Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens Family Line 01805/2223 Gebrauchsanweisung
Siemens Family Line 01805/2223 Gebrauchsanweisung

Siemens Family Line 01805/2223 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Family Line 01805/2223:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Backofen wird Ihnen das Kochen viel Freude
machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanweisung.
Am Anfang der Gebrauchsanweisung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte, das
passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte, natürlich
alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine Störung
auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie Informatio
nen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß beim Kochen.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Family Line 01805/2223 (EUR 0,12/Min.)
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Betjeningsvejledning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 63
64 125
126 188
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens Family Line 01805/2223

  • Seite 1 Und nun viel Spaß beim Kochen. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Family Line 01805/2223 (EUR 0,12/Min.) Gebrauchsanweisung ....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Aufstellen und Anschließen ....Worauf Sie achten müssen ....Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Fleisch, Geflügel, Fisch ..... . Hinweise zum Braten ......Hinweise zum Grillen .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Bevor Sie das neue Gerät benutzen, lesen Sie Wichtige Sicherheitshinweise bitte sorgfältig diese Gebrauchsanweisung. Sie enthält wichtige Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. q Bewahren Sie die Gebrauchs und Montagean weisung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie bitte die Gebrauchs und Montagean weisung bei.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen q Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. q Beachten Sie bitte die spezielle Montageanwei sung. q Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Hoch schrank eingebaut werden (mindestens 85 cm über dem Fußboden). q Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteck dose angeschlossen werden.
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen q Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe Sicherheitshinweise stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei un sachgemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. q Benutzen Sie das Gerät nur für das Zubereiten von Lebensmitteln.
  • Seite 7 q Wenn Sie Rauch im Backofen beobachten, dürfen Sie die Backofentür nicht öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. q Die Backofentür muss gut schließen. q Ist die Backofentür beschädigt, benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es von einem Kunden dienst Techniker repariert wurde. Es könnte Mikrowellen Energie austreten.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    q Die Mikrowelle darf nicht ohne Lebensmittel Sicherheitshinweise eingeschaltet werden. zum Gebrauch der q Erhitzen Sie mit Mikrowelle grundsätzlich nur Spei Mikrowelle sen und Getränke. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Z.B. können sich erwärmte Körner oder Getreide kissen entzünden.
  • Seite 9 q Erwärmen Sie keine Speisen in Warmhaltever packungen. Sie können sich entzünden. Lebens mittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder an deren brennbaren Materialien müssen Sie während des Erwärmens beobachten. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Ver packung platzen. q Garen Sie keine Eier in der Schale und erwärmen Sie keine hartgekochten Eier.
  • Seite 10: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Uhr Anzeige Sie können Uhrzeit, Dauer und Gewicht für die Programmautomatik ablesen. Anzeige für die Sechs Speicherplätze Mikrowellenleistungen für Memory Tasten für die Drehknopf Mikrowellenleistungen zum Einstellen von Uhrzeit, 90 Watt Dauer und Gewicht für die 180 Watt Programmautomatik.
  • Seite 11 Klartext Anzeige Die Klartext Anzeige ist in 7 Sprachen möglich. sie zeigt die gewählte Heizart und Temperatur oder Stufe an sie zeigt die Gerichte der Programmautomatik sie gibt Ihnen Hinweise zum Einstellen Aufheizkontrolle Die Aufheizkontrolle zeigt den Temperaturanstieg. Beim Grillen und der Taste Unterhitze erscheint die Memory...
  • Seite 12: Versenkbare Schalter

    Der Funktionswähler und der Drehknopf sind in jeder Versenkbare Stellung versenkbar. Schalter Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Die Schalter können nach rechts oder links gedreht werden. Für den Backofen stehen Ihnen verschiedene Heizar Die Heizarten ten zur Verfügung.
  • Seite 13: Das Zubehör

    Intensivstufe Zusätzlich zu Ober und Unterhitze sind eine Halogenlampe und ein Quarzgrill in Betrieb. Die Wärme steht sehr schnell zur Verfügung. Die Lebensmittel werden intensiv gebräunt. Intensivhitze eignet sich besonders für flache tiefgekühlte Fertiggerichte, wie z.B. Gemüsebratlinge. Sie werden direkt auf dem Drehteller zubereitet. Wenden Sie die Gerichte, wenn nötig.
  • Seite 14 Setzen Sie den Drehteller auf den Antrieb in der Mitte des Backofenbodens. Achten Sie darauf, dass er richtig sitzt. Der Drehteller muss sich bei allen Heizarten drehen. Dies ist nötig, um ein gutes Garergebnis zu erzielen. Er kann sich nach links oder rechts drehen.
  • Seite 15: Grundeinstellungen

    Hinweis q Zur Temperaturregelung schalten sich Halogenlampe und Quarzgrill immer wieder ein und aus. q Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn der Back ofen bereits ausgeschaltet ist. Solange das Gebläse läuft wird dies in der Klartext Anzeige angezeigt.
  • Seite 16: Sprache Einstellen

    Ihr neues Gerät hat eine Klartext Anzeige in Deutsch. Sprache einstellen Sie können unter 7 verschiedenen Sprachen auswählen. Sprache Sprache deutsch deutsch 1. 1. Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, Mit der Taste BA in die zweite Zeile bis in der Anzeige in der ersten Zeile Sprache" deutsch"...
  • Seite 17: Signalton Dauer Einstellen

    Wenn der Backofen ausschaltet, hören Sie ein Signal. Signalton Dauer Die Länge des Signales können Sie ändern. einstellen Signaldauer lang = 30 Töne Signaldauer kurz = 3 Töne Sprache deutsch auer 1. 1. Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, Funktionswähler nach rechts oder links drehen bis in der Anzeige in der ersten Zeile Sprache"...
  • Seite 18: Signalton Lautstärke Einstellen

    Wenn der Backofen ausschaltet, hören Sie ein Signal. Signalton Laut Die Signalton Lautstärke mittel können Sie ändern. stärke einstellen Signalton Lautstärke = leise Signalton Lautstärke = laut Sprache deutsch autst r e 1. 1. Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, Funktionswähler nach rechts oder links drehen bis in der Anzeige in der ersten Zeile Sprache"...
  • Seite 19: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den Garraum aufheizen geschlossenen, leeren Garraum 10 Minuten lang auf. Intensivstufe Intensivstufe Intensivstufe Taste Start drücken. Den Funktionswähler nach Mit dem Drehknopf rechts bis Intensivstufe drehen. 10 Minuten einstellen. Nach 10 Minuten schaltet der Backofen selbst aus.
  • Seite 20: Uhrzeit Einstellen

    Nachdem das Gerät angeschlossen wurde oder nach Uhrzeit einstellen einem Stromausfall leuchten in der Uhranzeige drei Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. M1 M Uhrzeit einstellen Uhrzeit einstellen Uhrzeit ausblenden Uhrzeit ausblenden Mit dem Drehknopf die Uhrzeit Taste Uhr j drücken. Taste Uhr j drücken.
  • Seite 21: Einblenden Der Uhrzeit

    Einblenden der Uhrzeit Wollen Sie die Uhrzeit wieder einblenden, gehen Sie wie folgt vor: Uhrzeit ein tellen Uhrzeit einblenden 1. 1. Taste Uhr j drücken. Taste Uhr j drücken. Die Uhrzeit erscheint in der Anzeige.
  • Seite 22: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert mit einer anderen Heizart einsetzen. Probieren Sie es doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser für Ihren Tee. Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold oder Sil berdekor und geben Sie einen Teelöffel mit hinein.
  • Seite 23: Die Mikrowellenleistungen

    Geschirrtest: Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellen geeignet ist, machen Sie diesen Test: Stellen Sie das leere Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät. Prüfen Sie zwi schendurch die Temperatur. Das Geschirr soll kalt oder handwarm sein.
  • Seite 24: Mehrere Mikrowellen Leistungen Nacheinander Einstellen

