Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
M1418C6
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M1418C6

  • Seite 1 M1418C6 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Please read and save Conformity, Mains connection, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Accus, Description, Entretien, Symboles...
  • Seite 3 60°C 0°C GREEN 78-100 % 100 % 55-77 % RED/GREEN 33-54 % 10-32 % < 10 % 60°C 0°C GREEN 100%...
  • Seite 4: English

    Do not dispose of used battery packs in the household accordance with national law, electric tools that automatically (depth discharge not possible). refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to have reached the end of their life must be collected retrieve old batteries to protect our environment.
  • Seite 5: Deutsch

    Akkus nicht ins Feuer werfen. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Dieses Ladegerät lädt Milwaukee Li-Ion Akkus mit 14,4V Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen und 18V. Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    A l’aide de ce chargeur de batteries on pourra charger des que l’accu n’est pas inséré complètement, soit qu’une erreur batteries à ions de lithium Milwaukee de 14,4V et 18V. s’est présentée sur l’accu ou sur le chargeur. Pour des raisons de sécurité, il convient de mettre le chargeur et...
  • Seite 7: Italiano

    (con 1,5 Ah Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio batteria). Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata Il presente apparato non è destinato all’uso da parte di descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di persone (bambini compresi) con abilità...
  • Seite 8: Español

    (el LED rojo brillará de manera ininterrumpida) Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en un Servicio Oficial de Milwaukee, ya que es preciso utilizar No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos Cuando se inserta en el cargador una batería demasiado herramientas especiales.
  • Seite 9: Portugues

    Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo Os acumuladores são fornecidos parcialmente carregados. encaminhadas a uma instalação de reciclagem doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de O díodo luminoso (LED) no acumulador indica a condição dos materiais ecológica. acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Seite 10: Nederlands

    De laadtijd ligt tussen 1 en 30 minuten, afhankelijk van Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). hoever de akku van tevoren ontladen is (bij 1,5 Ah accu). Dit apparaat mag niet worden bediend door personen...
  • Seite 11: Dansk

    Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Det er ikke nødvendigt at tage batteriet ud af ladeaggregatet beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Produktet må ikke betjenes af personer (børn inklusive), efter opladningen. Batteriet kan blive siddende i brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 12: Norsk

    Kontroller apparat, tilkoplingsledning, akkupack Er batteriet ladet helt opp, skifter LEDet på laderen fra rødt kundeservice for Milwaukee, fordi det er nødvendig med skjøteledning og støpsel for skader og aldring før bruk. La til grønt og LEDene på batteriet slutter å lyse.
  • Seite 13: Svenska

    Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee längre. Kontakta omgående Milwaukee-kundservicen för Förutsättningen är att det finns en person som ansvarar för serviceverkstad, då...
  • Seite 14: Turvallisuusohjeet

    Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee tai henkiset kyvyt ovat rajoitteelliset tai joilla ei ole Akkua ei tarvitse poistaa latauksen jälkeen, vaan se voidaan varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvittavaa kokemusta tai asiantuntemusta, paitsi niissä...
  • Seite 15: Åëëçnéêá

    ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και θέση αναμονής τις οδηγίες χρήσεως. Αμέλειες κατά την τήρηση των Αυτός ο φορτιστής φορτίζει μπαταρίες Milwaukee Li-lon με 14,4V Συνεχές πράσινο φως: Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν και 18V.
  • Seite 16: Türkçe

    Germany adresinden istenebilir. Milwaukee Müşteri Servisi tarafından kontrol ettirilmelidir. KULLANIM Bu pil şarj cihazı Milwaukee marka 14,4V ve 18V’luk şarj edilebilir lityum iyon pilleri şarj eder. Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
  • Seite 17: Česky

    Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. OBLAST VYUŽITÍ Tato nabíječka nabíjí baterie 14,4 V a 18 V Milwaukee Li-Ion. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí...
  • Seite 18: Slovensky

    POUŽITIE PODĽA PREDPISOV UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody. Zanedbanie dodržiavania Výstražných Táto nabíjačka nabíja 14,4 V a 18 V batérie Milwaukee upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte Li-Ion. môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
  • Seite 19: Polski

