Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ...............2 – 10
G Diagnostic scale
Instruction for Use .................. 11–19
F Pèse-personne impédancemétre
Mode d´emploi ......................... 20–28
E Báscula para diagnóstico
Instrucciones para el uso ....... 29–37
I Bilancia diagnostica
Istruzioni per l´uso .................. 38–46
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.com
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
BF 530
T Diyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı .................... 47–55
r Диагностические весы
Инструкция по применению 56–65
Q Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ................... 66–74
89077 Ulm (Germany)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BF 530

  • Seite 1 Mode d´emploi ......20–28 Instrukcja obsługi ....66–74 E Báscula para diagnóstico Instrucciones para el uso ..29–37 I Bilancia diagnostica Istruzioni per l´uso ....38–46 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) • • Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhalt 1. Zum Kennenlernen ..........2 8. Messung durchführen ........6 2.
  • Seite 3: Warn- Und Sicherheitshinweise

    • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer- den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege- benenfalls aus.
  • Seite 4: Information

    Aufbewahrung und Pflege Die Genauigkeit der Messwerte und die Lebensdauer des Gerätes hängen vom sorgfältigen Umgang ab: ACHTUNG • Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser. •...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung Übersicht 1. Elektroden 2. Ab-Taste 3. Set-Taste SET 4. Auf-Taste 5. Display 6. Inbetriebnahme Batterien einlegen Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterien und setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterien komplett und setzen Sie sie erneut ein.
  • Seite 6: Messung Durchführen

    Aktivitätsgrade Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend. Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität Keine. Geringe: Wenige und leichte körperliche Anstrengungen (z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen). Mittlere: Körperliche Anstrengungen, mindestens 2 bis 4 mal pro Woche, jeweils 30 Minuten. Hohe: Körperliche Anstrengungen, mindestens 4 bis 6 mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
  • Seite 7: Ergebnisse Bewerten

    Waage ausschalten Die Waage schaltet sich automatisch ab. 9. Ergebnisse bewerten Body-Mass-Index (Körpermassenzahl) Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig zur Bewertung des Körpergewichts herangezogen wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Formel hierzu lautet: Body-Mass-Index = Körpergewicht : Körpergröße².
  • Seite 8 Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 – 43 % >43 % 15 –19 <43 % 43 –...
  • Seite 9: Weitere Funktionen

    Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabweichun- gen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozentualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderungen erfolgen.
  • Seite 10: Was Tun Bei Problemen

    Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Seite 11: Getting To Know Your Instrument

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team 1. Getting to know your instrument ...... 11 8 Taking measurements ........15 2.
  • Seite 12: Warnings And Safety Notes

    • Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby sources of heat (ovens, heaters). • Repairs must only be carried out by Beurer Customer Services or authorised suppliers. Before making a claim, please check the batteries first and replace them if necessary.
  • Seite 13: Information

    • Do not press the buttons violently or with pointed objects. • Do not expose the scale to high temperatures or strong electromagnetic fields (e.g. mobile tel- ephones). 4. Information The measurement principle This scale works on the principle of B.I.A. (bioelectrical impedance analysis). This involves the calculation of body content within seconds, using a current that is not noticeable, is completely non-hazardous and does not pose any risk.
  • Seite 14: Unit Description

    5. Unit description Overview 1. Electrodes 2. Down button 3. Set button SET 4. Up button 5. Display 6. Initial use Inserting the batteries If there is one, remove the plastic insulating strip by pulling it from the battery compartment lid and remove the protective film from the batteries, then insert them the correct way round.
  • Seite 15: Taking Measurements

    Activity levels The medium-term and long-term perspective is decisive when selecting the activity level. Activity level Physical activity None. Low: little and light physical exertion (e.g. going for walks, easy gardening, simple gymnastics). Medium: physical exertion, at minimum 2 to 4 times a week for 30 minutes each. High: physical exertion, at minimum 4 to 6 times a week for 30 minutes each.
  • Seite 16: Evaluating The Results

