Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
HyperX Cloud Alpha 2 Wireless
Quick Start Guide
Gaming Headset
44X0087B
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HyperX Cloud Alpha 2 Wireless

  • Seite 1 HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Quick Start Guide Gaming Headset 44X0087B...
  • Seite 2 Overview Status LED Microphone port Base station USB-C port 3.5mm headset audio cable 3.5mm line out port 1.5m USB-C to USB-C cable Power button Wireless mode switch Mic mute / monitoring button Multifunction button 3.5mm line in port USB-C to USB-C cable 3.5mm headset jack Volume wheel Detachable microphone...
  • Seite 3 Charging Usage It is recommended to fully charge your headset before rst use. Base Station CHARGE STATUS STATUS LED Fully Charged Solid Green 61% — 99% Breathing Green 21% — 60% Breathing Yellow < 20% Breathing Red *3.5mm AUX cables not included...
  • Seite 4 Adapter Mode (2.4GHz) 1. Slide the headset wireless mode switch to and the base station mode switch to “HEADSET”. 2. Power ON the headset.
  • Seite 5 Dual Mode – Bluetooth and Adapter (2.4GHz) 1. Slide the wireless mode switch to Dual mode. The headset will enter Bluetooth pairing on the rst setup. 2. Go to your device Bluetooth settings, search, and connect to “HyperX Cloud Alpha 2 Wireless”. HyperX Alpha 2 Wireless Bluetooth Pairing 1.
  • Seite 6 Windows 11 1. Right-click on the sound icon in the system tray and select Sound Settings. 2. Set the output default device to Headphones [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Game]. 3. Set the output default communications device to Headphones [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat].
  • Seite 7: Headset Controls

    Headset Controls Status LED DUAL MODE STATUS ADAPTER MODE Fast blinking blue Pairing Fast blinking white Blinking purple Searching Blinking white Connected Solid-fade white for 5s Solid-fade purple for 5s Power button Power on/o – Hold button for 2 seconds to power headset on/o . Battery level status –...
  • Seite 8: Hyperx Ngenuity Software

    •Adjustable auto shut-o behavior •Battery level indicator Questions or Setup Issues? Contact the HyperX support team or see the user manual at hyperx.com/support WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high Line out / headset mode switch volumes for extended periods of time.
  • Seite 9 1. Right-click on the sound icon in the system tray and select Sound Settings. A - Status LED 2. Set the output default device to Headphones [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless K - Base station USB-C port B - Power button Game].
  • Seite 10 Adjustable auto shut-o behavior Battery level indicator Questions or Setup Issues? Contact the HyperX support team or see the user manual at hyperx.com/support WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time.
  • Seite 11 Périphérique d’entrée : Casque USB « HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat ». Sortie audio NIVEAU DE CHARGE VOYANT LED Périphérique de sortie : Casque USB « HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Game ». Charge complète Vert xe Sortie vers le casque : Tout audio.
  • Seite 12 Logiciel HyperX NGENUITY Bascule de la désactivation du micro – Appuyez sur le bouton pour Visitez le site hyperx.com/ngenuity pour télécharger le logiciel NGENUITY. activer/désactiver le micro. Fonctionnalités du logiciel NGENUITY : Bascule du contrôle du micro – Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour Paramètres de mise hors tension automatique personnalisables...
  • Seite 13 Attivazione/disattivazione del monitoraggio: tenere premuto il pulsante per 2 delle applicazioni e selezionare Impostazioni audio. secondi per attivare/disattivare il monitoraggio del microfono. 2. Impostare il dispositivo di uscita prede nito su Cu e [HyperX Cloud Alpha 2 Pulsante multifunzione Wireless Game].
  • Seite 14: Übersicht

