Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
Roborock Auto-Empty Dock
User Manual
Read this user manual carefully before using this product and store it
properly for future reference.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roborock Auto-Empty Dock AED01HRR

  • Seite 1 Roborock Auto-Empty Dock User Manual Read this user manual carefully before using this product and store it properly for future reference.
  • Seite 3 English Français Deutsch Italiano Español...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety Information Accessories Product Introduction Getting Started Routine Maintenance Basic Parameters FAQs & Troubleshooting EU Declaration of Conformity WEEE Information Warranty Information...
  • Seite 5: Safety Information

    Safety Information English Restrictions • This product is designed for indoor use only, do not use it outdoors (such as on an open-ended terrace), on any surface other than the ground (such as a sofa), or in any commercial or industrial environment. •...
  • Seite 6 Safety Information product by a person responsible for their safety (CB). • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 7: Battery And Charging

    Safety Information • Do not use the dock to pick up flammable or explosive objects such as fire light- er, gasoline, and toner used in printers or copiers. • Use the product according to the manual. Any loss or damage caused from im- proper use will be borne by the user.
  • Seite 8 Safety Information • Do not use the product with any type of power adapter, as this may cause dan- ger and void the warranty. • Do not dismantle, repair or modify the battery or charging dock. • Do not wipe the charging contacts with wet cloth or wet hands. •...
  • Seite 9: Accessories

    Accessories Dock Base Power Cable Screwdriver Auto-Empty Dustbin Dust Bag Holder Disposable Dust Bag...
  • Seite 10: Product Introduction

    Product Introduction Auto-Empty Dock Status Indicator Light • Steady white: Standby. • Flashing white : Emptying. • Steady red: Malfunction. • Light off: Charging, not powered on, or Dock malfunction for more than 10 minutes. M AX Dock Location Beacon Charging Contacts Base Suction Inlet...
  • Seite 11 Product Introduction Auto-Empty Dock Base Filter Cover Base Fastening Screws (5) Rear HEPA Filter Screwdriver Front Filter Air Duct Cover Air Duct Cover Screws (7) MA X...
  • Seite 12 Product Introduction Dustbin Power Cable Storage Dustbin Handle Power Cable Air Outlet Storage Slot Cable Outlet M A X Cyclone Separator Power Port Dustbin Opener Note: Power cable can be pulled out at both sides. Dustbin Opening...
  • Seite 13 Product Introduction Auto-Empty Dustbin Filter Cover Filter Cover Latch Air Inlet Washable Filter...
  • Seite 14: Getting Started

    Getting Started 2. Place dock upside down on a soft, flat surface (carpet/towel/ Assembly cloth) and attach the base by screwing in five screws in the areas marked with a 1. Take the screwdriver from its storage bin at the bottom of the , as shown.
  • Seite 15 Getting Started 3. Connect the power cable to the dock, and keep excess cable inside the storage slot. ≥ 1 m (3 ft) ≥ 0.5 m (1.6 ft) ≥ 0.5 m (1.6 ft) ≥ 1.5 m (5ft) Notes: • The status indicator light turns off automatically when the robot is charging. •...
  • Seite 16 Getting Started Robot Dustbin Replacement 2. Auto Emptying Auto emptying will begin when the robot returns to the auto- 1. Only replace with the Auto-Empty Dustbin empty dock after cleaning. 1. Remove the original robot dustbin. 2. Remove the plate covering the air inlet in the robot. 3.
  • Seite 17 Getting Started Using the Disposable Dust Bag 2. Press the Dustbin Opener to open the bottom lid of the dust- bin. Rotate the cyclone separator as shown to remove it. The disposable dust bag uses a one-time seal design to effectively prevent Note: dust from spreading outward during replacement.
  • Seite 18 Getting Started 4. Install the disposable dust bag in place along the slot. 3. Rotate the dust bag holder as shown to install it until you hear it click in place. 5. Close the dustbin and place it back in the dock. MA X...
  • Seite 19: Routine Maintenance

    Routine Maintenance 2. Hold the dustbin approx. 15 cm (6 in) over a bin then press the Dustbin Emptying * Clean on a monthly basis Dustbin Opener. Notes: • To ensure optimal performance, clean the dustbin regularly or when the dust reaches the MAX mark.
  • Seite 20 Routine Maintenance Dustbin & Cyclone Separator Cleaning 2. Rinse the dustbin and cyclone separator with cold water until clean. * Clean as needed Notes: • To avoid potential corrosion, do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the dustbin or cyclone separator. •...
  • Seite 21 Routine Maintenance 4. Rotate the cyclone separator as shown to install it back in the 5. Reinstall the dustbin in the dock. dustbin and close the bottom lid. MA X...
  • Seite 22: Filter Cleaning

    Routine Maintenance 2. Remove the front filter and/or the rear HEPA filter as needed. Filter Cleaning * Clean as needed Notes: • Do not wash the filter in a dishwasher or washing machine, or dry using a cylinder dryer, oven, microwave, hot air or fire. •...
  • Seite 23 Routine Maintenance 5. Reinstall the dry filter and close the cover. 3. Rinse with cold water until clean. 4. Shake off any remaining water and leave the filter to dry for 24 hours or until completely dry. MA X...
  • Seite 24 Routine Maintenance 3. Wipe the air duct and cover with a dry cloth. Air Duct * Clean as needed 1. Clean the dust inlet with a cotton swab if it gets blocked. 4. Re-install the cover and screw it back in place. 2.
  • Seite 25 Routine Maintenance 3. Leave the filter to dry for at least 24 hours or until completely dry. Washable Filter * Clean as needed 1. Open the filter cover and remove the filter. 4. Re-install the filter and close the cover. 2.
  • Seite 26 Routine Maintenance Auto-Empty Dustbin Cleaning 3. Rinse the dustbin with cold water until clean. * Clean as needed 1. Open the filter cover and remove the filter. 4. Allow the dustbin and filter to dry thoroughly, then rein- stall. 2. Throw out dust and dirt.
  • Seite 27 Routine Maintenance 2. Press the Dustbin Opener to open the bottom lid of the Dust Bag Replacement * Replace as needed dustbin. Notes: • Replace the disposable dust bag when full. • The disposable dust bag uses a one-time seal design to effectively prevent dust from spreading outward during replacement.
  • Seite 28 Routine Maintenance 5. Replace the dust bag with a new one. Make sure it is properly 3. Pull out the bag as shown. installed. The dust bag handle seals the bag on removal to prevent leakage. Note: 4. Discard the dust bag.
  • Seite 29 Routine Maintenance 6. Close the bottom lid of the dustbin and place it back in the dock. Clean the dock location beacon, charging contacts, and electrode brushes with a dry cloth. * Clean as needed MA X M AX...
  • Seite 30: Basic Parameters

