Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L2574
Index:
English: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Français: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Deutsch: . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-24
Italiano: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-32
Español: . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-40
Nederlands: . . . . . . . . . . . . . . 41-48
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . 49-56
Japanes
. . . . . . . . . . . . . . . . . 57-64
Repair Parts Sheets for this product are
available from the Enerpac web site at
www.enerpac.com, or from your nearest
Authorized Enerpac Service Center or
Enerpac Sales office.
1.0 IMPORTANT RECEIVING
INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for
shipping damage . Shipping damage is not
covered by warranty . If shipping damage is
found, notify carrier at once . The carrier is
responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment .
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings
and cautions carefully . Follow
all safety precautions to avoid personal
injury or property damage during system
operation . Enerpac cannot be responsible
for damage or injury resulting from unsafe
Rev. C
CST, CDT, and CSM Threaded Cylinders
09/13
product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation .
Contact Enerpac when in doubt as to the
safety precautions and operations . If you
have never been trained on high-pressure
hydraulic safety, consult your distribution or
service center for a free Enerpac Hydraulic
safety course .
Failure to comply with the following cautions
and warnings could cause equipment
damage and personal injury .
A CAUTION is used to indicate correct
operating or maintenance procedures
and practices to prevent damage to, or
destruction of equipment or other property .
A WARNING indicates a potential danger
that requires correct procedures or
practices to avoid personal injury .
A DANGER is only used when your action
or lack of action may cause serious injury
or even death .
Instruction Sheet
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Enerpac CST271

  • Seite 1 Enerpac web site at incorrect product and/or system operation . www.enerpac.com, or from your nearest Contact Enerpac when in doubt as to the Authorized Enerpac Service Center or safety precautions and operations . If you Enerpac Sales office.
  • Seite 2 . must only be serviced by a qualified hydraulic technician . For repair service, CAUTION: Avoid damaging hydraulic contact the Authorized ENERPAC Service hose . Avoid sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses . Using a bent hosbnd.eps...
  • Seite 3: Product Description

    WARNING: Immediately replace worn damaged parts genuine sman.eps ENERPAC parts . Standard grade parts will break causing personal injury and property damage . ENERPAC parts are designed to fit properly and withstand high loads . 3.0 PRODUCT DESCRIPTION CST and CDT cylinders have a fully threaded body for maximum mounting flexibility .
  • Seite 4 Table A, Dimensions in inches Model No. Body Thread Plunger ID Thread Hyd Port CST271 CST2101 1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4 CST2131 CST471 CST4131 CST4191 ⁄ "-16 UNF #8-32 UNC SAE #4 CST4251 CST4381 CST971 CST9131 CST9191 "-12 UN ⁄...
  • Seite 5 Mount the cylinder in your hydraulic system . the equipment . In case of doubt contact In the CST models there is only one oil Enerpac . port in the bottom of the cylinder . In the WARNING: To avoid personal injury...
  • Seite 6: Maintenance And Service

    I. Flange Nut torque values identified in Tables B4 II. Contact Bolt Hole and C5 . Enerpac recommends the use of contact bolts on plungers using an internal thread . 6.0 MAINTENANCE AND SERVICE Regularly inspect all components to detect any problem requiring maintenance and service .
  • Seite 7 150 °F [65 °C] . danger.eps Use clean, high-quality, hydraulic oil in your system . Use of Enerpac hydraulic oil, part number HF series is highly recommended . Contaminated oil causes premature wear to moving parts and seals . Frequency...
  • Seite 8 . Install high-pressure filtration . Cylinder leaks oil • Worn or damaged plunger. Contact your Enerpac Authorized Warranty Station . • Internal seals damaged. Contact your Enerpac Authorized Warranty Station . • Leaking or loose oil connections. Cylinder will not retract •...
  • Seite 9: La Sécurité Avant Tout