    Mehrere Mikrowellen Gehen Sie vor wie in Punkt 1 und 2 beschrieben. leistungen nacheinander Stellen Sie dann die 2. Mikrowellenleistung und zeit einstellen ein. Sie können bis zu 3 Mikrowellenleistungen und zeiten nacheinander einstellen. Drücken Sie am Ende die Taste Start. Die Gesamtdauer erscheint in der Anzeige und läuft rückwärts ab.
  • Seite 25 In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich Tabellen keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 26 Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Stücken oder Schei 200 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 4 6 Min. Beim Wenden die Fleischteile ben vom Rind, Schwein, Kalb 500 g 180 W, 10 Min. + 90 W, 5 10 Min. voneinander trennen.
  • Seite 27: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen, Erhitzen oder q Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Garen tiefgefrorener Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie Speisen sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. q Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
  • Seite 28: Speisen Erhitzen

    Speisen erhitzen q Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. q Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffeelöffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden.
  • Seite 29: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung Hinweise Watt, Dauer in Minuten Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2 3 Etwas Flüssigkeit zugeben. 2 Portionen 300 g 600 W, 3 5 Speisen garen q Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
  • Seite 30: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorberei Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach tete Speisenmenge keine folgender Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein geworden.
  • Seite 31: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Den Backofen stellen Sie ein, indem Sie mit dem Funktionswähler eine Heizart und eine Temperatur oder Stufe wählen. Mit dem Drehknopf können Sie zusätzlich eine Dauer für Ihr Gericht einstellen. Der Backofen schaltet nach dieser Zeit automatisch ab. Zu jeder Heizart erscheint in der zweiten Zeile der Klartext Anzeige eine Temperatur oder Stufe als Vorschlagswert.
  • Seite 32: So Stellen Sie Den Backofen Ein

    So stellen Sie den Backofen ein Heißluft Heißluft 1. 1. Funktionswähler nach rechts drehen, bis die Mit der Taste BA in die zweite Zeile wechseln. gewünschte Heizart erscheint. Heißluft Heißluft start Mit dem Funktionswähler die gewünschte Taste Start drücken Temperatur einstellen. Hinweis Bei der Intensivstufe müssen Sie immer eine Dauer einstellen.
  • Seite 33: Der Backofen Soll Automatisch Ausschalten

    Wenn Sie vergessen die Taste Start zu drücken, erscheint in der Anzeige für 3 Sekunden Starttaste drücken". Ein Signal ertönt. Löschen Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop einmal drücken. Stellen Sie ein wie in Punkt 1 bis 3 beschrieben. Der Backofen soll Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen.
  • Seite 34: Backofen Und Mikrowelle Kombiniert Einstellen

    Backofen und Mikrowelle kombiniert einstellen Dabei ist eine Heizart gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Die Leistung 900 W können Sie nicht mit einer Heizart kombinieren. In der Anzeige erscheint dann Nicht möglich". Sie können bis zu drei Mikrowellen Leistungen und Zeiten einstellen, aber nur eine Heizart und Temperatur.
  • Seite 35 Grill Grill Grill stark itt l itt l start Funktionswähler nach rechts Taste Start drücken. Mit der Taste BA in die drehen und die Temperatur oder zweite Zeile wechseln. Stufe verändern. Nach Ablauf der Zeit schaltet der Backofen aus. Ein Signal ertönt und "Ende"...
  • Seite 36: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Fleisch, Geflügel, Fisch Sie können jedes hitzebeständige, mikrowellen Geschirr geeignete Geschirr verwenden. Bratformen aus Metall können Sie nur zum Braten ohne Mikrowellen benutzen. Heißes Glasgeschirr sollten Sie auf einem trockenen Küchentuch abstellen. Ist die Unterlage nass oder kalt, kann das Glas springen. Das Geschirr kann sehr heiß...
  • Seite 37 Mikrowellenleistung,Watt, Heizart Tempera Hinweise Dauer in Minuten tur ºC, Grill Schweinefleisch 360 W, 35 45 Min. Ober / 170 180 Offenes Geschirr auf dem niedrigen ohne Schwarte, Unterhitze Rost. Zum Schluss 10 Minuten ruhen ca. 750 g lassen. z.B. Nacken Schweinefleisch mit -, 80 100 Min.
  • Seite 38: Hinweise Zum Grillen

    q Stellen Sie zum Grillen den hohen Rost auf den Hinweise zum Drehteller. Grillen q Grillen Sie immer bei geschlossener Garraumtür und heizen Sie nicht vor. q Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke. Steaks sollten mindestens 2 bis 3 cm dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig.
  • Seite 39: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Menge Gewicht Grill Dauer in Minuten Fischkotelett* 2 3 Stück à ca. 150 g stark 1. Seite: ca. 10 stark 2. Seite: ca. 8 12 Fisch, ganz* 2 3 Stück à ca. 150 g mittel 1. Seite: ca. 10 15 z.
  • Seite 40: Kuchen Und Gebäck

    Kuchen und Gebäck Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Backformen Metall. Wenn Sie die Mikrowelle zuschalten, benutzen Sie am besten Backformen aus Glas, Keramik oder Kunst stoff. Diese müssen bis 250 ºC hitzebeständig sein. Wenn Sie solche Backformen verwenden, bräunen die Kuchen weniger.
  • Seite 41 Kuchen Geschirr Heizart Temperatur C Dauer in Minuten Rührkuchen, einfach Napf /Kranz / Ober / 160 180 50 60 Rührkuchen, fein (z. B. Sandkuchen)** Kastenform Unterhitze 140 160 60 70 Tortenboden mit Rand aus Mürbeteig Springform Ober / 170 190 25 35 Unterhitze Tortenboden aus Rührteig...
  • Seite 42: Tipps Zum Backen

    Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den eigenen Rezept backen. Backtabellen. So stellen Sie fest, ob der Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende der angege Rührkuchen benen Backzeit mit einem Holzstäbchen an der durchgebacken ist.
  • Seite 43: Aufläufe, Gratins, Toast

    Sie haben mit Ihrem eige Die Garraumtemperatur wird vom Hersteller mit einem nen Thermometer die Prüfrost nach festgelegter Zeit im Mittelpunkt des Gar Garraumtemperatur nach raums gemessen. Jedes Geschirr und Zubehörteil hat gemessen und dabei eine Einfluss auf den gemessenen Wert, sodass Sie bei Abweichung festgestellt.
  • Seite 44: Programmautomatik

    Gericht Menge Geschirr Mikrowelle Dauer in Heizart Temp. Watt Minuten ºC Aufläufe pikant, aus rohen ca. 1100 g flache 600 W 25 35 Heißluft 180 190 Zutaten (z. B. Kartoffelgratin) Auflaufform Toast überbacken* 2 4 Scheiben niedriger Je nach Belag: 8 10 Intensiv Rost...
  • Seite 45: Individuell Anpassen

    Pizza, vorgebacken dicker Boden, gefroren Pizza, vorgebacken dicker Boden, gefroren start Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf das Gewicht einstellen. Die Dauer erscheint in der Anzeige. Nach Ablauf der Zeit schaltet der Backofen aus. Ein Signal ertönt und "Ende" Gerät kühlt" erscheint. Die Anzeige Ende" erlischt, wenn Sie die Backofentür öffnen oder die Taste Stop drücken.
  • Seite 46: Auflauf, Gefroren (Fertigprodukt)

    Nach dem Schließen wurde vergessen die Taste Start zu drücken. Ein akustisches Signal erinnert Sie daran und in der Anzeige erscheint für 3 Sekunden Start drücken". Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Löschen Taste Stop einmal drücken. Hinweise q Wenn Sie zwischendurch das eingestellte Gewicht wissen wollen, drücken Sie die Taste "M".
  • Seite 47 Fleisch Verwenden Sie für Schweinebraten, Lammkeule ohne Knochen und Roastbeef ein hohes Geschirr ohne Deckel. Der Braten soll den Boden des Geschirrs zu ca. C bedecken. Wenden Sie das Fleisch nach der halben Garzeit (Signal). Rinderbraten und Kalbsbraten bereiten Sie im geschlossenen Geschirr zu.
  • Seite 48: Kartoffeln

