Seite 1
AOS - AOSA4 AOS01 - AOS01A4 AOSWS - AOSWSA4 SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE C20/25 S235JR GL24H CERTIFIED SUPPORTS read also: EN 795:2012 A CEN/TS 16415:2013 UNI 11578:2015 A AOS - AOSA4 AOS - AOSA4 CEN/TS 795:2012 11578:2015...
Seite 3
INDEX IT ................5 DE ................11 EN ................17 ES ................23 FR ................29 PT ................35 RU ................41 CS ................47 DA ................53 EL ................59 ET ................65 FI ................71 HR ................77 HU ................83 IS ................89 LT ................95 LV ................101 NL ................107 NO .................
(attenersi ai relativi manuali d’uso). • Prima dell’utilizzo si deve effettuare un controllo visivo dell’in- 6 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE...
Seite 7
50 mm di filetto libero prima dell’occhiello di ancoraggio girevo- le, come da indicazioni su relativo manuale di installazione. NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 7...
Seite 8
| www.rothoblaas.it esempio di natura normativa, legislativa ecc. 8 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORME DI SICUREZZA, ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE...
Seite 10
Persona esperta che ha familiarità con il sistema di sicurezza: Nome: Firma: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 11
SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS - UND MONTAGEANLEITUNG...
Funktion eines der Elemente beeinträchtigt werden kann (je- weilige Gebrauchsanweisungen beachten!). • Vor Verwendung ist das gesamte Sicherungssystem auf of- fensichtliche Mängel durch Sichtkontrolle (z.B.: lose Schraub- 12 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG...
Seite 13
Gruppe in die Bohrung in der Konstruktion eingesetzt wird und müssen so gegeneinander gespannt wer- den, dass mindestens 50 mm Gewinde vor der drehbaren An- SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 13...
Personal anzuvertrauen und unter den Bedingungen und in dem Zeitabstand durchzuführen, die vom Hersteller angegeben werden. Rotho Blaas GmbH Etschweg N.2/1 | I-39040, Kurtatsch (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 16
Für die nächste Überprüfung vorgesehenes Datum: Sachkundige, mit dem Sicherungssystem vertraute Person: Name: Unterschrift: Rotho Blaas GmbH Etschweg N.2/1 | I-39040, Kurtatsch (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 17
SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
RfU 11.074 may be used. This applies also to retractable type fall arresters as to EN 360 (RfU 11.060). 18 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
Seite 19
CONCRETE STRUCTURE Minimum slab section height 170 mm; min. quality C20/25. Fastening using Rothoblaas AB1/ABA4 Ø16 mm mechanical concrete anchor, fasten the eyelet with the SAFETY REGULATIONS, INSTALLATION AND INSTRUCTIONS FOR USE | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 19...
Seite 20
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 responsible for future changes or regulatory, legislative or info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com similar developments. 20 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SAFETY REGULATIONS, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE...
Seite 21
Maintenance shall be performed by qualified personnel and carried out according to the procedures and time schedules indicated by the manufacturer. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 22
Name and signature of the expert who is familiar with the safety system: Name: Signature: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 23
NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN...
24 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN...
Seite 25
50 mm de rosca libre antes de la argolla giratoria, tal como se indica en el corres- NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 25...
Seite 26
| www.rothoblaas.es futuros, por ejemplo, de índole normativa, legislativa, etc. 26 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORMAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN...
Seite 28
Persona experta que tiene familiaridad con el sistema de seguridad: Nombre: Firma: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION...
être affecté ou peut interférer négati- vement au bon fonctionnement d’un autre dispositif (suivre toujours les instructions dans les manuels). 30 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION...
Seite 31
50 mm de filet libre avant l’œillet d’ancrage rotatif, tel qu’illustré dans les images précédentes à titre d’exemple. AOSWS - AOSWSA4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 31...
Seite 32
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 encore en cas de modifications ou d'évolutions règlementaires, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.fr législatives, etc. 32 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ, MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION...
UTILIZAÇÃO - NORMAS - FUNÇÃO MATERIAL Rothoblaas AOS - AOS01 - AOSWS é realizado em aço 1.4301 Homologado como dispositivo de ancoragem em conformidade com a EN 795:2012 A, CEN/TS 16415:2013 e UNI 11578:2015 AISI304. A para superfícies inclinadas, horizontais e verticais de madeira, Rothoblaas AOSA4 - AOS01A4 - AOSWSA4 é...