    <20 % Indicatore di livello della batteria Domande o dubbi sulla con gurazione? Verwendung Contattare il team dell'assistenza HyperX, oppure consultare il manuale utente Basisstation all'indirizzo hyperx.com/support *3,5 mm AUX-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten AVVERTENZA: L'uso delle cu e ad alto volume per periodi di tempo prolungati Adaptermodus (2,4 GHz) può...
  • Seite 15 3. Legen Sie als Standardausgangs-Kommunikationsgerät Kopfhörer [HyperX DRÜCKEN DRÜCKEN DRÜCKEN LANG HALTEN 2 S Cloud Alpha 2 Wireless Chat] fest. Titel überspringen 4. Legen Sie als Eingangsgerät Mikrofon [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat] Wiedergabe/Pause Sprachassistent Anruf beenden Vorheriger Titel Anruf annehmen aktivieren fest.
  • Seite 16 Akkustandsanzeige Fragen oder Probleme bei der Einrichtung? Całkowicie naładowany Ciągłe świecenie na zielono Wenden Sie sich an das HyperX Support-Team oder lesen Sie sich die 61–99% Pulsowanie na zielono Bedienungsanleitung unter hyperx.com/support durch. WARNUNG: Durch Hören mit Kopfhörern in hoher Lautstärke über einen 21–60%...
  • Seite 17 Wyciszanie mikrofonu – naciśnij przycisk, aby włączyć/wyłączyć wyciszenie Alpha 2 Wireless Chat]. mikrofonu. 4. Ustaw urządzenie wejściowe na Mikrofon [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Monitorowanie mikrofonu – naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby Chat]. włączyć lub wyłączyć monitorowanie mikrofonu.
  • Seite 18 Wciśnij poduszkę w szczelinę na całym obwodzie muszli. conectarán con Bluetooth en la primera con guración. 8. Włącz zestaw słuchawkowy i sprawdź, czy działa poprawnie. 2. Ve a la con guración Bluetooth del dispositivo, y busca y conéctate a “HyperX Cloud Alpha 2 Wireless”. Conexión Bluetooth 1.
  • Seite 19 DOS VECES TRES VECES DURANTE 2 S Auriculares [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat]. Reproducir/pausar Saltar pista 4. Con gura el dispositivo de entrada en Micrófono [HyperX Cloud Alpha 2 Pista Activar asistente Responder una Terminar una llamada anterior de voz Wireless Game].
  • Seite 20 < 20% Vermelho intermitente ¿Tienes alguna pregunta o algún problema con la instalación? Contacta al equipo de asistencia de HyperX o consulta el manual de usuario en hyperx.com/support. Estação base ADVERTENCIA: La audición puede sufrir daños permanentes si se usa el auricular *Os cabos AUX de 3,5 mm não estão incluídos...
  • Seite 21 PRESSIONAR Dúvidas ou problemas de instalação? PRESSIONADO UMA VEZ DUAS VEZES TRÊS VEZES Entre em contato com a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do POR 2 SEG. usuário em hyperx.com/support Reproduzir / Pular faixa Aktivace hlasového AVISO: Em caso de uso prolongado em alto volume, o headset pode causar...
  • Seite 22 7. Feche a tampa do driver e o fone de ouvido. Inverta as etapas 3 e 2. Empurre a pairing“ (Párování Bluetooth). almofada no slot ao redor do fone de ouvido. 3. Ve svém zařízení přejdi do nastavení Bluetooth a připoj se k možnosti „HyperX Cloud Alpha 2 Wireless“. 8. Ligue o headset e teste suas funções.
  • Seite 23 Přepínač monitorování mikrofonu – přidržením přepínače po dobu 2 sekund Upravitelné automatické vypínání lze přepínat mezi zapnutým a vypnutým monitorováním mikrofonu. Kontrolka stavu baterie Otázky nebo problémy s nastavením? Multifunkční tlačítko Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na JEDNO DVOJITÉ TROJITÉ DLOUHÉ hyperx.com/support.
  • Seite 24 J - Док-станція 3. Встановіть пристрій зв'язку за замовчуванням на навушники [HyperX Cloud Заряджання Alpha 2 Wireless Chat]. 4. Встановіть пристрій введення на мікрофон [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Рекомендується повністю зарядити гарнітуру перед першим використанням. Chat]. СТАН ЗАРЯДЖАННЯ СТАН LED PlayStation 5 Перейдіть...
  • Seite 25 ПОТРІЙНЕ Індикатор рівня заряду батареї НАТИСКАННЯ НАТИСКАННЯ НАТИСКАННЯ НАТИСКАННЯ Маєте запитання чи проблеми з налаштуванням? 2 СЕКУНДИ Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з посібником Пропустити трек Активувати користувача на сайтіhyperx.com/support. Відтворення / Пауза Завершити виклик голосовий Попередній трек...
  • Seite 26 H - Многофункциональная кнопка [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat]. S - Адаптер USB-C — USB-A I - Колесико громкости 4. В качестве устройства ввода выбери микрофон [HyperX Cloud Alpha 2 J - Базовая станция Wireless Chat]. Зарядка PlayStation 5 Перед...
  • Seite 27 Удерживай кнопку нажатой 3 секунды для быстрого перехода к предыдущему Кнопка мониторинга микрофона: нажми эту кнопку и удерживай 2 секунды, треку. чтобы выключить или включить мониторинг микрофона. Программное обеспечение HyperX NGENUITY Многофункциональная кнопка Перейди на сайт hyperx.com/ngenuity и загрузи ПО NGENUITY. Функции ПО NGENUITY: ДОЛГОЕ ОДНО ДВА ТРИ...
  • Seite 28 繁體中文 1. 以滑鼠右鍵按一下工具列中的聲音圖示,然後選取「開啟音效設定」。 概觀 2. 將音效輸出的預設裝置設定為耳機 [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Game]。 A - LED 狀態指示燈 K - 音效控制台 USB-C 連接埠 3. 將音效輸出的預設通訊裝置設定為耳機 [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless B - 電源鍵 L - 3.5mm 線路輸出連接埠 Chat]。 C - 麥克風靜音/監聽鍵 4. 將音效輸入的裝置設定為麥克風 [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat]。...
  • Seite 29 請聯絡 HyperX 技術支援團隊,或至 hyperx.com/support 查閱使用者手冊 2. 打开耳机电源。 警告: 如果長時間在高音量下使用耳機,可能導致永久性聽力損傷。 双模式 – 蓝牙和适配器 (2.4GHz) 電池更換 1. 将无线模式开关滑动至双模式。首次设置时,耳机将进入蓝牙配对模式。 1. 關閉耳機電源。 2. 前往设备的蓝牙设置,搜索并连接到“HyperX Cloud Alpha 2 Wireless”。 2. 小心地將右耳墊從耳機拉出。 蓝牙正在配对 3. 鬆開 4 個十字螺絲,從右耳罩取出驅動單體蓋板。 1. 将无线模式开关滑动至双模式。 4. 輕輕地將蓋板與耳罩分開,以免造成損壞。 2. 同时按住电源按钮和多功能按钮 2 秒。当 LED 指示灯闪烁蓝色且语音提示...
  • Seite 30 1. 在系统托盘区右键单击声音图标,选择“声音设置”。 底座控件 A - 线路输出 / 耳机模式开关 C - 麦克风静音 2. 将输出默认设备设置为耳机 [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Game]。 B - 音量滚轮 D - 按钮 3. 将输出默认通信设备设置为耳机 [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat]。 4. 将输入设备设置为麦克风 [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat]。...
  • Seite 31 3. 既定の通信デバイスをヘッドフォン[HyperX Cloud Alpha � Wireless G - ワイヤレスモードスイッチ オーディオケーブル Chat]に設定します。 H - 多機能ボタン 4. 入力デバイスをマイク[HyperX Cloud Alpha � Wireless Chat]に設 Q - USB-C - USB-C ケーブル(1.5m) I - 音量調整ホイール 定します。 R - USB-C - USB-C ケーブル J - ベースステーション...
  • Seite 32: Hyperx Ngenuity ソフトウェア

