Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TOWER - TOWER22 - TOWER A2
SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION AND USE
read also:
www
+
TOWER
TOWER
Installation
Safety
Manual
Regulations
=
C20/25
S235JR
GL24H
CLT
EN 795:2012 A+C
CEN/TS 16415:2013 A+C
UNI 11578:2015 A+C
AS/NZS 5532:2013
AS/NZS 1891.2:2001
EN
CEN/TS
795:2012
16415:2013
11578:2015
A + C
A + C
AS/NZS
AS/NZS
5532:2013
1891.2:2001
1891.4:2009
UNI
A + C
AS/NZS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROTHOBLAAS TOWER

  • Seite 1 TOWER - TOWER22 - TOWER A2 SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE C20/25 S235JR GL24H EN 795:2012 A+C CEN/TS 16415:2013 A+C UNI 11578:2015 A+C AS/NZS 5532:2013 read also: AS/NZS 1891.2:2001 CEN/TS 795:2012 16415:2013 11578:2015 A + C A + C...
  • Seite 3 INDEX IT ................5 DE ................11 EN ................17 ES ................23 FR ................29 PT ................35 RU ................41 CS ................47 DA ................53 EL ................59 ET ................65 FI ................71 HR ................77 HU ................83 IS ................89 LT ................95 LV ................101 NL ................107 NO .................
  • Seite 5: Norme Di Sicurezza, Istruzioni Di Utilizzo Einstallazione

    NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE...
  • Seite 6: Norme Di Sicurezza

    • Si possono utilizzare soltanto elementi di collegamento adatti alla resistenza a bordi secondo RfU 11.074. Questo vale anche per i dispositivi anticaduta di tipo retrattile secondo EN 360 (RfU 6 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE...
  • Seite 7 Tower in combinazione con il TOWLATEVO, come da indicazioni su relativo manuale di installazione NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 7...
  • Seite 8 | www.rothoblaas.it non si reputa responsabile per modifiche o sviluppi futuri per esempio di natura normativa, legislativa ecc. 8 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE...
  • Seite 9 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 10 Persona esperta che ha familiarità con il sistema di sicurezza: Nome: Firma: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Verformungen, Abnutzung, Korrosion, defekte Dacheindichtung, Seilvorspannung etc.) zu prüfen. • Es dürfen nur Verbindungsmittel verwendet werden, die ge- eignet und für die horizontale Nutzung über Kante nach RfU 12 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG...
  • Seite 13 Angaben in der entsprechenden Montageanlei- tung KONSTRUKTION AUS HOLZ/BETON/STAHL Für die Montage in vertikalen Holz-, Beton- oder Stahlkonstruktionen Tower in Kombination mit TOWLATEVO verwenden; siehe Angaben in der entsprechenden Montageanleitung SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 13...
  • Seite 14: Vertrieb Und Entwicklung

    Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 und kann keine Verantwortung für zukünftige Änderungen oder info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it Entwicklungen, z.  B. hinsichtlich Normen, Rechtsvorschriften usw., übernehmen. 14 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG...
  • Seite 15: Erklärung Über Die Vorschriftsmässige Montage Der Anschlageinrichtungen

    Personal anzuvertrauen und unter den Bedingungen und in dem Zeitabstand durchzuführen, die vom Hersteller angegeben werden. Rotho Blaas GmbH Etschweg N.2/1 | I-39040, Kurtatsch (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 16 Für die nächste Überprüfung vorgesehenes Datum: Sachkundige, mit dem Sicherungssystem vertraute Person: Name: Unterschrift: Rotho Blaas GmbH Etschweg N.2/1 | I-39040, Kurtatsch (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 17 SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
  • Seite 18: Safety Regulations

    (written report) and replace the device if required. 18 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
  • Seite 19 TIMBER/CONCRETE/STEEL STRUCTURE For installation in ver- tical timber, concrete, or steel structures, use Tower in combina- tion with TOWLATEVO, following the instructions in the related installation manual SAFETY REGULATIONS, INSTALLATION AND INSTRUCTIONS FOR USE | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 19...
  • Seite 20 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 understanding, interpretation, etc. and does not consider itself info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it responsible for future changes or regulatory, legislative or similar developments. 20 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
  • Seite 21 Maintenance shall be performed by qualified personnel and carried out according to the procedures and time schedules indicated by the manufacturer. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 22 Name and signature of the expert who is familiar with the safety system: Name: Signature: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 23 NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN...
  • Seite 24: Normas De Seguridad