    9. Evaluating the results Body mass index (BMI) The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. The figure is calculated from body weight and height. The formula is: body mass index = body weight : height². The measurement unit for BMI is [kg/m²].
  • Seite 17 Muscle percentage The muscle percentage is normally within the following ranges: Male Female Normal High Normal High 10-14 <44% 44-57% >57% 10-14 <36% 36-43% >43% 15-19 <43% 43-56% >56% 15-19 <35% 35-41% >41% 20-29 <42% 42-54% >54% 20-29 <34% 34-39% >39% 30-39 <41%...
  • Seite 18: Other Functions

    The interpretation of the results is based on changes in total body weight, percentage of body fat, body water and muscle content, as well as on the length of time over which these changes occur. Rapid changes within the scope of a few days are to be considered separately from medium-term changes (in the scope of weeks) and long-term changes (months).
  • Seite 19: What If There Are Problems

    Observe the local regulations for material disposal. Please dispose of the unit in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. 13. What if there are problems? If the scale encounters an error during measurement, the following is displayed: Display Cause...
  • Seite 20: Familiarisation Avec L'appareil

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Sommaire 1. Familiarisation avec l‘appareil ......20 7. Saisie des données de l’utilisateur ....23 2.
  • Seite 21: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    (four, radiateur). • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant.
  • Seite 22: Information

    Rangement et entretien La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépendent d’un maniement soigné : ATTENTION • De temps à autre, nettoyez l’appareil. N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau. •...
  • Seite 23: Description De L'appareil

    5. Description de l‘appareil Index 1. Électrodes 2. Touche bas 3. Touche réglage SET 4. Touche haut 5. Écran 6. Mise en service Insérer les piles Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou reti- rez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité.
  • Seite 24: Niveau D'activité

    Niveaux d’activité Le niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. Niveau d'acti- Activité corporelle vité Aucune. Faible : peu d'efforts physiques et efforts physiques légers (par ex. : promenades, jar- dinage simple, exercices de gymnastique). Moyenne : efforts physiques, au moins 30 minutes, 2 à...
  • Seite 25: Évaluation Des Résultats

    Éteindre le pèse-personne Le pèse-personne s’éteint automatiquement. 9. Évaluation des résultats Indice de masse corporelle L‘IMC est un chiffre souvent utilisé pour l’évaluation du poids. Il est calculé à partir des valeurs de poids et de taille. La formule est la suivante : Indice de masse corporelle (IMC) = poids : taille². L’unité utilisée pour l’IMC est [kg/m²].
  • Seite 26 La détermination du taux d’eau corporelle avec ce pèse-personne ne permet pas de tirer des conclusions médicales concernant par exemple les rétentions d’eau dues à l’âge. Le cas échéant, demandez conseil à votre médecin. En principe, il faut chercher à avoir une part d’eau élevée. Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire en % se situe normalement dans les plages suivantes : Homme...
  • Seite 27: Fonctions Supplémentaires

    Corrélation des résultats dans le temps Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l‘espace de quelques jours ne sont dus qu‘à une simple perte de liquides dans la plupart des cas.
  • Seite 28: Que Faire En Cas De Problèmes

    Afin de respecter l’environnement, ne jetez pas le pèse-personne ni les batteries dans les ordures ména- gères, une fois ceux-ci devenus inutilisables. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Respectez les réglementations locales en matière d’élimination des matériaux. Veuillez éliminer l’appareil conformément à...
  • Seite 29: Información General

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y observe las indicaciones que contienen. Atentamente, El equipo de Beurer Índice 1. Información general ......... 29 8. Realizar la medición ........33 2.
  • Seite 30: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    (hornos o radiadores) • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
  • Seite 31: Información

