Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
W
asserkocher
WK 3501 G
Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Bollitore • Kettle
Czajnik elektryczny • Vízforraló • Чайник • Электрический чайник •

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic WK 3501 G

  • Seite 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • asserkocher WK 3501 G Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Bollitore • Kettle Czajnik elektryczny • Vízforraló • Чайник • Электрический чайник •...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Seite 3 WARNUNG: • Den Deckel nicht öffnen, während das Wasser kocht. • Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke liegen. • Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsfläche. • Bewegen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn es in Betrieb ist.
  • Seite 4 einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Dieses Gerät dient zum Erwärmen und Kochen von Trinkwasser. Verwenden Sie es niemals, um andere Flüssigkeiten oder Lebens- mittel aufzuwärmen. • Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z.
  • Seite 5 Entkalkung Betrieb unterbrechen / beenden Es gibt zwei Möglichkeiten den Kochvorgang zu unterbrechen • Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des oder zu beenden: Wassers und der Häufigkeit der Verwendung ab. • Das Gerät schaltet sich nach dem Kochvorgang automa- •...
  • Seite 6 Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- Hinweis zur Richtlinienkonformität lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät WK 3501 G Serviceportal zur Verfügung. in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, www.sli24.de der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträg-...
  • Seite 7 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 8 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Seite 9 WAARSCHUWING: • Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is. • Het deksel niet openen terwijl het water kookt. • Het waterniveau moet tussen de MIN- en MAX-markering liggen. • Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond. •...
  • Seite 10 • Dit apparaat wordt gebruikt voor het verwarmen en koken van wa- ter. Gebruik het nooit om andere vloeistoffen of etenswaren te ver- warmen. • Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek. Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen zoals bijv.
  • Seite 11 • Spoel de watertank uit met schoon water. Droog hem af Technische gegevens met een doek. Model: ............... WK 3501 G • Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek. Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~ 50 Hz Ontkalking Opgenomen vermogen: ........
  • Seite 12 Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Seite 13 Mode d’emploi Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez saurez profiter votre appareil.
  • Seite 14 AVERTISSEMENT : • Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler ! • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé. • N’ouvrez pas le couvercle, lorsque l’eau bouille. •...
  • Seite 15 le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri- cant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. • Cet appareil est utilisé pour chauffer et faire bouillir de l’eau. N’utilisez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou aliments. •...
  • Seite 16 Rincez le compartiment à eau à l’eau fraîche. Séchez-le à l’aide d’un torchon. Données techniques • Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon Modèle : ..............WK 3501 G légèrement humide. Alimentation : ..........220 - 240 V~ 50 Hz Consommation : ...........1850 - 2200 W Détartrage Classe de protection : ..............
  • Seite 17 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concer- nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Signification du symbole “Elimination”...
  • Seite 18 Instrucciones de servicio No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Le agradecemos la confianza depositada en este producto y caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. esperamos que disfrute de su uso.
  • Seite 19 AVISO: • No abrir la tapa mientras el agua está hierviendo. • El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX. • Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana. • No mueva el aparato ni lo toque, cuando esté en funcionamiento. •...
  • Seite 20 • Utilícelo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como: - En cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales; - Por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones de aloja- miento.
  • Seite 21 • Después del uso limpie la carcasa con un paño levemente Datos técnicos humedecido. Modelo: ..............WK 3501 G Descalcificado Suministro de tensión: ........220 - 240 V~ 50 Hz Consumo de energía: ..........1850 - 2200 W • Los intervalos de descalcificación dependen del grado Clase de protección: ..............
  • Seite 22 Istruzioni per l’uso prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché utilizzo del dispositivo. dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza Simboli per questo manuale di istruzioni per l’...
  • Seite 23 AVVISO: • Non eccedere il segno MAX quando si riempie l’apparecchio, al- trimenti c’è il rischio che l’acqua bollente possa spruzzare fuori e causare bruciature! • Fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso. • Non aprire il coperchio, mentre l’acqua bolle. •...
  • Seite 24 raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assisten- za tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente. • Questo apparecchio è usato per riscaldare e bollire acqua. Non riscaldare altri liquidi o alimenti.
  • Seite 25 • Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto una delle Modello: ..............WK 3501 G sostanze decalcificanti comunemente in commercio a base Alimentazione rete: ........220 - 240 V~ 50 Hz di acido citrico. Per il dosaggio attenetevi alle indicazioni Consumo di energia: ..........1850 - 2200 W...
  • Seite 26 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
  • Seite 27 Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Seite 28 • The water level must be between the MAX. and MIN. marks. • Use the appliance only on a level work surface. • Do not move the device and do not touch it when it is working. • Only use the kettle with the accompanying base. •...
  • Seite 29 It is not intended for use in farm accommodation or Bed & Breakfast establishments. Instructions 6. Only connect the machine to a properly installed safety socket. Preparation 7. Switch on the kettle by pressing the switch. To control lamp Before using for the first time, boil fresh water at least three lights up.
  • Seite 30 Decalcification Technical Data • The frequency of the decalcifying operation depends on Model: ................WK 3501 G the hardness of the water and on how often the appliance Power supply: ..........220 - 240 V~ 50 Hz is used. Power consumption: ..........1850 - 2200 W •...
  • Seite 31 Instrukcja obsługi Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
  • Seite 32 OSTRZEŻENIE: • Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom mak- symalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypryski- wać z czajnika i spowodować oparzenia! • Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze zamknięta. • Nie otwierać pokrywki podczas gotowania wody. •...
  • Seite 33 • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. •...