    Basic Parameters Auto-Empty Dock Dimensions 457×314×383 mm Auto-Empty Dock Name AED01HRR, AED02HRR Model Rated Input Voltage AED01HRR, AED02HRR: 220-240VAC Rated Frequency 50-60Hz Rated Power (Charge) 1000W Rated Power (Dust Collection) 20VDC 1.2A Rated Output 14.4V/5200mAh lithium battery Charging Battery...
  • Seite 31: Faqs & Troubleshooting

    FAQs & Troubleshooting Operating conditions are indicated by the LED status indicator light on the dock. Conditions Possible Causes & Solutions 1. The robot dustbin has not been replaced with the auto-empty dustbin. Use the auto-empty dustbin. 2. The plate in the robot covering the air vent has not been removed. Remove the plate. The LED status 3.
  • Seite 32 2. The dock is not connected to a power supply. Make sure the power cable is securely plugged in and power is cannot be charged. 3. Poor contact. Clean base and dock charging contacts. If the problem persists after using the recommendations in the table above, please email our after-sales service team: US/Non-Europe Support: support@roborock.com Europe Support: support@roborock-eu.com...
  • Seite 33: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Hereby we: Beijing Roborock Technology Co., Ltd. Name of manufacturer Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza, Address No.8 Heiquan Road, Haidian District, Beijing, P.R.CHINA declare that this DoC is issued under our sole responsibility and that the products:...
  • Seite 34 EU Declaration of Conformity are in conformity and verified through testing with the provision of the following EU directives: 1. EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014 + A13:2017 +A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 2. EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 Low Voltage Directive 2014/35/EU 3.
  • Seite 35: Weee Information

    WEEE Information Correct Disposal of this product . This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 36: Warranty Information

    Warranty Information The warranty period depends on the laws of the country in which the product is sold, and the warranty is the responsibility of the seller. The warranty only covers defects in material or workmanship. The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre. When making a claim under the warranty, the original bill of purchase (with purchase date) must be submitted.
  • Seite 37 Station à vidage automatique Roborock Manuel d’utilisation Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit et rangez-le soigneusement pour référence future. Français...
  • Seite 39 Contenu Informations de sécurité Accessoires Présentation du produit Mise en route Entretien de routine Paramètres de base FAQ et dépannage Déclaration de conformité UE Informations sur les DEEE Informations de garantie...
  • Seite 40: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Restrictions • Ce produit est exclusivement conçu pour un usage intérieur, ne l’utilisez pas à l’ e xtérieur (par exemple sur une terrasse ouverte), sur une surface autre que le sol (par exemple sur un canapé), ou dans un environnement commercial ou industriel.
  • Seite 41 Informations de sécurité • Ce produit n’ e st pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’ e xpérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit par une personne responsa- ble de leur sécurité...
  • Seite 42 Informations de sécurité • Placez la station sur un sol plat à l’ é cart du feu, de la chaleur et de l’ e au. Évitez les espaces ou lieux étroits où le robot risque d’ ê tre suspendu dans l’air. •...
  • Seite 43 Informations de sécurité externe, tel qu'une minuterie, ni branché à un circuit constamment mis en marche et éteint par le fournisseur d'électricité. • Veillez à ce que la tension d’alimentation respecte les exigences mentionnées sur la station. • Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec le produit pour éviter tout risque de fumée, de chaleur ou d’incendie.
  • Seite 44: Accessoires

    Accessoires Câble Station Base Tournevis d’alimentation Bac à poussière à Support de sac à Sac à poussière jetable vidage automatique poussière...
  • Seite 45: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Station à vidage automatique Voyant d’état • Blanc fixe : veille • Blanc clignotant : vidage • Rouge fixe : dysfonctionnement • Voyant éteint : en charge, hors tension, ou Station M AX dysfonctionnement de plus de 10 minutes Balise de localisation de la station Contacts de rechargement Base...
  • Seite 46 Présentation du produit Station à vidage automatique Base Vis de fixation Cache du filtre de la base (5) Tournevis Filtre HEPA arrière Cache du tuyau d’air Filtre avant Vis du cache du tuyau d’air (7) MA X...
  • Seite 47: Bac À Poussière

    Présentation du produit Bac à poussière Rangement du câble d’alimentation Poignée du bac à poussière Fente de Sortie d’air rangement du câble d’alimentation Sortie du câble M A X Séparateur cyclone Port d’alimentation Bouton d’ouverture du bac à poussière Remarque : Il est possible de tirer sur le câble d’ a limentation pour le faire sortir des deux côtés. Ouverture du bac à...
  • Seite 48 Présentation du produit Bac à poussière à vidage automatique Cache du filtre Loquet du cache du filtre Entrée d’air Filtre lavable...
  • Seite 49: Mise En Route

    Mise en route 2. Retournez la station sur une surface plane et douce (un tapis/ Assemblage une serviette/un chiffon) et fixez-la à la base en serrant les cinq comme illustré. vis des zones comportant le symbole 1. Sortez le tournevis de son compartiment de rangement qui se trouve en dessous de la base.
  • Seite 50 Mise en route 3. Connectez le câble d’alimentation à la station et laissez l’ e xcès ≥ 1 m (3 pi) de câble dans la fente de rangement. ≥ 0,5 m (1,6 pi) ≥ 0,5 m (1,6 pi) ≥ 1,5 m (5 pi) Remarques : •...
  • Seite 51 Mise en route Remplacement du bac à poussière du robot 2. Vidage automatique Le vidage automatique commencera lorsque le robot reviendra 1. Ne remplacez le bac d’origine que par un bac à poussière à à la station à vidage automatique après le nettoyage. vidage automatique 1.
  • Seite 52 Mise en route 2. Appuyez sur le bouton d’ o uverture du bac à poussière pour ou- Utilisation d’un sac à poussière jetable vrir son couvercle inférieur. Faites pivoter le séparateur cyclone Le sac à poussière jetable empêche efÏcacement la poussière de se dissiper Remarque : comme illustré...
  • Seite 53 Mise en route 3. Faites pivoter le support de sac à poussière comme illustré 4. Installez le sac à poussière jetable. pour l’installer jusqu’ à ce que vous entendiez un clic indiquant qu’il est en place. 5. Fermez le bac à poussière et remettez-le en place sur la station. MA X...
  • Seite 54: Entretien De Routine

    Entretien de routine 2. Maintenez le bac à poussière à environ 15 cm (6 po) au-dessus Vidage du bac à poussière * Nettoyez-le tous les mois d’une poubelle, puis appuyez sur le bouton d’ o uverture du bac à poussière. Remarques : •...
  • Seite 55 Entretien de routine 2. Rincez le bac à poussière et le séparateur cyclone à l’ e au froide Nettoyage du bac à poussière et du jusqu’ à ce qu’ils soient propres. séparateur cyclone * Nettoyez-les si nécessaire Remarques : • Pour éviter toute corrosion potentielle, n’utilisez pas de détergents, de polish ou de désodorisants pour nettoyer le bac à...
  • Seite 56 Entretien de routine 4. Faites pivoter le séparateur cyclone comme illustré pour le 5. Réinstallez le bac à poussière dans la station. réinstaller dans le bac à poussière puis refermez le couvercle inférieur. MA X...
  • Seite 57: Nettoyage Du Filtre