    (ej.: uniones con tornillos flojos, deformaciones, desgaste, corrosión, impermeabilización del techo defectuo- sa, precarga cable, etc.). • Se pueden utilizar solamente elementos de conexión adecua- 24 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN...
  • Seite 25 Tower combinado con el TOWLATEVO, como se indica en el correspondiente manual de instalación NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 25...
  • Seite 26 | www.rothoblaas.it no se considera responsable por modificaciones o desarrollos futuros, por ejemplo, de índole normativa, legislativa, etc. 26 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN...
  • Seite 27 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 28 Persona experta que tiene familiaridad con el sistema de seguridad: Nombre: Firma: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D’EMPLOI ET INSTALLATION...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    éventuels defauts ou dégats (ex. : raccordements à vis desserrés, déformations, usure, corrosion, imperméabilisation du toit défectueuse, pré- charge câble, etc.). 30 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION...
  • Seite 31 STRUCTURE EN BOIS/BÉTON/ACIER Pour l’installation dans des structures verticales en bois, béton ou acier, utiliser Tower en combinaison avec TOWLATEVO, comme indiqué dans le manuel d'installation correspondant CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 31...
  • Seite 32 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 d’erreurs d’impression, de compréhension, d’interprétation, ou info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it encore en cas de modifications ou d’évolutions règlementaires, législatives, etc. 32 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION...
  • Seite 33 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 34 L’expert en matière de système de sécurité : Nom : Signature : Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 35 NORMAS DE SEGURANÇA, INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO...
  • Seite 36: Normas De Segurança

    (por ex.: aparafusamentos frouxos, de- formações, desgaste, corrosão, impermeabilização defeituosa do tecto, pré-carga do cabo etc.). • Podem ser utilizados somente elementos de ligação apropria- 36 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | NORMAS DE SEGURANÇA, INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO...
  • Seite 37: Instalação

    Tower em combinação com o TOWLATEVO, como indicado no res- petivo manual de instalação NORMAS DE SEGURANÇA, INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 37...
  • Seite 38 | www.rothoblaas.it e não se considera responsável por futuras mudanças ou desenvolvimentos de natureza regulatória, legislativa, etc. 38 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | NORMAS DE SEGURANÇA, INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO...
  • Seite 39 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 40 Pessoa experiente dotada de familiaridade com o sistema de segurança: Nome: Assinatura: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 41 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
  • Seite 42: Правила Техники Безопасности

    • Не исключено, что сочетание отдельных элементов указан- ных выше средств может представлять опасность, поскольку одни компоненты могут негативно сказываться или нару- шать надежную работу других компонентов (см. руководство пользователя). 42 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
  • Seite 43 КОНСТРУКЦИЯ ИЗ ДЕРЕВА/БЕТОНА/СТАЛИ Для установки на вертикальные поверхности из дерева, бетона или стали ис- пользовать Tower в сочетании с TOWLATEVO согласно указа- ниям соответствующего руководства по установке ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 43...
  • Seite 44 понимание, толкование и т.д настоящего документа, а также за info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it возможные будущие изменения или дополнения нормативного и законодательного характера и т.п. 44 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
  • Seite 45 должно быть доверено квалифицированному персоналу и проводится с периодичностью, указанной изготовителем. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 46 Дата следующей проверки: Лицо, осведомлённое по системе безопасности: Фамилия: Подпись: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 47 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pravidla

    • Pokud existují pochybnosti o bezpečném používání, nebo po- kud se zařízení použilo k zabránění nějakému pádu, je nutné okamžitě jej přestat používat a nechat systém zkontrolovat 48 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI...
  • Seite 49: Instalace

    DŘEVĚNÁ/BETONOVÁ/OCELOVÁ KONSTRUKCE Pro instalaci do svislých dřevěných, betonových nebo ocelových konstrukcí použijte Tower v kombinaci s TOWLATEVO, jak je uvedeno v příslušném návodu k instalaci BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, POKYNY K POUŽITÍ A INSTALACI | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 49...
  • Seite 50 Rothoblaas nenese odpovědnost za chyby v tisku, porozumění, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it interpretaci atd. a neodpovídá za budoucí změny nebo vývoj událostí normativní, legislativní nebo jiné povahy. 50 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI...
  • Seite 51 Vlastník nemovitosti musí uchovat zařízení v dobrém stavu, aby se v průběhu času zachovaly potřebné vlastnosti pevnosti a odolnosti. Údržba musí být svěřena kvalifikovanému personálu a musí být prováděna v souladu s postupy a periodicitou uvedenou výrobcem. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 52 Plánovaný datum příští kontroly: Odborník, který je seznámen s bezpečnostním systémem: Jméno: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 53 SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING...
  • Seite 54 øjeblikkeligt med at bruge det og få det tjekket af en ekspert (skriftlig rapport) og udskift udstyret om nødvendigt. • Det er vigtigt at ankerenheden er designet, placeret, installeret 54 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING...
  • Seite 55 STRUKTUR I TRÆ/BETON/STÅL Til installation i lodrette træ-, beton- eller stålkonstruktioner, brug Tower sammen med TOW- LATEVO, som angivet i den relevante installationsvejledning SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING, BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 55...
  • Seite 56 Rothoblaas er ikke ansvarlig for trykfejl eller info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it forkert forståelse, fortolkning osv. og heller ikke for fremtidige ændringer eller udvikling, som fx regler, lovgivning osv. 56 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING...
  • Seite 57 Ejeren skal holde det installerede udstyr i god stand for at opretholde den nødvendige holdbarhed og modstandsdygtighed over tid. Vedligeholdelse skal udføres af kvalificeret personale og udføres efter procedure og tidsskema angivet af producenten. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 58 Navn og underskrift på eksperten, der er bekendt med sikkerhedssystemet: Navn: Underskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 59 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
  • Seite 60: Κανονεσ Ασφαλειασ