    Conservación y cuidado La precisión de los valores de medición y la vida útil del aparato dependen de su correcta utilización: ATENCIÓN • El aparato debe limpiarse de vez en cuando. No utilice productos de limpieza corrosivos y nunca sumerja el aparato en agua. •...
  • Seite 32: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato Vista general 1. Electrodos 2. Tecla para bajar 3. Tecla de ajuste SET 4. Tecla para subir 5. Pantalla 6. Puesta en funcionamiento Introducir las pilas En caso de que estén presentes, retire las tiras aislantes de las pilas de la tapa del compartimento de las pilas o retire la lámina de protección de las pilas y coloque las pilas respetando la polaridad.
  • Seite 33: Realizar La Medición

    Grados de actividad Al elegir el grado de actividad es fundamental considerarlo a medio y largo plazo. Grado de Actividad física actividad Ninguna. Baja: Poco ejercicio físico y de poca intensidad (p. ej., paseos, sencillos trabajos en el jardín, ejercicios de gimnasia). Media: Ejercicio físico en sesiones de 30 minutos de 2 a 4 veces por semana como mínimo.
  • Seite 34: Evaluación De Los Resultados

    Desconexión de la báscula La báscula se apaga automáticamente. 9. Evaluación de los resultados Índice de masa corporal (número de masa corporal) El índice de masa corporal (IMC) es un número que a menudo se utiliza para evaluar el peso del cuerpo. El número se calcula de los valores del peso corporal y la estatura, y la fórmula es la siguiente: Índice de masa corporal = peso del cuerpo : estatura².
  • Seite 35 La determinación del agua corporal con esta báscula no es adecuada para sacar conclusiones médicas de, por ejemplo, edemas debidos a la edad. En caso necesario consulte a su médico. En general, es con- veniente tener un elevado porcentaje de agua corporal. Porcentaje de masa muscular La masa muscular en % suele oscilar entre los siguientes rangos: Hombre...
  • Seite 36: Otras Funciones

    Relación temporal de los resultados Tenga en cuenta que solo es importante la tendencia a largo plazo. Las diferencias de peso rápidas en un plazo de pocos días suelen deberse a la pérdida de líquidos. La interpretación de los resultados se ajusta a los cambios del peso total y a los del porcentaje de grasa corpo- ral, agua corporal y masa muscular, así...
  • Seite 37: Solución De Problemas

    Respete las normas locales sobre el desecho de materiales. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de elimi- nación de residuos. 13.
  • Seite 38: Introduzione

    Beauty, Baby e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Team Beurer Indice 1. Introduzione ............. 38 7. Impostazione dei dati utente ......41 2.
  • Seite 39: Segnalazioni Di Rischi E Indicazioni Di Sicurezza

    • Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi). • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Tuttavia prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
  • Seite 40: Informazioni

    Conservazione e cura La precisione dei valori misurati e la durata dell’apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupo- loso: ATTENZIONE • Di tanto in tanto è opportuno pulire l’apparecchio. Non utilizzare detergenti aggressivi e non immergere mai l’apparecchio in acqua. •...
  • Seite 41: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell‘apparecchio Panoramica 1. elettrodi 2. pulsante Giù 3. pulsante di impostazione SET 4. pulsante Su 5. display 6. Messa in servizio Inserimento delle batterie Rimuovere l’eventuale linguetta isolante delle batterie sul coperchio del vano batterie o rimuovere la pelli- cola protettiva delle batterie e inserire le batterie rispettando la polarità.
  • Seite 42: Esecuzione Della Misurazione

    Livelli di attività Per la selezione del livello di attività si distingue fra osservazione a medio e a lungo termine. Livello di atti- Attività fisica vità Nessuna. Ridotta: Attività fisica ridotta e leggera (ad es. passeggiare, lavori di giardinaggio leg- geri, esercizi ginnici).
  • Seite 43: Valutazione Dei Risultati