    Entretien de routine Nettoyage du filtre 2. Retirez le filtre avant et/ou le filtre HEPA arrière selon les besoins. * Nettoyez-le si nécessaire Remarques : • Ne lavez pas le filtre dans un lave-vaisselle ou un lave-linge et ne le faites pas sécher à l’...
  • Seite 58 Entretien de routine 3. Rincez le filtre à l’ e au froide jusqu’ à ce qu’il soit propre. 5. Réinstallez le filtre sec et fermez le cache. 4. Secouez le filtre pour évacuer l’ e au qui subsiste et laissez-le sécher pendant 24 heures ou jusqu’...
  • Seite 59 Entretien de routine 3. Essuyez le tuyau d’air et le cache à l’aide d’un chiffon sec. Tuyau d’air * Nettoyez-le si nécessaire 1. Nettoyez l’ e ntrée de poussière à l’aide d’un coton-tige si elle est obstruée. 4. Réinstallez le cache et revissez-le en place. 2.
  • Seite 60 Entretien de routine 3. Laissez le filtre sécher pendant au moins 24 heures ou jusqu’ à Filtre lavable * Nettoyez-le si nécessaire ce qu’il soit entièrement sec. 1. Ouvrez le cache du filtre et retirez le filtre. 4. Réinstallez le filtre et refermez le cache. 2.
  • Seite 61 Entretien de routine 3. Rincez le bac à poussière à l’ e au froide jusqu’ à ce qu’il soit Nettoyage du bac à poussière à propre. vidage automatique * Nettoyez-le si nécessaire 1. Ouvrez le cache du filtre et retirez le filtre. 4.
  • Seite 62: Remplacement Du Sac À Poussière

    Entretien de routine 2. Appuyez sur le bouton d’ o uverture du bac à poussière pour Remplacement du sac à poussière ouvrir son couvercle inférieur. * Remplacez-le selon les besoins Remarque : • Remplacez le sac à poussière jetable lorsqu’il est plein. •...
  • Seite 63 Entretien de routine 3. Tirez sur le sac pour le sortir comme illustré. 5. Remplacez le sac à poussière par un nouveau. Assurez-vous qu’il est correctement installé. 6. Fermez le couvercle inférieur du bac à poussière et remettez-le en place dans la station. MA X La poignée du sac à...
  • Seite 64 Entretien de routine Nettoyez la balise de localisation de la station, les contacts de rechargement et les brosses à électrodes à l’aide d’un chiffon sec. * Nettoyez-les si nécessaire M AX...
  • Seite 65: Paramètres De Base

    Paramètres de base Station à vidage automatique Dimensions 457 × 314 × 383 mm Station à vidage automatique AED01HRR, AED02HRR Modèle Tension nominale d’ e ntrée AED01HRR et AED02HRR : 220 – 240 VCA Fréquence nominale 50 – 60 Hz 28 W Puissance nominale (charge) 1 000 W...
  • Seite 66: Faq Et Dépannage

    FAQ et dépannage Les conditions de fonctionnement sont indiquées par le voyant d’ é tat LED de la station. Conditions Causes possibles et solutions 1. Le bac à poussière du robot n’a pas été remplacé par le bac à poussière à vidage automatique. Utilisez le bac à...
  • Seite 67 3. Faux contact. Nettoyez les contacts de rechargement de la base et de la station. Si le problème persiste après avoir suivi les recommandations du tableau ci-dessus, veuillez envoyer un email à notre équipe de service aprèsvente : Assistance aux États-Unis/hors Europe : support@roborock.com Assistance en Europe : support@roborock-eu.com...
  • Seite 68: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Par la présente, nous : Beijing Roborock Technology Co., Ltd. Nom du fabricant Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza, Adresse No.8 Heiquan Road, Haidian District, Beijing, RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE déclarons que la présente Déclaration de conformité est émise sous notre seule responsabilité...
  • Seite 69 Déclaration de conformité UE sont vérifiés par des tests et conformes aux dispositions des directives européennes suivantes : 1. EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 Directive 2014/35/UE sur les basses 2. EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 3.
  • Seite 70: Informations Sur Les Deee

    Informations sur les DEEE Mise au rebut appropriée de ce produit. Ce marquage indique que dans toute l’UE, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers. Pour prévenir les éventuels dommages causés à l’ e nvironnement ou à la santé humaine par une mise au rebut non contrôlée des déchets, vous devez les recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
  • Seite 71: Informations De Garantie

    Informations de garantie La période de garantie dépend des lois du pays dans lequel le produit est vendu, et la garantie relève de la responsabilité du vendeur. La garantie ne couvre que les défauts matériels ou malfaçons. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par un centre de services agréé. En cas de réclamation durant la période de garantie, la facture originale de l’achat (avec la date d’achat) doit être soumise.
  • Seite 72 Roborock Auto-Entleerungsstation Benutzerhandbuch Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung dieses Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur späteren Ansicht auf. Deutsch...
  • Seite 73 Inhalt Sicherheitsinformationen Zubehör Produkteinführung Erste Schritte Wartungsroutine Grundparameter FAQs & Problembehandlung EU-Konformitätserklärung WEEE-Information Gewährleistungsinformationen...
  • Seite 74: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Einschränkungen • Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in Innenbereichen bestimmt. Verwenden Sie es nicht im Freien (z. B. auf einer offenen Terrasse), auf einer anderen Ober- fläche als dem Boden (z. B. einem Sofa) oder in einer gewerblichen oder industri- ellen Umgebung.
  • Seite 75 Sicherheitsinformationen sonst das Entleeren oder Laden möglicherweise nicht funktioniert. • Verwenden Sie das Produkt nicht zum Entfernen harter oder scharfer Gegen- stände (z. B. Dekorationsreste, Glas und Nägel). • Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Bedienung des Produkts eingewiesen werden (CB).
  • Seite 76 Sicherheitsinformationen Gerät spielen. • Verwenden Sie die Dockingstation nicht zum Aufnehmen von Steinen, Papi- erschnipseln oder anderen Gegenständen, die den Luftkanal blockieren könnt- en. Reinigen Sie den Luftkanal sofort, wenn er verstopft ist. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei einer Umgebungstemperatur von mehr als 40°C (104°F) oder weniger als 4°C (39°F).
  • Seite 77: Akku Und Laden