    . du système . Enerpac ne peut pas être tenue responsable de dommages ou blessures AVERTISSEMENT Porter résultant de l’utilisation risquée du produit, équipement de protection personnelle...
  • Seite 10 AVERTISSEMENT : Rester à l’écart prononcés endommageront par ailleurs charges soutenues l’intérieur du tuyau, provoquant son usure mécanisme hydraulique . Un vérin, lorsqu’il précoce . undr.eps est utilisé comme monte-charge, ne doit Ne pas faire tomber d’objets lourds jamais servir de support de charge . Après sur le tuyau .
  • Seite 11: Description Du Produit

    à usiner dans réparation, contacter le centre de réparation les accessoires porte-pièce . Étant donné ENERPAC agréé le plus proche . Pour leur forme compacte, ils conviennent assurer la validité de la garantie, n’utiliser que parfaitement à un montage dans des zones de l’huile ENERPAC .
  • Seite 12 Tableau A, Dimensions en inches. No. du filetage du Orifice de Référence Filetage piston plongeur vidange hyd. CST271 CST2101 1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4 CST2131 CST471 CST4131 CST4191 ⁄ "-16 UNF #8-32 UNC SAE #4 CST4251 CST4381 CST971 CST9131 CST9191 "-12 UN...
  • Seite 13 à utiliser le matériel . En cas de hydraulique pour plus de sécurité . Ne pas doute, contacter Enerpac . dépasser les limites de sécurité du AVERTISSEMENT : Pour éviter les composant affichant la pression nominale la blessures personnelles et les dégâts...
  • Seite 14 à six pans et le distributeur ou l’accessoire fixe . Fixer le vérin en serrant aux valeurs fournies aux tableaux B4 et C5 . Enerpac recommande l’utilisation de boulons de contact sur les pistons plongeurs utilisant un filetage interne . 6.0 ENTRETIEN I.
  • Seite 15 . Jeter l’huile usagée conformément aux pratiques autorisées . Enerpac propose des kits de pièces détachées prêts à l’emploi pour réparations et/ou remplacements . Les listes de pièces de rechange sont disponibles avec le schéma des pièces .
  • Seite 16 . Installer le filtre haute pression . Fuite d’huile au niveau du vérin • Piston plongeur usé ou endommagé. Contacter votre Centre de réparation sous garantie Enerpac . • Joints internes endommagés. Contacter votre Centre de réparation sous garantie Enerpac .
  • Seite 17: Wichtige Verfahrenshinweise Für Den Empfang

    CST, CDT, und CSM Einschraubzylinder POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. L2574 Rev. C 09/13 Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac. com, oder bei Ihrem nächstgelegenen authorisierten Enerpac Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbüro. 1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN EMPFANG:...
  • Seite 18 bestimmten Handlung schwere oder tödliche WARNUNG: Der Systembetriebsdruck Verletzungen zur Folge haben kann . darf den zulässigen Nominaldruck der Systemkomponente WARNUNG: Beim Betrieb niedrigsten Nennleistung nicht überschreiten . gge.eps hydraulischer Anlagen geeignete Zur Überwachung des Betriebsdrucks sind Schutzkleidung und –ausrüstung tragen . sgls.eps Manometer im System zu installieren .
  • Seite 19: Produktbeschreibung

    ENERPAC-Originalteile ersetzen . Standardteile anderer Hersteller versagen verursachen Verletzungen Sachschäden . ENERPAC-Teile werden so konstruiert, daß sie richtig passen und hohen Abbildung 1a – Abdichtung des CSM Zylinders Metric Lasten standhalten . O-ring 3.0 PRODUKTBESCHREIBUNG Die Zylinder der Reihe CST und CDTTD besitzen ein Gewindegehäuse, das eine...
  • Seite 20 Tabelle A, Abmessungen in inches Modellnr. Gehäusegewinde Kolbeninnengwinde Hyd.-Anschluß CST271 CST2101 1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4 CST2131 CST471 CST4131 CST4191 ⁄ "-16 UNF #8-32 UNC SAE #4 CST4251 CST4381 CST971 CST9131 "-12 UN ⁄ "-24 UNF SAE #4 CST9191...
  • Seite 21: Anwendung

