Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WASSERKOCHER
WK 3840
Water Kettle • Waterkoker • Bouilloire électrique
Hervidor de agua • Bollitore per uova • Czajnik elektryczny
Vízforraló • Электрический чайник •
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
WK3840_IM
26.06.25
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic WK 3840

  • Seite 1 WASSERKOCHER WK 3840 Water Kettle • Waterkoker • Bouilloire électrique Hervidor de agua • Bollitore per uova • Czajnik elektryczny Vízforraló • Электрический чайник • Bedienungsanleitung Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Seite 2: Auspacken Des Gerätes

    WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung WARNUNG: Verbrennungsgefahr! • Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, be- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden rühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem haben.
  • Seite 3: Bedienung

    Vorbereitung Betrieb unterbrechen / beenden Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät 3-mal Es gibt zwei Möglichkeiten den Kochvorgang zu unterbre- mit frischem Wasser aus. Benutzen Sie nur klares Wasser chen oder zu beenden: ohne Zusatzmittel. 1. Das Gerät schaltet sich nach dem Kochvorgang auto- matisch aus.
  • Seite 4: Aufbewahrung

    Stellen Sie den Schalter auf Position 0. auf die Basis automatisch wieder ein. Technische Daten Entsorgung Modell: ..............WK 3840 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 Hz Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte Leistungsaufnahme:......... 1850 – 2200 W gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 5: Unpacking The Appliance

    IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual CAUTION: Overload! • Do not use a multiple socket as this appliance is too Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy powerful. using the appliance. Read the instruction manual and the separately enclosed CAUTION: safety instructions very carefully before using this appliance.
  • Seite 6 3. Fill in clear water through the filler opening (maximum 2. To end or interrupt the cooking cycle prematurely, set the 1.8 litres). You can read the fill level on the appliance’s switch to the 0 position. water level indicator. - Always switch off the appliance before removing - Always use fresh, cold water.
  • Seite 7: Technical Data

    Technical Data Disposal Model:...............WK 3840 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........... 220 – 240 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: ........1850 – 2200 W trical equipment in the domestic waste.
  • Seite 8: Opmerkingen Voor Het Gebruik

    BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing LET OP: Overload! Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u • Als u verlengkabels gebruikt, moeten deze een ka- het gebruik van het apparaat zult genieten. beldoorsnede van ten minste 1,5 mm² hebben. •...
  • Seite 9 Bediening Werking onderbreken / beëindigen Er zijn twee manieren om het kookproces te onderbreken of 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. te beëindigen: 2. Druk op de toets op het handvat om de waterkoker te openen. 1. Het apparaat schakelt na het kookproces automatisch 3.
  • Seite 10: Oplossen Van Storingen

    Zet de schakelaar in stand 0. matisch weer in wanneer het op de basis wordt geplaatst. Technische gegevens Verwijdering Model:...............WK 3840 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Stroomvoorziening: ........220 – 240 V~, 50 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ........1850 – 2200 W horen niet in het huisafval.
  • Seite 11: Déballage De L'appareil

    IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Le boîtier de l’appareil devient chaud pendant le Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous fonctionnement, ne le touchez pas et laissez refroidir saurez profiter votre appareil.
  • Seite 12 Préparation Interruption / Fin de l’opération Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, faites-le Il existe deux façons d’interrompre ou de terminer le proces- bouillir 3 fois avec de l’eau fraîche. N’utilisez que de l’eau sus de cuisson : claire sans additifs. 1.
  • Seite 13: Données Techniques

    Données techniques effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Modèle : ..............WK 3840 Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans Alimentation électrique : ......220 – 240 V~, 50 Hz l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une Consommation électrique : ......
  • Seite 14: Desembalaje Del Aparato

    IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones ATENCIÓN: ¡Sobrecarga! Le agradecemos la confianza depositada en este producto • Si utiliza cables alargadores, deben tener una sección y esperamos que disfrute de su uso. de cable de al menos 1,5 mm².
  • Seite 15: Descalcificación

    Manejo Interrupción / Finalización del funcionamiento Existen dos formas de interrumpir o finalizar el proceso de 1. Coloque el aparato en una superficie plana. cocción: 2. Pulse el botón del asa para abrir la tetera. 3. Rellene con agua limpia a través de la abertura de lle- 1.
  • Seite 16: Solución De Problemas

    Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............WK 3840 Significado del símbolo “Cubo de basura” Alimentación: ..........220 – 240 V~, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ........1850 – 2200 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Seite 17: Disimballaggio Dell'apparecchio

    IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso ATTENZIONE: Sovraccarico! Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un • Se usate cavi di prolunga, dovrebbero avere una buon utilizzo del dispositivo. sezione di almeno 1,5 mm² •...
  • Seite 18: Decalcificazione