    Sicherheitsinformationen oder Kopierern verwendet werden. • Verwenden Sie das Produkt entsprechend dem Handbuch. Jeglicher Verlust oder Schaden, der durch eine unsachgemäße Nutzung entsteht, ist durch den Be- nutzer zu verantworten. Akku und Laden WARNUNG • Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien auf. •...
  • Seite 78 Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie das Produkt nicht mit jeglichen Arten von Netzadaptern, da dies eine Gefährdung darstellen kann und die Garantie erlischt. • Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie den Akku oder die Ladestation nicht. • Wischen Sie die Ladekontakte nicht mit einem feuchten Tuch oder nassen Händen ab.
  • Seite 79: Zubehör

    Zubehör Stromkabel Station Basis Schraubendreher Auto-Entleerungsstaubbehälter Staubbeutelhalterung Einweg-Staubbeutel...
  • Seite 80: Produkteinführung

    Produkteinführung Auto-Entleerungsstation Status-Anzeigeleuchte • Konstant Weiß: Standby. • Blinkend Weiß: Entleeren. • Konstant Rot: Fehlfunktion. • Licht aus: Aufladen, nicht eingeschaltet Station oder Fehlfunktion für mehr als 10 M AX Minuten. Stations-Standortsignal Ladekontakte Basis Saugeinlass Elektrodenbürsten...
  • Seite 81 Produkteinführung Auto-Entleerungsstation Basis Basisbefestigungs- schrauben (5) Filter-Abdeckung Schrauben- Hinterer HEPA-Filter dreher Luftkanalab- deckung Vorderer Filter Schrauben der Luftkanal- abdeckung (7) MA X...
  • Seite 82: Stromkabelaufbewahrung

    Produkteinführung Staubbehälter Stromkabelaufbewahrung Staubbehältergriff Stromkabel- Aufbewahrungs- schlitz Luftauslass Kabelausgang M A X Stromanschluss Zyklonabscheider Hinweise: Das Stromkabel kann an beiden Seiten herausgezogen werden. Staubbehälter-Öffner Staubbehälter- Öffnung...
  • Seite 83 Produkteinführung Auto-Entleerungsstaubbehälter Filter-Abdeckung Verschluss der Filter-Abdeckung Lufteinlass Waschbarer Filter...
  • Seite 84: Erste Schritte

    Erste Schritte 2. Legen Sie die Dockingstation kopfüber auf eine weiche, ebene Aufbau Oberfläche (Teppich/Handtuch/Tuch) und befestigen Sie die Basis, indem Sie fünf Schrauben an den mit einem gek- 1. Nehmen Sie den Schraubendreher aus seinem Aufbewahrungs- behälter an der Unterseite der Basis. ennzeichneten Stellen eindrehen, wie abgebildet.
  • Seite 85 Erste Schritte 3. Schließen Sie das Stromkabel an die Dockingstation an und verstauen Sie überschüssiges Kabel im Aufbewahrungsschlitz. ≥ 1 m (3 ft) ≥ 0,5 m (1,6 ft) ≥ 0,5 m (1,6 ft) ≥ 1,5 m (5ft) Hinweise: • Die Statusanzeige schaltet sich automatisch aus, wenn der Roboter geladen wird. •...
  • Seite 86: Austausch Des Roboter-Staubbehälters

    Erste Schritte Austausch des Roboter-Staubbehälters 2. Automatische Entleerung Auto-Entleerung beginnt, wenn der Roboter nach der Reinigung 1. Ersetzen Sie ihn nur mit dem Auto-Entleerungsstaubbehälter zur Auto-Entleerungsstation zurückkehrt. 1. Entfernen Sie den originalen Roboter-Staubbehälter. 2. Entfernen Sie die Platte, die den Lufteinlass im Roboter ab- 3.
  • Seite 87: Verwendung Des Einweg-Staubbeutels

    Erste Schritte 2. Drücken Sie den Staubbehälter-Öffner, um die untere Klappe Verwendung des Einweg-Staubbeutels des Staubbehälters zu öffnen. Drehen Sie den Zyklonabscheider Hinweise: Der Einweg-Staubbeutel ist mit einer Einmalversiegelung ausgestattet, die wie gezeigt, um ihn zu entfernen. wirksam verhindert, dass Staub beim Austausch nach außen verteilt wird. Wenn Sie den Staubbeutel nicht entsorgen möchten, ziehen Sie die Versiegelung nicht heraus.
  • Seite 88 Erste Schritte 3. Drehen Sie den Staubbeutelhalter wie gezeigt, um ihn zu 4. Setzen Sie den Einweg-Staubbeutel entlang des Schlitzes ein. befestigen, bis er hörbar einrastet. 5. Schließen Sie den Staubbehälter und setzen Sie ihn wieder in die Dockingstation ein. MA X...
  • Seite 89: Wartungsroutine

    Wartungsroutine 2. Halten Sie den Staubbehälter ca. 15 cm (6 in) über einen Staubbehälter-Entleerung * Monatlich reinigen Mülleimer und drücken Sie dann den Staubbehälter-Öffner. Hinweise: • Reinigen Sie den Staubbehälter regelmäßig oder wenn der Staub die MAX-Markierung erreicht hat, um eine optimale Leistung zu gewährleisten. •...
  • Seite 90: Reinigung Von Staubbehälter Und Zyklonabscheider

    Wartungsroutine 2. Spülen Sie den Staubbehälter und den Zyklonabscheider mit Reinigung von Staubbehälter und kaltem Wasser aus, bis sie sauber sind. Zyklonabscheider * Nach Bedarf reinigen Hinweise: • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Polituren oder Lufterfrischer zur Reinigung des Staubbehälters oder des Zyklonabscheiders, um mögliche Korrosion zu vermeiden. •...
  • Seite 91 Wartungsroutine 4. Drehen Sie den Zyklonabscheider wie gezeigt, um ihn wieder in 5. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in die Dockingstation ein. den Staubbehälter einzusetzen, und schließen Sie die Boden- klappe. MA X...
  • Seite 92: Filterreinigung

    Wartungsroutine 2. Entfernen Sie nach Bedarf den vorderen Filter und/oder den Filterreinigung * Nach Bedarf reinigen hinteren HEPA-Filter. Hinweise: • Waschen Sie den Filter nicht im Geschirrspüler oder in der Waschmaschine und trocknen Sie ihn nicht mit einem Zylindertrockner, im Backofen, in der Mikrowelle, mit Heißluft oder über Feuer.
  • Seite 93 Wartungsroutine 3. Spülen Sie den Filter mit kaltem Wasser ab, bis er sauber ist. 5. Setzen Sie den trockenen Filter wieder ein und schließen Sie die Abdeckung. 4. Schütteln Sie das Restwasser ab und lassen Sie den Filter 24 Stunden lang oder bis zur vollständigen Trocknung trocknen. MA X...
  • Seite 94 Wartungsroutine 3. Wischen Sie den Luftkanal und die Abdeckung mit einem trock- Luftkanal * Nach Bedarf reinigen enen Tuch ab. 1. Reinigen Sie den Staubeinlass mit einem Wattestäbchen, wenn er verstopft ist. 4. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und schrauben Sie sie fest. 2.
  • Seite 95 Wartungsroutine Waschbarer Filter 3. Lassen Sie den Filter mindestens 24 Stunden lang oder bis zur * Nach Bedarf reinigen vollständigen Trocknung trocknen. 1. Öffnen Sie die Filterabdeckung und nehmen Sie den Filter heraus. 4. Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie die Abdeckung. 2.
  • Seite 96: Reinigung Des Auto-Entleerungsstaubbehälters