Seite 38
| www.rothoblaas.pt desenvolvimentos de natureza regulatória, legislativa, etc. 38 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORMAS DE SEGURANÇA, INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO...
щиты от падения втягивающего типа согласно стандарту EN 360. • Не исключено, что сочетание отдельных элементов указан- ных выше средств может представлять опасность, поскольку 42 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
Seite 43
вать их между собой так, чтобы перед поворотной проушиной оставалось не менее 50 мм свободной резьбы согласно указа- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 43...
Seite 44
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 обусловленные нормативными изменениями. info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.ru.com 44 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
Seite 45
должно быть доверено квалифицированному персоналу и проводится с периодичностью, указанной изготовителем. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 46
Дата следующей проверки: Лицо, осведомлённое по системе безопасности: Фамилия: Подпись: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 47
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI...
Upevněte oko samojistnou maticí tak, aby vyčnívaly alespoň 2 mm závitu a oko se mohlo volně otáčet, jak je to uvedeno v BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A INSTALACI | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 49...
Seite 50
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 interpretaci atd. a neodpovídá za budoucí změny nebo vývoj info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com událostí normativní, legislativní nebo jiné povahy. 50 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A INSTALACI...
Seite 51
Vlastník nemovitosti musí uchovat zařízení v dobrém stavu, aby se v průběhu času zachovaly potřebné vlastnosti pevnosti a odolnosti. Údržba musí být svěřena kvalifikovanému personálu a musí být prováděna v souladu s postupy a periodicitou uvedenou výrobcem. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 52
Plánovaný datum příští kontroly: Odborník, který je seznámen s bezpečnostním systémem: Jméno: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 53
SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS - OG INSTALLATIONSVEJLEDNING...
Seite 54
RfU 11.074 må bruges. Dette gælder også elastiske typer af fald-dæmpere som ved EN 360 (RfU 11.060). • Rothoblaas AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - 54 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING...
Seite 55
BETONSTRUKTUR Min. flisetværsnit 170 mm; min. kvalitet C20/25. Fastgørelse ved hjælp af den mekanisk forankring til beton, Rothoblaas AB1/ABA4 Ø16 mm. Fastgør øjet den selvlå- SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 55...
Seite 56
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 fortolkning osv. og heller ikke for fremtidige ændringer eller ud- info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com vikling, som fx regler, lovgivning osv. 56 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SIKKERHEDSREGULATIONER BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING...
Seite 57
Ejeren skal holde det installerede udstyr i god stand for at opretholde den nødvendige holdbarhed og modstandsdygtighed over tid. Vedligeholdelse skal udføres af kvalificeret personale og udføres efter procedure og tidsskema angivet af producenten. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 58
Navn og underskrift på eksperten, der er bekendt med sikkerhedssystemet: Navn: Underskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 59
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
επαναφερόμενου τύπου σύμφωνα με το πρότυπο EN 360. • Είναι πιθανόν ο συνδυασμός μεμονωμένων στοιχείων των προ- αναφερθέντων συσκευών να δημιουργήσει κινδύνους, καθώς η 60 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
Seite 61
που παρέχονται, με τέτοιο τρόπο ώστε από το αυτοασφαλιζόμε- νο παξιμάδι να προεξέχουν τουλάχιστον 2 mm σπειρώματος και ο δακτύλιος να μπορεί να κινείται ελεύθερα. Εισαγάγετε τη ρά- ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 61...
Seite 63
Η συντήρηση πρέπει να ανατίθεται σε εξειδικευμένο προσωπικό και να εκτελείται σύμφωνα με τις διαδικασίες και την περιοδικότητα που υποδεικνύεται από τον κατασκευαστή. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 64
Εμπειρογνώμονας που είναι εξοικειωμένος με το σύστημα ασφαλείας: Όνομα: Υπογραφή: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 65
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ - JA ASENNUSOHJEET...
Seite 66
(nt lahtisi kruvisid, kiivakiskumist, kulumist, korrosiooni, katuse ilmastikukindluse defekte jne). • Kasutada võib ainult servatakistuse jaoks sobivaid ühenduse- 66 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | OHUTUSEESKIRJAD, PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED...