    Kartoffeln Salzkartoffeln: Schneiden Sie die Kartoffeln in kleine gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Kartoffeln einen Esslöffel Wasser und etwas Salz in das Geschirr. Pellkartoffeln: Waschen Sie die Kartoffeln und stechen Sie die Schale mehrmals an. Geben Sie die Kartoffeln noch feucht in ein Geschirr ohne Wasser.
  • Seite 49: Programmtabelle

    Programmtabelle Programmgruppe Programm Gewichtsbe Zubehör reich in kg Pizza, vorgebacken, dünner Boden, gefroren 0,30 0,50 Pizza, gefroren direkt auf den Drehteller Pizza, vorgebacken, dicker Boden, gefroren 0,40 0,60 Pizza, ungebacken, dünner Boden, gefroren 0,30 0,50 Pommes frites, dick, gefroren 0,20 0,75 Kartoffelprodukte direkt auf den Drehteller gefroren...
  • Seite 50 Programmgruppe Programm Gewichtsbe Zubehör reich in kg Hähnchen, frisch 0,80 1,80 hohes Geschirr ohne Deckel, Geflügel niedriger Rost Putenbrust, frisch 0,50 2,00 Geschirr mit Deckel, niedriger Rost Chicken wings, gefroren 0,20 0,60 direkt auf dem Drehteller Gemüse, frisch 0,20 1,00 Gemüse Geschirr mit Deckel, niedriger Rost...
  • Seite 51: Memory

    Memory Mit Memory können Sie Ihre eigenen Programme zusammenstellen. Sie können die Einstellungen für sechs Gerichte speichern und jederzeit wieder abrufen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie für Ihr Gericht mehrere verschiedene Einstellungen benötigen, oder wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten. Wählen Sie einen der sechs Speicherplätze und Memory speichern stellen Sie ein.
  • Seite 52 Mit der Taste BA in die Mit dem Funktionswähler Mit dem Drehknopf zweite Zeile wechseln. Grill wählen. 7 Minuten einstellen. Taste Memory M" drücken, die Uhrzeit Mit dem Funktionswähler Grill schwach" erscheint wieder. Die Einstellungen sind einstellen. gespeichert. Memory können Sie auch speichern und gleichzeitig starten.
  • Seite 53: Memory Starten

    Die gespeicherten Einstellungen für Ihre Gerichte Memory starten können Sie ganz einfach abrufen. Stellen Sie das Gericht in den Backofen. chwach chwach start Taste Memory M" Taste Memory M" drücken, Taste Start drücken. drücken. Die 1 erscheint für bis der gewünschte Speicherplatz 1.
  • Seite 54: Kindersicherung

    Kindersicherung Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat er eine Kindersicherung. Backofen sperren Taste Stop vier Sekunden lang drücken. In der Klartext Anzeige erscheint Kindersicherung". Alle Funktionen sind blockiert. Sperre aufheben Taste Stop wieder für vier Sekunden drücken. Die Sperre ist aufgehoben.
  • Seite 55: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler! Es genügt, wenn Sie das Gerät feucht abwischen. Ist Gerät außen es stärker verschmutzt, geben Sie einige Tropfen Ge schirrspülmittel in das Reinigungswasser. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Lappen nach. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini gungsmittel, sonst entstehen matte Stellen.
  • Seite 56: Backofen

    Wischen Sie den abgekühlten Backofen nach dem Backofen Garen feucht aus. Spritzer und Verkrustungen lassen sich leicht lösen und brennen beim nächsten Mal nicht fester ein. Bei stärkerer Verschmutzung verwenden Sie milde Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch den Drehtellerantrieb in das Geräteinnere läuft.
  • Seite 57: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Stecker nicht eingesteckt Einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert...
  • Seite 58: Umweltschutz

    Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe In der Klartext Anzeige erscheint Der Temperaturfühler ist Rufen Sie den Kundendienst. die Fehlermeldung Er1" oder ausgefallen. Er4". In der Klartext Anzeige erscheint Tasten sind verschmutzt, Drücken Sie die Taste mehrmals, die Fehlermeldung Er11". Mechanik klemmt wenn das nicht hilft, den Taste klemmt"...
  • Seite 59: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 60: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Wie schädlich Acrylamid in Lebensmitteln ist, wird derzeit von Fachleuten diskutiert. Auf Basis der aktuellen Forschungsergebnisse haben wir für Sie diese Informationen zusammengestellt. Wie entsteht Acrylamid? Acrylamid in Lebensmitteln entsteht nicht durch Verunreinigung von außen. Es bildet sich vielmehr bei der Zubereitung im Lebensmittel selbst, vorausgesetzt dieses enthält Kohlenhydrate und Eiweiß...
  • Seite 61: Prüfgerichte

    Plätzchen: Stellen Sie bei Ober und Unterhitze die Temperatur auf max. 190 ºC, bei Heißluft auf max. 170 ºC. Ei oder Eigelb im Rezept verringert die Bildung von Acrylamid. Verteilen Sie Backofen Pommes gleichmäßig und möglichst einlagig auf dem Blech. Um ein schnelles Austrocknen zu vermeiden, backen Sie mindestens 400 g pro Blech.
  • Seite 62: Garen Mit Mikrowelle Kombiniert

    Garen mit Mikrowelle kombiniert Gericht Mikrowellen Heizart Tempera Hinweise leistung Watt, tur ºC Dauer in Minuten Kartoffelgratin 360 W, 35 40 Heißluft Pyrexform Ø 22 cm auf den niedrigen Rost stellen. Kuchen 180 W, 20 Ober / Pyrexform Ø 22 cm auf den Unterhitze niedrigen Rost stellen.
  • Seite 63 Geschirr und Hinweise Heizart Temperatur Backdauer, Minuten Gedeckter Apfelkuchen Weißblech Springform Heißluft 150 170 60 75 Ø 20 cm direkt auf dem Drehteller Grillen Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Gericht Geschirr Grill Dauer, Minuten Toast bräunen niedrigen Rost stark 20 30...
  • Seite 64 Using this oven will make cooking a real pleasure. Please read the instruction manual to ensure that you make use of all the technical benefits the oven has to offer. The start of the instruction manual contains a number of important notes relating to safety.
  • Seite 65 Table of contents Before connecting your new appliance ..Installation and connection ....Important information ..... . . Safety information .
  • Seite 66 Table of contents Meat, poultry, fish ......Notes on roasting ......Notes on grilling .
  • Seite 67: Before Connecting Your New Appliance

    Before connecting your new appliance Please read this instruction manual carefully Important safty instructions before using the appliance for the first time. The instructions contain important information regarding appliance use and care. q Please keep the operating and installation instructions in a safe place ready to pass on in the event of change of ownership.
  • Seite 68: Important Information

    q The socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician. If the plug is no longer accessible following installation, an all pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
  • Seite 69 q The microwave must only be switched on when there is food in the cooking compartment. The appliance may overload if it is switched on without any food in it. An exception to this rule is for short term testing of ovenware (see notes on ovenware).
  • Seite 70: Safety Information For Microwave Operation

    q The microwave must only be switched on when Safety information there is food in the cooking compartment. for microwave q The microwave should only be used for heating operation food and drinks. Using the microwave for other purposes may be dangerous and could result in damage e.g.
  • Seite 71 q Never cook eggs in their shells or heat up hard boiled eggs, as they may crack or explode. The same applies to shellfish and crustaceans. Always prick the yoke first for fried or poached eggs. q Always prick the skin of foodstuffs with hard crusts or skins such as apples, tomatoes, potatoes and sausages before cooking, to prevent the skin from bursting.
  • Seite 72: The Control Panel