    Wartungsroutine 3. Spülen Sie den Staubbehälter mit kaltem Wasser aus, bis er Reinigung des Auto-Entleerungsstaub- sauber ist. behälters * Nach Bedarf reinigen 1. Öffnen Sie die Filterabdeckung und nehmen Sie den Filter heraus. 4. Lassen Sie den Staubbehälter und den Filter gründlich trocknen und setzen Sie sie dann wieder ein.
  • Seite 97: Ersetzen Des Staubbeutels

    Wartungsroutine 2. Drücken Sie den Staubbehälter-Öffner, um die untere Ersetzen des Staubbeutels * Nach Bedarf ersetzen Klappe des Staubbehälters zu öffnen. Hinweise: • Ersetzen Sie den Einweg-Staubbeutel, wenn er voll ist. • Der Einweg-Staubbeutel ist mit einer Einmalversiegelung ausgestattet, die wirksam verhindert, dass Staub beim Austausch nach außen verteilt wird.
  • Seite 98 Wartungsroutine 3. Entnehmen Sie den Beutel wie gezeigt. 5. Ersetzen Sie den Staubbeutel durch einen neuen. Stellen Sie sicher, dass er korrekt eingesetzt ist. Hinweise: Der Griff des Staubbeutels dichtet den Beutel bei der Entnahme ab, um ein Austreten zu verhindern. 4.
  • Seite 99 Wartungsroutine 6. Schließen Sie die Bodenklappe des Staubbehälters und setzen Reinigen Sie das Stations-Standortisgnal, Sie ihn wieder in die Dockingstation ein. die Ladekontakte und die Elektrodenbürsten mit einem trockenen Tuch. * Nach Bedarf reinigen MA X M AX...
  • Seite 100: Grundparameter

    Grundparameter Auto-Entleerungsstation Maße 457×314×383 mm Auto-Entleerungsstation Name AED01HRR, AED02HRR Modell AED01HRR, AED02HRR: 220-240 V AC Nenneingangsspannung Nennfrequenz 50-60 Hz 28 W Nennleistung (Laden) 1000 W Nennleistung (Staubabsaugung) 20 V DC 1,2 A Nennausgangsleistung Akku 14,4 V/5200 mAh Lithium-Akku...
  • Seite 101: Faqs & Problembehandlung

    FAQs & Problembehandlung Die Betriebszustände werden durch die LED-Statusanzeige auf der Dockingstation angezeigt. Mögliche Ursachen und Lösungen Zustände 1. Der Roboter-Staubbehälter wurde nicht durch den Auto-Entleerungsstaubbehälter ersetzt. Verwenden Sie den Auto-Entleerungsstaubbehälter. 2. Die Abdeckung der Entlüftungsöffnung im Roboter ist nicht entfernt worden. Entfernen Sie die Abdeckung. Die LED-Statusanzeige 3.
  • Seite 102 3. Schlechter Kontakt. Reinigen Sie die Ladekontakte der Basis und der Dockingstation. en werden. Wenn das Problem auch nach Umsetzung der Empfehlungen in der obigen Tabelle weiterhin vorliegt, senden Sie bitte eine E-Mail an unser Kundendienstteam: Kundendienst für USA/Regionen außerhalb Europas: support@roborock.com Kundendienst für Europa: support@roborock-eu.com...
  • Seite 103: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir: Beijing Roborock Technology Co., Ltd. Name des Herstellers Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza, Adresse No.8 Heiquan Road, Haidian District, Beijing, P.R.CHINA dass diese Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wird...
  • Seite 104 EU-Konformitätserklärung mit den Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien übereinstimmen und durch Prüfungen nachgewiesen sind: 1. EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014 + A13:2017 +A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 2. EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU 3. EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 + A11:2018 4.
  • Seite 105: Weee-Information

    WEEE-Information Korrekte Entsorgung dieses Produkts. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll ent- sorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben.
  • Seite 106: Gewährleistungsinformationen

    Gewährleistungsinformationen Die Gewährleistungsfrist hängt von den Gesetzen des Landes ab, in dem das Produkt verkauft wird, und liegt in der Verantwortung des Verkäufers. Die Gewährleistung umfasst nur Material- und Verarbeitungsfehler. Die Reparaturen im Rahmen der Gewährleistung dürfen nur von einem autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden. Bei der Geltend- machung eines Gewährleistungsanspruchs muss der Originalkaufbeleg (mit Kaufdatum) vorgelegt werden.
  • Seite 107 Stazione di ricarica con svuotamento automatico Roborock Manuale dell’utente Leggere attentamente questo manuale prima di usare questo prodotto e conservarlo con cura per riferimenti futuri. Italiano...
  • Seite 108 Indice Informazioni per la sicurezza Accessori Presentazione del prodotto Per iniziare Manutenzione ordinaria Parametri di base Domande frequenti e risoluzione dei problemi Dichiarazione di conformità UE Informazioni WEEE Informazioni sulla garanzia...
  • Seite 109: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Restrizioni • Questo prodotto è destinato unicamente per l’uso in interni, non deve essere utilizzato all’aperto (come su una terrazza senza recinzione) o su qualunque su- perficie diversa dal pavimento (come un divano) o in qualunque ambiente com- merciale o industriale.
  • Seite 110 Informazioni per la sicurezza decorazioni, vetro e chiodi). • Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (fra cui i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensorie o mentali, oppure mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che siano sorvegliati o istruiti sull’uso del prodotto da una persona responsabile della loro sicurezza (CB).
  • Seite 111 Informazioni per la sicurezza • Posizionare la stazione di ricarica su un pavimento piano, lontano da fiamme, fonti di calore e acqua. Evitare gli spazi stretti o posizioni in cui il robot potrebbe perdere il contatto con il pavimento. • Non porre nulla (fra cui bambini e animali domestici) sulla stazione di ricarica, né coprirla con alcun oggetto (come un coperchio contro la polvere), che sia in fun- zione o no.
  • Seite 112 Informazioni per la sicurezza alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterna come un timer né collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dall'utilità. • Accertarsi che la tensione di alimentazione rispetti i requisiti riportati sulla sta- zione di ricarica. •...
  • Seite 113 Accessori Cavo di Stazione di ricarica Base Cacciavite alimentazione Cestino della polvere Supporto del sacchetto Sacchetto per la polvere per lo svuotamento per la polvere monouso automatico...
  • Seite 114: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Stazione di ricarica con svuotamento automatico Spia di stato • Bianco fisso: standby. • Bianco lampeggiante: svuotamento in corso. • Rosso fisso: malfunzionamento. • Spenta: ricarica in corso, mancanza di alimentazione Stazione di ricarica M AX o malfunzionamento per oltre 10 minuti. Guida posizione stazione di ricarica Contatti di ricarica Base...
  • Seite 115 Presentazione del prodotto Stazione di ricarica con svuotamen- Base to automatico Coperchio del filtro Viti di fissaggio della base (5) Filtro HEPA posteriore Cacciavite Filtro anteriore Coperchio del condotto dell’aria Viti del coperchio del condotto dell’aria (7) MA X...
  • Seite 116 Presentazione del prodotto Cestino della polvere Custodia cavo di alimentazione Maniglia del cesti- no della polvere Vano custo- Uscita dell’aria dia cavo di alimentazione Uscita cavo M A X Separatore a ciclone Porta alimentazione Dispositivo di aper- tura del cestino della polvere Note: il cavo di alimentazione può...
  • Seite 117 Presentazione del prodotto Cestino della polvere per lo svuotamento automatico Coperchio del filtro Chiusura del co- perchio del filtro Ingresso dell’aria Filtro lavabile...
  • Seite 118: Per Iniziare