    αναφερθέντων συσκευών να δημιουργήσει κινδύνους, καθώς η ασφαλής λειτουργία κάθε συσκευής μπορεί να επηρεαστεί ή να επηρεάσει αρνητικά την ασφαλή λειτουργία μιας άλλης (ακολου- θήστε τα σχετικά εγχειρίδια χρήσης). 60 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
  • Seite 61 τάσταση σε κατακόρυφες κατασκευές από ξύλο, σκυρόδε- μα ή χάλυβα, χρησιμοποιείτε το Tower σε συνδυασμό με το TOWLATEVO, σύμφωνα με τις οδηγίες του σχετικού εγχειριδί- ου εγκατάστασης ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 61...
  • Seite 62 υπεύθυνη για λάθη κατά την εκτύπωση, την κατανόηση, την info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it ερμηνεία κ.λπ. και δεν θεωρείται υπεύθυνη για μελλοντικές αλλαγές ή εξελίξεις κανονιστικού, νομοθετικού χαρακτήρα κ.λπ. 62 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
  • Seite 63 Η συντήρηση πρέπει να ανατίθεται σε εξειδικευμένο προσωπικό και να εκτελείται σύμφωνα με τις διαδικασίες και την περιοδικότητα που υποδεικνύεται από τον κατασκευαστή. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 64 Εμπειρογνώμονας που είναι εξοικειωμένος με το σύστημα ασφαλείας: Όνομα: Υπογραφή: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 65 OHUTUSEESKIRJAD, PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED...
  • Seite 66 • Rothoblaas TOWER - TOWER22 - TOWER A2 võib teha läbi plastilise deformatsiooni, kui satub pinge mõju alla. • Kui turvalise kasutamise osas esineb kahtlusi või kui seade on 66 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | OHUTUSEESKIRJAD, PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED...
  • Seite 67 TOWER SLOPE paigaldamiseks kaldkonstruktsioonidele, nagu on näidatud vastavas paigaldusjuhendis PUIT-/BETOON-/TERASKONSTRUKTSIOON Vertikaalsetele puit-, betoon- või teraskonstruktsioonidele paigaldamiseks ka- sutage Towerit koos tootega TOWLATEVO, nagu on näidatud vastavas paigaldusjuhendis OHUTUSEESKIRJAD, PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 67...
  • Seite 68 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 vigade eest trükis, arusaamisel, tõlkimisel jne, ning ta ei pea info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it ennast vastutavaks tulevaste muudatuste ega regulatiivsete, seadusandlike või sarnaste arengute eest. 68 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | OHUTUSEESKIRJAD, PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED...
  • Seite 69 Omanik peab paigaldatud varustust hoidma heas töökorras, selleks et aja jooksul säilitataks vajalik tugevus ja vastupidavus. Hooldus tuleb teostada kvalifitseeritud personali poolt ning viia läbi vastavalt tootja poolt määratud protseduuridele ja ajakavadele. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 70 Eksperdi nimi ja allkiri, kes on tutvunud ohutussüsteemiga: Nimi: Allkiri: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 71 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET...
  • Seite 72 Tämä koskee myös standardin EN 360 mukaisia ke- lautuvia putoamisenestolaitteita (RfU 11.060). • Rothoblaas TOWER - TOWER22 - TOWER A2 saattaa vääntyä huomattavasti jos siihen kohdistuu painetta. 72 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET...
  • Seite 73 PEN kanssa asennettaessa sitä harjakattorakenteisiin, kuten asianomaisessa asennusohjeessa on ilmoitettu PUU- / BETONI- / TERÄSRAKENTEET Pystysuoriin puu-, betoni- tai teräsrakenteisiin asennettaessa Toweria on käytettävä yhdes- sä TOWLATEVON kanssa, kuten asennusohjeessa on ilmoitettu TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 73...
  • Seite 74 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 virheellisestä tulkinnasta jne. eikä ota vastuuta tulevista info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it muutoksista tai kehityksestä esimerkiksi koskien määräyksiä, lainsäädäntöä jne. 74 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET...
  • Seite 75 Asennetun laitteiston asianmukainen kunnossapito siten, että se täyttää lujuus- ja kestävyysvaatimukset myös jatkossa, on kiinteistön omistajan vastuulla. Huollon saa suorittaa vain siihen valtuutettu henkilö, ja se on suoritettava valmistajan ilmoittamien ohjeiden ja määräysten mukaisesti. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 76 Huomautukset: Seuraava tarkastusajankohta: Asiantunteva ja turvalaitteisiin perehtynyt henkilö: Nimi: Allekirjoitus: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 77 PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU...
  • Seite 78 • U slučaju nedoumica po pitanju sigurne uporabe ili ako se oprema aktivirala kako bi zaustavila pad, odmah valja prekinuti 78 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU...
  • Seite 79 čelične konstrukcije Tower upotre- bljavajte u kombinaciji s proizvodom TOWLATEVO, kao što je navedeno u odgovarajućim uputama za montažu PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU | TOWER – TOWER22 – TOWER A2 | 79...
  • Seite 80 Rothoblaas ne snosi odgovornost za tiskarske pogreške, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it pogrešno razumijevanje, pogrešno tumačenje itd. niti za izmjene ili budući razvoj normi, propisa itd. 80 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU...
  • Seite 81 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 82 Predviđeni datum sljedeće inspekcije: Stručnjak koji je upoznat sa sigurnosnim sustavom: Ime: Potpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 83 BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 84 • A Rothoblaas TOWER - TOWER22 - TOWER A2 láthatóan el- deformálódhat, ha igénybevételnek van kitéve. • Ha további kétségei vannak a biztonságos használattal kap- csolatban vagy ha az eszköz elkezdett megakadályozni egy 84 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 85 útmutató előírásainak megfelelően FA-/BETON-/ACÉLSZERKEZET A függőleges fa-, beton- vagy acélszerkezetekre való felszereléshez alkalmazza a Tower-t a TOWLATEVO-val kombinálva, a vonatkozó telepítési útmutató előírásainak megfelelően BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 85...
  • Seite 86 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 nyomdai, a megértéssel és az értelmezéssel kapcsolatos stb. info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it hibákért, valamint jövőbeli módosításokért vagy fejlesztésekért, legyenek azok normatív, törvényhozói vagy egyéb természetűek. 86 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 87 és az építész által meghatározott időszakonként és módon kell elvégezni. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 88 Következő ellenőrzés várható időpontja: A biztonságtechnikában jártas szakértő: Név: Aláírás: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 89 ÖRYGGISREGLUGERÐIR, UPPSETNINGAR- OG NOTKUNARLEIÐBEININGAR...
  • Seite 90: Reglugerðir Um Öryggi

