Seite 1
POTTERY WHEEL MACHINE MODEL:LSSJ-515 / LSFD-515 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 3
NOTE: The color/model please refer to your purchase. This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this electrical equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
Seite 5
7.When repairing or replacing parts, the switch must be cut off and the power supply must be unplugged. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9.Children should use this equipment with adults(Note: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given...
Seite 6
MODEL AND PARAMETERS Model LSSJ-515 LSFD-515 Maximum Payload(Clay) 5 KG 5 KG Turntable Φ280mm Φ350mm Input AC 100-240V AC 100-240V 50/60Hz 50/60Hz Power 350W 450W Rated current (Leakage protector) Speed 60-300r/min 60-300r/min Sound power level 60dB 60dB STRUCTURE DIAGRAM NOTE: Loosen the bolt to...
Seite 7
1.Removable dirt basin(★Prevents clay from splashing and does not hold water!) 2.Aluminum turntable 3.Equipment body 4.Speed regulating pedal 5.Foot Pad 6.Forward/reverse switch 7.Power switch 8.Socket 9.Power line TOOL ACCESSORIES AND USE 1.Apron(x1): Prevent clothes from getting dirty. 2. 8-Piece Tool Set(x1) A(Clay cutting line): Assist in precisely cutting clay (cutting surface is very smooth)/repairing and leveling the mouth of the work/taking away the finished product.
Seite 8
B(Small yellow sponge): Add water or absorb water/trim the surface or mouth edge to make it smooth. C(Wooden knife): Trim the bottom for later removal/trimming. D(Wooden scraper): Trim the opening/shape and remove the excess clay on the surface to make it smooth. E(Stainless steel scraper): Remove the excess clay on the surface to make it smooth.
Seite 9
F(Circular large flat wire knife): Trim the surface of the vessel/ control the thickness/trim out the bottom ring foot. G(Steel needle): Scrape off excess clay from the mouth edge/remove air bubbles/punch holes. H(Ribbon flat wire knife): Finely trim the surface of the utensil or circle the foot. 3.
Seite 10
4.Aluminium turntable(Φ280mm):The size of the turntable depends directly on the maximum diameter we can achieve. (Loosen the bolt with a wrench and replace it) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. NOTE: After the work, please clean the sludge on the turntable and basin in time, wipe it with a dry towel to avoid oxidation on the surface of the turntable !
OPERATING STEPS Step1:Take out a proper amount of clay, throw the mud ball in the center of the wheel, and press it (wet your hands). Step2: Plug in the power (If the water basin is not installed, install the dirt basin first). Step3:Turn on the power switch and choose the direction of forward (clockwise)/reverse (counterclockwise) rotation according to your needs.
Seite 12
After the work is completed,stop the machine in reverse order. Remove the molding with a scraper/clay cutting line. Place in a cool place for a period of time before firing. SKILLS GUIDANCES Problem Reason Solution Fracture of clay Excessive force during The lifting process should be lifting small and even.
Seite 13
Bubbles. The clay has not been Pause the machine and prick kneaded properly. the air bubbles with a needle, fill the hole with clay, then start the machine to smooth the surface. Uneven thickness when Hands are not on parallel The inner and outer fingertips lifted.
Seite 14
TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Reason Solution Does not work. The power supply is not 1.Check whether the power connected. plug is properly inserted. 2.Check whether the leakage protector is on. Shaking of the machine The machine is not level Adjust the four feet of the with the ground.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
TÖPFERSCHEIBE MODELL: LSSJ-515 / LSFD-515 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 19
HINWEIS: Die Farbe/Modell entnehmen Sie bitte Ihrem Kauf. Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten zu diesem elektrischen Gerät. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnung –...
Seite 21
4. Ändern Sie die Drehrichtung nicht bei laufendem Motor. Um die Drehrichtung zu ändern, stoppen Sie den Motor zunächst und starten Sie ihn erst, wenn er vollständig zum Stillstand gekommen ist. 5. Reinigen Sie das Maschinengehäuse bitte mit einem Handtuch oder Schwamm. Verwenden Sie zum Waschen nicht zu viel Wasser, um ein Eindringen von Wasser in Motor, Schalter, Lager und andere Teile zu vermeiden, was zu Ausfällen führen kann.
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) es muss alle empfangenen Störungen tolerieren, auch solche, die zu unerwünschtem Betrieb führen können. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF MODEL AND PARAMETERS Modell LSSJ-515 LSFD-515 Maximale Nutzlast (Ton) 5 KG 5 KG Drehscheibe Φ...
