Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AOS - AOSA4
AOS01 - AOS01A4
AOSWS - AOSWSA4
SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
AND USE
C20/25
S235JR
GL24H
CERTIFIED
SUPPORTS
read also:
EN 795:2012 A
www
CEN/TS 16415:2013
+
=
UNI 11578:2015 A
EN
UNI
AOS - AOSA4
AOS - AOSA4
CEN/TS
795:2012
11578:2015
16415:2013
AOS01 - AOS01A4
AOS01 - AOS01A4
A
A
AOSWS - AOSWSA4
AOSWS - AOSWSA4
Installation
Safety
Manual
Regulations
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROTHOBLAAS AOS

  • Seite 1 AOS - AOSA4 AOS01 - AOS01A4 AOSWS - AOSWSA4 SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE C20/25 S235JR GL24H CERTIFIED SUPPORTS read also: EN 795:2012 A CEN/TS 16415:2013 UNI 11578:2015 A AOS - AOSA4 AOS - AOSA4 CEN/TS 795:2012 11578:2015...
  • Seite 3 INDEX IT ................5 DE ................11 EN ................17 ES ................23 FR ................29 PT ................35 RU ................41 CS ................47 DA ................53 EL ................59 ET ................65 FI ................71 HR ................77 HU ................83 IS ................89 LT ................95 LV ................101 NL ................107 NO .................
  • Seite 5: Norme Di Sicurezza, Istruzioni Di Utilizzo Einstallazione

    NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE...
  • Seite 6: Norme Di Sicurezza

    (attenersi ai relativi manuali d’uso). • Prima dell’utilizzo si deve effettuare un controllo visivo dell’in- 6 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE...
  • Seite 7 50 mm di filetto libero prima dell’occhiello di ancoraggio girevo- le, come da indicazioni su relativo manuale di installazione. NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 7...
  • Seite 8 | www.rothoblaas.it esempio di natura normativa, legislativa ecc. 8 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE...
  • Seite 9 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 10 Persona esperta che ha familiarità con il sistema di sicurezza: Nome: Firma: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS - UND MONTAGEANLEITUNG...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Funktion eines der Elemente beeinträchtigt werden kann (je- weilige Gebrauchsanweisungen beachten!). • Vor Verwendung ist das gesamte Sicherungssystem auf of- fensichtliche Mängel durch Sichtkontrolle (z.B.: lose Schraub- 12 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG...
  • Seite 13 Gruppe in die Bohrung in der Konstruktion eingesetzt wird und müssen so gegeneinander gespannt wer- den, dass mindestens 50 mm Gewinde vor der drehbaren An- SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 13...
  • Seite 14: Vertrieb Und Entwicklung

    Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 Entwicklungen, z.  B. hinsichtlich Normen, Rechtsvorschriften info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.de usw., übernehmen. 14 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG...
  • Seite 15: Erklärung Über Die Vorschriftsmässige Montage Der Anschlageinrichtungen

    Personal anzuvertrauen und unter den Bedingungen und in dem Zeitabstand durchzuführen, die vom Hersteller angegeben werden. Rotho Blaas GmbH Etschweg N.2/1 | I-39040, Kurtatsch (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 16 Für die nächste Überprüfung vorgesehenes Datum: Sachkundige, mit dem Sicherungssystem vertraute Person: Name: Unterschrift: Rotho Blaas GmbH Etschweg N.2/1 | I-39040, Kurtatsch (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 17 SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
  • Seite 18: Safety Regulations

    RfU 11.074 may be used. This applies also to retractable type fall arresters as to EN 360 (RfU 11.060). 18 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
  • Seite 19 CONCRETE STRUCTURE Minimum slab section height 170 mm; min. quality C20/25. Fastening using Rothoblaas AB1/ABA4 Ø16 mm mechanical concrete anchor, fasten the eyelet with the SAFETY REGULATIONS, INSTALLATION AND INSTRUCTIONS FOR USE | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 19...
  • Seite 20 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 responsible for future changes or regulatory, legislative or info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com similar developments. 20 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
  • Seite 21 Maintenance shall be performed by qualified personnel and carried out according to the procedures and time schedules indicated by the manufacturer. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 22 Name and signature of the expert who is familiar with the safety system: Name: Signature: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 23 NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN...
  • Seite 24: Normas De Seguridad

