Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Betriebsanleitung
Nr. 99 371.DE.807.O
• Scheibenmäher
• Faucheuse
disques
• Disc
mower
8 CAT
DISC
29
(Type PSM371 :
+
01001)
Ihre / Your / Votre
• Masch.Nr.
• Fgst.Ident.Nr.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pottinger CAT DISC 29

  • Seite 1 Betriebsanleitung Nr. 99 371.DE.807.O • Scheibenmäher • Faucheuse disques • Disc mower 8 CAT DISC (Type PSM371 : 01001) Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
  • Seite 2 Sehr geehrter Landwirt! Produkthaftung, Informationspflicht Sie haben eine gute Wahl getroffen, wir freuen uns Die Produkthaftpflichtverpflichtet Hersteller und Händlerbeim Verkaufvon Geräten darüber und gratulieren Ihnen zur Entscheidung für die Betriebsanleitung zu übergeben und den Kunden an der Maschine unter Pöttinger und Landsberg. Als Ihr Landtechnischer Hinweis auf die Bedienungs-,Sicherheits-und Wanungsvorschriften einzuschulen.
  • Seite 3 ANWEISUNGEN Dokument PRODUKTÜBERGABE ALOIS POTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. POTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -O D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 59 039 Telefax (0 81 91) 59 626 GEBR. PÖTTINGER GMBH POTTINGER D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise im Anhang-A beachten Inhalt Bedeutung der Warnbildzeichen . Gerät an Schlepper anbauen ............. Gerät vom Schlepper abbauen Wichtiger Hinweis Abstellen im Freien Transportstellung. Ausgangssituation Umstellen in die Transportstellung Arbeitsstellung Ausgangssituation zum Absenken des Mähbalkens .............. Umstellen in die Arbeitsstellung . Absenken des Schneidbalkens Observaciones importantes antes de la puesta en marcha.
  • Seite 5: Bedeutungderwarnbildzeichen

    Warnbildzeichen CE-Zeichen Das vom Hersteller anzubringende CE-Zeichen dokumentiert nach außen hin die Konformität der Maschine mit den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und mit anderen einschlägigen EG-Richtlinien. EG-Konformitätserklärung (siehe Anhang) Mit Unterzeichnung der EG-Konformitätserklärung erklärt der Hersteller, daß die in den Verkehr gebrachte Maschine allen einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits- anforderungen entspricht.
  • Seite 6: Gerät An Schlepper Anbauen

    Gerät an Schlepper anbauen 5. Oberlenkerspindel einstellen Sicherheitshinweise: siehe Anhang-AI Pkt. 8a. - h.) Durch VerdrehenderOberlenkerspindel (16)Wirddas Mähwerk in waagrechte Oderleicht nach vome geneigte Lagegebracht. Gerät an Schlepper anbauen 1. Unterlenker des Hubwerks waagrecht einstellen 2. Gerät an Dreipunkt-Anhängung abstecken. Mähwerk so anbauen, daß...
  • Seite 7: Gerät Vom Schlepper

    Gerät vom Schlepper abbauen 4. Strebe (8) nach unten schwenken (8b) und abstecken Gerätvom Schlepperabbauen Wichtiger Hinweis ! Die Strebe(8) ist ein Sicherheitsbauteil. Daherimmer demAbkuppelndesGerätesdie Strebein 1. Klappe mit Seil (S) hochschwenken Klappe Position "B" TD 39/96/19 die Position "8b" schwenken und ordnungsgemäß abstecken (Federvorstecker).
  • Seite 8: Transportstellung

    Transportstellung Transportstellung Umstellen in dieTransportstellung 1. Vordere Schutzverkleidung nach rückwärts klappen (1). Dies ist bei manchenSchleppertypennotwendig.Es vermeidet beim späteren Hochschwenken des Mähbalkens eine Beschädigung des offenenHeckfenstersOderdes Kotflüges. Transportstellung 39,968 Sicherheitshinweise: 2. Klappe mit Seil (S) hochschwenken sieheAnhang-A1 Pkt.7.), 8c. - 8h.) Das Umstellen von Arbeits- in Transportstellung Klappe Position "B"...
  • Seite 9: Straßentransport