    The control panel Clock display You may view the time, cooking time and weight for the automatic program function. Microwave settings Six memory locations for display the memory function Microwave setting buttons Rotary knob 90 watts For setting the time, cooking 180 watts time and weight for the 360 watts...
  • Seite 73 Text style display The text style display is available in 7 different languages. It shows the type of heating selected and the temperature or setting It shows the meals included in the automatic program It provides you with information about making settings Preheating indicator The preheating indicator provides a visual display of...
  • Seite 74: Retractable Control Knobs

    The function selector and rotary knob can be Retractable control retracted in any position. knobs Simply press the control knob in order to raise or lower it. The control knobs can be turned to the left and right. Different types of oven heating are available. You can Types of heating therefore select the best method for cooking any dish.
  • Seite 75: Intensive Setting

    Intensive setting In addition to top/bottom heating, there is also a halogen light and a quartz grill in operation. This setting causes the oven to heat up very rapidly. The food is intensively browned. The intensive heat setting is most appropriate for flat frozen foods, such as vegetable burgers.
  • Seite 76 Place the turntable on the drive in the centre of the oven floor. Ensure that it sits correctly. The turntable turns during all types of heating. This is necessary to ensure successful cooking. It can turn anti clockwise or clockwise. Low wire grill For use during microwave operation and for baking and roasting.
  • Seite 77: Basic Settings

    Note: q The halogen lamp and the quartz grill switch on and off constantly to regulate the temperature. q The appliance is fitted with a cooling fan. The fan may continue to operate after the oven has been switched off. All the while the fan continues to run, this will be indicated in the text style display.
  • Seite 78: Selecting The Language

    Your new appliance has a text style display in Selecting the German. You can choose from 7 different languages. language Sprache Sprache deutsch deutsch 1. 1. Press and hold the M" memory button for Press the button BA to move to 4 seconds until Sprache"...
  • Seite 79: Setting The Signal Duration

    A signal sounds when the oven switches off. You can Setting the signal change the duration of the signal. duration Long signal duration = 30 tones Short signal duration = 3 tones Language English Signal duration Long 1. 1. Press and hold the M" memory button for 4 Turn the function selector clockwise or seconds until Language"...
  • Seite 80: Setting The Signal Volume

    A signal sounds when the oven switches off. You can Setting the signal change the signal volume from medium. volume Signal volume = Quiet Signal volume = Loud Language English Signal volume Medium 1. 1. Press and hold the M" memory button for Turn the function selector clockwise until 4 seconds until Language"...
  • Seite 81: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Heat the empty oven for 10 minutes with the door Heating up the oven closed to remove the new oven smell. Intensive setting Intensive setting Intensive setting Set to 10 minutes using the Press the Start button. Turn the function selector rotary knob.
  • Seite 82: Setting The Clock

    When the appliance has been connected for the first Setting the clock time, or after a power cut, three zeros light up in the clock display. Set a time. M1 M Set time Set time Do not display time Do not display time Set the time using the rotary Press the j clock button.
  • Seite 83: Displaying The Time

    Displaying the time Proceed as follows if you want the oven to display the time again: Set time Display time 1. 1. Press the j clock button. Press the j clock button. The time appears in the clock display.
  • Seite 84: The Microwave

    The microwave You can set the microwave on its own or in combination with another type of heating. Why not try it out straight away? You could heat up a cup of water for your tea, for example. Use a large cup without a decorative gold or silver trim and place a teaspoon in it.
  • Seite 85: Microwave Settings

    Ovenware test: Carry out the following test if you are unsure whether your ovenware is suitable for use in the microwave: Place the empty dish in the oven for ½ to 1 minute at full power. Check the temperature during this period. The dish should still be cold or hand hot.
  • Seite 86 Setting several microwave Proceed as described in steps 1 and 2. Then set the settings one after the other second microwave setting and time. You can set up to 3 microwave settings and cooking times one after the other. Finally, press the Start button. The total cooking time appears in the display and counts down.
  • Seite 87 It may be that you have different quantities from those specified in the tables. A rule of thumb can be applied: Double the amount almost double the time Half the amount half the time. Always place the ovenware on the lower wire grill. This allows the microwaves to reach the food from all sides.
  • Seite 88 Amount Microwavesetting in watts Notes Cooking time in minutes Mixed minced meat 200 g 90 watts, 15 mins. Freeze flat if possible. Turn several 500 g 180 watts, 10 mins. times during defrosting and remove + 90 watts, 10 15 mins. meat which has already been 800 g 180 watts, 15 mins.
  • Seite 89: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Foods

    Defrosting, heating up or q Take ready made meals out of their packaging. cooking frozen foods They will heat up more quickly and evenly if you place them in microwavable dishes. Different parts of the meal may heat up at different rates. q Food which is laid flat heats up quicker than if it is piled high.
  • Seite 90: Heating Food

    Heating food q Take ready made meals out of their packaging. They will heat up more quickly and evenly if you place them in microwavable dishes. Different parts of the meal may heat up at different rates. q When heating liquids, always place a teaspoon in the container to stop the liquid from boiling over.
  • Seite 91: Cooking Food

    Cooking food q Always cook food in covered dishes. You should stir or turn the food during cooking. q The individual taste of the food is retained to a large degree. You can therefore go easy on salt and spices. q Food which is laid flat heats up quicker than if it is piled high.
  • Seite 92: Tips For Microwave Operation

    Tips for microwave operation No settings are given for Increase or decrease the cooking times according to specified amounts of food. the following rule of thumb: Double the amount = almost double the time Half the amount = half the time The food becomes too dry.
  • Seite 93: Setting The Oven

    Setting the oven Set the oven by using the function selector to select a type of heating, and a temperature or heat setting. Use the rotary knob to set a cooking time for your meal. The oven switches off automatically after this time.
  • Seite 94: Setting Procedure For The Oven

    Setting procedure for the oven Hot air Hot air 1. 1. Press the BA button to move to the second line. Turn the function selector clockwise until the required type of heating appears. Hot air Hot air start Use the function selector to select the required Press the Start button temperature.
  • Seite 95: If The Oven Is To Switch Off Automatically

    If you forget to press the Start button, Press start button" appears in the indicator for 3 seconds. A signal sounds. Cancelling Press the Stop button twice or open the door and press the Stop button once. Make the settings as described in steps 1 to 3. If the oven is to Set the cooking duration using the rotary knob.
  • Seite 96: Setting The Combined Oven And Microwave Function

    Setting the combined oven and microwave function This involves the simultaneous operation of one type of heating with the microwave. The 900 W power rating cannot be combined with a type of heating. Not possible" will appear in the display. You can set up to three microwave settings and times, but only one type of heating and temperature.
  • Seite 97 Grill Grill Grill High Medium Medium start Turn the function selector Press the Start button. Press the ok button BA clockwise and change the to move to the 2nd line. temperature or setting. When the time has elapsed the oven switches off. A signal sounds and the End" and "Appliance cooling"...
  • Seite 98: Meat, Poultry, Fish

    Meat, poultry, fish You may use any heat resistant dishes which are Ovenware suitable for use in a microwave. Metal roasting dishes can only be used for roasting without the microwave feature. Hot glass dishes should be placed on a dry kitchen towel after removal from the oven.
  • Seite 99 Microwave setting in watts, Type of Tempera Notes Cooking time in minutes heating ture in ºC, grill Roast pork, 360 watts, 35 45 mins Top/bottom 170 180 Uncovered, on the lower wire grill. approx. 750 g heating When finished, leave to stand for e.g.
  • Seite 100: Notes On Grilling

    q To grill, place the upper wire grill on the turntable. Notes on grilling q Always keep the oven door closed when grilling, and do not preheat. q If possible, use pieces of meat which are of the same thickness. Steaks should be at least 2 to 3 cm thick.
  • Seite 101: Advice On Roasting And Grilling