    24 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN...
  • Seite 25 50 mm de rosca libre antes de la argolla giratoria, tal como se indica en el corres- NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 25...
  • Seite 26 | www.rothoblaas.es futuros, por ejemplo, de índole normativa, legislativa, etc. 26 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN...
  • Seite 27 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 28 Persona experta que tiene familiaridad con el sistema de seguridad: Nombre: Firma: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    être affecté ou peut interférer négati- vement au bon fonctionnement d’un autre dispositif (suivre toujours les instructions dans les manuels). 30 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION...
  • Seite 31 50 mm de filet libre avant l’œillet d’ancrage rotatif, tel qu’illustré dans les images précédentes à titre d’exemple. AOSWS - AOSWSA4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 31...
  • Seite 32 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 encore en cas de modifications ou d'évolutions règlementaires, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.fr législatives, etc. 32 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION...
  • Seite 33 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 34 L’expert en matière de système de sécurité : Nom : Signature : Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 35 NORMAS DE SEGURANÇA, INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO...
  • Seite 36: Normas De Segurança

    36 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORMAS DE SEGURANÇA, INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO...
  • Seite 37: Instalação

    UTILIZAÇÃO - NORMAS - FUNÇÃO MATERIAL Rothoblaas AOS - AOS01 - AOSWS é realizado em aço 1.4301 Homologado como dispositivo de ancoragem em conformidade com a EN 795:2012 A, CEN/TS 16415:2013 e UNI 11578:2015 AISI304. A para superfícies inclinadas, horizontais e verticais de madeira, Rothoblaas AOSA4 - AOS01A4 - AOSWSA4 é...
  • Seite 38 | www.rothoblaas.pt desenvolvimentos de natureza regulatória, legislativa, etc. 38 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORMAS DE SEGURANÇA, INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO...
  • Seite 39 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 40 Pessoa experiente dotada de familiaridade com o sistema de segurança: Nome: Assinatura: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 41 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
  • Seite 42: Правила Техники Безопасности

    щиты от падения втягивающего типа согласно стандарту EN 360. • Не исключено, что сочетание отдельных элементов указан- ных выше средств может представлять опасность, поскольку 42 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
  • Seite 43 вать их между собой так, чтобы перед поворотной проушиной оставалось не менее 50 мм свободной резьбы согласно указа- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 43...
  • Seite 44 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 обусловленные нормативными изменениями. info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.ru.com 44 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
  • Seite 45 должно быть доверено квалифицированному персоналу и проводится с периодичностью, указанной изготовителем. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 46 Дата следующей проверки: Лицо, осведомлённое по системе безопасности: Фамилия: Подпись: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 47 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pravidla

    EN 360 (RFU 11.060). • Rothoblaas AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - 48 AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A INSTALACI...
  • Seite 49: Instalace

    Upevněte oko samojistnou maticí tak, aby vyčnívaly alespoň 2 mm závitu a oko se mohlo volně otáčet, jak je to uvedeno v BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A INSTALACI | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 49...
  • Seite 50 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 interpretaci atd. a neodpovídá za budoucí změny nebo vývoj info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com událostí normativní, legislativní nebo jiné povahy. 50 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A INSTALACI...
  • Seite 51 Vlastník nemovitosti musí uchovat zařízení v dobrém stavu, aby se v průběhu času zachovaly potřebné vlastnosti pevnosti a odolnosti. Údržba musí být svěřena kvalifikovanému personálu a musí být prováděna v souladu s postupy a periodicitou uvedenou výrobcem. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 52 Plánovaný datum příští kontroly: Odborník, který je seznámen s bezpečnostním systémem: Jméno: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 53 SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS - OG INSTALLATIONSVEJLEDNING...
  • Seite 54 RfU 11.074 må bruges. Dette gælder også elastiske typer af fald-dæmpere som ved EN 360 (RfU 11.060). • Rothoblaas AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - 54 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING...
  • Seite 55 BETONSTRUKTUR Min. flisetværsnit 170 mm; min. kvalitet C20/25. Fastgørelse ved hjælp af den mekanisk forankring til beton, Rothoblaas AB1/ABA4 Ø16 mm. Fastgør øjet den selvlå- SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 55...
  • Seite 56 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 fortolkning osv. og heller ikke for fremtidige ændringer eller ud- info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com vikling, som fx regler, lovgivning osv. 56 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING...
  • Seite 57 Ejeren skal holde det installerede udstyr i god stand for at opretholde den nødvendige holdbarhed og modstandsdygtighed over tid. Vedligeholdelse skal udføres af kvalificeret personale og udføres efter procedure og tidsskema angivet af producenten. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 58 Navn og underskrift på eksperten, der er bekendt med sikkerhedssystemet: Navn: Underskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 59 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
  • Seite 60: Κανονεσ Ασφαλειασ

