Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR LX1002 Originalanleitung
VEVOR LX1002 Originalanleitung

VEVOR LX1002 Originalanleitung

Innenloch dreibacken abzieher
INNER HOLE THREE-JAW PULLER
MODEL: LX1002
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR LX1002

  • Seite 1 INNER HOLE THREE-JAW PULLER MODEL: LX1002...
  • Seite 2 <Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property.  Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not allow children to play.
  • Seite 4: Package List

    PACKAGE LIST Name Picture D1 puller head 6pcs D2 puller head 3pcs D3 puller head 3pcs 3pcs D4 puller head D5 puller head 3pcs D6 puller head 3pcs 3pcs Column 3pcs Hexagon Wrench - 3 -...
  • Seite 5 Multifunctional Disc Screw Ejector Gaskets Screw ejector OPERATION 1. Remove the cover on the bearing. 2. Choose the right puller heads and combined together. Part The suitable bearing model D1 adapters 6005 6006 D2 adapters 6007 6008 6205 D3 adapters 6009 6010 6206 D4 adapters 6207 6208 6305 6306...
  • Seite 6 3. The puller head is aligned with the gap between the inner and outer bearing rings and inserted into it. Then turns a quarter turn to ensure that the puller head jams the bearing. 4. Use a wrench to drive the screw ejector. 5.
  • Seite 7 MAINTENANCE  Clean these tools with a clean cloth after each use. Do not use caustic chemicals or harsh abrasives and store in a dry place.  Lubricate attachments as needed to ensure smooth operation.  Replace components if their threading begins to wear and cannot be used smoothly and safely.
  • Seite 8 - 1 -...
  • Seite 9 TROU INTÉRIEUR À TROIS MÂCHOIRES EXTRACTEUR MODÈLE : LX1002 - 2 -...
  • Seite 10 < Image à titre indicatif uniquement > Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 11: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement et comprendre l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.  Évitez que les enfants utilisent ce produit . Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec .
  • Seite 12 LISTE DES PAQUETS Non. Image Qté Tête d'extraction D1 6 pièces Tête d'extraction D2 3 pièces Tête d'extraction D3 3 pièces Tête d'extraction D4 3 pièces Tête d'extraction D5 3 pièces Tête d'extraction D6 3 pièces Mâchoire 3 pièces 3 pièces Colonne - 3 -...
  • Seite 13 Clé hexagonale 1 pièce Disque multifonctionnel Joints d'éjecteur à vis Éjecteur à vis OPÉRATION 2. Retirez le couvercle du roulement. 6. Choisissez les bonnes têtes d'extraction et combinez-les ensemble. Partie Le modèle de roulement approprié Adaptateurs D1 6005 6006 Adaptateurs D2 6007 6008 6205 Adaptateurs D3 6009 6010 6206...
  • Seite 14 Adaptateurs D5 6209 6210 6307 Adaptateurs D6 6308 6309 6310 7. La tête d'extraction est alignée avec l'espace entre les bagues intérieure et extérieure du roulement et insérée dans celui-ci. Elle est ensuite tournée d'un quart de tour pour s'assurer que la tête d'extraction bloque le roulement.
  • Seite 15 ENTRETIEN  Nettoyez ces outils avec un chiffon propre après chaque utilisation. N'utilisez pas de produits chimiques caustiques ni d'abrasifs agressifs et rangez-les dans un endroit sec .  Lubrifiez les accessoires selon les besoins pour assurer un fonctionnement fluide. ...
  • Seite 16 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 17 - 1 -...
  • Seite 18 INNENLOCH DREIBACKEN ABZIEHER MODELL: LX1002 - 2 -...
  • Seite 19 < Bild nur als Referenz >​ Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
  • Seite 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.  des Produkts durch Kinder . Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen .
  • Seite 21: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    vor der weiteren Verwendung. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF PAKETLISTE NEIN. Name Bild MENGE D1 Abziehkopf 6 Stück D2 Abziehkopf 3 Stück D3 Abziehkopf 3 Stück D4 Abziehkopf 3 Stck. D5 Abziehkopf 3 Stück D6 Abziehkopf 3 Stck. Kiefer 3 Stck. Spalte 3 Stück - 3 -...
  • Seite 22: Betrieb

