Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
CUBA
UK
DE
NL
FR
ES
PT
IT
PL
RU
SE
DK
NO
FI
SK
SI
HR
HU
08/51139/0 Issue 0
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EWT CUBA

  • Seite 1 CUBA 08/51139/0 Issue 0 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
  • Seite 2 I I I I...
  • Seite 3 ............................................................................................................................................................................................
  • Seite 4: Recycling

    IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Lamp Replacement - see Fig. 3, Fig. 4 and Fig. 5 Important Safety Advice: The lamps are located behind the back panel. To gain access to the lamps, the screws When using electrical appliances, basic precautions should always be indicated in Fig.
  • Seite 5: Reinigung

    WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN Zeitschalter) mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der Wichtige Sicherheitshinweise: vom Versorgungsbetrieb regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, Risiko...
  • Seite 6 BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Onderhoud Belangrijke veiligheidsinformatie: WAARSCHUWING: MAAK ALTIJD DE AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIEN- gebruik elektrische apparaten moeten altijd bepaalde ING LOS VOORDAT U ENIG ONDERHOUD GAAT UITVOEREN. voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schok en letsel te verminderen.
  • Seite 7 IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Remplacement des ampoules - voir figures 3, 4 et 5 Consignes de sécurité importantes : Les ampoules se trouvent derrière le panneau arrière. Pour accéder aux ampoules, Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre des précautions retirer les vis représentées à...
  • Seite 8 IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS conexión externo, como por ejemplo un temporizador, ni conectarse a un circuito Aviso de seguridad importante: encendido y apagado regularmente por la empresa proveedora del fluido eléctrico. Cuando utilizan aparatos eléctricos, siempre...
  • Seite 9 IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA AVISO: Para evitar perigos devido a uma reinicialização inadvertida do disjuntor Aviso importante sobre segurança: térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um disjuntor externo Quando usar aparelhos eléctricos, deverá seguir sempre as precauções como, por exemplo, um temporizador, nem ligado a um circuito que seja ligado básicas de forma a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos, e desligado regularmente pela companhia de electricidade.
  • Seite 10 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dalla compagnia che Istruzioni importanti per la sicurezza: eroga l’elettricità. Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per Manutenzione qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche e infortuni ai presenti.
  • Seite 11 WAŻNE: PRZECZYTAJ DOKŁADNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ORAZ ZACHOWAJ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Konserwacja Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE: ZAWSZE ODŁĄCZ ZASILANIE PRZED PODJĘCIEM Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych, należy zawsze postępować JAKICHKOLWIEK PRAC KONSERWACYJNYCH. zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa, w celu uniknięcia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub powstania Wymiana żarówki —...
  • Seite 12: Общая Информация

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ должно быть подключено к электросети, которая запрограммирована на регулярное Важная информация по технике безопасности: включение и отключение. Для снижения риска воспламенения, поражения электрическим током и получения травм при использовании электрических приборов необходимо Техническое...
  • Seite 13 VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS Ta ut den trasiga lampan genom att skruva ur den som visas i fig. 5. Viktig säkerhetsinformation: Ersätt den med en 60W E14 SES klar lampa. Dra inte åt lampan för hårt. När du använder elektriska apparater måste alltid grundläggande regler Sätt tillbaka baksidan och sätt fast den med skruvarna.
  • Seite 14 VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG Udskiftning af pære - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5 Vigtige råd om sikkerhed: Pærerne sidder bag bagpanelet. For at få adgang til pærerne skal du aftage skruerne, Når man anvender elektriske apparater, er der nogle grundlæggende som er angivet på...
  • Seite 15 VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK Fjern og skyv ut panelet som vist i fig. 4. Viktig sikkerhetsinformasjon: Fjern den defekte pæren ved å skru den ut som vist i fig. 5. Ved bruk av elektrisk utstyr skal det alltid tas grunnleggende forholdsregler Skift den ut med en klar 60 W E14 SES-mignonpære.
  • Seite 16 TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN Lamppujen vaihtaminen - katso Kuva 3, Kuva 4 ja Kuva 5 Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje: Lamput sijaitsevat takapaneelin takaosassa. Lamput saadaan esiin irrottamalla Henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi on syytä noudattaa seuraavia takapaneelin kiinnitysruuvit, jotka näkyvät Kuvassa 3.
  • Seite 17 DÔLEŽITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKORŠIE POUŽITIE Výmena žiarovky – pozri Obr. 3, Obr. 4 a Obr. 5 Dôležité bezpečnostné upozornenie: Žiarovky sú umiestnené za zadným panelom. Ak sa chcete dostat’ k žiarovkám, Pri používaní elektrických zariadení vždy dodržujte základné bezpečnostné musíte uvoľnit’...
  • Seite 18 POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE Odvijte in odstranite okvarjeno žarnico, kot je prikazano na sliki 0,5. Pomembni varnostni napotki: Zamenjajte s prozorno žarnico 60 W E14 SES. Pazite, da žarnice ne privijete preveč. Da zmanjšamo nevarnost požara, električnega šoka in poškodb oseb, je pri Ponovno namestite hrbtno ploščo in jo privijte.
  • Seite 19 VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU Uklonite pregorjelu lampu odvijajući je kako je prikazano na sl. 5. Važne sigurnosne upute: Zamijenite s prozirnom lampom E14 SES od 60 W. Pazite da lampu previše ne Pri korištenju električnih aparata uvijek se treba držati osnovnih mjera pritegnete.
  • Seite 20 FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETŐ HELYEN Karbantartás Fontos biztonsági tudnivalók: FIGYELEM! – A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSÁT MINDIG ÁRAMTALANÍTOTT Elektromos berendezések használata esetén a tűzesetek, elektromos ÁLLAPOTBAN VÉGEZZE! áramütések és személyi sérülések elkerülése érdekében többek között a következő...
  • Seite 23: Einschränkungen Der Garantie

    E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Seite 24: Garantiekarte

    UAB “Senuku prekybos centras” via delle Rose 7, Antennestraat 84 24040 lallio (BG) Pramones pr. 6, Glen Dimplex Deutschland Gmbh 1322 AS Almere, Nederland 035-201042 LT-51500, ewt-Kundendienst E-mail: info@glendimplex.nl Fax. 035-200492 Kaunas info@glendimplex.it +49 (911) 1805 / 398 346 www.glendimplex.nl Fax.

Inhaltsverzeichnis