    επαναφερόμενου τύπου σύμφωνα με το πρότυπο EN 360. • Είναι πιθανόν ο συνδυασμός μεμονωμένων στοιχείων των προ- αναφερθέντων συσκευών να δημιουργήσει κινδύνους, καθώς η 60 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
  • Seite 61 που παρέχονται, με τέτοιο τρόπο ώστε από το αυτοασφαλιζόμε- νο παξιμάδι να προεξέχουν τουλάχιστον 2 mm σπειρώματος και ο δακτύλιος να μπορεί να κινείται ελεύθερα. Εισαγάγετε τη ρά- ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 61...
  • Seite 62 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 αλλαγές ή εξελίξεις κανονιστικού, νομοθετικού χαρακτήρα κ.λπ. info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com 62 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
  • Seite 63 Η συντήρηση πρέπει να ανατίθεται σε εξειδικευμένο προσωπικό και να εκτελείται σύμφωνα με τις διαδικασίες και την περιοδικότητα που υποδεικνύεται από τον κατασκευαστή. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 64 Εμπειρογνώμονας που είναι εξοικειωμένος με το σύστημα ασφαλείας: Όνομα: Υπογραφή: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 65 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ - JA ASENNUSOHJEET...
  • Seite 66 (nt lahtisi kruvisid, kiivakiskumist, kulumist, korrosiooni, katuse ilmastikukindluse defekte jne). • Kasutada võib ainult servatakistuse jaoks sobivaid ühenduse- 66 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | OHUTUSEESKIRJAD, PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED...
  • Seite 67 2 mm ulatuses ja aas saab vabalt liikuda, vastavalt asja- kohastele paigaldusjuhistele. OHUTUSEESKIRJAD, PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 67...
  • Seite 68 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 ennast vastutavaks tulevaste muudatuste ega regulatiivsete, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com seadusandlike või sarnaste arengute eest. 68 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | OHUTUSEESKIRJAD, PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED...
  • Seite 69 Omanik peab paigaldatud varustust hoidma heas töökorras, selleks et aja jooksul säilitataks vajalik tugevus ja vastupidavus. Hooldus tuleb teostada kvalifitseeritud personali poolt ning viia läbi vastavalt tootja poolt määratud protseduuridele ja ajakavadele. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 70 Eksperdi nimi ja allkiri, kes on tutvunud ohutussüsteemiga: Nimi: Allkiri: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 71 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ - JA ASENNUSOHJEET...
  • Seite 72 (esim. ruuviliitosten löysyys, vääntymät, kuluminen, korroosio, vesikatteen vauriot jne.). • Tulee käyttää ainoastaan RfU 11.074 mukaisia reunatestattuja liitososia. Tämä koskee myös standardin EN 360 mukaisia ke- 72 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET...
  • Seite 73 AOSWS - AOSWSA4 BETONIRAKENNE Pilarin vähimmäisläpimitta 170 mm; vähim- mäislaatu C20/25. Kiinnitys käyttäen Rothoblaas AB1/ABA4 Ø16 mm mekaanista betonille tarkoitettua ankkuria, kiinnitä silmuk- TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 73...
  • Seite 74 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 muutoksista tai kehityksestä esimerkiksi koskien määräyksiä, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com lainsäädäntöä jne. 74 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET...
  • Seite 75 Asennetun laitteiston asianmukainen kunnossapito siten, että se täyttää lujuus- ja kestävyysvaatimukset myös jatkossa, on kiinteistön omistajan vastuulla. Huollon saa suorittaa vain siihen valtuutettu henkilö, ja se on suoritettava valmistajan ilmoittamien ohjeiden ja määräysten mukaisesti. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 76 Huomautukset: Seuraava tarkastusajankohta: Asiantunteva ja turvalaitteisiin perehtynyt henkilö: Nimi: Allekirjoitus: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 77 PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU...
  • Seite 78 EN 360 (RfU 11.060). • Rothoblaas AOS – AOSA4 – AOS01 – AOS01A4 – AOSWS 78 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU...
  • Seite 79 50 mm navojne šipke slobodno prije okretne petlje za sidrenje prema indikacijama u odgovarajućem priručni- ku za montažu. AOSWS – AOSWSA4 PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 79...
  • Seite 80 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 pogrešno razumijevanje, pogrešno tumačenje itd. niti za info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com izmjene ili budući razvoj normi, propisa itd. 80 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU...
  • Seite 81 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 82 Predviđeni datum sljedeće inspekcije: Stručnjak koji je upoznat sa sigurnosnim sustavom: Ime: Potpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 83 BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 84 11.060) szabvány szerinti magasból való lezuhanás megelőzé- sére vonatkozó eszközökre is vonatkozik. • A Rothoblaas AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS 84 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 85 AOSWS - AOSWSA4 BETONBÓL KÉSZÜLT SZERKEZET a felbeton minimális magas- sága 170 mm; a minősége min. C20/25. Rögzítés betonhoz való BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 85...
  • Seite 86 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 hibákért, valamint jövőbeli módosításokért vagy fejlesztésekért, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com legyenek azok normatív, törvényhozói vagy egyéb természetűek. 86 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 87 és az építész által meghatározott időszakonként és módon kell elvégezni. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 88 Következő ellenőrzés várható időpontja: A biztonságtechnikában jártas szakértő: Név: Aláírás: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 89 ÖRYGGISREGLUGERÐIR, UPPSETNINGAR- OG NOTKUNARLEIÐBEININGAR...
  • Seite 90: Reglugerðir Um Öryggi