    9. Valutazione dei risultati Indice di massa corporea L’indice di massa corporea è utilizzato frequentemente per la valutazione del peso. L’indice viene calco- lato in base ai valori di peso e statura, la relativa formula è la seguente: Indice di massa corporea = peso : statura².
  • Seite 44 Percentuale di massa muscolare La percentuale di massa muscolare in % è generalmente compresa nei seguenti range: Uomo Donna Età basso normale alto Età basso normale alto 10-14 <44% 44 – 57% >57% 10-14 <36% 36 – 43% >43% 15-19 <43% 43 –...
  • Seite 45: Ulteriori Funzioni

    L’interpretazione dei risultati si basa sulle variazioni del peso e delle percentuali di massa grassa, acqua corpo- rea e massa muscolare, nonché sul tempo di realizzazione delle variazioni. È necessario distinguere fra variazioni repentine nell’arco di pochi giorni e variazioni a medio termine (nell’arco di settimane) e a lungo termine (mesi).
  • Seite 46: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Attenersi alle norme locali vigenti per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio rispettando la direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni- che (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento. 13. Che cosa fare in caso di problemi? Se durante la misurazione la bilancia riscontra un errore, vengono visualizzate le seguenti indicazioni: Display Causa...
  • Seite 47: Ürün Özellikleri

    Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebil- mesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz İçerik 1. Ürün özellikleri ..........47 8. Ölçümün yapılması ......... 51 2.
  • Seite 48: Uyarı Ve Güvenlik Yönergeleri

    • Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak, her şikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
  • Seite 49: Bilgi

    Saklama ve bakım Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır: DIKKAT • Cihaz belirli aralıklarla temizlenmelidir. Keskin temizlik maddesi kullanmayın ve cihazı asla suyun altına tutmayın. • Terazinin üzerine sıvı gelmemesini sağlayın. Teraziyi kesinlikle suya daldırmayın. Kesinlikle akan suyun altında yıkamayın.
  • Seite 50: Cihaz Açıklaması

    5. Cihaz açıklaması Genel bakış 1. Elektrotlar 2. Aşağı yön tuşu 3. Ayar tuşu SET 4. Yukarı yön tuşu 5. Ekran 6. Çalıştırma Pillerin takılması Varsa pil yuvası kapağındaki pil yalıtım bandını çekin veya pillerdeki koruma folyosunu çıkarıp pilleri kutup- larına uygun şekilde yerleştirin.
  • Seite 51: Ölçümün Yapılması

    Etkinlik dereceleri Etkinlik derecesini seçerken orta ve uzun vadeli inceleme önem taşır. Etkinlik dere- Bedensel etkinlik cesi Yok. Az: Az ve hafif bedensel efor (örn. yürüyüş, hafif bahçe işleri, jimnastik egzersizleri). Orta: Haftada en az 2 ila 4 kez 30’ar dakikalık bedensel efor. Yüksek: Haftada en az 4 ila 6 kez 30’ar dakikalık bedensel efor.
  • Seite 52: Sonuçların Değerlendirilmesi

    9. Sonuçların değerlendirilmesi Body Mass Index (Vücut kütle endeksi) Body-Mass-Index (BMI), çoğunlukla vücut ağırlığının değerlendirilmesi için yararlanılan bir sayıdır. Sayı, vücut ağırlığı ve boy ölçüsü değerlerinden hesaplanır, bununla ilgili formül şöyledir: Body-Mass-Index = Vücut ağırlığı: Boy ölçüsü². Buna göre BMI birimi [kg/m²]’dir. BMI uyarınca ağırlık dağılımları yetişkinlerde (20 yaşından itibaren) aşağıdaki değerlerdedir: Kategori Düşük kilo...
  • Seite 53 Kas oranı Kas oranı (%) normalde aşağıdaki aralıktadır: Erkek Kadın Yaş normal fazla Yaş normal fazla 10 – 14 < %44 %44–57 > %57 10 – 14 < %36 %36–43 > %43 15 – 19 < %43 %43–56 > %56 15 –...
  • Seite 54: Diğer Işlevler