    • Afar mikilvægt er að festingarbúnaðurinn sé hannaður, staðsettur og uppsettur þannig að hann haldi hugsanlegu falli og fallfjarlægð í lágmarki eða sneiði hjá þeim og að álagsstefna 90 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | ÖRYGGISREGLUGERÐIR, UPPSETNINGAR- OG NOTKUNARLEIÐBEININGAR...
  • Seite 91 á byggingum með halla,, samkvæmt leiðbeiningum í viðeigandi uppsetningarhandbók TIMBUR-/STEYPU-/STÁLBYGGING uppsetningar í lóðréttum timbur-, steypu- eða stálbyggingum, notaðu Tower ásamt TOWLATEVO, samkvæmt leiðbeiningum í viðeigandi uppsetningarhandbók ÖRYGGISREGLUGERÐIR, UPPSETNINGAR- OG NOTKUNARLEIÐBEININGAR | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 91...
  • Seite 92 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 misskilningi, túlkun o.s.frv. og telst ekki bera ábyrgð á komandi info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it breytingum eða reglubundnum, lögbundnum eða öðrum breytingum. 92 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | ÖRYGGISREGLUGERÐIR, UPPSETNINGAR- OG NOTKUNARLEIÐBEININGAR...
  • Seite 93 Eiganda ber að halda uppsettum búnaði í góðu ástandi til að viðhalda nauðsynlegum heilleika og endingarþoli. Þjálfaður starfsmaður skal sjá um viðhald búnaðarins í samræmi við viðhaldsferli og tímaáætlanir sem framleiðandi gefur upp. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 94 Nafn og undirskrift sérfræðingsins sem hefur kunnáttu á öryggisbúnaðinum: Nafn: Undirskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 95 SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS...
  • Seite 96: Saugos Taisyklės

    • Dėl įtempio „Rothoblaas TOWER - TOWER22 - TOWER A2“ gali plastiškai deformuotis. • Jei kyla abejonių dėl saugaus naudojimo arba jei įtaisas buvo panaudotas kritimui iš aukščio sustabdyti, reikia iš karto jį nu- 96 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS...
  • Seite 97: Montavimas