Seite 67
2 mm ulatuses ja aas saab vabalt liikuda, vastavalt asja- kohastele paigaldusjuhistele. OHUTUSEESKIRJAD, PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 67...
Seite 68
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 ennast vastutavaks tulevaste muudatuste ega regulatiivsete, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com seadusandlike või sarnaste arengute eest. 68 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | OHUTUSEESKIRJAD, PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED...
Seite 69
Omanik peab paigaldatud varustust hoidma heas töökorras, selleks et aja jooksul säilitataks vajalik tugevus ja vastupidavus. Hooldus tuleb teostada kvalifitseeritud personali poolt ning viia läbi vastavalt tootja poolt määratud protseduuridele ja ajakavadele. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 70
Eksperdi nimi ja allkiri, kes on tutvunud ohutussüsteemiga: Nimi: Allkiri: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 71
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ - JA ASENNUSOHJEET...
Seite 72
(esim. ruuviliitosten löysyys, vääntymät, kuluminen, korroosio, vesikatteen vauriot jne.). • Tulee käyttää ainoastaan RfU 11.074 mukaisia reunatestattuja liitososia. Tämä koskee myös standardin EN 360 mukaisia ke- 72 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET...
Seite 73
AOSWS - AOSWSA4 BETONIRAKENNE Pilarin vähimmäisläpimitta 170 mm; vähim- mäislaatu C20/25. Kiinnitys käyttäen Rothoblaas AB1/ABA4 Ø16 mm mekaanista betonille tarkoitettua ankkuria, kiinnitä silmuk- TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 73...
Seite 74
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 muutoksista tai kehityksestä esimerkiksi koskien määräyksiä, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com lainsäädäntöä jne. 74 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET, KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET...
Seite 75
Asennetun laitteiston asianmukainen kunnossapito siten, että se täyttää lujuus- ja kestävyysvaatimukset myös jatkossa, on kiinteistön omistajan vastuulla. Huollon saa suorittaa vain siihen valtuutettu henkilö, ja se on suoritettava valmistajan ilmoittamien ohjeiden ja määräysten mukaisesti. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 76
Huomautukset: Seuraava tarkastusajankohta: Asiantunteva ja turvalaitteisiin perehtynyt henkilö: Nimi: Allekirjoitus: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 77
PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU...
Seite 78
EN 360 (RfU 11.060). • Rothoblaas AOS – AOSA4 – AOS01 – AOS01A4 – AOSWS 78 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU...
Seite 79
50 mm navojne šipke slobodno prije okretne petlje za sidrenje prema indikacijama u odgovarajućem priručni- ku za montažu. AOSWS – AOSWSA4 PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 79...
Seite 80
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 pogrešno razumijevanje, pogrešno tumačenje itd. niti za info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com izmjene ili budući razvoj normi, propisa itd. 80 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | PRAVILA O SIGURNOSTI, UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU...
Seite 82
Predviđeni datum sljedeće inspekcije: Stručnjak koji je upoznat sa sigurnosnim sustavom: Ime: Potpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 83
BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK...
Seite 84
11.060) szabvány szerinti magasból való lezuhanás megelőzé- sére vonatkozó eszközökre is vonatkozik. • A Rothoblaas AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS 84 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK...
Seite 85
AOSWS - AOSWSA4 BETONBÓL KÉSZÜLT SZERKEZET a felbeton minimális magas- sága 170 mm; a minősége min. C20/25. Rögzítés betonhoz való BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 85...
Seite 86
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 hibákért, valamint jövőbeli módosításokért vagy fejlesztésekért, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com legyenek azok normatív, törvényhozói vagy egyéb természetűek. 86 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BIZTONSÁGI SZABVÁNYOK, HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK...
Seite 87
és az építész által meghatározott időszakonként és módon kell elvégezni. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 88
Következő ellenőrzés várható időpontja: A biztonságtechnikában jártas szakértő: Név: Aláírás: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 89
ÖRYGGISREGLUGERÐIR, UPPSETNINGAR- OG NOTKUNARLEIÐBEININGAR...