Seite 23
NOTE: Loosen the bolt to adjust the height. 1. Abnehmbares Schmutzbecken ( ★ Verhindert das Spritzen von Ton und hält kein Wasser ! ) 2. Aluminium-Plattenspieler 3.Gerätekörper 4. Geschwindigkeitsregulierungspedal 5. Fußpolster 6. Vorwärts-/ Rückwärtsschalter 7. Netzschalter 8. Steckdose 9. Stromleitung TOOL ACCESSORIES AND USE 1.
Seite 24
A (Ton-Schneidelinie): Hilft beim präzisen Schneiden von Ton (die Schnittfläche ist sehr glatt)/Reparieren und Nivellieren der Öffnung des Werkstücks/Entnehmen des fertigen Produkts. B (Kleiner gelber Schwamm): Wasser hinzufügen oder Wasser aufnehmen/die Oberfläche oder den Mundrand glatt streichen. C (Holzmesser) : Schneiden Sie die Unterseite zum späteren Entfernen/Zuschneiden ab.
Seite 25
D (Holzschaber): Schneiden Sie die Öffnung/Form zu und entfernen Sie den überschüssigen Ton auf der Oberfläche, um sie glatt zu machen. E (Edelstahlschaber): Entfernen Sie überschüssigen Ton von der Oberfläche, um sie glatt zu machen. F (rundes großes Flachdrahtmesser): Schneiden Sie die Oberfläche des Gefäßes zurecht/kontrollieren Sie die Dicke/schneiden Sie den unteren Ringfuß...
Seite 26
G (Stahlnadel): Überschüssigen Ton vom Mundrand abkratzen/Luftblasen entfernen/Löcher stanzen. H (Band-Flachdrahtmesser): Schneiden Sie die Oberfläche des Utensils fein ab oder umkreisen Sie den Fuß. 5. 8-teiliges Set (x1) Edelstahl-Reparaturmesser für Ton: Reparieren Sie Tonformen wie unten gezeigt.
Seite 27
4. Aluminium-Drehteller (Φ280 mm): Die Größe des Drehtellers hängt direkt vom maximalen Durchmesser ab, den wir erreichen können. (Lösen Sie die Schraube mit einem Schraubenschlüssel und setzen Sie sie wieder ein)...
If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. HINWEIS: Reinigen Sie nach der Arbeit den Schlamm rechtzeitig auf dem Drehteller und dem Becken und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab, um eine Oxidation auf der Oberfläche des Drehtellers zu vermeiden ! OPERATING STEPS Schritt 1: Nehmen Sie eine angemessene Menge Ton heraus, werfen Sie den...
Seite 29
Schritt 3: Schalten Sie den Netzschalter ein und wählen Sie die Vorwärts- (im Uhrzeigersinn)/Rückwärts- (gegen den Uhrzeigersinn) Drehrichtung entsprechend Ihren Anforderungen. Schritt 4: Drücken Sie das Pedal, um die Geschwindigkeit anzupassen und mit dem Tonformen mit Werkzeugen zu beginnen. Schritt 5: Reparatur der Tonform mit Werkzeugen. Schritt 6: Kreatives Malen und Kolorieren kann nach den eigenen Bedürfnissen durchgeführt werden.
Seite 30
Tonformung übersteigt einige Male. Maschinengeschwindigke Tonpressen mit Abnorme Haltung beim Sitzen Sie fest und halten Sie ungleichmäßiger Belastung Tonformen. Rücken, Nacken, Schultern, Oberarme, Unterarme, Handgelenke und Handflächen ruhig. Koordinieren Sie Ihre gesamte Körperkraft. Ton außerhalb der Mitte Beim Suchen nach der Die linke Handfläche muss in Mitte habe ich eine Acht-Uhr-Position auf dem...
Seite 31
Maschine, um die Oberfläche zu glätten. Ungleichmäßige Dicke beim Die Hände liegen nicht Beim Anheben des Tons Anheben. auf parallelen Linien oder müssen sich die inneren und weisen eine äußeren Fingerspitzen ungleichmäßige Kraft auf. synchron in einer geraden Linie bewegen. Die Form ist 1.