    Utilizzo Interruzione / Fine del funzionamento Ci sono due modi per interrompere o terminare il processo 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana. di cottura: 2. Premere il tasto sul manico per aprire il bollitore. 3. Riempire con acqua pulita attraverso l’apertura di 1.
  • Seite 19: Risoluzione Dei Problemi

    Impostare l’interruttore sulla posizione 0. automaticamente quando viene posizionato sulla base. Dati tecnici Smaltimento Modello: ..............WK 3840 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione:.......... 220 – 240 V~, 50 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ........1850 – 2200 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Seite 20 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! • Zawsze należy upewnić się, że pokrywa jest szczelnie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że zamknięta. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. • Obudowa urządzenia staje się gorąca podczas pracy, Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj nie dotykaj jej i pozwól urządzeniu ostygnąć...
  • Seite 21 Przygotowanie Przerywanie / kończenie pracy Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je 3 razy Proces gotowania można przerwać lub zakończyć na dwa przegotować w świeżej wodzie. Używaj tylko czystej wody sposoby: bez dodatków. 1. Urządzenie wyłącza się automatycznie po zakończeniu procesu gotowania. Lampka kontrolna gaśnie. Obsługa 2.
  • Seite 22: Rozwiązywanie Problemów

    Dane techniczne Ogólne warunki gwarancji Model:...............WK 3840 Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 Hz zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty Pobór mocy: ............. 1850 – 2200 W zakupu urządzenia.
  • Seite 23 Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
  • Seite 24 FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye! • A készülék háza működés közben felforrósodik, ne Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, érintse meg, és hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elégedetten használja majd a készüléket. elrakja.
  • Seite 25 Előkészítés Művelet megszakítása / befejezése A készülék első használatba vétele előtt forralja fel 3-szor A főzési folyamatot kétféleképpen lehet megszakítani vagy friss vízzel. Csak tiszta, adalékanyagok nélküli vizet hasz- befejezni: náljon. 1. A készülék a főzési folyamat után automatikusan kikap- csol.
  • Seite 26: Hibaelhárítás

    Állítsa a kapcsolót 0 állásba. újra bekapcsol, ha a talap- zatra helyezi. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ..............WK 3840 A „kuka” piktogram jelentése Tápegység: ..........220 – 240 V~, 50 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Energiafogyasztás: .......... 1850 – 2200 W kek nem a háztartási szemétbe valók!
  • Seite 27 ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов! • Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам закрыта. понравится. • Корпус прибора нагревается во время работы, Перед...
  • Seite 28: Эксплуатация

    • Выключение (Положение выключателя: 0): Прерывание / завершение работы Выключите прибор с помощью выключателя. Кон- Существует два способа прервать или завершить про- трольная лампа гаснет. цесс приготовления: 1. Прибор автоматически выключается после оконча- Подготовка ния процесса приготовления. Контрольная лампа Перед первым использованием прибора прокипятите гаснет.
  • Seite 29: Устранение Неполадок

    Установите переключатель в положение 0. матически при установке нии I. на подставку. Технические данные Утилизация Модель: ..............WK 3840 Значение символа «корзина» Электропитание: ........220 – 240 В~, 50 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: ......1850 – 2200 Вт утилизация электроприборов вместе с быто- Потребляемая...
  • Seite 30 ‫البيانات الفنية‬ WK 3840 ...................:‫الط ر از‬ ‫مزود الطاقة:............02 2   –  042 فولت~ 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:..............058 1   –  0022 واط‬ ‫استهالك الطاقة يف وضع إيقاف التشغيل:.......... 3، 0   ≥  واط‬ I ....................:‫فئة الحامية‬ ‫كمية التعبئة:..............الحد األقىص 8،1 لرت‬...
  • Seite 31 ‫إذا توقف الجهاز قبل غليان املاء، فمن املحتمل أن تحتاج لعملية إ ز الة‬ ‫إنهاء التشغيل‬ .‫الكلس‬ :‫يوجد خيارين ملقاطعة عملية الغليان أو إنهائها‬ ‫ي ُ رجى عدم استخدام الخل، استخدام مواد إ ز الة الكلس املتوفر يف األسواق‬ ‫سيتوقف تشغيل الجهاز تلقائ ي ً ا بعد عملية الغليان. سينطفئ ضوء املؤرش‬ ‫و...
  • Seite 32 :‫هام‬ :‫ تنبيه‬ ‫أوقف تشغيل الجهاز دامئ ا ً قبل إ ز الته من عىل القاعدة! مناطق التامس‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة‬ .‫املوجودة عىل القاعدة غري مناسبة لفصل إمداد الطاقة‬ ‫تأكد أيض ً ا من إيقاف تشغيل الجهاز عند وضعها مرة أخرى عىل‬ .ً...
  • Seite 35 WK3840_IM 26.06.25...
  • Seite 36 WK 3840 Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: http://www.clatronic-germany.de E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C. WK3840_IM 26.06.25...

Inhaltsverzeichnis