• Ef vafi kemur upp um örugga notkun búnaðarins eða ef búnaðurinn var notaður til að stöðva fall skal stöðva notkun búnaðarins samstundis og láta sérfræðing skoða kerfið (og 90 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ÖRYGGISREGLUGERÐIR, UPPSETNINGAR- OG NOTKUNARLEIÐBEININGAR...
Seite 91
STEINSTEYPUBYGGING Lágmarkshæð plötu er 170 mm; lágmarksgæði C20/25. Festing í gegnum Rothoblaas vélrænt akkeri fyrir steypu AB1/ABA4 Ø16 mm, festið augað með RYGGISREGLUGERÐIR, NOTKUNAR- OG UPPSETNINGARLEIÐBEININGAR | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 91...
Seite 92
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 breytingum eða reglubundnum, lögbundnum eða öðrum info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com breytingum. 92 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | ÖRYGGISREGLUGERÐIR, UPPSETNINGAR- OG NOTKUNARLEIÐBEININGAR...
Seite 93
Eiganda ber að halda uppsettum búnaði í góðu ástandi til að viðhalda nauðsynlegum heilleika og endingarþoli. Þjálfaður starfsmaður skal sjá um viðhald búnaðarins í samræmi við viðhaldsferli og tímaáætlanir sem framleiðandi gefur upp. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 94
Nafn og undirskrift sérfræðingsins sem hefur kunnáttu á öryggisbúnaðinum: Nafn: Undirskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 95
SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS...
• Galima naudoti tik pasipriešinimui kraštuose pritaikytus jun- giamuosius elementus, vadovaujantis RfU 11.074. Tai taip pat taikoma ir įtraukiamiems apsaugos nuo kritimo įtaisams, vado- 96 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS...
– 170 mm; žemiausia kokybė – C20/25). Tvirtinimas mechaniniu inkaravimo prietaisu betonui „Rothoblaas AB1/ABA4“ Ø16 mm, pritvirtinkite ąsą automatiškai užsiblokuojančia veržle taip, kad ji SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 97...
Seite 98
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 arba patobulinimus, pavyzdžiui, susijusius su reglamentais, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com teisės aktais ir t. t. 98 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SAUGOS TAISYKLĖS, NAUDOJIMO IR MONTAVIMO INSTRUKCIJOS...
Seite 99
Nekilnojamo turto savininkas privalo pasirūpinti, jog sumontuota įranga išliktų geros būklės, kad laikui bėgant, išliktų reikalingos tvirtumo ir atsparumo savybės. Priežiūros darbus reikia patikėti kvalifikuotam personalui ir juos atlikti būtina gamintojo nurodytais būdais ir intervalais. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 100
Sekančiai patikrai numatyta data: Ekspertas, kuris susipažino su apsaugine įranga: Vardas: Parašas: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 101
DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA...
RfU 11.074. Tas attiecas arī uz ievelkama tipa kritiena aizturētājiem saskaņā ar EN 360 (RfU 102 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA...
Seite 103
50 mm brīvas vītnes, kā norādīts attiecīgajā uzstādīšanas rokasgrāmatā. AOSWS - AOSWSA4 DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 103...
Seite 104
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 reglamentējoša, juridiska rakstura utt. grozījumiem vai tālāku info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com izstrādi. 104 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | DROŠĪBAS NOTEIKUMI, LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UN UZSTĀDĪŠANA...
Seite 105
Ēkas īpašnieks ir atbildīgs par uzstādīto iekārtu uzturēšanu labā stāvoklī, lai ilgtermiņā saglabātu nepieciešamās stiprības un izturības īpašības. Tehniskā apkope jāuztic kvalificētam personālam un jāveic saskaņā ar ražotāja norādīto kārtību un biežumu. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 106
Paredzētais nākamās pārbaudes datums: Eksperts, kurš pārzina drošības sistēmu: Vārds: Paraksts: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 107
VEILIGHEIDSNORMEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
355 (Schokdempers) en EN 354 (Veiligheidslijnen). Ook mag er gebruik worden gemaakt van valbeveiligers met automati- sche lijnspanner in overeenstemming met EN 360. 108 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
Seite 109
50 mm vrije draad is vóór het draaibare ankeroog, zoals aangegeven in de VEILIGHEIDSNORMEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 109...