Seite 32
TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Grund Lösung Funktioniert nicht. Die Stromversorgung ist 1.Prüfen Sie, ob der nicht angeschlossen. Netzstecker richtig eingesteckt ist. 2. Prüfen Sie, ob der Auslaufschutz eingeschaltet ist. Rütteln der Maschine Die Maschine steht nicht Stellen Sie die vier Füße der ebenerdig.
Seite 33
4. Nach Abschluss des Gerätebetriebs muss der Ton auf der Oberfläche des Drehtellers gereinigt und die Wasserflecken auf der Oberfläche des Drehtellers abgewischt werden (nicht direkt mit Wasser abspülen). 5. Überprüfen Sie die Teile regelmäßig auf Lockerheit. 6. Bei sparsamer Nutzung lassen Sie es mindestens einmal im Monat laufen.
Seite 35
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 36
MASZYNA DO KOŁA GARNCARSKIEGO MODEL:LSSJ-515 / LSFD-515 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 38
UWAGA: Kolor/model proszę sprawdzić w zamówieniu. To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dołączone do tego urządzenia elektrycznego. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.
Seite 40
4. Nie zmieniaj kierunku obrotów podczas pracy silnika. Aby zmienić kierunek obrotów, najpierw zatrzymaj silnik i uruchom go ponownie po całkowitym zatrzymaniu się silnika. 5. Do czyszczenia obudowy urządzenia należy używać ręcznika lub gąbki. Nie należy myć urządzenia dużą ilością wody, aby uniknąć zanurzenia silnika, przełącznika, łożyska lub innych części w wodzie, co mogłoby spowodować...
Seite 41
(1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE MODEL AND PARAMETERS Model LSSJ-515 LSFD-515 Maksymalny ładunek 5 kg 5 kg (glina) Obrotnica Φ...
Seite 42
NOTE: Loosen the bolt to adjust the height. 1. Wyjmowany pojemnik na brud ( ★ Zapobiega rozpryskiwaniu się gliny i nie zatrzymuje wody! ) 2. Gramofon aluminiowy 3. Korpus urządzenia 4.Pedał regulacji prędkości 5. Podkładka pod stopy 6. Przełącznik przód/tył 7.
Seite 43
A (Linia cięcia gliny): Pomaga w precyzyjnym cięciu gliny (powierzchnia cięcia jest bardzo gładka)/naprawianiu i wyrównywaniu otworu roboczego/zabieraniu gotowego produktu. B (Mała żółta gąbka): Dodaj wody lub wchłoń wodę/przytnij powierzchnię lub krawędź otworu, aby ją wygładzić. C (Nóż drewniany) : Przytnij spód, aby później można było go usunąć/przyciąć.
Seite 44
D (Drewniany skrobak): Przytnij otwór/kształt i usuń nadmiar gliny z powierzchni, aby ją wygładzić. E (Skrobak ze stali nierdzewnej): Usuń nadmiar gliny z powierzchni, aby ją wygładzić. F (Duży, okrągły, płaski nóż druciany): Przytnij powierzchnię naczynia/kontroluj grubość/przytnij dolną część pierścienia.
Seite 45
G (igła stalowa): Zeskrob nadmiar gliny z krawędzi otworu/usuń pęcherzyki powietrza/zrób dziurki. H (płaski nóż druciany): Delikatnie przytnij powierzchnię naczynia lub natnij okrąg wokół jego podstawy. 7. Zestaw 8 noży do naprawy gliny ze stali nierdzewnej (x1): Naprawiaj formy gliniane, jak pokazano poniżej.
Seite 46
4. Aluminiowy stół obrotowy (Φ280 mm): Rozmiar stołu obrotowego zależy bezpośrednio od maksymalnej średnicy, jaką możemy osiągnąć. (Poluzuj śrubę kluczem i wymień ją)
If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. UWAGA: Po zakończeniu pracy należy na czas usunąć osad z talerza obrotowego i misy, wytrzeć go suchym ręcznikiem, aby zapobiec utlenianiu się powierzchni talerza obrotowego ! OPERATING STEPS Krok 1: Weź odpowiednią ilość gliny, wrzuć kulkę błota do środka koła i dociśnij ją (zwilż dłonie).
Seite 48
Krok 3: Włącz zasilanie i wybierz kierunek obrotów do przodu (zgodnie z ruchem wskazówek zegara)/do tyłu (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) zależnie od potrzeb. Krok 4: Naciśnij pedał, aby dostosować prędkość i rozpocząć formowanie gliny za pomocą narzędzi. Krok 5: Naprawa form glinianych przy użyciu narzędzi. Krok 6: Twórcze malowanie i kolorowanie można wykonywać...