    CDT4038 CDT40502 4.0 ANWENDUNG Vorsichtshinweise und Warnungen voll verstanden haben . In Zweifelsfällen an Diese Zylinder wurden für die Positionierung Enerpac wenden . und das Einspannen von Werkstücken in „Workholding“-Aufspannvorrichtungen WARNUNG: Um Verletzungen und entwickelt . Aufgrund ihres kompakten mögliche Maschinenschäden...
  • Seite 22: Die Montagebohrung Im Verteiler Oder In Der Aufspannvorrichtung

    – Kolben Aufspannvorrichtung liegt . eingezogen (siehe Abb . 2) Den Zylinder auf die in den Tabellen B4 und C5 genannten Drehmomentwerte anziehen . Enerpac empfiehlt Gebrauch von Kontaktschrauben an Kolben mit I. Einziehen Innengewinde . II. Ausfahren Abbildung 2 - CDT Ölanschluß...
  • Seite 23: Wartung Und Instandhaltung

    über 65°C ansteigen lassen . INSTANDHALTUNG Sauberes, hochwertiges Hydrauliköl im danger.eps Alle Komponenten regelmäßig System verwenden . Der Gebrauch von Probleme inspizieren, die Wartungs- und Enerpac-Hydrauliköl, Teilenummer HF Instandhaltungsmaßnahmen erfordern . Serie, wird nachdrücklich empfohlen . Abgenutzte oder beschädigte Teile Verschmutztes Öl...
  • Seite 24 • Beschädigte Innendichtungen. Wenden Sie sich an Ihre autorisierte Enerpac-Garantieerfüllungsstelle . • Leckende oder lose Ölanschlüsse. Zylinder läßt sich • Pumpenfreigabeventil geschlossen. Dieses Ventil öffnen. • Kupplungen sind nicht ganz miteinander verbunden. Hydraulikleitung überprüfen . • Defekte Feder. Wenden Sie sich an Ihre autorisierte Enerpac- Garantieerfüllungsstelle...
  • Seite 25: Manuale D'istruzione

    Controllare visivamente tutti i componenti per accertare eventuali danni derivanti dal trasporto . In questo caso, sporgere subito l’ENERPAC . Se non si conoscono le reclamo al trasportatore . I danni causati Norme di Sicurezza per i Sistemi durante il trasporto non sono coperti dalla Oleodinamici ad Alta Pressione contattare garanzia .
  • Seite 26 AVVERTENZA: Durante l’impiego PRECAUZIONE: Evitare delle attrezzature oleodinamiche danneggiare tubo flessibile . sgls.eps usare sempre indumenti Evitare curve strette e serpentine dei tubi hosbnd.eps protettivi appropriati . flessibili . Curve troppo strette causano strozzature nella tubazione che possono AVVERTENZA: Non sostare sotto dar luogo a pericolose contropressioni le carichi sorretti...
  • Seite 27: Descrizione Del Prodotto

    Sostituire immediatamente le parti usurate o sman.eps danneggiate ricambi originali ENERPAC . Le parti usurate si potrebbero rompere, causando lesioni alle persone e danni alle cose . Illustrazione 1a – 3.0 DESCRIZIONE DEL minicilindro CSM con stelo filettato metrico PRODOTTO...
  • Seite 28 Tabella A, Dimensioni in inches Modello n° Filetto dello stelo Filetto ID del pistone Porta idraulica CST271 CST2101 1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4 CST2131 CST471 CST4131 CST4191 ⁄ "-16 UNF #8-32 UNC SAE #4 CST4251 CST4381 CST971 CST9131 "-12 UN ⁄...
  • Seite 29 M65 x 1,5 ⁄ " CDT4038 CDT40502 4.0 APPLICAZIONE l’apparecchiatura . In caso di incertezze, rivolgersi alla Enerpac . Questi cilindri sono stati concepiti per posizionare e bloccare i pezzi in AVVERTENZA: per evitare infortuni lavorazione nelle tubazioni di tenuta danni all’apparecchiatura, lavoro .
  • Seite 30 . Serrare il cilindro applicando una forza di torsione appropriata, come riportato nelle tabelle B4 e C5 . La Enerpac consiglia di usare bulloni di contatto o pistoni con filettatura interna . I. Ritratto II. Esteso Illustrazione 2 –...
  • Seite 31: Manutenzione E Assistenza