    Per iniziare 2. Disporre la stazione di ricarica capovolta su una superficie piana Assemblaggio e morbida (tappeto/asciugamano/panno) e installare la base avvitando le cinque viti nei punti contrassegnati con il simbolo 1. Estrarre il cacciavite dal vano sul fondo della base. , come illustrato.
  • Seite 119 Per iniziare 3. Collegare il cavo di alimentazione alla stazione di ricarica, ≥ 1 m inserendo il cavo in eccesso nel vano di custodia. (3 piedi) ≥ 0,5 m (1,6 piedi) ≥ 0,5 m (1,6 piedi) ≥ 1,5 m (5 piedi) Note: •...
  • Seite 120 Per iniziare Sostituzione del cestino della polvere del robot 2. Svuotamento automatico Lo svuotamento automatico inizierà quando il robot ritornerà 1. Sostituire esclusivamente con il cestino della polvere per lo alla stazione di ricarica con svuotamento automatico, dopo la svuotamento automatico pulizia.
  • Seite 121 Per iniziare Uso del sacchetto per la polvere monouso 2. Premere il dispositivo di apertura del cestino della polvere per aprire il coperchio inferiore del cestino. Ruotare il separatore a Note: Il sacchetto per la polvere usa e getta utilizza un design con sigillo monouso per ciclone come indicato, per rimuoverlo.
  • Seite 122 Per iniziare 4. Installare il sacchetto per la polvere monouso. 3. Ruotare il supporto del sacchetto per la polvere per installarlo, fino a farlo scattare in posizione. 5. Chiudere il cestino della polvere e riposizionarlo nella stazione di ricarica. MA X...
  • Seite 123: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria Svuotamento del cestino della polvere 2. Posizionare il cestino della polvere sopra un contenitore, a circa 15 cm (6 pollici), poi premere il dispositivo di apertura del cestino * Pulire mensilmente della polvere. Note: • Per garantire prestazioni ottimali, pulire regolarmente il cestino della polvere, oppure quando la polvere raggiunge il livello contrassegnato con MAX.
  • Seite 124 Manutenzione ordinaria Pulizia del cestino della polvere e del 2. Sciacquare il cestino della polvere e il separatore a ciclone con acqua fredda fino a pulirli. separatore a ciclone * Pulire in base alle necessità Note: • Per evitare potenziali corrosioni, non usare detergenti, lucidanti o deodoranti per pulire il cestino della polvere o il separatore a ciclone.
  • Seite 125 Manutenzione ordinaria 4. Ruotare il separatore a ciclone come illustrato per reinstallarlo 5. Reinstallare il cestino della polvere nella stazione di ricarica. nel cestino della polvere e chiudere il coperchio inferiore. MA X...
  • Seite 126: Pulizia Del Filtro

    Manutenzione ordinaria Pulizia del filtro 2. Rimuovere il filtro anteriore e/o il filtro HEPA posteriore in base * Pulire in base alle necessità alle necessità. Note: • Non lavare il filtro in lavatrice o in lavastoviglie, né asciugare con asciugatrice a cilindro, forno, microonde, aria calda o fiamme.
  • Seite 127 Manutenzione ordinaria 3. Sciacquare con acqua fredda fino a che sia pulito. 5. Reinstallare il filtro asciutto e chiudere il coperchio. 4. Scuotere eventuale acqua rimanente e lasciare il filtro ad asciugare per 24 ore o fino a che sarà completamente asciutto. MA X...
  • Seite 128 Manutenzione ordinaria 3. Strofinare il condotto dell’aria e coprirlo con un panno asciutto. Condotto dell’aria * Pulire in base alle necessità 1. Pulire l’ingresso dell’aria con un fiocco di cotone, qualora rimanga ostruito. 4. Reinstallare il coperchio in posizione, avvitandolo. 2.
  • Seite 129 Manutenzione ordinaria 3. Lasciare il filtro ad asciugare per almeno 24 ore o fino a che sia Filtro lavabile * Pulire in base alle necessità completamente asciutto. 1. Aprire il coperchio del filtro e rimuovere il filtro. 4. Reinstallare il filtro e chiudere il coperchio. 2.
  • Seite 130 Manutenzione ordinaria 3. Sciacquare il cestino della polvere con acqua fredda fino a che Pulizia del cestello della polvere con lo sia pulito. svuotamento automatico * Pulire in base alle necessità 1. Aprire il coperchio del filtro e rimuovere il filtro. 4.
  • Seite 131: Sostituzione Del Sacchetto Per La Polvere

    Manutenzione ordinaria 2. Premere il dispositivo di apertura del cestino della polvere per Sostituzione del sacchetto per la polvere aprire il coperchio inferiore del cestino. * Sostituire in base alle necessità Note: • sostituire il sacchetto per la polvere monouso una volta pieno. •...
  • Seite 132 Manutenzione ordinaria 5. Sostituire il sacchetto per la polvere con uno nuovo. Accertarsi 3. Estrarre il sacchetto come illustrato . che sia installato correttamente. Note: la maniglia del sacchetto per la polvere sigilla il sacchetto al momento della rimozione, per evitare perdite. 4.
  • Seite 133 Manutenzione ordinaria 6. Chiudere il coperchio inferiore del cestino della polvere e ripo- Pulire la guida posizione stazione di sizionarlo nella stazione di ricarica. ricarica, i contatti di ricarica e le spazzole degli elettrodi con un panno asciutto. * Pulire in base alle necessità MA X M AX...
  • Seite 134: Parametri Di Base