    įrengimo vadove pateiktas instrukcijas MEDINĖ/BETONO/PLIENO STRUKTŪRA Tam, kad įrengtumė- te vertikalioje medienos, betono ar plieno struktūroje, naudokite Tower kartu su TOWLATEVO, kaip nurodyta atitinkamo įrengimo vadovo instrukcijose SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 97...
  • Seite 98 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 aiškinimo ir pan. klaidas ir neprisiima atsakomybės už būsimus info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it pakeitimus arba patobulinimus, pavyzdžiui, susijusius su reglamentais, teisės aktais ir t. t. 98 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS...
  • Seite 99 Nekilnojamo turto savininkas privalo pasirūpinti, jog sumontuota įranga išliktų geros būklės, kad laikui bėgant, išliktų reikalingos tvirtumo ir atsparumo savybės. Priežiūros darbus reikia patikėti kvalifikuotam personalui ir juos atlikti būtina gamintojo nurodytais būdais ir intervalais. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 100 Sekančiai patikrai numatyta data: Ekspertas, kuris susipažino su apsaugine įranga: Vardas: Parašas: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 101 DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA...
  • Seite 102: Drošības Noteikumi

    • Rothoblaas TOWER - TOWER22 - TOWER A2 var plastiski de- formēties, ja tiek pakļauts spiedienam. • Ja rodas šaubas par drošu izmantošanu vai ja ierīce ir veikusi 102 | WING - WINGY - TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA...
  • Seite 103 SLOPE uz slīpām konstrukcijām, kā norādīts attiecīgajā uzstādī- šanas rokasgrāmatā KOKA/BETONA/TĒRAUDA KONSTRUKCIJA Lai uzstādītu verti- kālās koka, betona vai tērauda konstrukcijās, izmantojiet Tower kopā ar TOWLATEVO, kā norādīts attiecīgajā uzstādīšanas rokas- grāmatā DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 103...
  • Seite 104 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 interpretācijas kļūdām utt. un neuzskata, ka ir atbildīgs par info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it reglamentējoša, juridiska rakstura utt. grozījumiem vai tālāku izstrādi. 104 | WING - WINGY - TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA...
  • Seite 105 Ēkas īpašnieks ir atbildīgs par uzstādīto iekārtu uzturēšanu labā stāvoklī, lai ilgtermiņā saglabātu nepieciešamās stiprības un izturības īpašības. Tehniskā apkope jāuztic kvalificētam personālam un jāveic saskaņā ar ražotāja norādīto kārtību un biežumu. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 106 Paredzētais nākamās pārbaudes datums: Eksperts, kurš pārzina drošības sistēmu: Vārds: Paraksts: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 107 VEILIGHEIDSNORMEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
  • Seite 108: Veiligheidsvoorschriften

    108 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
  • Seite 109 CONSTRUCTIE VAN HOUT/BETON/STAAL voor installatie in verticale structuur van hout, beton of staal, gebruik de Tower in combinatie met de TOWLATEVO, zoals aangegeven in de be- treffende installatiehandleiding VEILIGHEIDSNORMEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 109...
  • Seite 110 | www.rothoblaas.it verantwoordelijk voor wijzigingen of toekomstige ontwikkelingen van bijvoorbeeld normatieve of wettelijke aard, enz. 110 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
  • Seite 111 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 112 Datum volgende inspectie: Deskundige persoon ervaren met het veiligheidssysteem: Naam: Handtekening: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 113 SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON...
  • Seite 114 • Dersom det er tvil om sikker bruk eller innretningen ble akti- vert for å stanse et fall, må bruken opphøre umiddelbart, og 114 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON...
  • Seite 115 STRUKTUR I TRE/BETONG/STÅL For installasjon på vertikal strukturer i tre, betong eller stål, bruk Tower i kombinasjon med TOWLATEVO, i henhold til tilhørende installasjonsveiledning SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 115...
  • Seite 116 Rothoblaas tar ikke ansvar for trykkfeil, feiloppfattelse, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it feiltolkning osv. og fraskriver seg ansvar for endringer eller utvikling i forhold til normer, lovgiving osv. 116 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON...
  • Seite 117 Det er eierens ansvar å holde det installerte utstyret i god stand for å opprettholde de nødvendige egenskapene for soliditet og motstand over tid. Vedlikehold skal overlates til kvalifisert personell og utføres i henhold til prosedyrene og frekvensen som er angitt av produsenten. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 118 Dato for neste inspeksjon: En ekspert som kjenner til sikkerhetssystemet: Navn: Underskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 119 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I INSTALACJI...
  • Seite 120: Przepisy Bezpieczeństwa

    (np.: poluzowane połą- czenia śrubowe, odkształcenia, zużycie, korozja, uszkodzone uszczelnienie pokrycia dachowego, obciążenie wstępne prze- wodu itp.). 120 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I MONTAŻU...
  • Seite 121 KONSTRUKCJA DREWNIANA/BETONOWA/STALOWA montażu na konstrukcjach pionowych drewnianych, betono- wych lub stalowych używać Tower w połączeniu z TOWLA- TEVO, zgodnie ze wskazówkami w odpowiedniej instrukcji montażu. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I MONTAŻU | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 121...
  • Seite 122 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 za błędy drukarskie, błędne zrozumienie lub interpretację itp. info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it Nie odpowiada między innymi również za poprawki lub dalsze zmiany norm i przepisów. 122 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I MONTAŻU...
  • Seite 123 Musi ona być przeprowadzana w sposób i w okresach czasu wskazanych przez producenta. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 124 Przewidywana data następnej kontroli: Osoba posiadająca doświadczenie w zakresie systemu zabezpieczającego: Imię: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 125 NORME DE SIGURANŢĂ, INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI INSTALARE...
  • Seite 126: Norme De Siguranță