Seite 49
Glina poza środkiem Niewłaściwa i niestabilna Lewą dłoń należy umieścić w siła na rękach podczas pozycji godziny ósmej na szukania środka. talerzu obrotowym i równomiernie naciskać skośno w dół. Otwór jest nierówny i 1. Środek nie został Otwór środkowego końca niecentralny.
Seite 50
góry i cienka u dołu, przez co nie można jej utrzymać. 4.Glina jest używana zbyt długo i jej lepkość spada. Dolna przerwa 1.Glina nie jest jednolita, 1. Równomiernie zagnieść glina sucha i mokra nie glinę. jest jednolita. 2. Po zakończeniu wytrzyj 2.
Seite 51
krawędź wodoszczelną zgromadzonej wody błotnej zbiornika. nie przekracza krawędzi 2. Zbiornik na wodę nie jest wodoszczelności. prawidłowo zainstalowany. 2. Sprawdź, czy zbiornik na wodę jest prawidłowo zainstalowany. Gramofon za bardzo Zapięcie jest luźne. Sprawdź, czy śruba nie jest podskakuje. luźna. Jeśli nie, poproś fachowca o jej usunięcie.
Seite 53
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 54
MACCHINA PER TORNI DA CERAMICA MODELLO: LSSJ-515 / LSFD-515 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 56
NOTA: per il colore/modello fare riferimento al proprio acquisto. Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà...
SAFETY INSTRUCTIONS AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questa apparecchiatura elettrica. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
Seite 58
5. Utilizzare un asciugamano o una spugna per pulire il corpo della macchina. Non utilizzare troppa acqua per lavarla, per evitare che l'acqua penetri nel motore, nell'interruttore, nei cuscinetti e in altre parti, causando guasti. 6. Prima dell'uso, assicurarsi che l'interruttore e il pedale siano in posizione di arresto prima di inserire la corrente.
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI MODEL AND PARAMETERS Modello LSSJ-515 LSFD-515 Carico utile massimo 5 kg 5 kg (argilla) Giradischi...
Seite 60
NOTE: Loosen the bolt to adjust the height. 1. Vasca raccogli-sporco rimovibile ( ★ Impedisce all'argilla di schizzare e non trattiene l'acqua! ) 2. Giradischi in alluminio 3. Corpo dell'attrezzatura 4. Pedale di regolazione della velocità 5. Cuscinetto per il piede 6.
Seite 61
A (linea di taglio dell'argilla): aiuta a tagliare con precisione l'argilla (la superficie di taglio è molto liscia)/ripara e livella l'imboccatura del pezzo/rimuove il prodotto finito. B (Piccola spugna gialla): aggiungere acqua o assorbire l'acqua/rifinire la superficie o il bordo della bocca per renderli lisci. C (coltello di legno) : rifinire la parte inferiore per la successiva rimozione/rifinitura.
Seite 62
D (raschietto di legno): rifinire l'apertura/forma e rimuovere l'argilla in eccesso sulla superficie per renderla liscia. E (raschietto in acciaio inossidabile): rimuovere l'argilla in eccesso dalla superficie per renderla liscia. F(Coltello circolare grande e piatto): Rifinire la superficie del recipiente/controllare lo spessore/rifinire il piede dell'anello inferiore.
Seite 63
G (ago in acciaio): raschiare via l'argilla in eccesso dal bordo della bocca/rimuovere le bolle d'aria/fare dei fori. H (coltello a nastro piatto): rifinire finemente la superficie dell'utensile o circondare il piede. 9. Set da 8 pezzi (1 coltello in acciaio inox per riparare l'argilla): ripara gli stampi in argilla come mostrato di seguito.
Seite 64
4. Piatto girevole in alluminio (Φ280 mm): la dimensione del piatto girevole dipende direttamente dal diametro massimo che possiamo raggiungere. (Allentare il bullone con una chiave e sostituirlo)
If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. NOTA: Dopo il lavoro, pulire tempestivamente i residui sul piatto girevole e sulla vasca, asciugandoli con un panno asciutto per evitare l'ossidazione sulla superficie del piatto girevole ! OPERATING STEPS Fase 1: prelevare una quantità...
Seite 66
Fase 3: Accendere l' interruttore di alimentazione e scegliere la direzione di rotazione avanti (in senso orario)/indietro (in senso antiorario) in base alle proprie esigenze. Fase 4: Premere il pedale per regolare la velocità e iniziare a modellare l'argilla con gli strumenti.