    Tabella B4,Dimensioni alloggiamento in mm.,Vedere illustrazione 4 Modello n° D min Coppia guarnizione ∅ Filetta- Nm [ft-lbs] modello n° tura completa CSM272 22,5 M12 x 1,5 30 [21] LS-12 CSM2132 33,5 CSM572 M20 x 1,5 14,0 90 [66] LS-20 CSM5132 CSM1072 CSM10132 M28 x 1,5...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    . Smaltire l’olio usato secondo le norme vigenti in materia . La Enerpac mette a disposizione kit di pezzi di ricambio pronti per la sostituzione . Rivolgersi alla Enerpac per ricevere i disegni dei pezzi di ricambio con l’elenco delle parti .
  • Seite 33: Aspectos De Seguridad

    Las hojas de despiece para este producto estan disponibles en la página web de Enerpac en la dirección www.enerpac. com,o en su centro de Asistencia Técnica ó punto de venta Enerpac mas cercano. 1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓN Inspeccione visualmente todos componentes para verificar si hay daños...
  • Seite 34 ADVERTENCIA: Use el equipo de PRECAUCIÓN: Evite dañar protección personal adecuado manguera hidráulica . Evite pliegues y sgls.eps cuando opere equipo hidráulico . curvas agudos al guiar las mangueras hosbnd.eps hidráulicas . Usar una manguera con ADVERTENCIA: Manténgase pliegues o curvas puede causar severa alejado de las cargas soportadas contrapresión .
  • Seite 35: Descripción Del Producto

    CSM vienen con un sello, hidráulico . Comuníquese con el Centro de el cual se debe instalar y colocar entre el Servicio ENERPAC autorizado en su zona cilindro y el múltiple para lograr un sellado e para prestarle servicio de reparaciones . Use instalación correctos (ver la figura 1a y 1b) .
  • Seite 36 Tabla A, Dimensiones en pulgadas Modelo Rosca del cuerpo Rosca interna del émbolo Entrada hidráulica CST271 CST2101 1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4 CST2131 CST471 CST4131 CST4191 ⁄ "-16 UNF #8-32 UNC SAE #4 CST4251 CST4381 CST971 CST9131 CST9191 "-12 UN ⁄...
  • Seite 37 CDT4038 CDT40502 4.0 APLICACIÓN funcionar el equipo . En caso de dudas, comuníquese con Enerpac . Estos cilindros están diseñados para instalar y sujetar piezas de trabajo en dispositivos ADVERTENCIA: Para evitar lesiones de sujeción . Debido a su compacto diseño, personales y posibles daños en los...
  • Seite 38 . Apriete el cilindro según los valores de torsión que aparecen en las tablas B4 y C5 . Enerpac aconseja utilizar botones de contacto colocados en la rosca interna del I. Retracción émbolo . II. Extensión...
  • Seite 39 Tabla B4, Dimensiones del manifold en mm, (vea la ilustración 4) No. de No. de ∅A Modello Rosca modello Completa [ft-lbs] del sello CSM272 22,5 M12 x 1,5 30 [21] LS-12 CSM2132 33,5 CSM572 M20 x 1,5 14,0 90 [66] LS-20 CSM5132 CSM1072...
  • Seite 40: Detección De Averías