    întregului sistem de siguranţă, pentru a identifica eventua- lele defecte evidente (cum ar fi conexiuni prin şurub slăbite, deformări, uzură, coroziune, impermeabilizare defectuoasă a acoperişului, pretensionarea cablului etc.). 126 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | NORME DE SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI INSTALARE...
  • Seite 127 STRUCTURĂ DIN LEMN/BETON/OȚEL Pentru instalarea în structuri verticale din lemn, beton sau oțel, folosiți Tower în combinație cu TOWLATEVO, conform indicațiilor din respectivul manual de instalare NORME DE SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI INSTALARE | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 127...
  • Seite 128 înţelegere, de interpretare etc. şi nu se va info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it considera responsabilă pentru modificări sau dezvoltări viitoare, spre exemplu de natură normativă, legislativă etc. 128 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | NORME DE SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI INSTALARE...
  • Seite 129 încredinţată personalului calificat şi efectuată în modurile şi la intervalele indicate de producător. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 130 Data prevăzută pentru următoarea inspecţie: Persoana expertă familiarizată cu sistemul de siguranţă: Nume: Semnătura: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 131 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU...
  • Seite 132: Bezpečnostné Predpisy

    • Používať sa môžu jedine vhodné spojovacie prvky s odolnos- ťou na okrajoch podľa RfU 11.074. Toto platí aj pre samona- víjacie záchytné zariadenia podľa STN EN 360 (RfU 11.060). 132 | TOWER – TOWER22 – TOWER A2 | BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU...
  • Seite 133 KONŠTRUKCIA Z DREVA/BETÓNU/OCELE Pre inštaláciu na zvislej konštrukcii z dreva, betónu alebo ocele použite Tower v kombinácii s TOWLATEVO podľa pokynov uvedených v prísluš- nom návode na inštaláciu. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU | TOWER – TOWER22 – TOWER A2 | 133...
  • Seite 134 Rothoblaas nenesie zodpovednosť za chyby v tlači, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it porozumení, interpretácii atď. a nezodpovedá za budúce zmeny alebo vývoj udalostí normatívnej, legislatívnej alebo inej povahy. 134 | TOWER – TOWER22 – TOWER A2 | BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU...
  • Seite 135 Udržiavať nainštalované zariadenia v dobrom stave, aby boli v priebehu času zachované potrebné parametre pevnosti a odolnosti je povinnosťou vlastníka nehnuteľnosti. Údržbu musí vykonávať kvalifikovaná osoba, pravidelne podľa pokynov a v intervaloch stanovených výrobcom. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 136 Odborná osoba, ktorá má skúsenosti s bezpečnostným systémom: Meno: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 137: Varnostni Predpisi, Navodila Za Uporabo In Vgradnjo

    VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO...
  • Seite 138: Varnostni Predpisi

    RfU 11.074. Enako velja tudi za samonavijalne zaustavitvene naprave v skladu s standardom EN 360 (RfU 11.060). • Izpostavljenost obremenitvam lahko povzroči plastične defor- 138 | TOWER – TOWER22 – TOWER A2 | VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO...
  • Seite 139 LESENA/BETONSKA/JEKLENA KONSTRUKCIJA Za namestitev v navpične lesene, betonske ali jeklene konstrukcije uporabite Tower v kombinaciji s TOWLATEVO, kot je navedeno v ustre- znem priročniku za namestitev. VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO | TOWER – TOWER22 – TOWER A2 | 139...
  • Seite 140: Distribucija In Razvoj

    | www.rothoblaas.it ne prevzema odgovornosti za morebitne prihodnje spremembe ali napredek, na primer na področju predpisov, zakonodaje ipd. 140 | TOWER – TOWER22 – TOWER A2 | VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO...
  • Seite 141 časovnih presledkih, ki jih predpiše proizvajalec. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 142 Usposobljena oseba, ki je seznanjena z varnostnim sistemom: Ime: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 143 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING...
  • Seite 144: Säkerhetsföreskrifter