Seite 67
forza di tutto il corpo. Argilla fuori centro Ho applicato una forza Il palmo della mano sinistra instabile e sbagliata sulle deve essere posizionato alle mani quando ho cercato il ore otto sul giradischi e si deve centro. esercitare una pressione obliqua verso il basso con forza uniforme.
Seite 68
La muffa è crollata. 1. C'era troppa acqua e 1. Usare la minor quantità l'argilla era troppo d'acqua possibile durante il morbida per essere disegno. tenuta. 2. Continua a muovere le mani 2. L'apertura si espande dal basso verso l'alto. rapidamente, si deforma 3.
Seite 69
non è collegata. alimentazione sia inserita correttamente. 2. Verificare che la protezione contro le perdite sia attiva. Scuotimento della macchina La macchina non è a livello Regolare i quattro piedini del terreno. della macchina in modo che sia a livello del terreno. Il giradischi emette un La vasca dell'acqua contro il Controllare che la vasca...
Seite 71
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 72
MÁQUINA DE TORNO DE ALFARERÍA MODELO: LSSJ-515 / LSFD-515 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 74
NOTA: El color/modelo por favor consulte su compra. Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con este equipo eléctrico. El incumplimiento de las instrucciones a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Seite 76
5. Utilice una toalla o esponja para limpiar el cuerpo de la máquina y no utilice mucha agua para lavarla para evitar que el agua sumerja el motor, el interruptor, el cojinete y otras piezas, lo que provocaría fallas. 6. Antes de usar, asegúrese de que el interruptor y el pedal estén en la posición de parada antes de insertar la energía.
Seite 77
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MODEL AND PARAMETERS Modelo LSSJ-515 LSFD-515 Carga útil máxima (arcilla) 5 kilogramos 5 kilogramos Placa giratoria Φ...
Seite 78
NOTE: Loosen the bolt to adjust the height. 1. Depósito de suciedad extraíble ( ★ ¡ Evita que la arcilla salpique y no retiene agua! ) 2.Plato giratorio de aluminio 3. Cuerpo del equipo 4. Pedal regulador de velocidad 5 .Almohadilla para el pie 6.
Seite 79
A (Línea de corte de arcilla): Ayuda a cortar arcilla con precisión (la superficie de corte es muy suave)/reparar y nivelar la boca de la obra/retirar el producto terminado. B (Esponja amarilla pequeña): agregue agua o absorba agua/recorte la superficie o el borde de la boca para suavizarlo.
Seite 80
D (Raspador de madera): Recorta la abertura/forma y retira el exceso de arcilla de la superficie para que quede lisa. E(Raspador de acero inoxidable): Retire el exceso de arcilla de la superficie para dejarla lisa. F (Cuchillo circular grande de alambre plano): Recorte la superficie del recipiente/controle el grosor/recorte el pie del anillo inferior.
Seite 81
G (Aguja de acero): Raspe el exceso de arcilla del borde de la boca/elimine las burbujas de aire/haga agujeros. H (Cuchillo de alambre plano de cinta): Recorte finamente la superficie del utensilio o haga un círculo alrededor del pie. 11. Juego de 8 cuchillos de acero inoxidable para reparación de arcilla (x1): repare los moldes de arcilla como se muestra a continuación.
Seite 82
4. Plato giratorio de aluminio (Φ280 mm): el tamaño del plato giratorio depende directamente del diámetro máximo que podamos lograr. (Afloje el perno con una llave y reemplácelo)...
If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. NOTA: Después del trabajo, limpie el lodo en el plato giratorio y el lavabo a tiempo, límpielo con una toalla seca para evitar la oxidación en la superficie del plato giratorio . OPERATING STEPS Paso 1: Saque una cantidad adecuada de arcilla, arroje la bola de barro en el centro de la rueda y presiónela (moje sus manos).
Seite 84
Paso 3: Encienda el interruptor de encendido y elija la dirección de rotación hacia adelante (en sentido horario)/hacia atrás (en sentido antihorario) según sus necesidades. Paso 4: Presione el pedal para ajustar la velocidad y comience a moldear la arcilla con las herramientas.
Seite 85
de todo tu cuerpo. Arcilla fuera del centro Se obtuvo una fuerza La palma izquierda debe incorrecta e inestable en colocarse en la posición de las las manos al buscar el ocho en punto sobre el plato centro. giratorio y aplicar presión oblicua hacia abajo con fuerza uniforme.