    • Ef vafi kemur upp um örugga notkun búnaðarins eða ef búnaðurinn var notaður til að stöðva fall skal stöðva notkun búnaðarins samstundis og láta sérfræðing skoða kerfið (og 90 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ÖRYGGISREGLUGERÐIR, UPPSETNINGAR- OG NOTKUNARLEIÐBEININGAR...
  • Seite 91 STEINSTEYPUBYGGING Lágmarkshæð plötu er 170 mm; lágmarksgæði C20/25. Festing í gegnum Rothoblaas vélrænt akkeri fyrir steypu AB1/ABA4 Ø16 mm, festið augað með RYGGISREGLUGERÐIR, NOTKUNAR- OG UPPSETNINGARLEIÐBEININGAR | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 91...
  • Seite 92 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 breytingum eða reglubundnum, lögbundnum eða öðrum info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com breytingum. 92 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ÖRYGGISREGLUGERÐIR, UPPSETNINGAR- OG NOTKUNARLEIÐBEININGAR...
  • Seite 93 Eiganda ber að halda uppsettum búnaði í góðu ástandi til að viðhalda nauðsynlegum heilleika og endingarþoli. Þjálfaður starfsmaður skal sjá um viðhald búnaðarins í samræmi við viðhaldsferli og tímaáætlanir sem framleiðandi gefur upp. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 94 Nafn og undirskrift sérfræðingsins sem hefur kunnáttu á öryggisbúnaðinum: Nafn: Undirskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 95 SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS...
  • Seite 96: Saugos Taisyklės