    Sechskantschlüssel 1 Stück Multifunktionsscheibe Schraubenauswerferdic htungen Schneckenauswerfer BETRIEB 3. Entfernen Sie die Abdeckung vom Lager. 10. Wählen Sie die passenden Abziehköpfe aus und kombinieren Sie diese miteinander. Teil Das passende Lagermodell D1-Adapter 6005 6006 D2-Adapter 6007 6008 6205 D3-Adapter 6009 6010 6206 - 4 -...
  • Seite 23 D4-Adapter 6207 6208 6305 6306 D5-Adapter 6209 6210 6307 D6-Adapter 6308 6309 6310 11. Der Abziehkopf wird auf den Spalt zwischen dem inneren und äußeren Lagerring ausgerichtet und in diesen eingeführt. Anschließend wird durch eine Vierteldrehung sichergestellt, dass der Abziehkopf das Lager verklemmt.
  • Seite 24: Wartung

    WARTUNG  Reinigen Sie diese Werkzeuge nach jedem Gebrauch mit einem sauberen Tuch. Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien oder scharfen Scheuermittel und bewahren Sie sie an einem trockenen Ort auf .  Schmieren Sie die Anbaugeräte nach Bedarf, um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 25 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 26 - 1 -...
  • Seite 27 FORO INTERNO A TRE GRIFFE ESTRATTORE MODELLO: LX1002 - 2 -...
  • Seite 28 < Immagine solo per riferimento >​ Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 29: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: Leggere attentamente e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore.  Evitare che i bambini utilizzino il prodotto . Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci .
  • Seite 30 ELENCO DEI PACCHETTI Nome Immagine QUANTITÀ Testa di estrazione D1 6 pezzi Testa di estrazione D2 3 pezzi Testa di estrazione D3 3 pezzi Testa di estrazione D4 3 pezzi Testa di estrazione D5 3 pezzi Testa di estrazione D6 3 pezzi Mascella 3 pezzi...
  • Seite 31 Disco multifunzionale Guarnizioni per espulsori a vite espulsore a vite OPERAZIONE 4. Rimuovere il coperchio del cuscinetto. 14. Selezionare le teste di estrazione giuste e combinarle insieme. Parte Il modello di cuscinetto adatto Adattatori D1 6005 6006 Adattatori D2 6007 6008 6205 Adattatori D3 6009 6010 6206 Adattatori D4...
  • Seite 32 15. La testa dell'estrattore viene allineata con la fessura tra gli anelli interno ed esterno del cuscinetto e inserita al suo interno. Quindi ruota di un quarto di giro per assicurarsi che la testa dell'estrattore blocchi il cuscinetto. 16. Utilizzare una chiave inglese per azionare l'espulsore della vite. 17.
  • Seite 33 MANUTENZIONE  Pulire questi strumenti con un panno pulito dopo ogni utilizzo. Non utilizzare prodotti chimici caustici o abrasivi aggressivi e conservarli in un luogo asciutto .  Lubrificare gli accessori secondo necessità per garantire un funzionamento regolare.  Sostituire i componenti se la filettatura inizia a usurarsi e non è più possibile utilizzarli in modo fluido e sicuro.
  • Seite 34 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 35 - 1 -...
  • Seite 36 AGUJERO INTERIOR DE TRES MORDAZAS ARRANCADOR MODELO: LX1002 - 2 -...