Seite 110
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 verantwoordelijk voor wijzigingen of toekomstige ontwikkelingen info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com van bijvoorbeeld normatieve of wettelijke aard, enz. 110 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
Seite 112
Datum volgende inspectie: Deskundige persoon ervaren met het veiligheidssysteem: Naam: Handtekening: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 113
SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON...
Seite 114
RfU 11.074. Det- te gjelder også tilbaketrekkbare fallsikringsutstyrinnretninger i samsvar med EN 360 (RfU 11.060). 114 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON...
Seite 115
AOSWS - AOSWSA4 STRUKTUR I BETONG Minimum høyde på takdelen 170 mm; SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 115...
Seite 116
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 feiltolkning osv. og fraskriver seg ansvar for endringer eller info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com utvikling i forhold til normer, lovgiving osv. 116 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SIKKERHETSFORSKRIFTER, BRUKSANVISNING OG INSTALLASJON...
Seite 117
Det er eierens ansvar å holde det installerte utstyret i god stand for å opprettholde de nødvendige egenskapene for soliditet og motstand over tid. Vedlikehold skal overlates til kvalifisert personell og utføres i henhold til prosedyrene og frekvensen som er angitt av produsenten. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 118
Dato for neste inspeksjon: En ekspert som kjenner til sikkerhetssystemet: Navn: Underskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 119
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I INSTALACJI...
(postępować zgodnie ze stosownymi instrukcjami obsługi). 120 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I MONTAŻU...
Seite 121
2 dołączonych nakrętek zabezpieczających, zwracając uwagę na umieszczenie dołączonych podkładek między nakręt- kami zabezpieczającymi a konstrukcją. Mocno dokręcić nakrętki, PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I MONTAŻU | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 121...
Seite 122
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 Nie odpowiada między innymi również za poprawki lub dalsze info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.pl zmiany norm i przepisów. 122 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA, INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I MONTAŻU...
Seite 123
Musi ona być przeprowadzana w sposób i w okresach czasu wskazanych przez producenta. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 124
Przewidywana data następnej kontroli: Osoba posiadająca doświadczenie w zakresie systemu zabezpieczającego: Imię: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 125
NORME DE SIGURANŢĂ, INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI INSTALARE...
126 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORME DE SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȚI INSTALARE...
Seite 127
încât să rămână cel puțin 50 mm de filet liber înainte de ochetul de ancorare rotativ, conform indicațiilor din respectivul manual de instalare. AOSWS - AOSWSA4 NORME DE SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȚI INSTALARE | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 127...
Seite 128
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 considera responsabilă pentru modificări sau dezvoltări viitoare, info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com spre exemplu de natură normativă, legislativă etc. 128 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | NORME DE SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȚI INSTALARE...
Seite 129
încredinţată personalului calificat şi efectuată în modurile şi la intervalele indicate de producător. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 130
Data prevăzută pentru următoarea inspecţie: Persoana expertă familiarizată cu sistemul de siguranţă: Nume: Semnătura: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 131
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU...
(napr.: uvoľnené skrutkové spoje, deformácie, opotrebenie, korózia, poškodená nepremokavosť strechy, atď.). • Používať sa môžu jedine vhodné spojovacie prvky s odolnos- 132 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU...
Seite 133
BETÓNOVÁ KONŠTRUKCIA Minimálna výška prierezu betóno- vej platne 170 mm, minimálna kvalita C20/25. Upevnenie Pomo- cou mechanického kotvenia pre betón Rothoblaas AB1/ABA4 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 133...
Seite 134
| www.rothoblaas.com alebo vývoj udalostí normatívnej, legislatívnej alebo inej povahy. 134 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY, NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU...
Seite 135
Udržiavať nainštalované zariadenia v dobrom stave, aby boli v priebehu času zachované potrebné parametre pevnosti a odolnosti je povinnosťou vlastníka nehnuteľnosti. Údržbu musí vykonávať kvalifikovaná osoba, pravidelne podľa pokynov a v intervaloch stanovených výrobcom. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 136
Odborná osoba, ktorá má skúsenosti s bezpečnostným systémom: Meno: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
(npr. zrahljani vijačni spoji, deformacije, obraba, korozija, poškodovana hi- droizolacija strehe itd.). 138 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO...