    Amount Weight Cooking time in minutes Grill Whole fish* 2 3 pieces approx. medium 1st side: approx. 10 15 e.g. trout 150 g each medium 2nd side: approx. 10 15 Grease the top wire grill with oil before grilling. Advice on roasting and grilling The table does not contain Select the next lowest weight from the instructions...
  • Seite 102: Cakes And Pastries

    Cakes and pastries It is best to use dark coloured, metal baking tins. Baking tins It is best to use glass, ceramic or plastic baking containers when using the microwave. These containers must be heat resistant up to 250 ºC. Cakes will not brown so well if you use these types of baking containers.
  • Seite 103 Cake Ovenware Type of Temperature in Cooking time in heating ºC minutes Sponge cake, simple Ring shaped/ Top/ 160 180 50 60 Sponge cake, delicate Vienna ring/ bottom 140 160 60 70 (e.g. B. pound cake)** cake tin heating Cake base made from shortcrust pastry Springform cake Top/ 170 190...
  • Seite 104: Baking Tips

    Baking tips You wish to cook to your Refer to the instructions in the tables for similar types own recipe. of food. How to check that a Approximately 10 minutes before the end of the sponge cake is cooked baking time specified in the cooking instructions, properly.
  • Seite 105: Bakes, Gratins, Toast

    You have checked the oven The oven temperature was checked by the temperature with your own manufacturer. The temperature was taken from the thermometer and have centre of the oven after a specified time during a test discovered a discrepancy. roasting.
  • Seite 106: Automatic Programming

    Meal Amount Ovenware Microwave Cooking Type of Tempera wattage time in heating ture in ºC, minutes grill Savoury bakes approx. Shallow 600 W 25 35 Hot air 180 190 made from raw 1.100 g casserole dish ingredients* (e.g. potato gratin) Toast with topping* 2 4 slices Low wire grill Depending on...
  • Seite 107 Pizza, pre cooked, thick base, deep frozen Pizza, pre cooked, thick base, deep frozen start Press the Start button. Use the rotary knob to set the weight. The cooking time appears in the display. When the time has elapsed the oven switches off. A signal sounds and the End" and "Appliance cooling"...
  • Seite 108: Notes For The Automatic Program

    Cancelling Press the Stop button twice or open the door and press the Stop button once. Notes q Press the M" button if you wish to view the set weight in the meantime. The weight and the cooking result display appear for 3 seconds.
  • Seite 109 On completion of the cooking time, switch the oven off and leave the roast to stand for 5 10 minutes. Additionally, wrap sirloin in aluminium foil. Turn it after 5 minutes. The sirloin is also suitable for slicing when cold. Poultry Cook the chicken in a tall, open dish.
  • Seite 110: Program Table

    Cereal products Cereal products foam a lot during cooking. Therefore use a tall dish with a lid for all cereal products. For polenta and millet, use approximately 1 part less water than stated on the packaging. A signal sounds after 2 to 15 minutes depending on the type and amount of cereal.
  • Seite 111 Program group Program Weight range Accessories in kg Pizza baguettes, deep frozen 0.10 0.60 Direct on turntable Snacks, frozen Mini pizzas, deep frozen 0.08 0.50 Low wire grill Spring rolls, deep frozen 0.10 0.70 Direct on turntable Mini spring rolls, deep frozen 0.10 0.70 Onion rings in beer batter, deep frozen 0.10 0.60...
  • Seite 112: Memory

    Program group Program Weight range Accessories in kg Long grain rice 0.10 0.50 Cereal products Tall dish with lid, low wire grill Basmati rice 0.10 0.50 Natural rice 0.10 0.50 Polenta 0.10 0.50 Couscous 0.10 0.50 Quinoa 0.10 0.50 Millet 0.10 0.50 Bread, deep frozen 0.20 1.00...
  • Seite 113: Storing The Memory

    Select one of the six memory locations and set it. Storing the memory Example Memory location 3 360 W, 7 minutes., Low grill setting. Set memory Set memory 1. 1. Press the M" memory Press the "M" memory Press the 360 W button. button.
  • Seite 114 Saved Grill Press the "M" memory button, the time Use the function selector to select the "low" appears again. The settings will be stored. grill setting. You can store the memory and start the oven at the same time. To do this, press the Start button, not the "M"...
  • Seite 115: Starting The Memory Function

    The stored settings for your meals can easily be called Starting the Memory function Place the meal in the oven. Set memory Grill Grill start Press the M" memory Press the "M" memory Press the Start button. button. 1 appears for button until the required memory location 1.
  • Seite 116: Childproof Lock

    Childproof lock The oven is equipped with a childproof lock to prevent children from switching it on accidentally. Locking the oven Press the Stop button for four seconds. Child proof lock" appears in the text style display. All functions are locked. Unlocking Press the Stop button for a further four seconds.
  • Seite 117: Care And Cleaning

    Care and cleaning Do not under any circumstances use a highpressure or steam cleaner. Simply wipe the appliance with a damp cloth. Add a Oven exterior few drops of washing up liquid to the water if the dirt is more difficult to remove. Wipe it dry with a dry cloth. Never use strong or abrasive cleaning agents as these can leave parts of the surfaces looking dull.
  • Seite 118: Oven

    Wipe down the oven with a damp cloth when it has Oven cooled. In this way, splashes and food residues are easily removed and do not get burnt on harder the next time the cooker is used. Use mild cleaning agents if the dirt is difficult to remove.
  • Seite 119: Troubleshooting

    Troubleshooting Should a malfunction occur, it is often only due to a minor fault. Please read the following instructions before calling the after sales service: Problem Possible cause Comments/remedy The microwave does not work. Not plugged in. Plug in the microwave. Power cut.
  • Seite 120: Protection Of The Environment

    Problem Possible cause Comments/remedy The Er1" or Er4" error The temperature sensor has Contact the after sales service. message appears in the failed. text style display. The Er11" error message The buttons are dirty, the Press the button several times. If appears in the text style display mechanism is jammed.
  • Seite 121: After Sales Service

    After sales service Our after sales service is there for you in the event that your appliance needs to be repaired. Your nearest appliance service centre can be found in the phone book, should your appliance need repairing. The specified after sales service centres will also be happy to inform you of a service point in your local area.
  • Seite 122: Acrylamide In Food

    Acrylamide in food Experts are currently discussing how dangerous acrylamide in food can be. We have compiled this information sheet for you on the basis of current research. Where does acrylamide Acrylamide in food does not come from external come from? contamination.
  • Seite 123: Test Dishes

    Cookies: Set the temperature to a maximum of 190 ºC when using the top/bottom heating setting, and to a maximum of 170 ºC for the hot air setting. The presence of egg or egg yolk in a recipe reduces the formation of acrylamide.
  • Seite 124 Meal Microwave setting (watts), Notes Cooking time in minutes Sponge 600 watts, 9 11 Place a Ø 22 cm pyrex dish on the low wire grill. Meat loaf 600 watts, 25 30 Place a pyrex dish on the low wire grill. Microwave combined cooking Meal Microwave setting (watts),...
  • Seite 125 Ovenware and notes Type of heating Temperature Baking time in C in minutes Small Cakes Ø 30 cm cake tray on low Top/ 150 170 20 25 wire grill bottom heating Swiss roll Springform cake tin on low Top/ 150 170 25 35 wire grill bottom heating...
  • Seite 126 De vil få meget fornøjelse af at lave mad med denne ovn. For at De kan få glæde af alle de tekniske fordele, bør De læse denne brugsanvisning. I starten af brugsanvisningen er der omtalt de vigtigste ting for Deres sikkerheds skyld. De lærer de enkelte dele på Deres nye ovn at kende.
  • Seite 127 Indholdsfortegnelse Før tilslutning af det nye apparat ... . . Opstilling og tilslutning ..... . Hvad De bør være opmærksom på...
  • Seite 128 Indholdsfortegnelse Kød, fjerkræ, fisk ......Tips vedrørende stegning ..... Tips vedrørende grillning .
  • Seite 129: Før Tilslutning Af Det Nye Apparat