Seite 86
El molde colapsó. 1.Había demasiada agua 1. Utilice la menor cantidad de y la arcilla era demasiado agua posible al dibujar. blanda para retenerla. 2. Mantenga las manos en 2.La apertura se expande movimiento desde abajo hacia rápidamente, se deforma arriba.
Seite 87
insertado correctamente. 2. Verifique si el protector contra fugas está activado. Sacudida de la máquina La máquina no está Ajuste las cuatro patas de la nivelada con el suelo. máquina de modo que ésta quede nivelada con el suelo. El plato giratorio hace un El recipiente de agua contra Compruebe si el depósito ruido.
Seite 89
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 90
KERAMIKHJULSMASKIN MODELL: LSSJ-515 / LSFD-515 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 92
OBS: Färg/modell, se ditt köp. Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer denna elektriska utrustning. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant.
Seite 94
6. Innan användning, se till att strömbrytaren och pedalen är i stoppläge innan du ansluter strömmen. 7. Vid reparation eller byte av delar måste strömbrytaren vara avstängd och strömförsörjningen vara urkopplad. 8. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.
Seite 95
SPARA DESSA INSTRUKTIONER MODEL AND PARAMETERS Modell LSSJ-515 LSFD-515 Maximal nyttolast (lera) 5 kg 5 kg Skivspelare Φ 280 mm Φ 350 mm Input AC 10 0-2 4 0V AC 10 0-2 4 0V 50/60Hz 50/60Hz Driva 35 0W 45 0W Märkström...
Seite 96
NOTE: Loosen the bolt to adjust the height. 1. Avtagbar smutsbehållare ( ★ Förhindrar att lera stänker och håller inte kvar vatten! ) 2. Skivspelare i aluminium 3. Utrustningskropp 4. Hastighetsreglerande pedal 5. Fotplatta 6. Omkopplare för framåt-/bakåtgående 7. Strömbrytare 8.
Seite 97
A (Lerskärlinje): Hjälper till att skära lera exakt (skärytan är mycket slät)/reparera och jämna ut mynningen på arbetet/ta bort den färdiga produkten. B (Liten gul svamp): Tillsätt vatten eller absorbera vatten/trimma ytan eller munkanten för att göra den slät. C (Träkniv) : Trimma botten för senare borttagning/putsning.
Seite 98
D (Träskrapa): Trimma öppningen/formen och ta bort överflödig lera på ytan för att göra den jämn. E (Skrapa i rostfritt stål): Ta bort överflödig lera på ytan för att göra den jämn. F (Cirkulär stor platt trådkniv): Trimma kärlets yta/kontrollera tjockleken/trimma ut den nedre ringfoten.
Seite 99
G (Stålnål): Skrapa bort överflödig lera från munkanten/ta bort luftbubblor/stick hål. H (Bandkniv med platt tråd): Fintrim ytan på redskapet eller cirkela foten. 13. Lerkniv i rostfritt stål, 8-delat set (x1): Reparera lerformar enligt nedan.
4. Skivspelare i aluminium (Φ280 mm): Skivspelarens storlek beror direkt på den maximala diametern vi kan uppnå. (Lossa bulten med en skiftnyckel och byt ut den) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. OBS: Rengör skivspelaren och kärlet efter arbetet och torka av det med en torr handduk för att undvika oxidation på...
Seite 101
Steg 1: Ta ut en lämplig mängd lera, kasta lerbollen i mitten av hjulet och tryck till den (blöt händerna). Steg 2: Anslut strömmen (om vattenbehållaren inte är installerad, installera smutsbehållaren först). Steg 3: Slå på strömbrytaren och välj rotationsriktning framåt (medurs)/bakåt (moturs) efter behov.
Seite 102
Ta bort listen med en skrapa/c -lay-skärlina . Förvara svalt en stund innan bränning. SKILLS GUIDANCES Problem Resonera Lösning Spricka i lera Överdriven kraft vid Lyftprocessen bör vara liten lyftning och jämn. Leran har en spiralform. C -formningshastigheten Vänd formen några gånger i överstiger maskinens förväg.
Seite 103
Bubblor. Leran har inte knådats Pausa maskinen och stick ordentligt. stickor i luftbubblorna med en nål, fyll hålet med lera och starta sedan maskinen för att jämna ut ytan. Ojämn tjocklek vid lyftning. Händerna är inte De inre och yttre parallella eller ojämnt fingertopparna måste röra sig kraftfulla.
