Inhaltszusammenfassung für Danfoss Brazed Plate Heat Exchanger
Seite 1
Operating Guide Brazed Plate Heat Exchanger DANSK Loddet varmeveksler www.danfoss.com Side 3 ENGLISH Brazed plate heat exchanger www.danfoss.com Page 5 DEUTSCH Gelöteter Plattenwärmeübertrager www.danfoss.com Seite 7 FRANÇAIS Échangeur de chaleur à plaques brasées www.danfoss.com Page 9 ITALIANO Scambiatore saldobrasato a piastre www.danfoss.com...
(f.eks. termisk til anvisningerne i dette dokument. Advarsel! udvidelse) ikke beskadiger PHE'en. Danfoss kan ikke holdes ansvarlig for skader, Hold en sikkerhedsafstand på 3 m, når der opstår på grund af forkert installation Rørene bør udstyres med beslag, så eventuelle PHE'en løftes, for at undgå...
Seite 4
Benyt nedenstående: 3. Luk langsomt den kolde side. Stop pumpen. Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed 4. Luk alle afspærringsventiler. Yderligere oplysninger finder du ved at kontakte heat exchangers / Documents / Declaration - BF : 5.
Brazed Plate Heat Exchanger BEFORE INSTALLATION up. See your local Danfoss representative if you ENGLISH wish to vary from this position. Package containing PHE should be opened FOREWORD To support the PHE, it is advisable to use a carefully. Check the specification and that all...
Seite 6
Please follow: the cold side should be kept. during storage. Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed 2. When the control valve is totally shut down, heat exchangers / Documents / Declaration - BF : the pump must be switched off.
Gesetze und Vorschriften zum Schutz von Rohrsystems durch entsprechende Maßnahmen Plattenwärmeübertrager (nachfolgend: PWÜ), Mensch und Umwelt strikt eingehalten werden. vor Druckpulsationen, Vibrationen und die von Danfoss hergestellt und geliefert werden. Temperaturschocks geschützt werden. VOR DER INSTALLATION Warnung! Für einphasige Anwendungen sollte der PWÜ...
Danfoss.com verfügbar sind. Inneren des PWÜ aufgrund der niedrigen Gehen Sie zu Umgebungstemperatur gefriert. Danfoss.com / Products/ Heat exchangers / Brazed Schäden an PWÜ, die durch eingefrorene heat exchangers / Documents / Declaration – BF : Fördermedien im Inneren verursacht Guideline of Water Quality for copper brazed Plate werden, sind nicht von der Gewährleistung...
Danfoss. de la personne et de l’environnement. Pour les applications monophasées, les ECP Avertissement ! de Danfoss doivent être montés en position Tous les avis d’ALERTE DE SÉCURITÉ AVANT L’INSTALLATION verticale ou horizontale avec toutes les s’appliquent aux règlements en...
Seite 10
4. Fermez toutes les vannes d’arrêt. veuillez vous référer aux recommandations 5. Si l’ECP doit être fermé pendant une longue Danfoss sur la qualité de l’eau disponibles période, il faut le vidanger. De même, il doit sur Danfoss.com. être vidangé s’il existe un risque de gel du fluide caloporteur à...
(di seguito: PHE) prodotti e forniti da Danfoss. Per applicazioni monofase, è necessario Attenzione! PRIMA DELL'INSTALLAZIONE montare il PHE Danfoss in posizione verticale...
Seite 12
Inoltre, è necessario effettuare Consultare: lo scarico qualora sussista il rischio di Danfoss.com / Products/ Heat exchangers / Brazed congelamento del mezzo di trasferimento heat exchangers / Documents / Declaration – BF : del calore all'interno del PHE a causa della Guideline of Water Quality for copper brazed Plate bassa temperatura ambiente.
(kN) (kN) ASENNUS pysäytyksen aikana, voivat vahingoittaa PHE:tä 3/4" Yleensä PHE asennetaan siten, että virtausaine vakavasti, ja ne on estettävä. Danfoss ei ole 1" virtaa sen sisällä vastakkaiseen suuntaan vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat muusta 5/4" (kuva 4.1). kuin alkuperäisten mitoitusolosuhteiden 1 1/2"...
Seite 14
Noudata seuraavia ohjeita: on täysin kiinni. Noudata aina paikallista lainsäädäntöä Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed 3. Sulje kylmä puoli hitaasti, pysäytä pumppu. ja jätehuoltomääräyksiä jätteiden heat exchangers / Documents / Declaration - BF : 4.
žmonių / aplinkos apsauga. pulsavimų, vibracijų ir šiluminio smūgio. plokšteliniams šilumokaičiams (toliau – PŠ), kuriuos pagamino ir tiekia „Danfoss“. Vienos fazės sistemose „Danfoss“ PŠ turi PRIEŠ MONTUOJANT būti montuojamas vertikalioje padėtyje arba Įspėjimas! horizontalioje padėtyje, kad visos prijungimo Reikia atsargiai atidaryti PŠ...
Seite 16
3. Lėtai uždarykite šaltąją pusę, laikykitės vietinių atliekų apdorojimo taisyklių. Eikite: sustabdykite siurblį. Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed 4. Uždarykite visus uždarymo vožtuvus. Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į heat exchangers / Documents / Declaration - BF : 5.