    Før tilslutning af det nye apparat Vigtige Gennemlæs denne brugsanvisning omhyggeligt, sikkerhedsanvisninger før det nye apparat tages i brug, da den indeholder vigtige informationer om, hvordan apparatet benyttes og vedligeholdes. q Opbevar brugs og monteringsvejledningen på et sikkert sted. De kan være nyttige, hvis apparatet overtages af andre.
  • Seite 130: Hvad De Bør Være Opmærksom På

    q Flytning af en stikdåse eller udskiftning af ledning må udelukkende udføres af en faglært elektriker. Hvis afstanden til stikkontakten er for stor efter installationen, skal der forefindes en indretning, der gør det muligt at afbryde apparatet fra elnettet ved hjælp af en flerpolet afbryder med en kontaktafstand på...
  • Seite 131 q Vær opmærksom på, at der ikke kommer væske, der er kogt over, ind i mikrobølgeovnens indre gennem drejetallerkenens drev. q Tænd kun for mikrobølgefunktionen, når der er madvarer i ovnen. Uden madvarer i kan apparatet bliver overbelastet. En undtagelse er en kort test af servicet (se anvisningerne vedr.
  • Seite 132: Sikkerhedsanvisninger For Mikrobølgeovnen

    q Mikrobølgeovnen må ikke tændes, hvis der ikke er Sikkerhedsanvisnin madvarer i den. ger for mikro q Opvarm udelukkende madretter og drikkevarer i bølgeovnen mikrobølgeovnen. Enhver anden brug kan være farlig og medføre skader. Opvarmede terapeutiske kornpuder kan f.eks. antændes. q Fare for forbrænding! Ved opvarmning af væsker skal der altid placeres en teske i beholderen for at undgå...
  • Seite 133 q Kog ikke æg med skal, og opvarm ikke hårdkogte æg. De kan eksplodere. Dette gælder også for skal og krebsdyr. Ved spejlæg og æg i glas skal der først stikkes hul i æggeblommen. q Levnedsmidler med fast skal eller skind, f.eks. æbler, tomater, kartofler og pølser, kan sprække.
  • Seite 134: Betjeningsfeltet

    Betjeningsfeltet Display for klokkeslæt De kan aflæse klokkeslæt, tilberedningstid og vægt for programautomatikken. Indikatorer for Seks pladser til mikrobølge effekter Memory Taster for Drejehoved mikrobølgeeffekter til indstilling af klokkeslæt, 90 watt tilberedningstid og vægt for programautomatikken. 180 watt 360 watt 600 watt 900 watt...
  • Seite 135 Tekstdisplay Tekstdisplayet kan vises på 7 sprog. det viser den valgte ovnfunktion og temperatur eller det valgte trin det viser programautomatikkens retter det giver oplysning om indstillingen Opvarmningskontrol Opvarmningskontrollen viser temperaturstigningen. Ved grilning eller ved anvendelse Memory tast af undervarme vises opvarmningskontrollen ikke.
  • Seite 136: Forsænkbar Knap

    Funktionsvælgeren og drejeknappen er forsænkbare i Forsænkbar knap alle stillinger. Funktionsvælgeren kun i slukket stilling. Tryk på knapperne, hvis de skal forsænkes eller eller trykkes ud. Knapperne kan drejes mod højre eller venstre. Der står forskellige ovnfunktioner til rådighed for Ovnfunktionerne ovnen.
  • Seite 137: Tilbehør

    Intensivtrin Samtidig med over og undervarme er der tændt en halogenlampe og en kvartsgrill. Varmen er meget hurtigt til disposition. Maden brunes intensivt. Intensivvarme egner sig specielt til flade dybfrosne færdigretter som f.eks. grøntsagsburgere. De tilberedes direkte på drejetallerkenen. Vend om nødvendigt retterne.
  • Seite 138 Sæt drejetallerkenen på drevet i midten af ovnbunden. Sørg for, at den sidder korrekt. Drejetallerkenen skal rotere ved alle ovnfunktioner. Dette er nødvendigt for, at man kan opnå et godt resultat. Den kan rotere mod venstre eller mod højre. Lav rist til mikrobølgefunktion samt til bagning og stegning.
  • Seite 139: Grundindstillinger

    Tips: q Halogenlampen og kvartsgrillen tændes og slukkes hele tiden for at regulere temperaturen. q Ovnen er udstyret med en køle ventilator. Ventilatoren kan køre videre, også når ovnen er slukket. Så længe ventilatoren kører, vises dette i klartekst displayet. q Der kan opstå...
  • Seite 140: Indstille Sprog

    Deres nye apparat har et tekstdisplay på tysk. De kan Indstille sprog vælge mellem 7 forskellige sprog. Sprache Sprache deutsch deutsch 1. 1. Tryk på Memory tasten M" i 4 sekunder, til Skift med tasten BA til den anden linie der i indikatoren vises Sprache"...
  • Seite 141: Indstille Signal Længde

    Når ovnen slukkes, høres et signal. Signalets længde Indstille kan ændres. signal længde Langt signal = 30 bip Kort signal = 3 bip Sprog dansk Signal længde lang 1. 1. Tryk på Memory tasten M" i 4 sekunder, til Drej funktionsvælgeren mod højre eller mod der i displayet vises Sprog"...
  • Seite 142: Indstille Signal Styrke

    Når ovnen slukkes, høres et signal. De kan ændre Indstille signal styrken middel. signal styrke Signal styrke = svag Signal styrke = høj Sprog dansk Signal styrke middel 1. 1. Tryk på Memory tasten M" i 4 sekunder, til Drej funktionsvælgeren mod højre, indtil der i der i indikatoren vises Sprog"...
  • Seite 143: Før Brug Første Gang

    Før brug første gang Opvarm den lukkede, tomme ovn i 10 minutter for at Opvarmning af fjerne lugten af ny ovn. ovnrummet Intensivtrin Intensivtrin Intensivtrin Drej funktionsvælgeren mod Starttasten trykkes. Indstil til 10 minutter med højre til intensivtrinnet. drejeknappen. Efter 10 minutter slukker ovnen af sig selv. Luft ud i køkkenet imens af hensyn til den lugt, der fremkommer.
  • Seite 144: Indstille Klokkeslæt

    Efter tilslutningen af apparatet eller efter en Indstille klokkeslæt strømafbrydelse vises tre nuller i urdisplayet. Indstil klokkeslættet. M1 M Indstil klokkeslæt Indstil klokkeslæt Skjul klokkeslæt Skjul klokkeslæt Indstil klokkeslættet med Tryk på ur tasten j. Tryk på ur tasten j. drejeknappen.
  • Seite 145 Vise klokkeslættet Hvis De vil have klokkeslættet vist igen, gør De følgende: Indstil klokkeslæt Vis klokkeslæt 1. 1. Tryk på ur tasten j. Tryk på ur tasten j. Klokkeslættet vises i indikatoren.
  • Seite 146: Mikrobølgefunktionen

    Mikrobølgefunktionen Mikrobølgefunktionen kan bruges solo, dvs. alene, eller kombineret med en anden ovnfunktion. Prøv mikrobølgeovnen. Opvarm f.eks. en kop vand til Deres te. Tag en stor kop uden guld eller sølvdekoration, og kom en teske i koppen. Placér den lave rist på drejetallerkenen, og stil koppen på...
  • Seite 147: Servicetest