    • Galima naudoti tik pasipriešinimui kraštuose pritaikytus jun- giamuosius elementus, vadovaujantis RfU 11.074. Tai taip pat taikoma ir įtraukiamiems apsaugos nuo kritimo įtaisams, vado- 96 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS...
  • Seite 97: Montavimas

    – 170 mm; žemiausia kokybė – C20/25). Tvirtinimas mechaniniu inkaravimo prietaisu betonui „Rothoblaas AB1/ABA4“ Ø16 mm, pritvirtinkite ąsą automatiškai užsiblokuojančia veržle taip, kad ji SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 97...
  • Seite 98 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 arba patobulinimus, pavyzdžiui, susijusius su reglamentais, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com teisės aktais ir t. t. 98 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS...
  • Seite 99 Nekilnojamo turto savininkas privalo pasirūpinti, jog sumontuota įranga išliktų geros būklės, kad laikui bėgant, išliktų reikalingos tvirtumo ir atsparumo savybės. Priežiūros darbus reikia patikėti kvalifikuotam personalui ir juos atlikti būtina gamintojo nurodytais būdais ir intervalais. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 100 Sekančiai patikrai numatyta data: Ekspertas, kuris susipažino su apsaugine įranga: Vardas: Parašas: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 101 DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA...
  • Seite 102: Drošības Noteikumi

    RfU 11.074. Tas attiecas arī uz ievelkama tipa kritiena aizturētājiem saskaņā ar EN 360 (RfU 102 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA...
  • Seite 103 50 mm brīvas vītnes, kā norādīts attiecīgajā uzstādīšanas rokasgrāmatā. AOSWS - AOSWSA4 DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 103...
  • Seite 104 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 reglamentējoša, juridiska rakstura utt. grozījumiem vai tālāku info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com izstrādi. 104 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA...
  • Seite 105 Ēkas īpašnieks ir atbildīgs par uzstādīto iekārtu uzturēšanu labā stāvoklī, lai ilgtermiņā saglabātu nepieciešamās stiprības un izturības īpašības. Tehniskā apkope jāuztic kvalificētam personālam un jāveic saskaņā ar ražotāja norādīto kārtību un biežumu. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 106 Paredzētais nākamās pārbaudes datums: Eksperts, kurš pārzina drošības sistēmu: Vārds: Paraksts: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 107 VEILIGHEIDSNORMEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
  • Seite 108: Veiligheidsvoorschriften

    355 (Schokdempers) en EN 354 (Veiligheidslijnen). Ook mag er gebruik worden gemaakt van valbeveiligers met automati- sche lijnspanner in overeenstemming met EN 360. 108 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
  • Seite 109 50 mm vrije draad is vóór het draaibare ankeroog, zoals aangegeven in de VEILIGHEIDSNORMEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 109...
  • Seite 110 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 verantwoordelijk voor wijzigingen of toekomstige ontwikkelingen info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com van bijvoorbeeld normatieve of wettelijke aard, enz. 110 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
  • Seite 111 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 112 Datum volgende inspectie: Deskundige persoon ervaren met het veiligheidssysteem: Naam: Handtekening: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 113 SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON...
  • Seite 114 RfU 11.074. Det- te gjelder også tilbaketrekkbare fallsikringsutstyrinnretninger i samsvar med EN 360 (RfU 11.060). 114 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON...
  • Seite 115 AOSWS - AOSWSA4 STRUKTUR I BETONG Minimum høyde på takdelen 170 mm; SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 115...
  • Seite 116 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 feiltolkning osv. og fraskriver seg ansvar for endringer eller info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com utvikling i forhold til normer, lovgiving osv. 116 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON...
  • Seite 117 Det er eierens ansvar å holde det installerte utstyret i god stand for å opprettholde de nødvendige egenskapene for soliditet og motstand over tid. Vedlikehold skal overlates til kvalifisert personell og utføres i henhold til prosedyrene og frekvensen som er angitt av produsenten. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 118 Dato for neste inspeksjon: En ekspert som kjenner til sikkerhetssystemet: Navn: Underskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 119 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I INSTALACJI...
  • Seite 120: Przepisy Bezpieczeństwa

