Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Danfoss BCP1 Anweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCP1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Instrukcja
Rys. 1
Akcesoria do montażu:
- uchwyt naścienny
- montaż na szynie DIN
Mounting accessories
Accessoires de montage
Accessori di montaggio
Accesorios de montaje
Rys. 4
Rys. 7
©Danfoss A/S 03-2009, RA-MC,mr
Regulatory ciśnienia / presostaty
Rys. 2
IC.PI.P10.K4.49 -520B3567
BCP
Rys. 3
Rys. 5
Rys. 6
Rys. 8
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss BCP1

  • Seite 1 Rys. 3 Akcesoria do montażu: - uchwyt naścienny - montaż na szynie DIN Mounting accessories Accessoires de montage Accessori di montaggio Accesorios de montaje Rys. 5 Rys. 6 Rys. 4 Rys. 8 Rys. 7 IC.PI.P10.K4.49 -520B3567 ©Danfoss A/S 03-2009, RA-MC,mr...
  • Seite 2 Obudowa powinna znajdować się w pozycji załączeń, presostat może nie przełączyć styków. poziomej, co zabezpiecza urządzenie przed dostaniem się zanieczyszczeń do środka. Jeżeli istnieje niebezpieczeństwo zanieczyszczenia rury przyłączeniowej konieczny jest montaż, który umożliwi późniejsze wyczyszczenie układu. IC.PI.P10.K4.49 - 520B3567 ©Danfoss A/S 03-2009, AC-BNM, mr...
  • Seite 3: Wymogi Bezpieczeństwa

    EN60255. presostatu, oraz za stan techniczny urządzenia zamontowanego w instalacji, BCP z podwójnym mieszkiem Danfoss nie ponosi odpowiedzialności w przypadku nie zastosowania się do niniejszej instrukcji, BCP6, BCP6H, BCP7 i BCP7H posiadają dwa mieszki, zewnętrzny oraz regulacyjny(wewnętrzny).
  • Seite 4: Technical Data

    If there is the possibility of sludge build-up in the connection pipe it should be possible to purge the pipe. Such purging must not remove the water seal or introduce dirt into the water seal. IC.PI.P10.K4.49 - 520B3567 ©Danfoss A/S 03-2009, AC-BNM, mr...
  • Seite 5: Safety Requirements

    Danfoss must be used for the applicaiton concerned. In addition, contactors must fulfil EN60947 and relays must fulfil Danfoss can accept no responsibility in case of alterations made EN60255. on the pressure controls or the use of them against the...
  • Seite 6: Anleitung

    Rohr zu entleeren. Dadurch darf aber nicht die Rohrschleife entleert oder Schmutz in sie eingetragen werden. Zusätzlich muss das Anschlussrohr und seine Kesselverbindung zur Reinigung und Kontrolle ausgelegt sein, und eine freie Boh- rung der folgenden Mindestgröße haben: IC.PI.P10.K4.49 - 520B3567 ©Danfoss A/S 03-2009, AC-BNM, mr...
  • Seite 7: Sicherung Der Einstellung

    BCP6, BCP6H, BCP7, und BCP7H sind mit einem doppelten Well- durch die Verwendung von Teilen, Zubehör oder Reglern, die rohrsystem ausgerüstet; einem äußeren Wellrohr und einem in- keine Originalteile von Danfoss sind, verursacht werden. neren, regulierenden Wellrohr. Wenn der Anlagendruck den eingestellten Wert überschreitet, schaltet das Gerät automatisch die Anlage aus.
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    3. Le point de commutation inférieur (LSP=Low Switching Point) tage du joint hydraulique ou l’introduction de saletés dans le joint. est égal au point de commu tation supérieur (HSP=High Switching Point) moins le différentiel: BAS = HAUTE − DIFFÈRENTIEL IC.PI.P10.K4.49 - 520B3567 ©Danfoss A/S 03-2009, AC-BNM, mr...
  • Seite 9 (intérieur)de mercialisés par Danfoss doivent être utilisés pour l’application régulation. concernée. Danfoss ne saurait en aucun cas être tenu pour Quand la pression du système dépasse la valeur de réglage, le BCP responsable des modifications apportées aux régulateurs de arrête automatiquement l’installation.
  • Seite 10: Datos Técnicos

    Además, el tubo de conexión y su conexión con la caldera deben estar diseñados para limpiarse e inspeccionarse y tener un diáme- PUNTO INFERIOR = PUNTO SUPERIOR – DIFERENCIAL tro de al menos: IC.PI.P10.K4.49 - 520B3567 ©Danfoss A/S 03-2009, AC-BNM, mr...
  • Seite 11: Requisitos De Seguridad

    (fig. 6). Danfoss y un cable adecuado para la aplicación. Para evitar que Reset manual las fuerzas de tracción se puedan desplazar del cable al conec- Para reiniciar, utilice el destornillador (fig.
  • Seite 12: Dati Tecnici

    Inoltre il tubo di raccordo e il relativo raccordo per caldaia devono essere progettati tenendo a mente le operazioni di pulizia e di con- trollo e devono avere un alesaggio ben definito di almeno: IC.PI.P10.K4.49 - 520B3567 ©Danfoss A/S 03-2009, AC-BNM, mr...
  • Seite 13 Inoltre i con- tattori devono soddisfare la EN60947 e i relè la EN60255. devono essere impiegati in caso di sostituzione degli stessi. accessori o pressostati non originali Danfoss. BCP con doppio soffietto BCP6, BCP6H, BCP7 e BCP7H dispongono di doppio soffietto, un soffietto esterno e un soffieto di regolazione (interno).

Diese Anleitung auch für:

Bcp2Bcp3Bcp4Bcp5Bcp6Bcp7

Inhaltsverzeichnis