    Transportstellung Straßentransport Beleuchtungbei Straßenfahrt Auf Wunsch kann eine Beleuchtungseinheit geliefert werden. Einzelteile siehe Ersatzteilliste. Beleuchtung anschließen und Gerät zum Transport hochheben . TD55/93/21 • Beachten Sie die Vorschriften vom Gesetzgeber Ihres Landes. 1m Anhang-C finden Sie Hinweise zur Anbringung einer Beleuchtung, gültig für die BRD.
  • Seite 10: Arbeitsstellung

    Arbeitsstellung Arbeitsstellung Umstellen in die Arbeitsstellung Absenken des Schneidbalkens 1. Vergewissern, daß der Schwenkbereich frei ist und sich nie- mand Gefahren- bereich befindet. 2. Klappe mit Seil (S) hochschwenken Hydraulik-Steuergerät (ST) vorher kurz auf "HEBEN" stellen, dadurch • Einsatz nur mit geschlossener Schutzverkleidung (5a) Wird die Fixierung der Klappe im Haken gelöst.
  • Seite 11: Observaciones Importantes Antes De La Puesta En Marcha

    Inbetriebnahme Gegebenfalls z usätzlich voneinerFachwerkstätte ü berprüfen lassen. Wichtige Bemerkungen vor Arbeitsbeginn Nach jedem Fremdkörperkontakt • DenZustandder Messerunddie Messerbefestigung kontrollieren. Sicherheitshinweise • AlleKlingenverschraubungen nachziehen. (sieheAnhang-A Pkt. 1-7) Nach der ersten Betriebsstunde 5. Bei laufendem Motor Abstand halten. Alle Klingenverschraubungen nachziehen Verweisen SiePersonen ausdemGefahrenbereich, daGefährdung durch fortgeschleuderte Fremdkörper b estehenkann.
  • Seite 12: Vorsicht Bei Wendemanövernam Hang

    EINSATZ HANG Vorsicht bei Wendemanövernam Hang! Durch das Gewicht (G) der Mäheinheit werden die Fahreigenschaften des Schleppers beeinflußt. Dies kann besonders in Hanglagenzu gefährlichen Situationenführen. Kippgefahr besteht wenn die Mäheinheit hangabwärts positioniert ist und in dieser Lage hydraulisch angehoben wird, T015/95/9 bei Kurvenfahrten nach links mit angehobener Mäheinheit, bei Kurvenfahrtennach links in Transportstellung(Mäheinheit...
  • Seite 13: Allgemeine Richtlinien Beim Arbeiten Mit Dem Gerät

    CAT DISC 21 — 122 mm 5. Zum Mähen kuppeln Sie die Zapfwelle außerhalb des CAT DISC 25 120 mm Mähgutes langsam ein und bringen die Mähkreisel auf CAT DISC 29 118 mm volle Tourenzahl. CAT DISC 33 — 116 mm Durch eine gleichmäßig zügige Drehzahlerhöhung werden...
  • Seite 14: Schwadscheiben

    Schwadformer Schwadscheiben Schwadbleche Mit den Schwadscheiben (IL, I R) Wirdbeim Mähen ein schmaler 4 = Schwadblech Schwad g eformt. Dadurch Wird einÜberfahren desMähgutes mit Die Befestigung erfolgt mit: breiten Schlepperreifen vermieden. • Flachrundschrauben (M12x 90) Sicherheitsmutter. 24/13x2 Sl.Mutter 134x1 Federring M12x90 ø10 Druckfeder...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Wartung und Instandhaltung Sicherheitshinweise Abstellen im Freien • Vor Einstell- Wartungs- und Reparaturarbeiten Motor abstellen. Bei längeremAbstellen im Freien, Kolbenstangen reinigen und anschließend Fett koservieren. Einwinterung Maschine vor der Einwinterung gründlich reinigen. Witterungsgeschützt abstellen. • Arbeiten unter der Maschine nicht ohne sichere Abstützung Getriebeöl wechseln bzw.
  • Seite 16: Mähbalken

    Montage der Mähklingen Betriebsstunden, spätestens jedoch nach 300 ha. Ölmenge: Achtung! Der Pfeilauf der Mähklingezeigt die Drehrichtungder Mähscheibean. CAT DISC 29 = Liter SAE 90 Vor Montage, Anschraubflächen von Lack reinigen. Mähbalken insenkrechteLagebringen und etwa 5 Minuten warten. Ölablaßschraube (62)herausnehmen, Altöl...
  • Seite 17: Technische Daten