Seite 104
TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Resonera Lösning Fungerar inte. Strömförsörjningen är inte 1. Kontrollera om ansluten. strömkontakten är korrekt isatt. 2. Kontrollera om läckageskyddet är påslaget. Skakning av maskinen Maskinen är inte i jämnhöjd Justera maskinens fyra med marken. fötter så att den är i jämnhöjd med marken.
Seite 106
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 107
POTTENBAKKERSSCHIJFMACHINE MODEL: LSSJ-515 / LSFD-515 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 109
LET OP: De kleur/het model verwijzen naar uw aankoop. Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrische apparaat zijn geleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen.
Seite 111
5. Gebruik een handdoek of spons om de behuizing van het apparaat schoon te maken. Gebruik niet te veel water om te voorkomen dat er water in de motor, schakelaar, lager en andere onderdelen komt, wat tot storingen kan leiden. 6.
Seite 112
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES MODEL AND PARAMETERS Model LSSJ-515 LSFD-515 Maximale lading (klei) 5 kg 5 kg Draaitafel Φ 280mm Φ...
Seite 113
NOTE: Loosen the bolt to adjust the height. 1. Verwijderbare vuilbak ( ★ Voorkomt dat de klei spettert en houdt geen water vast ! ) 2.Aluminium draaitafel 3. Uitrustingslichaam 4. Snelheidsregelpedaal 5.Voetpad 6. Vooruit/achteruit- schakelaar 7. Aan/uit-schakelaar 8. Stopcontact 9. Stroomleiding TOOL ACCESSORIES AND USE 1.
Seite 114
A (Klei snijlijn): Helpt bij het nauwkeurig snijden van klei (het snijvlak is erg glad), repareert en egaliseert de mond van het werkstuk en voert het voltooide product af. B (Kleine gele spons): Voeg water toe of absorbeer water/werk het oppervlak of de mondrand bij om het glad te maken.
Seite 115
D (Houten schraper): Snijd de opening/vorm bij en verwijder de overtollige klei van het oppervlak om het glad te maken. E (RVS schraper): Verwijder de overtollige klei van het oppervlak om het glad te maken. F (Circulair groot plat draadmes): Snij het oppervlak van het vat bij / controleer de dikte / snij de onderste ringvoet bij.
Seite 116
G (stalen naald): Schraap overtollige klei van de mondrand/verwijder luchtbellen/prik gaatjes. H (plat lintmes): Snijd het oppervlak van het keukengerei fijn bij of maak een rondje om de voet. 15. Reparatiemes voor klei van roestvrij staal, set van 8 (x1): Repareer kleimallen zoals hieronder afgebeeld.
Seite 117
4. Aluminium draaitafel (Φ280mm): De grootte van de draaitafel hangt rechtstreeks af van de maximale diameter die we kunnen bereiken. (Draai de bout los met een sleutel en vervang deze)
If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. LET OP: Verwijder na de werkzaamheden tijdig het vuil op de draaitafel en de bak en veeg het af met een droge handdoek om oxidatie op het oppervlak van de draaitafel te voorkomen ! OPERATING STEPS Stap 1: Neem de juiste hoeveelheid klei, gooi de modderbal in het midden van het wiel en druk aan (maak je handen nat).
Seite 119
schakelaar aan en kies de gewenste draairichting (met de klok mee) of (tegen de klok in). Stap 4: Druk op het pedaal om de snelheid aan te passen en begin met het vormen van klei met gereedschap. Stap 5: Repareer de mallen met behulp van klei en gereedschap. Stap 6: Creatief schilderen en kleuren kan worden uitgevoerd naar eigen behoeften.
Seite 120
kracht op de handen bij de acht uur positie op de het zoeken naar het draaitafel en oefen met midden. gelijkmatige kracht schuine druk naar beneden uit. De opening is ongelijk en 1.Het midden is niet Het openen van het middelste niet in het midden.
Seite 121
3.De muur is dik aan de 4. Snelle prototyping. bovenkant en dun aan de onderkant, waardoor deze niet ondersteund kan worden. 4. Als klei te lang wordt gebruikt, neemt de viscositeit af. Onderste break 1.Kneed klei is niet 1. Kneed de klei gelijkmatig. uniform, droge en natte 2.