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było baterii ) zależnie od stanu rozładowania. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było użytkowane przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonej Gdy akumulator jest naładowany w pełni, dioda wymienić...
  • Seite 20: Magyar

    A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne vizsgáltatni a Milwaukee vevőszolgálatnál. Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet játszanak a készülékkel. kérni. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a töltőkészülék 14,4 V-os és 18 V-os Li-ion Milwaukee akkukat tölt. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. MAGYAR MAGYAR...
  • Seite 21: Slovensko

    Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati in jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred (0°C...60°C). Maksimalni polnilni tok teče, če znaša Milwaukee servisna služba, ker je za to potrebno posebno mokroto. temperatura izmenljivega akumulatorja med 0°C in 60 °C.
  • Seite 22: Tehnički Podaci

    Milwaukeea. Punjač može istovremeno puniti 6 akumulatora. Akumulatori Ovaj punjač puni Milwaukee Li-Ion baterije od 14,4V i 18V. se pune jedan za drugim po redosljedu, kako su bili Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao umetnuti.
  • Seite 23: Latviski

    Ja ir bojāts tīkla pieslēguma kabelis, tas jāuzdod nomainīt akumulātori, pagarinājuma kabelis un kontaktdakša. Bojātās Ja akumulators ir pilnībā uzlādēts, lādētāja LED pārslēdzas firmas Milwaukee klientu apkalpošanas servisam, jo tam ir detaļas drīkst labot tikai speciālists. no sarkana uz zaļu un akumulatora LED izdziest.
  • Seite 24: Lietuviškai

    „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriui. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Įkrovimo prietaise vienu metu galima įkrauti 6 akumuliatorius. Akumuliatoriai įkraunami eilės tvarka pagal Šiuo krovikliu kraunami 14,4V ir 18V ličio jonų „Milwaukee“ tai, kaip jie yra įstatyti akumuliatoriai. Raudona nuolatinė šviesa: akumuliatorius įkraunamas Šį...
  • Seite 25: Eesti

    Ärge laadijat näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva juhendamisel. ja akut enam kasutage, vaid laske need Milwaukee kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad seadmega ei klienditeeninduses üle kontrollida.
  • Seite 26: Ðóññêèé

    исключением случаев, когда они находятся под контролем людей, немедленно отключите в целях безопасности зарядное устройство и отвечающих за их безопасность, или получили от них инструкции по аккумулятор и сдайте их на проверку в сервисный центр Milwaukee . использованию прибора. Зарядное устройство может заряжать одновременно 6 аккумуляторов.
  • Seite 27: Бългаðñêè

    Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той отговарящо за безопасността им лица и са получили от зависимост от това колко е бил разреден преди това трябва да бъде сменен от сервиз на Milwaukee, защото него указания как да ползват уреда. акумулаторът (при 1,5 Ah акумулатор).
  • Seite 28: România

    şi introduse într-un circit de reciclare Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri ecologic. Li-Ion-ACUMULATORI menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Acumulatoarele se livrează încărcate parţial. LED-ul de la înconjurător.
  • Seite 29: Упатство За Употреба

    (при 1,5Аh), зависно од степенот на испразнетост на Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица батеријата. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. (вклучувајќи и деца) со ограничени физички, сензорни Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба...
  • Seite 30 不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥 (Milwaukee)顾客服务处检修。 的空间,勿让湿气渗入。 不可以把导电物体放入充电器中。 维修 蓄电池如果损坏了则不可以继续充电,必须马上更换新的电 池。 如果机器的电源电线受损,必须把机器交给 Milwaukee 的顾 使用之前,先检查机器、电源电线、电池组、延长线和插头 客服务中心修理,因为换修电源电线必须使用特殊的工具。 是否有任何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 除非负责安全或给予本器械操作指示的人员在场,身体,感 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 觉或精神机能障碍者或缺乏经验和/或缺乏知识的人员(包括 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 小孩)不得使用本器械。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 应照管小孩,不要让小孩弄本器械。 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 正确地使用机器 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。...
  • Seite 31 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (10.13) +49 (0) 7195-12-0 4931 4143 06...

Inhaltsverzeichnis