    (postępować zgodnie ze stosownymi instrukcjami obsługi). 120 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I MONTAŻU...
  • Seite 121 2 dołączonych nakrętek zabezpieczających, zwracając uwagę na umieszczenie dołączonych podkładek między nakręt- kami zabezpieczającymi a konstrukcją. Mocno dokręcić nakrętki, PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I MONTAŻU | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 121...
  • Seite 122 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 Nie odpowiada między innymi również za poprawki lub dalsze info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.pl zmiany norm i przepisów. 122 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I MONTAŻU...
  • Seite 123 Musi ona być przeprowadzana w sposób i w okresach czasu wskazanych przez producenta. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 124 Przewidywana data następnej kontroli: Osoba posiadająca doświadczenie w zakresie systemu zabezpieczającego: Imię: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 125 NORME DE SIGURANŢĂ, INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI INSTALARE...
  • Seite 126: Norme De Siguranță

    126 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORME DE SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȚI INSTALARE...
  • Seite 127 încât să rămână cel puțin 50 mm de filet liber înainte de ochetul de ancorare rotativ, conform indicațiilor din respectivul manual de instalare. AOSWS - AOSWSA4 NORME DE SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȚI INSTALARE | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 127...
  • Seite 128 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 considera responsabilă pentru modificări sau dezvoltări viitoare, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com spre exemplu de natură normativă, legislativă etc. 128 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORME DE SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȚI INSTALARE...
  • Seite 129 încredinţată personalului calificat şi efectuată în modurile şi la intervalele indicate de producător. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 130 Data prevăzută pentru următoarea inspecţie: Persoana expertă familiarizată cu sistemul de siguranţă: Nume: Semnătura: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 131 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU...
  • Seite 132: Bezpečnostné Predpisy

    (napr.: uvoľnené skrutkové spoje, deformácie, opotrebenie, korózia, poškodená nepremokavosť strechy, atď.). • Používať sa môžu jedine vhodné spojovacie prvky s odolnos- 132 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU...
  • Seite 133 BETÓNOVÁ KONŠTRUKCIA Minimálna výška prierezu betóno- vej platne 170 mm, minimálna kvalita C20/25. Upevnenie Pomo- cou mechanického kotvenia pre betón Rothoblaas AB1/ABA4 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 133...
  • Seite 134 | www.rothoblaas.com alebo vývoj udalostí normatívnej, legislatívnej alebo inej povahy. 134 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU...
  • Seite 135 Udržiavať nainštalované zariadenia v dobrom stave, aby boli v priebehu času zachované potrebné parametre pevnosti a odolnosti je povinnosťou vlastníka nehnuteľnosti. Údržbu musí vykonávať kvalifikovaná osoba, pravidelne podľa pokynov a v intervaloch stanovených výrobcom. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 136 Odborná osoba, ktorá má skúsenosti s bezpečnostným systémom: Meno: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 137: Varnostni Predpisi, Navodila Za Uporabo In Vgradnjo

    VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO...
  • Seite 138: Varnostni Predpisi

    (npr. zrahljani vijačni spoji, deformacije, obraba, korozija, poškodovana hi- droizolacija strehe itd.). 138 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO...
  • Seite 139 AOSWS - AOSWSA4 BETONSKA STRUKTURA Višina najmanjšega preseka plošče 170 mm; kakovost najmanj C20/25. Pritrditev z uporabo mehanske- VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO | - AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 139...
  • Seite 140: Distribucija In Razvoj

    | www.rothoblaas.com ali napredek, na primer na področju predpisov, zakonodaje ipd. 140 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO...
  • Seite 141 časovnih presledkih, ki jih predpiše proizvajalec. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 142 Usposobljena oseba, ki je seznanjena z varnostnim sistemom: Ime: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 143 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING...
  • Seite 144: Säkerhetsföreskrifter