    Servicetest: Er De ikke helt sikker på, om Deres service er egnet til mikrobølgeovnen, kan De gennemføre nedenstående test: Stil det tomme service ind i ovnen i et ½ til 1 minut ved maksimal mikrobølgeeffekt. Temperaturen kontrolle res af og til. Servicet skal være koldt eller håndvarmt. Bliver det varmt, eller opstår der endda gnister, er ser vicet uegnet til brug i mikrobølgeovn.
  • Seite 148 Når tiden er udløbet, lyder der et signal. I indikatoren vises i første linie Slut" og i anden linie Apparat køler". Teksten Slut" i indikatoren slukker, når De åbner ovndøren eller trykker på stop tasten. Indstilling af flere Gå frem, som det er beskrevet under punkterne 1 mikrobølgeeffekter efter og 2.
  • Seite 149 I de følgende tabeller kan De se de mange muligheder Tabeller og indstillingsværdier for mikrobølgefunktionen. Tidsangivelserne i tabellerne er vejledende værdier. De afhænger af service, samt de pågældende madvarers kvalitet, temperatur og beskaffenhed. I tabellerne er der ofte angivet tidsrum. Indstil først den korteste tid, og forlæng tiden, hvis det skulle være nødvendigt.
  • Seite 150 Mængde Mikrobølgeeffekt,Watt, Anvisninger Tilberedningstid i minutter Hakkekød, blandet 200 g 90 W, 15 min. Dybfrys det muligt fladt. 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 10 15 min. Vendes af og til og kød, der 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 20 min. allerede er tøet op, tages ud.
  • Seite 151 q Dæk altid madvaren til. Hvis De ikke har et passende låg til den pågældende beholder, kan De tage en tallerken eller specielt stanniol til mikrobølgeovne. q Madvaren vendes eller omrøres 2 til 3 gange. q Lad retten stå i 2 5 minutter efter opvarmningen, så...
  • Seite 152 Opvarmning at madvarer q Tag færdigretten ud af emballagen. Den opvarmes hurtigere og jævnere i service, der er egnet til brug i en mikrobølgeovn. Således kan forskellige madkomponenter opvarmes på forskellig hurtig måde. q Ved opvarmning af væske skal der altid placeres en teske i beholderen, for at undgå...
  • Seite 153 Mængde Mikrobølgeeffekt, Watt, Anvisninger Tilberedningstid i minutter Sammenkogt ret 400 g 600 W, 6 8 lukket fad 800 g 600 W, 8 11 Grøntsager, 1 portion 150 g 600 W, 2 3 Tilsæt en anelse væde 2 portioner 300 g 600 W, 3 5 Mørkogning af mad q Mørkog madvaren i en lukket beholder.
  • Seite 154: Tips Om Mikrobølgeovnen

    Mængde Mikrobølgeeffekt, w Tips Tid, minutter Desserter, f.eks. budding 500 ml 600 W, 6 8 Budding skal røres godt (uden kogning), igennem med et piskeris 2 3 gange. frugt, kompot 500 g 600 W, 9 12 Tips om mikrobølgeovnen Hvis De ikke kan finde en Forlæng eller forkort tilberedningstiderne efter indstillingsangivelse til den følgende tommelfingerregel:...
  • Seite 155: Indstilling Af Ovnen

    Indstilling af ovnen De indstiller ovnen, ved at De vælger en ovnfunktion og en temperatur eller et trin med funktionsvælgeren. Med drejeknappen kan De yderlige indstille en tilberedningstid for retten. Ovnen slukker automatisk, efter at denne tid er gået. Til hver ovnfunktion vises i anden linje af klartekst displayet en temperatur eller et trin som anbefalet værdi.
  • Seite 156: Sådan Indstiller De Ovnen

    Sådan indstiller De ovnen Varmluft Varmluft 1. 1. Drej funktionsvælgeren mod højre, indtil Skift til anden linie med tasten BA. den ønskede ovnfunktion vises. Varmluft Varmluft start Vælg den ønskede temperatur med Tryk på start tasten. funktionsvælgeren. Tips Ved intensivtrinnet skal De altid indstille en tilberedningstid.
  • Seite 157: Ovnen Skal Slukke Automatisk

    Hvis De glemmer at trykke på start tasten, vises Tryk på starttasten" i indikatoren i tre sekunder. Der lyder et signal. Sletning Tryk to gange på stop tasten, eller åbn døren og tryk en gang på stoptasten. Foretag indstillingen som beskrevet i punkt 1 til 3. Ovnen skal slukke Indstil tilberedningstiden med drejeknappen.
  • Seite 158: Indstille Ovn Og Mikrobølgeovn I Kombination

    Indstille ovn og mikrobølgeovn i kombination En ovnfunktion og mikrobølgeovnen er i funktion samtidig. De kan ikke kombinere effekten 900 W med en ovnfunktion. I displayet vises da Ikke mulig". De kan indstille op til tre mikrobølgeeffekter og tider, men kun en ovnfunktion og temperatur. Egnede ovnfunktioner: Over og undervarme Varmluft...
  • Seite 159 Grill Grill Grill kraftig middel middel start Drej funktionsvælgeren mod Tryk på start tasten. Skift til anden linie med højre, og skift temperatur eller trin. tastenBA. Når tiden er udløbet, slukker ovnen. Der lyder et signal, og der vises "Slut" "Apparat køler".
  • Seite 160: Kød, Fjerkræ, Fisk

    Kød, fjerkræ, fisk De kan anvende alle ildfaste fade, skåle og forme, der Service egner sig til mikrobølgeovne. Bradepander af metal kan De kun bruge til stegning uden mikrobølger. Stil altid varmt glasservice på et tørt viskestykke. Hvis underlaget er vådt eller koldt, kan glasset springe. Servicet kan blive meget varmt.
  • Seite 161: Tips Vedrørende Grillning

    Mikrobølgeeffekt,Watt, Tempera Anvisninger Tilberedningstid i minutter funktion tur ºC, Grill Svinekød med -, 80 100 min. Varmluft 160 180 Åbent fad på den laveste rist. Lad flæskesvær* stegen hvile 10 minutter til sidst. ca. 1000 g f. eks. mellemkam Oksegrydesteg 180 W, 80 90 min.
  • Seite 162 q Mørkerødt kød, f.eks. oksekøb, bruner hurtigere end kalve eller svinekød. Bliv ikke irriteret. Grillstykker af lyst kød eller fiskefilet er ofte blot lysebrunt udenpå, men alligevel gennemstegt og saftigt. q Bemærk: Grillelementet og halogenlampen slukkes og tændes automatisk igen. Det er normalt.
  • Seite 163: Tips Til Stegning Og Grillning

    Tips til stegning og grillning Vælg den i henhold til angivelsen næste lavere vægt I tabellen er stegens vægt ikke opgivet og øg tiden. Hvordan kan man Benyt et kødtermometer (fås i specialhandlen) eller konstatere, om stegen prøv med en ske. Tryk på stegen med skeen. Hvis er færdig.
  • Seite 164: Kager Og Bagværk

    Kager og bagværk Mørke bageforme af metal egner sig bedst. Bageforme Hvis mikrobølgefunktionen kobles til, skal der helst anvendes en bageform af glas, keramik eller kunststof, der er varmebestandig op til 250 ºC. Hvis De anvender sådanne forme, bliver kagen ikke så brun.
  • Seite 165 Kager Service Temperatur C Tilberedningstid i funktion minutter Rørekage, simpel Høj Over / 160 180 50 60 Rørekage, fin (f. eks. sandkage)** randform /randfo undervarme 140 160 60 70 rm / kasseform Tærtebund med kant af mørdej Springform Over / 170 190 25 35 undervarme...
  • Seite 166: Bagetips

    Bagetips De vil bage efter Deres Orientér Dem efter lignende bagværk i egen opskrift. bagetabellerne. Sådan konstaterer De, om Stik i kagens højeste punkt med en tynd træpind rørekagen er gennembagt. ca. 10 minutter før slutningen på den angivne bagetid. Når der ikke mere klæber dej ved pinden, er kagen færdig.
  • Seite 167: Gratiner, Toast