Seite 139
AOSWS - AOSWSA4 BETONSKA STRUKTURA Višina najmanjšega preseka plošče 170 mm; kakovost najmanj C20/25. Pritrditev z uporabo mehanske- VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO | - AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 139...
| www.rothoblaas.com ali napredek, na primer na področju predpisov, zakonodaje ipd. 140 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | VARNOSTNI PREDPISI, NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO...
Seite 141
časovnih presledkih, ki jih predpiše proizvajalec. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 142
Usposobljena oseba, ki je seznanjena z varnostnim sistemom: Ime: Podpis: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 143
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING...
• I enlighet med användningsrekommendationerna RfU 11.074, får endast kopplingsdelar som är lämpade för kantmotståndet användas. Detta gäller även säkerhetsblock enligt EN 360 (RfU 144 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING...
Seite 145
BETONGKONSTRUKTION Golvbeläggning, lägsta höjd 170 mm; lägsta kvalitet C20/25. Infästning med Rothoblaas AB1/ ABA4 Ø16 mm mekanisk förankring för betong, fäst öglan med SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 145...
Seite 146
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 inte vara ansvariga för framtida ändringar eller utvecklingar, till info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com exempel av normativ, lagstiftande karaktär osv. 146 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH MONTERING...
Seite 148
Planerat datum för nästa besiktning: Sakkunnig person som är förtrogen med säkerhetssystemet: Namn: Underskrift: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 149
GÜVENLİK YÖNETMELİKLERİ, KULLANIM TALİMATLARI VE KURULUM...
Seite 150
Buna EN 360 (RfU 11.060) ile uyumlu geri çekilebilir tipte düşme önleyici tertibatlar dâhildir. • Rothoblaas AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - 150 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | GÜVENLİK STANDARTLARI, KULLANIM VE KURULUM TALİMATLARI...
Seite 151
önünde en az 50 mm serbest diş olmasına dikkat ede- rek bunları birbirine karşı bloke etmek gerekir. AOSWS - AOSWSA4 GÜVENLİK YÖNETMELİKLERİ, KULLANIM TALİMATLARI VE KURULUM | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | 151...
Seite 152
Tel.: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 değildir ve ileride meydana gelebilecek mevzuat, hukuki ve info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com benzeri değişiklik veya gelişmelerden sorumlu tutulamaz. 152 | AOS - AOSA4 - AOS01 - AOS01A4 - AOSWS - AOSWSA4 | GÜVENLİK STANDARTLARI, KULLANIM VE KURULUM TALİMATLARI...
Seite 153
Gerekli sağlamlığı ve direnci zamanla korumak için mal sahibinin kurulu ekipmanı çalışır durumda tutması gerekir. Bakım işlemi kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmeli ve üretici tarafından belirtilen prosedürlere ve zaman programlarına göre gerçekleştirilmelidir. Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 154
Sonraki inceleme için tahmini tarih: Güvenlik sistemini bilen uzmanın adı ve imzası: Ad-Soyad: İmza: Rotho Blaas Srl Via dell‘Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...
Seite 167
قواعد السالمة ، تعليمات التثبيت واالستخدام...
Seite 168
(معداتPPE عند استخدام جهاز األ إ نقاذ من السقوط، فمن الرص ف وري م ر اجعة دليل مستخدم الحماية الشخصية) والمسافه ال ر أسيه الموجود تحت المستخدم عىل مستوى العمل قبل أي قواعد السالمة، تعليمات التثبيت واألستخدام | AOSWS - AOSWSA4 - AOS01A4 - AOS01 - AOS - AOSA4 | 168...
Seite 169
AOS - AOSA4 .األ أ ساسية (ال ر كائز) ذات الصلة .) بطول مناسب لظروف ال� ت كيب (الرك� ي ف ة، وما إىل ذلكAOS من الرص ف وري للغاية اختيار ،تعلن ال� ش كة المصنعة أن المنتج الموضح أدناه...
Seite 170
تعت� ب جميع المعلومات ال و اردة � ف ي هذا المستند ودليل التثبيت بمثابة معلومات مفيدة وحديثة. لن تكون التوزيع والتطوير مسؤولة عن اال أ خطاء � ف ي الطباعة و الفهم و التفس� ي وما إىل ذلك وال تعت� ب نفسها مسؤولة عنRothoblaas Rotho Blaas srl .التغي�...