    (6) メディアコントロール 7% 未満 短い点滅(レッド) •メディアを再生/一時停止するには、ボタンを押します。 •次のトラックにスキップするには、ボタンを 2 度押します。 マイクミュート/マイクモニターボタン •前のトラックに戻るには、ボタンを 3 秒間長押しします。 •マイクミュートの切り替え - マイクミュートをオン/オフするにはボ タンを押します。 HyperX NGENUITY ソフトウェア hyperx.com/ngenuity にアクセスして NGENUITY ソフトウェアをダウン •マイクモニターの切り替え ‒ マイクモニターのオン/オフを切り替え ロードします。搭載されている NGENUITYソ フトウェア機能: るには 2 秒間ボタンを長押しします。 多機能ボタン •調整式自動シャットダウンの挙動 長押しする •バッテリーレベルの表示 1 回押す 2 回押す...
  • Seite 33 설정합니다. N - 분리형 마이크 E - USB-C 충전 포트 O - 마이크 음소거 LED 3. 출력 기본 통신 장치를 헤드폰 [HyperX Cloud Alpha � Wireless Chat]으로 F - 마이크 포트 P - �.�mm 헤드셋 오디오 케이블 설정합니다. G - 무선 모드 스위치...
  • Seite 34 •버튼을 3 초 동안 누르면 이전 트랙으로 넘어갑니다. HyperX NGENUITY 소프트웨어 NGENUITY 소프트웨어를 다운로드하려면 hyperx.com/ngenuity 로 이동하세요. NGENUITY 소프트웨어 기능은 다음과 같습니다. •조정 가능한 자동 차단 동작 •배터리 잔량 표시 질문이 있거나 설치 시 문제가 있나요? .3 2 HyperX 지원팀에 연락하거나 hyperx.com/support 에서 사용설명서를 참조하세요.
  • Seite 35 .[HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Game] .[HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat] .[HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat] PlayStation 5 < • .[HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat] USB • • .[HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Game] USB • •...
  • Seite 36 ‫ﻗﺎﻋدة اﻟﺗوﺻﯾل‬ 2.4) *3,5 ."HEADSET" (2.4GHz) 2.4) Bluetooth - «HEADSET» Bluetooth Bluetooth – Bluetooth (2.4 GHz) "HyperX Cloud Alpha 2 Wireless" Bluetooth Bluetooth " Bluetooth , «HyperX Cloud ."Bluetooth " Alpha 2 Wireless» ."HyperX Cloud Alpha 2 Wireless" Bluetooth Bluetooth...
  • Seite 37 [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Game] – • [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat] [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat] PlayStation 5 > : «HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat» USB • : «HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Game» USB • • • •3,5 •...
  • Seite 38 İkili Mod – Bluetooth ve Adaptör (2,4 GHz) 1. Kablosuz modu anahtarını İkili moda getirin. Kulaklık ilk kurulumda Bluetooth eşleştirme moduna geçer. 2. Cihazınızın Bluetooth ayarlarına gidin, "HyperX Cloud Alpha 2 Wireless" öğesini bulun ve bu öğeye bağlanın. Bluetooth eşleştirme .
  • Seite 39 1. Bildirim alanındaki ses simgesine sağ tıklayın ve Ses Ayarları düğmesini seçin. BIR KEZ BASMA İKI KEZ BASMA ÜÇ KEZ BASMA 2 SANIYE 2. Varsayılan çıkış cihazını Kulaklık [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Game] olarak Parçayı Atlama ayarlayın. Oynat/Duraklat Sesli Asistanı...
  • Seite 40 Alpha 2 Wireless Chat]. F - Port mikrofon P - Kabel audio headset 3,5 mm 4. Atur perangkat input ke Microphone [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless Chat]. G - Sakelar mode nirkabel Q - Kabel USB-C ke USB-C 1,5 m...
  • Seite 41 Tombol pantau mikrofon – Tahan tombol selama 2 detik untuk Perilaku mati otomatis yang dapat disesuaikan mengaktifkan/menonaktifkan pemantauan mikrofon. Indikator level baterai Tombol multifungsi Ada Pertanyaan atau Masalah Penyiapan? Hubungi tim dukungan HyperX atau lihat panduan pengguna di TEKAN LAMA TEKAN SEKALI TEKAN DUA KALI TEKAN TIGA KALI hyperx.com/support...
  • Seite 42 L - Port de ieșire linie de 3,5 mm de sunet. C - Buton de dezactivare a sunetului 2. Setează dispozitivul de ieșire implicit la Căști [HyperX Cloud Alpha 2 Wireless M - Port de intrare linie de 3,5 mm /monitorizare a microfonului Game].
  • Seite 43: Înlocuirea Bateriei