  • Seite 34 Odwapnianie 6. Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepi- sowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem • Ilość osadzającego się kamienia zależy od stopnia twardo- ochronnym z prądem. ści wody oraz częstotliwości używania urządzenia. 7. Przy pomocy włącznika proszę wyłączyć urządzenie. •...
  • Seite 35 Dane techniczne Model: .................WK 3501 G Napięcie zasilające: ........220 - 240 V~ 50 Hz Pobór mocy: ............1850 - 2200 W Stopień ochrony:................I Usuwanie Wielkość napełnienia: ..........maks. 1,7 l Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Masa netto: ..............ok. 1,25 kg Proszę...
  • Seite 36 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
  • Seite 37 FIGYELMEZTETÉS: • Ne nyissa fel a fedelet, amikor a víz forrásban van! • A vízszint a MIN. és MAX. jelölés között legyen! • A készüléket egyenletes munkafelületen használja. • Ne mozdítsa meg a készüléket és ne fogja meg üzemelés közben. •...
  • Seite 38 • A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült, példá- - Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti kony- hájában; - Hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által. Nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szobák- ban való...
  • Seite 39 Zárja be a fedelet, amíg a helyére nem pattan. • A burkolatot használat után enyhén nedves ruhával törölje tisztára! Műszaki adatok Modell:.................WK 3501 G Vízkőmentesítés Feszültségellátás: ..........220 - 240 V~ 50 Hz • Az, hogy milyen gyakran kell a készüléket vízkőtleníteni, Teljesítményfelvétel: ..........1850 - 2200 W...
  • Seite 40 Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Seite 41 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не заповняйте ємність вище позначки MAX, інакше кипляча вода може виплеснутися і завдати Вам опіків! • Звертайте увагу завжди на те, щоб кришка була міцно закри- тою. • Забороняється відкривати кришки під час кипіння води. • Рівень води має находитися між позначками MIN та MAX. •...
  • Seite 42 після отримання пояснень щодо безпечного користування цим приладом і у разі усвідомлення можливої небезпеки. • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен- ня слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою. •...
  • Seite 43 2. Натисніть кнопку на кришці, щоб відкрити чайник. Криш- УВАГА. ка відкриється. Тепер її можна підняти. • Забороняється застосовувати для очищення щітки 3. Заповніть чайник чистою водою. Заповняйте чайник або інші жорсткі речі. тільки до позначки максимуму (MAX). Ви можете по- •...
  • Seite 44 Можливі підстави: Не закрита кришка. Допомога: Правильно закрийте кришку. Технічні параметри Модель: ..............WK 3501 G Подання живлення: ........220 – 240 B~, 50 Гц Споживання потужності: ........1850 – 2200 Вт Ггрупа електробезпечності: ............I Ємнісні дані: ...............макс. 1,7 л Вага нетто: ............близько 1,25 кг...
  • Seite 45 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по- ского использования. нравится. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
  • Seite 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не наполняйте электрочайник выше метки ”MAX“, в противном случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги! • Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта. • Во время кипения воды крышку не открывать. • Уровень воды должен находиться между метками MIN (мини- мум) и...
  • Seite 47 • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со- ответствующего квалифицированного специалиста. •...
  • Seite 48 2. Нажмите кнопку на ручке чайника, чтобы открыть его. ВНИМАНИЕ: Откроется устройство открывания. Теперь вы можете • Не применяйте проволочные щетки или предметы с снять крышку. абразивным покрытием. 3. Наполните электрочайник водой. Пожалуйста не нали- • Не применяйте сильные или абразивные моющие вайте...
  • Seite 49 Возможная причина: Крышка не закрыта. Помощь: Закройте крышку до щелчка. Технические данные Модель: ..............WK 3501 G Электропитание: ........220 – 240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: ......1850 - 2200 ватт Класс защиты: ................I Вместимость: .............макс. 1,7 л Вес нетто: ...............прим. 1,25 кг...
  • Seite 50 .‫الغطاء ليس مغلق ً ا‬ :‫الحل‬ .‫أغلق الغطاء حتى ي ُقفل في مكانه‬ ‫البيانات الفنية‬ WK 3501 G..........:‫الطراز‬ ‫مزود الطاقة: ......022 - 042 فولت~ 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة: ......... 0581 - 0022 واط‬ I ..............:‫فئة الحماية‬ ‫كمية التعبئة: ........الحد األقصى 7.1 لتر‬...
  • Seite 51 ‫التنظيف‬ ‫القدرة الكهربائية الموصلة بالواط‬ ‫قد يصل إجمالي استهالك الطاقة لهذا الجهاز حتى 0022 واط. لذا مع هذا‬ :‫تحذير‬ ‫الحمل المتصل، ي ُوصى باستخدام خط مزود منفصل محمي بقاطع دائرة‬ ‫أوقف تشغيل الجهاز دائ م ًا قبل تنظيفه وأزل القابس الرئيسي. انتظر‬ •...
  • Seite 52 .‫• ال تحرك الجهاز وال تلمسه أثناء تشغيله‬ .‫• استخدم الغالية مع القاعدة المرفقة فقط‬ !‫• أوقف تشغيل الجهاز قبل إزالتها من على القاعدة‬ .‫• ال يجب أن تكون القاعدة والجهاز من الخارج مبتلتين‬ ‫• يمكن لألطفال الذين تبلغ أعمارهم 8 سنوات أو أكبر استخدام الجهاز إذا تم‬ ‫اإلشراف...
  • Seite 53 ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • ‫دليل التعليمات‬ .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ ‫الحرارة...