  • Seite 37 < Imagen solo como referencia >​ Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Seite 38: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda completamente este manual antes de operar o realizar tareas de mantenimiento en este producto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o daños a bienes valiosos.  Evite que los niños utilicen este producto . Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él .
  • Seite 39 algún daño, repare o reemplace los componentes problemáticos antes de volver a usarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LISTA DE PAQUETES Nombre Imagen CANTIDAD Cabezal extractor D1 6 piezas Cabezal extractor D2 3 piezas Cabezal extractor D3 3 piezas Cabezal extractor D4 3 piezas Cabezal extractor D5 3 piezas...
  • Seite 40 Columna 3 piezas 1 pieza Llave hexagonal Disco multifuncional Juntas de expulsión de tornillo Expulsor de tornillo OPERACIÓN 5. Retire la tapa del cojinete. 18. Seleccione los cabezales extractores adecuados y combínelos entre sí. Parte El modelo de rodamiento adecuado Adaptadores D1 6005 6006 Adaptadores D2...
  • Seite 41 Adaptadores D3 6009 6010 6206 Adaptadores D4 6207 6208 6305 6306 Adaptadores D5 6209 6210 6307 Adaptadores D6 6308 6309 6310 19. El extractor se alinea con el espacio entre los anillos interior y exterior del rodamiento y se inserta en él. A continuación, gira un cuarto de vuelta para asegurar que el extractor bloquee el rodamiento.
  • Seite 42 MANTENIMIENTO  Limpie estas herramientas con un paño limpio después de cada uso. No utilice productos químicos cáusticos ni abrasivos fuertes y guárdelas en un lugar seco .  Lubrique los accesorios según sea necesario para garantizar un funcionamiento suave. ...
  • Seite 43 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 44 - 1 -...
  • Seite 45 OTWÓR WEWNĘTRZNY TRÓJSZCZĘKOWY WIOŚLARZ MODEL: LX1002 - 2 -...
  • Seite 46 < Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 47 WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj i zrozum całą instrukcję przed rozpoczęciem obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.  Unikaj używania produktu przez dzieci . Produkt ten nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom się...
  • Seite 48 dalszym użyciem. ZAPISZ TE INSTRUKCJE LISTA PAKIETÓW NIE. Nazwa Zdjęcie ILOŚĆ Głowica ściągacza D1 6 szt. Głowica ściągacza D2 3 szt. Głowica ściągacza D3 3 szt. Głowica ściągacza D4 3 szt. Głowica ściągacza D5 3 szt. Głowica ściągacza D6 3 szt. Szczęka 3 szt.
  • Seite 49 Klucz sześciokątny 1 szt. Dysk wielofunkcyjny Uszczelki wyrzutnika śrubowego Wyrzutnik ślimakowy DZIAŁANIE 6. Zdejmij pokrywę łożyska. 22. Wybierz odpowiednie głowice ściągające i połącz je ze sobą. Część Odpowiedni model łożyska Adaptery D1 6005 6006 Adaptery D2 6007 6008 6205 Adaptery D3 6009 6010 6206 Adaptery D4 6207 6208 6305 6306...
  • Seite 50 Adaptery D5 6209 6210 6307 Adaptery D6 6308 6309 6310 23. Głowica ściągacza jest wyrównana ze szczeliną między wewnętrznym i zewnętrznym pierścieniem łożyska i włożona do niego. Następnie obraca się o ćwierć obrotu, aby upewnić się, że głowica ściągacza zablokuje łożysko.
  • Seite 51: Konserwacja

