Herunterladen Diese Seite drucken

ABS B-Lock 3,5 m Benutzerhandbuch Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
L'appareil doit être stocké à l'abri de la chaleur et de l'humidité. / The system must be stored away from heat and damp.
Das Gerät muss trocken und kühl gelagert werden. / El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad.
L'apparecchio deve essere stoccato al riparo dalle fonti di calore e dall'umidità. / Het apparaat moet uit de buurt van warmte en
vochtigheid worden opgeborgen. / Urządzenie powinno być przechowywane z dala od wilgoci i źródeł ciepła.
O equipamento deve ser armazenado num local abrigado do calor e da humidade.
Le point d'ancrage doit être situé au-dessus de l'utilisateur et avoir une résistance minimum de : / The anchor point must be
situated above the user and have a minimum breaking strength of: / er Ankerpunkt muss über dem Benutzer liegen und
mindestens aushalten : / El punto de anclaje debe hallarse por encima del usuario y tener una resistencia mínima de: / Il
punto di ancoraggio deve essere situato sopra l'utilizzatore e avere una resistenza di minimo: / Het verankeringspunt moet
boven de gebruiker gelegen zijn en moet een minimale weerstand van: / Punkt zaczepienia powinien znajdować się
powyżej użytkownika i posiadać min. siłę : / O ponto de fixação deve ficar situado acima do utilizador e possuir uma
resistência mínima de :
Vérifier avant chaque utilisation que le câble n'est pas détérioré. / Check that the cable is not damaged each time the system
is used. / Vor jedem Gebrauch prüfen, dass das Kabel unbeschädigt ist./ Verifique antes de cada utilización que el cable no
está deteriorado. / Prima d'ogni utilizzo verificare che il cavo non sia danneggiato. / Controleer voor elk gebruik dat de riem
niet is beschadigd. / Przed każdym użyciem sprawdzić czy lina nie jest uszkodzona. / Antes de cada utilização verifique se
o cabo apresenta sinais de deterioração.
Ne pas lâcher le câble mais accompagner le ré-enroulement / Do not let go of the cable but keep a hand on it as it reels in. /
Kabel nicht loslassen, sondern mit der Hand begleiten / No suelte el cable pero acompañe su desenrollamiento. / Non
rilasciare il cavo ma accompagnarlo nel rientro / Laat de riem niet los, maar begeleid het oprollen. / Podczas zwijania nie
wolno zwalniać liny, należy ją przytrzymać / Não solte o cabo. Acompanhe o seu enrolamento.
Utilisation possible en position horizontale / Suitable for horizontal use / Nutzung in horizontaler Lage möglich / Uso
posible en posición horizontal / Utilizzo in posizione orizzontale possibile / Gebruik mogelijk in horizontale positie
Możliwe zastosowanie w pozycji horyzontalnej / Utilização possível em posição horizontal
Utiliser le produit entre / To be used in a temperature range between / Einsatz-temperaturbereich, zwischen / Utilice el
producto entre / Utilizzare il prodotto tra / Het product gebruiken tussen / Produkt wolno stosować w temperaturach od /
Utilizar o produto a uma temperatura situada entre:
Vérifier avant chaque utilisation que le câble s'enroule-déroule normalement. / Check that the cable reels in and out
normally each time used. / Vor jedem Einsatz prüfen, dass das Kabel sich richtig ein-und ausrollt. / Verifique antes
utilización que el cable se enrolla y desenrolla normalmente. / Prima utilizzo verificare che il cavo s'avvolga e si svolga
normalmente / Controleer voor elk gebruik dat de riem zich normaal af- en oprolt. / Przed każdym użyciem sprawdzić czy
lina rozwija i zwija się prawidłowo / Antes utilização verifique se o cabo enrola e desenrola normalmente.
Il est interdit d'ouvrir l'appareil / The system must not be opened / Das Gerät darf nicht geöffnet werden
Queda prohibido abrir el aparato / E vietato aprire l'apparecchio / Het is niet toegestaan het apparaat te openen
Nie wolno otwierać urządzenia / É proibido desmontar o equipamento
Charge maximale / Maximum weight / Höchstbelastung / Carga máxima /
Carico massimo / Maximale belasting / Maksymalne obciążenie / Carga máxima:
L'appareil doit être connecté à un des points de sécurité du harnais/ The system must be attached to one of the safety points
of the harness. / Das Gerät muss an einem der Sicherheitspunkte des Gurtes befestigt sein / El aparato debe estar
conectado con uno puntos de seguridad del arnés. / L'apparecchio deve essere collegato a uno punti di sicurezza
dell'imbracatura / Het apparaat moet zijn verbonden met een veiligheidspunten van het harnas. / Urządzenie musi być
połączone z jednym z punktów zabezpieczających uprzęży / O equipamento deve ser ligado a um pontos de segurança do
arnês.
L'angle maximal d'inclinaison doit être de / The maximum angle of use is / Maximaler Neigungswinkel bei / El ángulo
máximo de inclinación debe ser de / L'angolo massimo d'inclinazione deve essere di / De maximale hellingshoek moet,
zijn / Maksymalny kąt nachylenia / O ângulo máximo de inclinação deve ser de:
2
- 30°C & 50°C
100 kg
40°

Werbung

loading