    Birkaç gün içindeki hızlı değişiklikler orta vadeli (birkaç hafta içindeki) değişikliklerden ve uzun vadeli (bir- kaç ay içindeki) değişikliklerden ayırt edilmelidir. Temel kural olarak, ağırlıktaki kısa vadeli değişikliklerin neredeyse tamamen su oranındaki değişiklikler olduğu, buna karşın orta ve uzun vadedeki değişikliklerin yağ ve kas oranlarını ifade ettiği kabul edilebilir. •...
  • Seite 55: Sorunların Giderilmesi

    13. Sorunların giderilmesi Terazi, ölçüm esnasında bir hata tespit ederse şu görüntülenir: Ekran göstergesi Neden Çözüm Bilinmeyen ölçüm (ölçüm ilişkilen- Kullanıcı atama işlemini tekrarlayın. bkz. dirilen kullanıcı sınırlarının dışında- Bölüm 7 “Kullanıcı verilerini ayarlama”. dır ya da belirgin bir ilişkilendirme yapılamamıştır –...
  • Seite 56: Уважаемый Покупатель

    детьми и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Оглавление 1. Для ознакомления .......... 56 8. Проведение измерения ........ 60 2.
  • Seite 57: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    • Прибор следует предохранять от ударов, влажности, пыли, воздействия химикатов, силь- ных колебаний температуры и не устанавливать их вблизи источников тепла (печей, радиа- торов отопления. • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями. Перед предъявлением претензий проверьте и при необходимости замените батарейки.
  • Seite 58: Информация

    Хранение и уход Точность измерений и срок службы прибора зависят от бережного обращения с ним. ВНИМАНИЕ • Время от времени прибор необходимо очищать. Не используйте сильнодействующих чистя- щих средств и не погружайте прибор в воду. • Убедитесь, что на весы не попадает никакая жидкость. Никогда не погружайте весы в воду. Не...
  • Seite 59: Описание Прибора

    • лица, принимающие сердечно-сосудистые препараты (сердца и кровеносные сосуды), • лица, принимающие сосудорасширяющие или сосудосуживающие препараты, • лица с существенным анатомическими отклонениями (длина ног по отношению к росту человека значительно меньше или значительно больше). 5. Описание прибора Обзор 1. Электроды 2.
  • Seite 60: Проведение Измерения

    Данные пользо- Значения настроек вателя Уровень актив- от 1 до 5 ности Уровни активности При выборе уровня активности решающим является средне- или долгосрочное наблюдение. Уровень Физическая активность активности Отсутствует. Малая: небольшой объем легких физических нагрузок (например, пешие про- гулки, легкие работы в саду, гимнастические упражнения). Средняя: физические...
  • Seite 61: Оценка Результатов

    Появятся следующие значения: 1. Вес в кг 2. BMI (индекс массы тела) 3. Доля жировой массы в % 4. Доля тканевой жидкости в % 5. Доля мышечной массы в % 6. Масса костей в кг 7. Скорость основного обмена веществ в ккал (BMR) 8.
  • Seite 62 Мужчина Женщина Воз- нор- очень Воз- нор- очень мало много мало много раст мально много раст мально много 60—69 <17 % 17—22 % 22,1—27 % >27,1 % 60-69 <22 % 22—27 % 27,1—32 % >32,1 % 70–100 <18 % 18—23 % 23,1—28 % >28,1 % 70-100 <23 % 23—28 % 28,1—33 % >33,1 %...
  • Seite 63 ВНИМАНИЕ: Пожалуйста, не путайте костную массу с плотностью кости. Плотность кости может определяться только при медицинском исследовании (например, ком- пьютерная томография, ультразвуковое исследование). Поэтому делать какие-либо заключе- ния об изменениях костей и их плотности (например, остеопороз) при помощи данных весов невозможно.
  • Seite 64: Предупреждения И Указания По Технике 10. Другие Функции

    10. Другие функции Назначение ячейки пользователя Назначение макс. 8 запрограммированных пользователей весов возможно при диагностическом измерении (без обуви). При новом измерении весы сохраняют результаты в ячейке памяти того пользователя, у которого последнее измеренное значение массы тела отличается от результата не больше чем на +/-2 кг. Измерения...
  • Seite 65: Что Делать При Возникновении Каких-Либо Проблем