    • Vid tveksamhet angående säker användning eller om den fall- skyddande funktionen har utlösts, ska användandet genast av- 144 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING...
  • Seite 145 STRUKTUR I TRÄ/BETONG/STÅL För installation i vertikala trä- , betong- eller stålkonstruktioner, använd Tower i kombination med TOWLATEVO, enligt anvisningarna i den relevanta monte- ringshandboken SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 145...
  • Seite 146 | www.rothoblaas.it inte vara ansvariga för framtida ändringar eller utvecklingar, till exempel av normativ, lagstiftande karaktär osv. 146 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING...
  • Seite 147 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 148 Planerat datum för nästa besiktning: Sakkunnig person som är förtrogen med säkerhetssystemet: Namn: Underskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 149 GÜVENLİK YÖNETMELİKLERİ, KULLANIM TALİMATLARI VE KURULUM...
  • Seite 150 • Güvenli kullanımla ilgili şüphe varsa veya cihaz düşen bir şeyi yakalamak üzere başlatıldığında, ekipmanı derhal durdurun ve sistemi bir uzmana kontrol ettirin (yazılı rapor) ve gerekirse ci- hazı değiştirin. 150 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | GÜVENLİK STANDARTLARI, KULLANIM VE KURULUM TALİMATLARI...
  • Seite 151 üzerine kurulum için Tower22'yi TOWER SLOPE ile birlikte kullanın AHŞAP/BETON/ÇELİK YAPI İlgili kurulum kılavuzunda belirtildiği gibi, ahşap, beton ya da çelik dikey yapılar üzerine kurulum için Tower'ı TOWLATEVO ile birlikte kullanın. GÜVENLİK YÖNETMELİKLERİ, KULLANIM TALİMATLARI VE KURULUM | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 151...
  • Seite 152 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 Rothoblaas, baskı, anlama, yorumlama vb. hatalardan sorumlu info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it değildir ve ileride meydana gelebilecek mevzuat, hukuki ve benzeri değişiklik veya gelişmelerden sorumlu tutulamaz. 152 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | GÜVENLİK STANDARTLARI, KULLANIM VE KURULUM TALİMATLARI...
  • Seite 153 Gerekli sağlamlığı ve direnci zamanla korumak için mal sahibinin kurulu ekipmanı çalışır durumda tutması gerekir. Bakım işlemi kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmeli ve üretici tarafından belirtilen prosedürlere ve zaman programlarına göre gerçekleştirilmelidir. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 154 Sonraki inceleme için tahmini tarih: Güvenlik sistemini bilen uzmanın adı ve imzası: Ad-Soyad: İmza: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 155 安全規則、 使用および 据え付け方法...
  • Seite 156 • Rothoblaas TOWER - TOWER22 - TOWER A2 は、 人間が使用 するア ンカー装置として設計されており、 意図した目的以外で使用 してはいけません。 .システムに未定義の負荷をかけないでくださ い。 • Rothoblaas TOWER - TOWER22 - TOWER A2は必ずア イ レ ッ ト (AOS01) または直接ワイヤー (PATROL) で連結し、 EN 362に準拠 したカラビナを必ず使用しなければいけません。 またEN 361 ( フ ルボデ ィ ハーネス) 、 EN 363 ( 墜落防止装置) 、 EN 355 ( シ ョ ッ クア...
  • Seite 157 関連する据え付けマニュアルに記載する ように、 屋根パ ッケージ (パッケージを開く必要はありません) の上に取り付けるに は、 TowerにTOWER PEAKを組み合わせて使用します。 木製構造 関連する据え付けマニュアルに記載する ように、 傾斜のあ る構造上に取り付けるには、 Tower22にTOWER PEAKを組み合わ せて使用します。 木製/コンク リー ト/スチール製の構造 木製、 コンク リー ト 、 スチール製 の垂直構造に設置するには、 関連する据え付けマニュアルに記載す る ように、 TowerにTOWLATEVO を組み合わせて使います。 安全規則、 使用および据え付け方法 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 157...
  • Seite 158 Via dell’Adige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) - Italia 本文档中以及安装手册中给出的所有信息, 应被视为参考性信息, Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 并且指的是当前状态。 Rothoblaas不对印刷、 理解、 解释等方面的 info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it 错误负责, 亦不对诸如监管、 立法等方面将来会发生的变化或改进 负责。 158 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 安全規則、 使用および据え付け方法...
  • Seite 159 最初の検査日 : 日付: 設置者 (押印と署名) : 必要な強度と耐性を維持し、 時間が経過しても設備を良好な状態に保つことは建物の所有者の責任です。 維持管理は有資格者に委ね、 製造元が指示する手順および周期に従っ て実施する必要があります。 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 160 口頭検査 製造者: Rotho Blaas srl - Via Dell‘Adige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) - www.rothoblaas.com Tel: +39 0471818400 - Fax: +39 0471 818484 - e-mail: info@rothoblaas.com 物件 製品 シリアルナンバー/製造年 購入日 最初の使用日 システムの定期検査を実施した日 チ ェ ッ ク項目 検出した欠陥 (欠陥の内容/措置) 記録 設置および使用説明書...