    Parametri di base Stazione di ricarica con svuotamento automatico Dimensioni 457×314×383 mm Nome Stazione di ricarica con svuotamento automatico AED01HRR, AED02HRR Modello AED01HRR, AED02HRR: 220-240 VCA Tensione di ingresso nominale Frequenza nominale 50-60 Hz 28 W Potenza nominale (ricarica) 1000 W Potenza nominale (raccolta polvere) 20 VCC 1,2 A Uscita nominale...
  • Seite 135 Domande frequenti e risoluzione dei problemi Le condizioni di funzionamento sono indicate dalla spia LED sulla stazione di ricarica. Condizioni Possibili cause e soluzioni 1. Il cestino della polvere del robot non è stato sostituito con il cestino della polvere per lo svuotamento automatico.
  • Seite 136 3. Contatto insufÏciente. Pulire la base e i contatti di ricarica. ricaricato. Se il problema persiste dopo avere applicato le raccomandazioni elencate nella precedente tabella, inviare una e-mail al nostro team di as- sistenza post-vendita: Assistenza USA/Non Europa: support@roborock.com Assistenza Europa: support@roborock-eu.com...
  • Seite 137: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Noi: Beijing Roborock Technology Co., Ltd. Nome del produttore Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza, Indirizzo No.8 Heiquan Road, Haidian District, Pechino, R. P. CINESE dichiariamo che la presente Dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la nostra esclusiva responsabilità...
  • Seite 138 Dichiarazione di conformità UE sono conformi e verificati mediante collaudo alle disposizioni delle seguenti direttive UE: 1. EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014 + A13:2017 +A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 2. EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 Direttiva a bassa tensione 2014/35/UE 3.
  • Seite 139 Informazioni WEEE Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili pericoli per l’ambiente e per la salute umana derivanti da uno smaltimento di rifiuti incontrollato, il pro- dotto deve essere riciclato responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Seite 140: Informazioni Sulla Garanzia

    Informazioni sulla garanzia Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese in cui il prodotto viene venduto e la garanzia è di responsabilità del rivenditore. La garanzia copre esclusivamente difetti di materiali e di lavorazione. Le riparazioni in garanzia possono essere effettuate esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato. Nel presentare un reclamo coper- to dalla garanzia, occorre presentare la ricevuta di acquisto originale (riportante la data di acquisto).
  • Seite 141 Base de autovaciado de Roborock Manual del usuario Lea atentamente este manual antes de utilizar el robot aspirador y consérvelo para su futura consulta. Español...
  • Seite 142 Índice Información de seguridad Accesorios Introducción al producto Primeros pasos Mantenimiento rutinario Parámetros básicos Preguntas más frecuentes y solución de problemas Declaración de conformidad de la Unión Europea Información sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Información sobre la garantía...
  • Seite 143: Información De Seguridad

    Información de seguridad Restricciones • Este robot aspirador ha sido diseñado exclusivamente para su uso en interiores, no lo utilice en exteriores (como terrazas abiertas), sobre superficies distintas al suelo (como un sofá) ni en instalaciones comerciales o industriales. • Antes de limpiar o realizar operaciones de mantenimiento, el robot aspirador debe estar apagado y el enchufe desconectado de la toma de corriente.
  • Seite 144 Información de seguridad • El robot aspirador puede ser utilizado por personas a partir de los 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o poca experiencia y conocimientos cuando lo hagan bajo supervisión o hayan sido instruidas para realizar un uso seguro del producto y hayan entendido los peligros que su uso implica.
  • Seite 145: Batería Y Carga

    Información de seguridad independientemente de si está en funcionamiento o no. • No recoja nada que esté ardiendo o que eche humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. • No use la base para recoger objetos inflamables o explosivos, como mecheros, gasolina o un tóner usado en impresoras o fotocopiadoras.
  • Seite 146 Información de seguridad evitar la formación potencial de humo, calor o fuego. • No use el producto con ningún tipo de adaptador de corriente, ya que esto puede suponer un peligro y anular la garantía comercial. • No desmonte, repare ni cambie la batería ni la base de carga. •...
  • Seite 147 Accesorios Base de carga Base Cable de alimentación Destornillador Depósito de polvo de Soporte de la bolsa para Bolsa para polvo autovaciado polvo desechable...
  • Seite 148: Introducción Al Producto

    Introducción al producto Base de autovaciado Luz del indicador de estado • Blanco fijo: en espera. • Parpadeo de luz blanca: vaciando. • Rojo fijo: mal funcionamiento. • Luz apagada: cargando, no encendido o Base de carga mal funcionamiento durante más de 10 M AX minutos.
  • Seite 149 Introducción al producto Base de autovaciado Base Tapa de filtro Tornillos de fijación de la Filtro HEPA base (5) trasero Destornillador Filtro delantero Tapa del conduc- to de aire Tornillos de la tapa del conducto de aire (7) MA X...
  • Seite 150 Introducción al producto Depósito de polvo Almacenamiento del cable de alimentación Asa del depósito de polvo Ranura de almacenamien- to del cable de alimentación Salida de aire Salida del cable M A X Puerto de Separador ciclónico alimentación Notas: El cable de alimentación puede extraerse por ambos lados. Abridor de depósito de polvo Abertura del...
  • Seite 151 Introducción al producto Depósito de polvo de autovacia- Tapa de filtro Pestillo de tapa de filtro Entrada de aire Filtro lavable...
  • Seite 152: Primeros Pasos

    Primeros pasos 2. Coloque la base boca abajo en una superficie suave y plana Montaje (alfombra/toalla/paño) y fíjela atornillando cinco tornillos en las zonas marcadas con un , tal y como se muestra. 1. Saque el destornillador de su compartimiento, situado en la parte inferior de la base.
  • Seite 153 Primeros pasos 3. Conecte el cable de alimentación a la base y guarde el cable sobrante dentro de la ranura de almacenamiento. ≥ 1 m (3 pies) ≥ 0,5 m (1,6 pies) ≥ 0,5 m (1,6 pies) ≥ 1,5 m (5 pies) Notas: 4.
  • Seite 154 Primeros pasos Sustitución del depósito de polvo del robot 2. Vaciado automático El vaciado automático comenzará cuando el robot vuelva a la 1. Solo se puede sustituir por el depósito de polvo de base de autovaciado después de la limpieza. autovaciado 1.
  • Seite 155 Primeros pasos Uso de la bolsa para polvo desechable 2. Presione el abridor del depósito de polvo para abrir la tapa in- ferior de éste. Gire el separador ciclónico según se indica para Notas: La bolsa de polvo desechable utiliza un diseño con un sello de un solo uso para evitar extraerlo.
  • Seite 156 Primeros pasos 4. Instale la bolsa para polvo desechable. 3. Para instalarlo, gire el soporte de la bolsa para polvo, tal y como se muestra, hasta que oiga un clic cuando encaje en su posición. 5. Cierre el depósito de polvo y vuelva a colocarlo en la base. MA X...
  • Seite 157: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario 2. Mantenga el depósito de polvo aproximadamente a 15 cm (6 Vaciado del depósito de polvo pulgadas) por encima de un cubo de basura y luego presione el * Limpiar cada mes abridor del depósito de polvo. Notas: •...
  • Seite 158 Mantenimiento rutinario Limpieza del depósito de polvo y del 2. Enjuague el depósito de polvo y el separador ciclónico con agua fría hasta que estén limpios. separador ciclónico * Limpiar según sea necesario Notas: • Para evitar una posible corrosión, no use detergentes, abrillantadores ni ambientadores para limpiar el depósito de polvo o el separador ciclónico.
  • Seite 159 Mantenimiento rutinario 5. Vuelva a instalar el depósito de polvo en la base. 4. Gire el separador ciclónico según se indica para instalarlo de nuevo en el depósito de polvo y cierre la tapa inferior. MA X...
  • Seite 160: Limpieza De Filtros