    Indicator pentru nivelul bateriei Buton multifunc ional Ai întrebări sau întâmpini probleme la con gurare? Contactează echipa de asisten ă HyperX sau consultă manualul de utilizare la APĂSARE LUNGĂ O APĂSARE DOUĂ APĂSĂRI TREI APĂSĂRI hyperx.com/support...
  • Seite 44 Način seznanjanja je aktiven, ko lučka LED utripa modro in se zasliši glasovni poziv »Seznanjanje Bluetooth«. Gumb za utišanje/upravljanje mikrofona 3. Odpri nastavitve Bluetooth svoje naprave in se poveži s »HyperX Cloud Alpha 2 Preklapljanje zvoka mikrofona – pritisni gumb, da vklopiš/izklopiš zvok Wireless«.
  • Seite 45: Zamenjava Baterije

    Imaš vprašanja ali težave pri namestitvi? Preklapljanje upravljanja mikrofona – gumb pridrži dve sekundi, da Obrni se na ekipo za podporo za HyperX ali preglej uporabniški priročnik na vklopiš/izklopiš upravljanje mikrofona. naslovu hyperx.com/support Večfunkcijski gumb OPOZORILO: Če slušalke uporabljaš dlje časa pri visoki glasnosti, lahko pride do DOLG PRITISK trajne poškodbe sluha.
  • Seite 46: Battery Information

    Battery/TX Power Info tarvittavan enimmäistehon [15] wattia välillä. La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au minimum, [3] Watts requis Battery Information par l’ é quipement radioélectrique et, au maximum, [15] Watts pour atteindre la Battery Type: 3.8V, 1800mAh Li-Po Battery, 6.84 Wh vitesse de chargement maximale.
  • Seite 47 Risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect © Copyright 2025 HP Development Company, L.P. All rights reserved. The HyperX and HyperX logo are trademarks of HP Development Company, L.P. All trademarks are property of their respective owners.

Inhaltsverzeichnis