    • I enlighet med användningsrekommendationerna RfU 11.074, får endast kopplingsdelar som är lämpade för kantmotståndet användas. Detta gäller även säkerhetsblock enligt EN 360 (RfU 144 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING...
  • Seite 145 BETONGKONSTRUKTION Golvbeläggning, lägsta höjd 170 mm; lägsta kvalitet C20/25. Infästning med Rothoblaas AB1/ ABA4 Ø16 mm mekanisk förankring för betong, fäst öglan med SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 145...
  • Seite 146 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 inte vara ansvariga för framtida ändringar eller utvecklingar, till info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com exempel av normativ, lagstiftande karaktär osv. 146 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING...
  • Seite 147 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 148 Planerat datum för nästa besiktning: Sakkunnig person som är förtrogen med säkerhetssystemet: Namn: Underskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 149 GÜVENLİK YÖNETMELİKLERİ, KULLANIM TALİMATLARI VE KURULUM...
  • Seite 150 Buna EN 360 (RfU 11.060) ile uyumlu geri çekilebilir tipte düşme önleyici tertibatlar dâhildir. • Rothoblaas AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - 150 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | GÜVENLİK STANDARTLARI, KULLANIM VE KURULUM TALİMATLARI...
  • Seite 151 önünde en az 50 mm serbest diş olmasına dikkat ede- rek bunları birbirine karşı bloke etmek gerekir. AOSWS - AOSWSA4 GÜVENLİK YÖNETMELİKLERİ, KULLANIM TALİMATLARI VE KURULUM | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 151...
  • Seite 152 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 değildir ve ileride meydana gelebilecek mevzuat, hukuki ve info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com benzeri değişiklik veya gelişmelerden sorumlu tutulamaz. 152 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | GÜVENLİK STANDARTLARI, KULLANIM VE KURULUM TALİMATLARI...
  • Seite 153 Gerekli sağlamlığı ve direnci zamanla korumak için mal sahibinin kurulu ekipmanı çalışır durumda tutması gerekir. Bakım işlemi kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmeli ve üretici tarafından belirtilen prosedürlere ve zaman programlarına göre gerçekleştirilmelidir. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 154 Sonraki inceleme için tahmini tarih: Güvenlik sistemini bilen uzmanın adı ve imzası: Ad-Soyad: İmza: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 155 安全規則、 使用および 据え付け方法...
  • Seite 156 • Rothoblaas AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 は、 ストレスを受けると塑性変形することがあります。 • 安全使用に疑問が生じた場合、 もし くは本装置が落下を防止した 場合はすぐに使用を中止し、 適切な専門家がシステムをチェ ックし (文書化) 、 必要に応じて装置を交換して ください。 • アンカー装置の設計、 配置、 設置および使用は、 考え得る落下とそ の距離が最小限もしくはなくなるように、 かつ想定される負荷の 方向が表示したもの以下になることかつ起こり得る負荷の方向 156 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 安全規則、 使用および据え付け方法...
  • Seite 157 AOSWS - AOSWSA4 AOS01 - AOS01A4 コンクリート造 スラブセクションの最小高さ170 mm; 最低品質 C20/25)。 付属の機械式締結材Rothoblaas社製AB1/ABA4 Ø16 mm で固定。 セルフロックナッ トを使ってループを固定しますが、 このと き、 インストールマニュアルに示すように、 ループのネジ山部分が2 mm以上突き出していてループが無理なく回転できなければいけま せん。 コンクリート造 スラブセクションの最小高さ3170 mm; 最低品質 C20/25。 スチレン不使用ビニルエステルベースのケミカルアンカー 安全規則、 使用および据え付け方法 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 157...