    • El émbolo está gastado o dañado. Comuníquese con la estación de garantía autorizada Enerpac • Los sellos internos están dañados. Comuníquese con la estación de garantía autorizada Enerpac . • Las conexiones de aceite tienen fugas o están sueltas .
  • Seite 41: Veiligheid Voorop

    Schade opgelopen tijdens de verzending het product of het systeem . Neem contact wordt niet door de garantie gedekt . Als op met Enerpac mocht u twijfels hebben schade opgelopen tijdens de verzending over veiligheidsvoorzieningen en werkingen . wordt gevonden, de transporteur hier Als u nooit een opleiding in hogedruk onmiddellijk van op de hoogte stellen .
  • Seite 42 GEVAAR wordt enkel gebruikt als uw actie drukmeters in het systeem om de of gebrek aan actie ernstig letsel of zelfs de bedieningsdruk te controleren . Op die dood tot gevolg kan hebben . manier weet u wat er in het systeem gebeurt .
  • Seite 43: Productbeschrijving

    Afbeelding 1a – afdichting CSM cilinder Metric vervangen . Standaardonderdelen breken, wat tot persoonlijk letsel en schade aan O-ring eigendom kan leiden . ENERPAC onderdelen zijn zodanig ontworpen dat ze precies passen en hoge ladingen kunnen weerstaan . 3.0 PRODUCTBESCHRIJVING...
  • Seite 44: Tabel A, Afmetingen In Inches

    Tabel A, Afmetingen in inches Modelo Schroefdraad lichaam Zuiger ID- schroefdraad Hyd-opening CST271 CST2101 1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4 CST2131 CST471 CST4131 CST4191 ⁄ "-16 UNF #8-32 UNC SAE #4 CST4251 CST4381 CST971 CST9131 CST9191 "-12 UN ⁄ "-24 UNF...
  • Seite 45 . In geval van twijfel, dient u systeem . Monteer de cilinder in uw contact met Enerpac op te nemen . hydraulisch systeem . In de CST-modellen is...
  • Seite 46 Afbeelding 2) . verdeelblok of de werkbank . Draai de cilinder vast volgens de torsiewaarden die in Tabellen B4 en C5 worden gespecificeerd . Enerpac beveelt gebruik contactbouten aan voor zuigers met een I. Intrekken interne schroefdraad .
  • Seite 47: Onderhoud En Service

    65°C (150°F) niet overschrijden . Inspecteer regelmatig alle onderdelen om Gebruik schone hydraulische olie van danger.eps problemen te vinden die onderhoud en hoge kwaliteit in uw systeem . service vereisen . Vervang versleten of gebruik Enerpac hydraulische beschadigde delen . olie, onderdeelnummer HF-serie, is...
  • Seite 48: Problemen Oplossen

    . Gooi gebruikte olie op de correcte manier weg . Enerpac biedt reparatiesets aan met extra onderdelen voor reparatie/of vervanging die klaar zijn om te worden gebruikt . Bladen met reparatieonderdelen zijn verkrijgbaar met een tekening en met een lijst van de onderdelen .
  • Seite 49: Segurança Em Primeiro Lugar

    Cilindros Rosqueados CST, CDT e CSM POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. L2574 Rev. C 09/13 Folhas de Instrução para este produto estão disponíveis no Site de Enerpac - www. enerpac.com, ou no Centro de Serviço Autorizado mais próximo, ou com o Escritório de Vendas Enerpac.
  • Seite 50 ADVERTÊNCIA: Use equipamentos PRECAUÇÃO: Evite danificar individuais de proteção quando mangueiras hidráulicas . Evite curvas sgls.eps acionar equipamentos hidráulicos . ou dobras pronunciadas quando direcionar hosbnd.eps as mangueiras hidráulicas . O uso de uma ADVERTÊNCIA: Mantenha distância mangueira curvada ou dobrada causará de cargas apoiadas por cilindros aumento na pressão de retorno .
  • Seite 51: Descrição Do Produto