    Masch.Nr. / Fgst.ldent.Nr. Bestimmungsgemäße V erwendungdes Mähwerks Wunschausrüstung: Das Mähwerk • Beleuchtungseinrichtung CAT DISC 25 (Type PSM 370) CAT DISC 29 (Type PSM 371) • Warntafeln istausschließlich fürden üblichen Einsatz bei landwi rtschaftlichen Arbeiten bestimmt. • Befestigungsteile für Warntafeln • Zum Mähen von Wiesen und kurzhalmigem Feldfutter.
  • Seite 18: Anhang

    Anhang D.AnharÜ (3d t)
  • Seite 19: Hinweise Für Die Arbeitssicherheit

    Sicherheitshinweise Anhang -A Hinweise für die Arbeitssicherheit Personen mitnehmen verboten In dieser Betriebsanleitung sind alle Stellen, die die Das Mitnehmen von Personen auf der Maschine ist nicht Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen versehen. zulässig. Die Maschine darf auf öffentlichen Verkehrswegen nur in der beschriebenen Position für Straßentransport befördert Bestimmungsgemäße...
  • Seite 20: Gelenkwelle

    Anhang GELENKWELLE 1) Funktionshinweise bei Verwendung einer Nockenschalt- GELENKWELLE kupplung: Die Nockenschaltkupplung ist Achtung! Verwenden Sie nur eine Überlastkupplung, die das die angegebene bzw. mitgelie- Drehmoment bei einer Über- ferte Gelenkwelle, lastungauf " Null " schaltet.Die ansonsten für eventuelle Scha- abgeschaltete Kupplung läßtsich densfälle keine...
  • Seite 21: Reparaturen Am Mähbalken

    Reparatur Hinweise Reparaturen am Mähbalken 70 Nm (7 kpm) Flansch (F) montieren VerwendenSiegeeignetesWerkzeug(W) I Wichtiger Hinweis! Den Flansch (F) nicht durch Aufschrauben der Mutter auf das Profil der Antriebswelleaufschieben STOP -das Gewindeder Antriebswelle könnte beschädigt werden. Mutter(M) erst dann aufschrauben wenndie Länge(L) des Gewindes ausreicht um eine Beschädigung zu vermeiden.
  • Seite 22 Lubricants Lubrifiants Betriebsstoffe Lubrificanti Édition 1997 Ausgabe 1997 Edition 1997 Edizione Leistung und Lebensdauer der Maschine The performance and the lifetime of the Le bon fonctionnement et Ia longévité L'efficienza e la durata della m Sind von sorgfältiger Wartung und der farm machines are highly depending on des machines dépendentd'un entretien dall'accuratezza della sua manute...
  • Seite 23 Firma Company Société Societa OSO 32.'46,'68 MOTORCL HD 30 GR MI-12 GR SLL ROTRA HY sOW.90/85W.140 ARNICA 22/46 SIGMA MULTI 15W-40 GR LFO ROTRA MP gow-90'85w-140 AGIP SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W.30 SUPER KOWAL 30 MULTI ARALUB VITAM GF 32/46/68 GETRIEBEÖLEP 90 GETRIEBEOL ARALUBHL2 ARALUB FDP 00 TURBORAL SUPER TRAKTORAL...
  • Seite 24: Eg-Konformitätserkiärung

    Type PSM 368 CAT DISC 21, Type PSM 369 Type PSM 370 CAT DISC 25, CAT DISC 29, Type PSM 371 CAT DISC 33, Type PSM 372 (Fabrikat, Typ) auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und...
  • Seite 25 Nachdruck O derÜbersetzung, auchaus- Reproductionortranslationofthispublication, ALOIS POTTINGER zugsweise,nur mit schriftlicherGenehmi- in whole or part, is not permittedwithout the gung der Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. written consent of the ALOIS POTTINGER ALOIS PÖTTINGER A-4710 Grieskirchen. Maschinenfabrik Gesellschaft m.b. H. Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
  • Seite 26 Kundendienst: (0 25 71) 93 45 - 12 Telefax: (0 25 71) 93 45 - 14 PÖTTINGER France 129 b, Ia Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39 GEBR. POTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße Postfach 1 561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 91 / 92 99 - 166 od.

Diese Anleitung auch für:

Psm371+ 01001 serie

Inhaltsverzeichnis