    Mantenimiento rutinario Limpieza de filtros 2. Retire el filtro frontal y/o el filtro HEPA trasero según sea * Limpiar según sea necesario necesario. Notas: • No lave el filtro en el lavavajillas o en la lavadora, ni lo seque con una secadora de cilindros, un horno, un microondas, aire caliente o fuego.
  • Seite 161 Mantenimiento rutinario 3. Enjuáguelo con agua fría hasta que esté limpio. 5. Vuelva a instalar el filtro seco y cierre la tapa. 4. Sacuda los restos de agua y deje secar el filtro durante 24 horas o bien hasta que esté completamente seco. MA X...
  • Seite 162 Mantenimiento rutinario Conducto de aire 3. Limpie el conducto de aire y la tapa con un paño seco. * Limpiar según sea necesario 1. En caso de que se obstruya, limpie la entrada de polvo con un bastoncillo de algodón. 4.
  • Seite 163 Mantenimiento rutinario 3. Deje secar el filtro durante al menos 24 horas o hasta que esté Filtro lavable * Limpiar según sea necesario completamente seco. 1. Abra la tapa del filtro y retire el filtro. 4. Vuelva a instalar el filtro y cierre la tapa. 2.
  • Seite 164 Mantenimiento rutinario 3. Enjuague el depósito de polvo con agua fría hasta que esté Limpieza del depósito de polvo de auto- limpio. vaciado * Limpiar según sea necesario 1. Abra la tapa del filtro y retire el filtro. 4. Deje que el depósito de polvo y el filtro se sequen bien y vuelva a instalarlos.
  • Seite 165 Mantenimiento rutinario 2. Presione el abridor del depósito de polvo para abrir la tapa Sustitución de la bolsa para polvo inferior de éste. * Sustituya según sea necesario Notas: • Sustituya la bolsa para polvo desechable cuando esté llena. • La bolsa de polvo desechable utiliza un diseño con un sello de un solo uso para evitar que el polvo se salga al reemplazarla.
  • Seite 166 Mantenimiento rutinario 5. Sustituya la bolsa para polvo por una nueva. Asegúrese de que 3. Saque la bolsa tal y como se muestra. está correctamente instalada. Notas: El asa de la bolsa para polvo sirve para sellar la bolsa al retirarla y así evitar fugas. 4.
  • Seite 167 Mantenimiento rutinario 6. Cierre la tapa inferior del depósito de polvo y vuelva a colocarlo Limpie la baliza de localización de la base en la base. de carga, los contactos de carga y los cepillos de electrodos con un paño seco. * Limpiar según sea necesario MA X M AX...
  • Seite 168: Parámetros Básicos

    Parámetros básicos Base de autovaciado Dimensiones 457 × 314 × 383 mm Componente Base de autovaciado AED01HRR, AED02HRR Modelo AED01HRR, AED02HRR: 220-240 VCA Tensión nominal de entrada Frecuencia nominal 50-60 Hz 28 W Potencia nominal (carga) 1000 W Potencia nominal (recogida de suciedad) 20 VCC 1,2 A Salida nominal Batería de litio de 14,4 V/5200 mAh...
  • Seite 169 Preguntas más frecuentes y solución de problemas Las condiciones de funcionamiento se indican mediante la luz LED del indicador de estado de la base. Condiciones Posibles motivos y soluciones 1. El depósito de polvo del robot no se ha sustituido por el depósito de polvo de autovaciado. Utilice el depósito de polvo de autovaciado.
  • Seite 170 3. Mal contacto. Limpie la base y los contactos de carga de la base. Si ha seguido las instrucciones de la tabla anterior y el problema persiste, contacte con nuestro servicio de atención al cliente por correo electrónico: Asistencia fuera de Europa/en EE. UU.: support@roborock.com Asistencia en Europa: support@roborock-eu.com...
  • Seite 171 Declaración de conformidad de la Unión Europea Por la presente, nosotros: Beijing Roborock Technology Co., Ltd. Nombre del fabricante Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza, Dirección No.8 Heiquan Road, Haidian District, Beijing, P.R. CHINA declaramos que esta declaración de conformidad se expide bajo nuestra exclusiva responsabilidad y que los productos: Descripción del producto...
  • Seite 172 Declaración de conformidad de la Unión Europea Los productos están construidos y verificados mediante pruebas según lo establecido en las siguientes directivas de la UE: 1. EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014 + A13:2017 +A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 2. EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 Directiva de baja tensión 2014/35/UE 3.
  • Seite 173 Información sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (RAEE) Cómo desechar correctamente este producto. La marca de abajo indica que este producto no debe ser desechado junto a otros residuos domésticos en toda la Unión Europea. La eliminación incontrolada de residuos puede poner en riesgo el medio ambiente y la salud humana: recicle este producto de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las materias primas.
  • Seite 174: Información Sobre La Garantía

    Información sobre la garantía El periodo de garantía depende de las leyes del país donde se vende el producto, y la garantía es responsabilidad del vendedor. La garantía solo cubre defectos de fabricación o materiales. Las reparaciones cubiertas por la garantía únicamente serán realizadas por centros técnicos autorizados. Cuando se presenta una reclamación dentro del periodo de garantía, esta debe ir acompañada por la factura original de compra (la cual debe especificar la fecha de compra).
  • Seite 176 Address of Manufacturer: Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza, No.8 Heiquan Road, Haidian District, Beijing, P.R.CHINA For more product information, visit our website: www.roborock.com For after-sales support, email our after-sales service team: US/Non-Europe Support: support@roborock.com...

Diese Anleitung auch für:

Auto-empty dock aed02hrr

Inhaltsverzeichnis