  • Seite 161 安全规程、 安装和使用说明...
  • Seite 162 • 如果出口销售该设备, 则必须提供相关国家语言的安装和使用 说明。 • 极端温度、 锐边、 化学反应、 电压、 摩擦、 切割、 气候因素、 摆落以 及其他极端和不可预见的因素, 以及某些环境条件或频繁使用可 能影响锚定设备的功能和/或寿命。 • 在正常的工作条件下, 对制造缺陷提供2年保修期。 如果在极端 腐蚀性环境下使用设备, 保修期可能会缩短。 在应力 (跌落、 积雪 等) 情况下, 保修不包括为吸收能量而设计的部件, 因为它们会变 162 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 安全规程、 安装和使用说明...
  • Seite 163 Rothoblaas TOWER - TOWER22 - TOWER A2是一种安装在经过 静态测试的底层 (例如: 屋顶支承结构) 上的锚定装置, 并且用作个 TOWER 与配套产品相结合 人防护装置的锚定装置。 木结构 将Tower与TOWER PEAK结合使用, 安装在封闭的屋顶组 件上, 无需打开它, 如相关安装手册中的指示所述。 木结构 将Tower22与TOWER SLOPE结合使用, 在坡屋顶结构上进 行安装, 如相关安装手册中的指示所述。 木材/混凝土/钢结构 如需安装在木材、 混凝土或钢材的垂直结构 中, 将Tower与TOWLATEVO结合使用, 如相关安装手册中的指示 所述。 安全规程、 安装和使用说明 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 163...
  • Seite 164 Via dell’Adige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) - Italia 本文档中以及安装手册中给出的所有信息, 应被视为参考性信息, Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 并且指的是当前状态。 Rothoblaas不对印刷、 理解、 解释等方面的错 info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it 误负责, 亦不对诸如监管、 立法等方面将来会发生的变化或改进负 责。 164 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 安全规程、 安装和使用说明...
  • Seite 165 安装人 (盖章和签字) : 业主有责任保持设备的安装状态良好 , 以使设备保持长期稳定和坚固的必要特性 。 必须委托具备合格资质的人员进行维修 , 并按照制造商指定的方式和周期进行 。 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 166 备注 : 下次检查的预定日期 : 熟悉安全系统的专业人员 : 名字 : 签名 : Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 167 ‫قواعد السالمة ، تعليمات التثبيت واالستخدام‬...
  • Seite 168 ( ‫واحدة عىل اال أ قل كل 21 شهر ً ا‬ 365 EN .‫الفحص المقدم. ويجب تسجيل هذا الفحص � ن ي سجل الفحص المقدم‬ ‫ | قواعد السالمة ، تعليمات التثبيت واالستخدام‬TOWER A2 - TOWER - TOWER22 | 168...
  • Seite 169 ‫بالمسمار‬ ‫التثبيت‬ ‫الهيكل الفوالذي‬ ‫ و‬München ‫ كحد أد� ن ، مع اتباع التعليمات الواردة � ن ي دليل ال� ت كيب‬A4-A2 ‫ بالدرجة 8.8 أو‬Rothoblaas type A + C 2015 :11578 UNI .‫ذي الصلة‬ ‫هو جهاز تثبيت مثبت عىل‬...
  • Seite 170 | www.rothoblaas.it ‫ مسؤولة عن اال أ خطاء � ن ي الطباعة والفهم والتفس� ي وما إىل ذلك وال تعت� ب نفسها‬Rothoblaas ‫تكون‬ .‫مسؤولة عن التغي� ي ات المستقبلية أو التطو ر ات التنظيمية أو الت� ش يعية أو ما شابه ذلك‬...
  • Seite 171 .‫يجب إج ر اء الصيانة باألستعانة بموظف� ي ن مؤهل� ي ن وتنفيذها وف ق ًا لال إ ج ر اءات والجداول الزمنية المحددة من قبل ال� ش كة المصنعة‬ Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 172 :‫اسم وتوقيع الخب� ي المطلع عىل نظام السالمة‬ :‫التوقيع‬ :‫األسم‬ Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 173 SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
  • Seite 174 (written report) and replace the device if required. • It is essential that the anchor device be designed, positioned, 174 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
  • Seite 175 TIMBER/CONCRETE/STEEL STRUCTURE For installation in ver- tical timber, concrete, or steel structures, use Tower in combina- tion with TOWLATEVO, following the instructions in the related installation manual SAFETY REGULATIONS, INSTALLATION AND INSTRUCTIONS FOR USE | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | 175...
  • Seite 176 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 understanding, interpretation, etc. and does not consider itself info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.it responsible for future changes or regulatory, legislative or similar developments. 176 | TOWER - TOWER22 - TOWER A2 | SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
  • Seite 177 Maintenance shall be performed by qualified personnel and carried out according to the procedures and time schedules indicated by the manufacturer. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 178 Name and signature of the expert who is familiar with the safety system: Name: Signature: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 179 Rotho Blaas Srl 06-23 Via dell‘Adige N.2/1 | 39040, Cortaccia (BZ) | Italia Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...

Diese Anleitung auch für:

Tower22Tower a2

Inhaltsverzeichnis