Seite 122
De draaitafel maakt geluid. Het waterbassin tegen de Controleer of het draaischijf. waterbassin goed is geïnstalleerd. Het waterreservoir lekt. 1. Het water overschrijdt de 1. Controleer of de opslag waterdichte rand van het van modderwater de bassin. waterdichte rand 2. Het waterbassin is niet overschrijdt.
Seite 124
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 125
MACHINE À TOUR DE POTERIE MODÈLE : LSSJ-515 / LSFD-515 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 127
REMARQUE : Veuillez vous référer à la couleur/au modèle de votre achat. Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu.
Seite 128
SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet équipement électrique. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Seite 129
5. Veuillez utiliser une serviette ou une éponge pour nettoyer le corps de la machine et n'utilisez pas beaucoup d'eau pour le laver afin d'éviter l'immersion dans l'eau du moteur, de l'interrupteur, du roulement et d'autres pièces, provoquant une panne. 6.Avant utilisation, assurez-vous que l'interrupteur et la pédale sont en position d'arrêt avant de brancher l'alimentation.
Seite 130
: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ; (2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODEL AND PARAMETERS Modèle LSSJ-515 LSFD-515 Charge utile maximale 5 KG 5 KG (argile) Platine Φ...
Seite 131
STRUCTURE DIAGRAM NOTE: Loosen the bolt to adjust the height. 1.Bassin à saleté amovible ( ★ Empêche l'argile d'éclabousser et ne retient pas l'eau ! ) 2. Plateau tournant en aluminium 3. Corps de l'équipement 4. Pédale de régulation de vitesse 5.
Seite 132
A (ligne de coupe d'argile) : aide à couper précisément l'argile (la surface de coupe est très lisse)/répare et nivelle l'embouchure de l'ouvrage/enlève le produit fini. B (Petite éponge jaune) : Ajoutez de l'eau ou absorbez de l'eau/coupez la surface ou le bord de la bouche pour le rendre lisse.
Seite 133
D (Grattoir en bois) : Coupez l'ouverture/la forme et retirez l'excès d'argile sur la surface pour la rendre lisse. E (Grattoir en acier inoxydable) : Retirez l'excédent d'argile sur la surface pour la rendre lisse. F (Couteau plat circulaire de grande taille) : Coupez la surface du récipient/contrôlez l'épaisseur/coupez le pied de l'anneau inférieur.
Seite 134
G (aiguille en acier) : grattez l'excès d'argile du bord de la bouche/éliminez les bulles d'air/percez des trous. H (Couteau à fil plat à ruban) : Coupez finement la surface de l'ustensile ou entourez le pied. 17. Ensemble de 8 couteaux de réparation d'argile en acier inoxydable (x1) : Réparez les moules en argile comme indiqué...
Seite 135
4. Plateau tournant en aluminium (Φ280 mm) : La taille du plateau tournant dépend directement du diamètre maximum que nous pouvons atteindre. (Desserrez le boulon avec une clé et remplacez-le)...
Seite 136
If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. REMARQUE : Après le travail, veuillez nettoyer les boues sur le plateau tournant et le bassin à temps, essuyez-les avec une serviette sèche pour éviter l'oxydation sur la surface du plateau tournant ! OPERATING STEPS Étape 1 : Prenez une quantité...
Seite 137
Étape 3 : Allumez l' interrupteur d'alimentation et choisissez le sens de rotation avant (sens horaire)/arrière (sens antihoraire) selon vos besoins. Étape 4 : Appuyez sur la pédale pour régler la vitesse et commencez le moulage de l'argile avec des outils. Étape 5 : Réparations de moules en argile avec des outils.
Seite 138
Coordonnez la force de tout votre corps. Argile décentrée J'ai eu une force erronée La paume gauche doit être et instable sur les mains placée en position huit heures lors de la recherche du sur le plateau tournant et une centre.
Seite 139
Le moule s'est effondré. 1. Il y avait trop d’eau et 1. Utilisez le moins d’eau l’argile était trop molle possible lorsque vous pour tenir. dessinez. 2. L'ouverture se dilate 2. Continuez à déplacer vos rapidement, se déforme mains du bas vers le haut. et s'effondre.
Seite 140
niveau du sol. la machine de manière à ce que la machine soit au niveau du sol. La platine fait du bruit. Le bassin d'eau contre le Vérifiez si le bassin d’eau plateau tournant. est correctement installé. Le bassin d'eau fuit. 1.
Seite 142
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...