    Multi-seal devem fazer a manutenção de equipamentos hidráulicos . Para serviços de manutenção, entre em contato com o Centro de Serviço Autorizado Enerpac em sua área . Para proteger sua garantia, use somente óleo Enerpac . ADVERTÊNCIA: Substitua imediatamente peças gastas ou...
  • Seite 52 Tabela A, Dimensões em polegadas Modelo Corpo Rosqueado Ø Interno da Haste Rosqueada Entrada Hidráulica CST271 CST2101 1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4 CST2131 CST471 CST4131 CST4191 ⁄ "-16 UNF #8-32 UNC SAE #4 CST4251 CST4381 CST971 CST9131 CST9191 "-12 UN ⁄...
  • Seite 53: Instalação

    . Em caso hidráulico . de dúvida, entre em contato com Enerpac . Monte o cilindro em seu sistema hidráulico . PRECAUÇÃO: Para evitar lesões Nos modelos CST há apenas uma entrada pessoais e possíveis danos ao...
  • Seite 54 Enerpac recomenda o uso de parafusos de contato nas hastes com rosca interna . I. Retração II. Distensão Ilustração 2 – Entrada de óleo CDT Use porcas tipo trava para manter todos os cilindros em posição e para obter uma montagem sólida (Ver ilustração 3) .
  • Seite 55 . Folhas de deve seguir uma programação regular de Instrução de Reparo contendo desenhos e manutenção . Descarte adequadamente o listas de peças estão disponíveis . Entre em óleo usado . contato com Enerpac .
  • Seite 56: Solucionando Problemas

    • Haste gasta ou danificada. Entre em contato com seu Centro Autorizado de Serviços Enerpac . • Vedações internas danificadas. Entre em contato com seu Centro Autorizado de Serviços Enerpac . • Conexões de óleo soltas ou vazando. Cilindro não retrai •...
  • Seite 57 POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. 09/13 sgls.eps undr.eps...
  • Seite 58 Dexceed.eps danger.eps inject.eps gge.eps bdyhit.eps hosbnd.eps drag.eps sman.eps...
  • Seite 60 CST271 CST2101 1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4 CST2131 CST471 CST4131 CST4191 ⁄ "-16 UNF #8-32 UNC SAE #4 CST4251 CST4381 CST971 CST9131 CST9191 "-12 UN ⁄ "-24 UNF SAE #4 CST9251 CST9381 CST18131 CST18251 ⁄ "-16 UN ⁄ "-24 UNF...
  • Seite 61 CST272 CST2102 M12 x 1,5 – ⁄ " CST2132 CST572 CST5132 CST5192 M20 x 1,5 ⁄ " CST5252 CST5382 CST1072 CST10132 CST10192 M28 x 1,5 ⁄ " CST10252 CST10382 CDT18132 CDT18252 M48 x 1,5 ⁄ " CDT18502 CDT27152 CDT27252 M55 x 1,5 ⁄...
  • Seite 62 CSM272 22,5 M12 x 1,5 30 [21] LS-12 CSM2132 33,5 CSM572 M20 x 1,5 14,0 90 [66] LS-20 CSM5132 CSM1072 CSM10132 M28 x 1,5 16,0 150 [109] LS-28 CSM10192 CSM18132 M36 x 1,5 20,0 250 [188] LS-36 CSM18252 CSM27152 400 [295] M42 x 1,5 20,0 LS-42...
  • Seite 63 danger.eps CSM 271 1 . 0 2 . 9 7 "-18 UNF . 0 97 . 5 0 30 [21] . 4 7 x . 078 CSM2131 1 . 4 3 CSM571 1 . 1 4 1 . 3 4 "-14 UNF .
  • Seite 68 Rep. o ce Enerpac For the location of your nearest authorized Une division d’ACTUANT France S.A. Russian Federation Enerpac Integrated Solutions B.V. Enerpac Service Center, visit us at Admirala Makarova Street 8 Opaalstraat 44 ZA de Courtaboeuf www.enerpac.com 32, avenue de la Baltique...

Inhaltsverzeichnis