    Der opstår gnister mellem Kontrollér, at formen er ren udvendig. Sæt formen formen og risten. anderledes i ovnen. Hvis det ikke hjælper, skal De bage videre uden mikrobølger. Bagetiden bliver da længere. Gratiner, toast Tabellen gælder for retter, der sættes ind i det kolde ovnrum.
  • Seite 168: Programautomatik

    Programautomatik Med programautomatikken kan De nemt optø frosne Sådan indstiller De madvarer og tilberede madretter hurtigt og problemfrit. Der er 11 programgrupper med i alt 51 programmer i programautomatikken. Eksempel: Pizza, frossen, med tyk bund. Pizza, frossen Pizza, forbagt, med Pizza, forbagt, med tynd bund, frossen tyk bund, frossen...
  • Seite 169 Når tiden er udløbet, slukker ovnen. Der lyder et signal, og der vises "Slut" Apparat køler". Teksten Slut" i indikatoren slukker, når De åbner ovndøren eller trykker på stop tasten. Indstille Hvis f.eks. pizzaen er for sprød efter Deres smag, kan tilberedningsresultatet De næste gang ændre tilberedningsresultatet.
  • Seite 170 Tag fødevarerne ud af emballagen, og vej dem. Tips til program Vægten skal bruges til indstilling af program automatikken automatikken. Hvis De ikke kender den nøjagtige vægt, indstil da et trin højere. Brug altid koge og stegegrej, der egner sig til mikrobølger, f.eks.
  • Seite 171 Grøntsager Friske grøntsager: Skær grøntsagerne i stykker. Kom pr. 100 g en spiseskefuld vand ved. Frosne grøntsager Til dette program egner sig kun blancherede grøntsager, som ikke er forkogt. Tilbered grøntsagerne uden vand. Dybfrosne grøntsager med flødesovs er ikke egnede. Efter halvdelen af tilberedningstiden lyder der et signal.
  • Seite 172 Ved svinekød, oksekød og lam lyder der et signal efter halvdelen af tiden. Vend kødet. Fjerkræ skal De først lægge på tallerkenen med brystet opad. Vend det efter den halve tid. Lad madvarerne tø videre op yderligere 10 til 30 minutter efter optøningen. Programtabel Programgruppe Program...
  • Seite 173 Programgruppe Program Vægtområde Tilbehør i kg Flæskesteg, fersk 0,80 1,80 Kød Højt fad uden låg, lav rist Lammekølle, rosa fersk 0,80 1,50 Roastbeef, fersk 0,80 1,80 Oksesteg, fersk 0,50 2,00 Fad med låg, lav rist Kalvesteg, fersk 0,50 2,00 Kylling, fersk 0,80 1,80 Højt fad uden låg, lav rist Fjerkræ...
  • Seite 174: Memory

    Memory Med Memory kan De sammensætte Deres egne programmer. De kan gemme indstillingerne for seks retter, og hente dem igen når som helst. Det er fornuftigt at benytte memory, hvis der skal bruges flere forskellige indstillinger til retten, eller hvis De ofte tilbereder den samme ret.
  • Seite 175 Grill Grill kraftig kraftig Skift til anden linie med Indstil til grill med Indstil til 7 minutter med tastenBA. funktionsvælgeren. drejeknappen. Gemt Grill svag Tryk på Memory tasten M", klokkeslættet vises Indstil grillen til "svag" med funktionsvælgeren. igen. Indstillingerne er gemt. De kan også...
  • Seite 176: Starte Memory

    De kan let hente de gemte indstillinger for Deres Starte Memory retter. Sæt retten i ovnen. Indstil Memory Grill Grill svag svag start Tryk på Memory tasten Tryk på Memory tasten M", Tryk på start tasten. M". 1 vises for indtil den ønskede hukommelsesplads 1.
  • Seite 177: Børnesikring

    Børnesikring For at børn ikke utilsigtet kan tænde ovnen, er den forsynet med en børnesikring. Låse ovnen Tryk på stop tasten i fire sekunder. I tekstdisplayet vises Børnesikring". Alle funktioner er blokerede. Spærre deaktiveres Tryk igen på stop tasten i fire sekunder. Låsningen er ophævet.
  • Seite 178: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Benyt principielt hverken højtryksrensere eller dampstrålere. Det er tilstrækkeligt at tørre ovnen af med en fugtig Apparat udvendigt klud. Hvis den er meget snavset, tilsættes et par dråber opvaskemiddel i vandet til rengøring. Tør apparatet efter med en tør klud. Der må...
  • Seite 179: Ovn

    Tør den afkølede ovn af med en fugtig klud efter tilberedningen. Stænk og skorper løsnes let og brænder ikke mere fast næste gang. Hvis den er meget snavset, anvendes milde rengøringsmidler (f.eks. opvaskemiddel). Vær opmærksom på, at der ikke kommer væske ind i mikrobølgeovnens indre gennem drejetallerkenens drev.
  • Seite 180: En Fejl, Hvad Gør Man

    En fejl, hvad gør man? Når der opstår fejl, kan det ofte skyldes en bagatel. Inden De tilkalder en servicetekniker, bør De selv undersøge følgende: Fejl Mulig årsag Tips/afhjælpning Apparatet fungerer ikke. Stikket er ikke sat i Sæt stikket i stikkontakten. stikkontakten.
  • Seite 181: Miljøbeskyttelse

    Fejl Mulig årsag Tips/afhjælpning Der kommer en skurrende eller Der er snavs eller andre Rengør rullerne under pibende lyd fra drejetallerkenen. fremmedlegemer omkring drejetallerkenen og fordybningen i drejetallerkenens drev. ovnbunden grundigt. I tekstdisplayet vises Temperaturføleren virker ikke. Kontakt kundeservice. fejlmeddelelsen "Er1" eller "Er4".
  • Seite 182: Kundeservice

    Kundeservice Hvis apparatet skal repareres, står vor kundeservice gerne til Deres rådighed. Adressen og telefon nummeret på den nærmeste kundeservice findes i telefonbogen. E nummer og FD nummer Opgiv altid modelnummeret (E nr.) og fabrikationsnummer (FD nr.) på Deres apparat til kundeservice.
  • Seite 183: Acrylamid I Fødevarer

    Acrylamid i fødevarer Hvor skadeligt acrylamid i fødevarer er, diskuteres for tiden af fagfolk. Vi har lavet dette informationsblad til Dem på grundlag af de aktuelle forskningsresultater. Hvordan opstår acrylamid? Acrylamid i fødevarer opstår ikke ved forurening udefra. Det dannes under tilberedningen i selve fødevarerne såfremt disse indeholder kulhydrater og æggehvidestoffer.
  • Seite 184 Småkager: Indstil temperaturen til maks. 190 ºC ved over og undervarme, ved varmluft til maks. 170 ºC. Æg eller æggeblomme i dejen reducerer dannelsen af acrylamid. Fordel ovnpomfritter så ensartet som muligt og helst i ét lag på bagepladen. Ved mindst 400 gram pr. bageplade undgås hurtig udtørring.
  • Seite 185: Prøveretter

    Prøveretter I henhold til normen DIN 60705 Kvalitet og funktion af mikrobølge kombinationsovne testes af afprøvningsinstitutter ved hjælp af disse retter. Optøning med mikrobølgeovn Mikrobølgeeffekt, Watt, Anvisninger Tilberedningstid i minutter Kød 180 W, 7 Sæt en Pyrex form Ø 22 cm på den lave + 90 W, 10 12 rist.
  • Seite 186 Prøveretter I henhold til norm DIN 44547 og EN 60350 Kvalitet og funktion af mikrobølge kombinationsovne testes af afprøvningsinstitutter ved hjælp af disse retter. Bagning Tabellen gælder for isætning i kold ovn. Service og tips Ovnfunktion Temperatur Bagetid, ºC minutter Småkager formet med Sæt en bageplade Over /...
  • Seite 187 Bemærkninger...
  • Seite 188 Bemærkninger SE 220983...

Inhaltsverzeichnis