  • Seite 158 Via dell’Adige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) - Italia 解釈、 翻訳などの誤りについて責任を負いません。 例えば規制や法 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 律上などにおける将来的な改正や開発に対して責任を負いません。 info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com 158 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 安全規則、 使用および据え付け方法...
  • Seite 159 最初の検査日 : 日付: 設置者 (押印と署名) : 必要な強度と耐性を維持し、 時間が経過しても設備を良好な状態に保つことは建物の所有者の責任です。 維持管理は有資格者に委ね、 製造元が指示する手順および周期に従っ て実施する必要があります。 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 160 損害無し 腐敗無し 検査の結果: "安全システムは、製造業者が提供する設置および使用説明書に従っており、また適切な状況にあります。安全についての信頼性を 確認します。 注記: 次回検査の予定日: 安全システムを熟知する責任者: 名前: 署名: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 161 安全规程、 安装和使用说明...
  • Seite 162 • 必须正确运输和存放锚定装置。 • 锚定装置只能用水清洗, 切勿使用化学制品或酸类产品。 • 如果出口销售该设备, 则必须提供相关国家语言的安装和使用 说明。 • 极端温度、 锐边、 化学反应、 电压、 摩擦、 切割、 气候因素、 摆落以 及其他极端和不可预见的因素, 以及某些环境条件或频繁使用可 162 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 安全规程、 安装和使用说明...
  • Seite 163 通过 M16 等级至少 5.8 或 A2-A4 螺栓来实现, 用自锁螺母固定孔 眼, 使螺纹突出至少 2 mm, 并且孔眼可以自由转动, 如相关安装手 册中的指示所述。 AOS01 - AOS01A4 正确安装经过 Rothoblaas 认证的防坠器支架后, 按照相关参考手 册, 继续使用随附的专门的自锁螺母和垫圈将 AOS01 旋转锚眼固 安全规程、 安装和使用说明 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 163...
  • Seite 164 Via dell’Adige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) - Italia 误负责, 亦不对诸如监管、 立法等方面将来会发生的变化或改进负 Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 责。 info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.cn 164 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 安全规程、 安装和使用说明...
  • Seite 165 安装人 (盖章和签字) : 业主有责任保持设备的安装状态良好 , 以使设备保持长期稳定和坚固的必要特性 。 必须委托具备合格资质的人员进行维修 , 并按照制造商指定的方式和周期进行 。 Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 166 屋顶防水处理 无损坏 无腐蚀 检查结果: 安全系统对应于制造商的安装和使用说明和现有技术。证实了在安全性方面的可靠性。 备注: 下次检查的预定日期: 熟悉安全系统的专业人员: 名字: 签名: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 167 ‫قواعد السالمة ، تعليمات التثبيت واالستخدام‬...
  • Seite 168 ‫ (معدات‬PPE ‫عند استخدام جهاز األ إ نقاذ من السقوط، فمن الرص ف وري م ر اجعة دليل مستخدم‬ ‫الحماية الشخصية) والمسافه ال ر أسيه الموجود تحت المستخدم عىل مستوى العمل قبل أي‬ ‫قواعد السالمة، تعليمات التثبيت واألستخدام‬ | AOSWS - AOSWSA4 - AOS01A4 - AOS01 - AOS - AOSA4 | 168...
  • Seite 169 AOS - AOSA4 .‫األ أ ساسية (ال ر كائز) ذات الصلة‬ .)‫ بطول مناسب لظروف ال� ت كيب (الرك� ي ف ة، وما إىل ذلك‬AOS ‫من الرص ف وري للغاية اختيار‬ ،‫تعلن ال� ش كة المصنعة أن المنتج الموضح أدناه‬...
  • Seite 170 ‫تعت� ب جميع المعلومات ال و اردة � ف ي هذا المستند ودليل التثبيت بمثابة معلومات مفيدة وحديثة. لن تكون‬ ‫التوزيع والتطوير‬ ‫ مسؤولة عن اال أ خطاء � ف ي الطباعة و الفهم و التفس� ي وما إىل ذلك وال تعت� ب نفسها مسؤولة عن‬Rothoblaas Rotho Blaas srl .‫التغي�...
  • Seite 171 .‫يجب إج ر اء الصيانة باألستعانة بموظف� ي ن مؤهل� ي ن وتنفيذها وف ق ًا لال إ ج ر اءات والجداول الزمنية المحددة من قبل ال� ش كة المصنعة‬ Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 172 :‫اسم وتوقيع الخب� ي المطلع عىل نظام السالمة‬ :‫التوقيع‬ :‫السم‬ Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
  • Seite 174 Rotho Blaas SRL 07-23 Via dell‘Adige N.2/1 | 39040, Cortaccia (BZ) | Italia Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...

Diese Anleitung auch für:

Aosa4Aos01Aos01a4AoswsAoswsa4

Inhaltsverzeichnis