    13. Что делать при возникновении каких-либо проблем? Если при измерении весы регистрируют неисправность, на дисплее отобразится следующее: Изображение на дис- Причина Меры по устранению плее Неизвестное измерение (изме- Повторить процесс назначения поль- рение выходит за границы зователя. См. главу 7 «Настройка диапазона...
  • Seite 66: Informacje Ogólne

    POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przy- rządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgna- cji urody i ułatwiające opiekę...
  • Seite 67: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Chroń urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempera- tury i zbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (np. piec, grzejnik). • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji zawsze sprawdź baterie i w razie potrzeby je wymień.
  • Seite 68: Informacja

    Przechowywanie i konserwacja Dokładność pomiarów i trwałość urządzenia zależą od prawidłowego obchodzenia się z urządzeniem: UWAGA • Urządzenie i akcesoria należy od czasu do czasu wyczyścić. Nie należy używać silnych środków czyszczących ani zanurzać urządzenia w wodzie. • Upewnij się, że na wadze nie znajduje się płyn. Nigdy nie zanurzać wagi w wodzie. Nigdy nie spłu- kiwać...
  • Seite 69: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia Przegląd 1. Elektrody 2. Przycisk „W dół” 3. Przycisk ustawienia SET 4. Przycisk „W górę” 5. Wyświetlacz 6. Uruchomienie Wkładanie baterii W razie konieczności wyjmij pasek izolacyjny baterii umieszczony na pokrywie komory baterii ewentualnie usuń folię ochronną z baterii i włóż baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów. Jeżeli waga nie będzie dzia- łać, wyciągnij baterie i włóż...
  • Seite 70: Wykonanie Pomiaru

    Poziomy aktywności Przy wyborze stopnia aktywności decydujące jest uwzględnienie średniego i długiego okresu. Stopień Aktywność fizyczna aktywności Brak. Mała: Niewielki i lekki wysiłek fizyczny (np. spacery, lekkie prace ogrodowe, ćwiczenia gimnastyczne). Średnia: Wysiłek fizyczny co najmniej 2 do 4 razy w tygodniu po 30 minut. Wysoka: Wysiłek fizyczny co najmniej 4 do 6 razy w tygodniu po 30 minut.
  • Seite 71: Ocena Wyników

    Wskazówka: Nie będzie można określić wartości diagnostycznych, ponieważ buty uniemożliwiają wykonanie analizy B.I.A.. Wyłączanie wagi Waga wyłącza się automatycznie. 9. Ocena wyników Wskaźnik masy ciała BMI Wskaźnik masy ciała (BMI) to wartość często wykorzystywana do oceny wagi ciała. Wielkość ta jest obli- czana na podstawie wagi ciała i wzrostu.
  • Seite 72 Na podstawie pomiaru poziomu wody nie można wyciągać wniosków o stanie zdrowia, np. na temat zwią- zanego z wiekiem zatrzymywania wody w organizmie. W razie potrzeby należy skonsultować się z leka- rzem. Zasadniczo założeniem jest dążenie do wysokiej zawartości wody w organizmie. Tkanka mięśniowa Ilość...
  • Seite 73: Inne Funkcje

    Tymczasowe powiązanie wyników Należy pamiętać, że tylko tendencje długoterminowe odgrywają ważną rolę. Krótkoterminowe waha- nia masy ciała w ciągu kilku dni są zazwyczaj uwarunkowane utratą płynów. Interpretację wyników przeprowadza się w oparciu o zmiany całkowitej masy ciała oraz procentową zawartość tkanki tłuszczowej, mięśniowej i wody, a także okres, w jakim zmiany te mały miejsce.
  • Seite 74: Co Należy Zrobić W Przypadku Problemów

    Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro- nicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. 13.

Inhaltsverzeichnis