Šī rokasgrāmata attiecas uz visiem lodētajiem attiecībā uz cilvēku/vides aizsardzību. plākšņu siltummaiņiem (pleate heat exchanger, Pielietošanai vienas fāzes apstākļos ierīce turpmāk: PHE), ko ražo un piegādā Danfoss. Danfoss PHE jāuzstāda vertikālā pozīcijā vai PIRMS UZSTĀDĪŠANAS horizontālā pozīcijā, kad visi savienojumi Brīdinājums!
Seite 18
Ceļš: 3. Lēnām noslēdziet auksto pusi ar vietējo Danfoss pārstāvi vai vietējo Danfoss un apturiet sūkni. Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed uzņēmumu. 4. Noslēdziet visus izslēgšanas vārstus. heat exchangers / Documents / Declaration - BF : 5. Ja ierīcei PHE ilgstoši jābūt noslēgtā stāvoklī,...
Seite 19
PAIGALDAMINE 1 1/2" võivad PHE-d oluliselt kahjustada ja neid tuleks 2" Tavaliselt paigaldatakse PHE nii, vältida. Danfoss ei vastuta kahjude eest, mis on 2 1/2" 1000 et soojuskandjad voolavad läbi seadme tingitud sellest, et seadet ei kasutata juhendile vastassuunaliselt (joonis 4.1) Tabel 1 Maksimaalne lubatud pöördemomendi tugevus Cu PHE-...
Seite 20
Samal ajal peab külma võõrkehi ega vedelikke. nõudeid. poole vool jätkuma täiskiirusel. Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed 2. Kui reguleerventiil on täielikult suletud, KASUTAMINE heat exchangers / Documents / Declaration - BF : tuleb pump välja lülitada.
Danfoss ne odgovarja za škodo, ki bi utegnila materiala, je treba opraviti dodatno analizo. nastati zaradi napačne vgradnje ali delovanja. Za pojasnila pri izdelkih, lotanih z drugimi Pri dvigovanju prenosnika toplote Neupoštevanje opozoril in navodil v tem...
Seite 22
Povezava do strani: 3. Počasi zaprite hladno stran, ustavite črpalko. z odpadki. Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed 4. Zaprite zaporne ventile. heat exchangers / Documents / Declaration - BF : 5. Če prenosnik toplote dlje časa ne bo deloval, Guideline of Water Quality for copper brazed Plate Če želite več...
(u nastavku: PHE) koje proizvodi i isporučuje kompanija Danfoss. Za jednofazne aplikacije, Danfoss PHE mora PRE INSTALACIJE da se postavi u vertikalnom položaju ili Upozorenje! horizontalnom položaju tako da svi priključci Pažljivo otvorite paket u kom se nalazi PHE.
Seite 26
Pratite: predstavnika kompanije Danfoss ili lokalne 4. Zatvorite sve zaporne ventile. Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed Danfoss kompanije. 5. Ako će PHE sistem biti isključen duži heat exchangers / Documents / Declaration - BF :...
Pentru a evita rănirea, utilizați care trebuie respectate. întotdeauna echipamente de ridicare În mod standard, Danfoss oferă o garanție de Între schimbătorul de căldură și robinetele de adecvate. Folosiți chingi atunci 12 luni de la data instalării și nu mai mare de închidere de pe circuitul secundar al acestuia...
Seite 28
Danfoss din regiunea dumneavoastră. Respectați prevederile de la: ambiante, există riscul de înghețare Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed a agenților de lucru care realizează heat exchangers / Documents / Declaration - BF : transferul de căldură în interiorul SCP.
PŘED INSTALACÍ Varování! Pokud chcete tuto polohu změnit, obraťte Všechny BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY se na místního zástupce společnosti Danfoss. Obal obsahující výměník PHE otevírejte se týkají předpisů pro ochranu opatrně. Zkontrolujte specifikace, zda jsou Doporučujeme použít nosný držák životního prostředí...
Použijte následující cestu: 4. Zavřete všechny uzavírací ventily. 5. Pokud nebude výměník PHE dlouho Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed používaný, měl by se vypustit. Vypustit heat exchangers / Documents / Declaration - BF : by se měl také tehdy, když hrozí riziko Guideline of Water Quality for copper brazed Plate zamrznutí...
LWC) produkowanych oraz dostarczanych przez firmę Danfoss. W przypadku aplikacji jednofazowych, LWC firmy PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU Danfoss należy montować w pozycji pionowej lub Ostrzeżenie! Podczas otwierania opakowania zawierającego poziomej, w której wszystkie złącza skierowane Wszystkie OSTRZEŻENIA są...
Seite 32
LWC będzie wymagane w przypadku zaistnienia ryzyka zamarznięcia czynnika Ścieżka: umożliwiającego wymianę ciepła wewnątrz Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed heat exchangers / Documents / Declaration - BF : wymiennika ciepła, spowodowanego niską temperaturą otoczenia. Guideline of Water Quality for copper brazed Plate Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń...
следует использовать стропы. Между теплообменником и запорными клапа- Стандартная гарантия, предлагаемая компанией нами на вторичной стороне теплообменника Danfoss, действует в течение 12 месяцев Внимание! должен быть установлен предохранительный с даты установки, но не более 18 месяцев Во избежание травм соблюдайте...
Для теплообменников с приваренными Перейдите в следующий раздел: существует риск замерзания теплоносителя монтажными шпильками следует соблюдать Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed внутри теплообменника из-за низкой максимально допустимые нагрузки при сборке, heat exchangers / Documents / Declaration - BF : температуры...
Seite 36
Heating Segment • heating.danfoss.com • +45 7488 2222 • E-Mail: heating@danfoss.com Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in speci cations already agreed.