    KONSERWACJA  Wyczyść te narzędzia czystą szmatką po każdym użyciu. Nie używaj żrących chemikaliów ani szorstkich materiałów ściernych i przechowuj je w suchym miejscu .  W razie potrzeby nasmaruj elementy mocujące, aby zapewnić ich płynną pracę.  Wymień komponenty, jeśli ich gwinty zaczną się zużywać i nie będzie można ich używać...
  • Seite 52 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 53 - 1 -...
  • Seite 54 BINNENGAT DRIE-KAAK TREKKER MODEL: LX1002 - 2 -...
  • Seite 55 < Afbeelding alleen ter referentie >​ Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 56: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Lees deze volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product bedient of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen.  Laat kinderen dit product niet gebruiken . Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen .
  • Seite 57 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES PAKKETLIJST Nee. Naam Afbeelding AANTAL D1-trekkerkop 6 stuks D2 trekkerkop 3 stuks D3-trekkerkop 3 stuks D4-trekkerkop 3 stuks D5-trekkerkop 3 stuks 3 stuks D6 trekkerkop Kaak 3 stuks Kolom 3 stuks - 3 -...
  • Seite 58 Inbussleutel 1 stuk Multifunctionele schijf Schroefuitwerperpakkin Schroefuitwerper WERKING 7. Verwijder het deksel van het lager. 26. Kies de juiste trekkoppen en combineer ze met elkaar. Deel Het geschikte lagermodel D1-adapters 6005 6006 D2-adapters 6007 6008 6205 D3-adapters 6009 6010 6206 D4-adapters 6207 6208 6305 6306 - 4 -...
  • Seite 59 D5-adapters 6209 6210 6307 D6-adapters 6308 6309 6310 27. De trekkerkop wordt uitgelijnd met de opening tussen de binnen- en buitenring van het lager en erin gestoken. Draai vervolgens een kwartslag om ervoor te zorgen dat de trekkerkop het lager vastklemt. 28.
  • Seite 60 ONDERHOUD  Reinig dit gereedschap na elk gebruik met een schone doek. Gebruik geen bijtende chemicaliën of agressieve schuurmiddelen en bewaar het op een droge plaats .  Smeer de hulpstukken indien nodig om een soepele werking te garanderen.  Vervang onderdelen als de schroefdraad versleten is en ze niet meer soepel en veilig te gebruiken zijn.
  • Seite 61 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 62 - 1 -...
  • Seite 63 INRE HÅL MED TRE KÄFTAR AVDRAGARE MODELL: LX1002 - 2 -...
  • Seite 64 < Bilden är endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 65: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller utför service på denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskador eller skador på värdefull egendom.  Undvik att barn använder produkten . Och den här produkten är inte en leksak. Låt inte barn leka .
  • Seite 66 PAKETLISTA Inga. Namn Bild ANTAL D1 avdragarhuvud 6 st D2 avdragarhuvud 3 st D3 avdragarhuvud 3 st D4 avdragarhuvud 3 st D5 avdragarhuvud 3 st D6 avdragarhuvud 3 st Käke 3 st Kolumn 3 st 1 st Sexkantsnyckel - 3 -...
  • Seite 67 Multifunktionell skiva Skruvutkastarpackninga Skruvutkastare DRIFT 8. Ta bort locket på lagret. 30. Välj rätt avdragarhuvuden och kombinera dem tillsammans. Lämplig lagermodell D1-adaptrar 6005 6006 D2-adaptrar 6007 6008 6205 D3-adaptrar 6009 6010 6206 D4-adaptrar 6207 6208 6305 6306 D5-adaptrar 6209 6210 6307 D6-adaptrar 6308 6309 6310 - 4 -...
  • Seite 68 31. Avdragarhuvudet justeras med mellanrummet mellan den inre och yttre lagerringen och sätts in i den. Vrid sedan ett kvarts varv för att säkerställa att avdragarhuvudet fastnar i lagret. 32. Använd en skiftnyckel för att driva skruvutkastaren. 33. Käften kan användas för att gripa grepp om lagret från utsidan. - 5 -...
  • Seite 69: Underhåll

    UNDERHÅLL  Rengör dessa verktyg med en ren trasa efter varje användning. Använd inte frätande kemikalier eller starka slipmedel och förvara dem torrt .  Smörj tillbehören efter behov för att säkerställa smidig drift.  Byt ut komponenter om deras gängor börjar slitas och inte kan användas smidigt och säkert.

Inhaltsverzeichnis