Inhaltszusammenfassung für Lister HK SB 2 SB 2 RBH
Seite 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Bedieningsinstructies Bruksanvisning HK SB 2 SB 2 RBH...
Montagehinweis Bei Montage der Tränke bitte beachten! • Bei der Montage sind die Vorschriften gemäß DIN 1988 / DIN EN 1717 (Schutz des Trinkwassers) zu berücksichtigen. Bei Brunnenwassernutzung ist darauf zu achten, dass das Wasser sauber und frei vom Schwebeteilchen ist, da ansonsten die Funktion der Ventile nicht gewährleistet ist.
Isolation der Rohrleitung Zur Wärmedämmung der über Heizkabel beheizten Zuleitungen empfehlen wir handelsübliche Schaumstoffisolierung (z.B. Armacell / Armaflex). Die in Abhängigkeit zum Rohrdurchmesser empfohlenen und einzuhaltenden Dämmstärken sind der folgenden Tabelle zu entnehmen: Dämmung der beheizten Rohre nach ENEV. Folgende Dämmstärken sind einzuhalten: Rohrgröße (Zoll) 1 1/4 1 1/2 NW (mm)
Montagehinweis Heizleistung 230 V / 33 Watt Heizleistung 230 V / 33+21 Watt HK SB 2 / 21 24 V / 33 Watt HK SB 2 / 21 RBH 24 V / 33+21 Watt 230 V / 45 Watt 230 V / 45+21 Watt 24 V / 45 Watt 24 V / 45+21 Watt Fähnchen...
Seite 5
Installationsschema Variante 24V, Variante 230V, Anschluss über Anschluss Verteilerkasten Trafo an 230V Netz oder Schukostecker Heizkabel größeren Windungen um die Zuleitung wickeln (min. max. 2ml Heizkabel mit Aluminiumklebeband (ALUBB) am Rohr fixieren & isolieren Zur optimalen Wärmedämmung das Rohr mit handelsüblichem Schaumstoff dämmen Zuleitungen Kabel...
Seite 6
Installationsschema Zuleitung & Kabel vor Verbiss schützen! Zur optimalen Wärmedämmung das Rohr mit handelsüblichem Schaumstoff dämmen Heizkabel mit Aluminiumklebeband (z.B. ALU88) am Rohr fixieren & isolieren Heizkabel in größeren Windungen um die Zuleitung wickeln (min. 1m, max. 2m) Variante 230 V, Variante 24 V, Anschluss an Verteilerkasten Anschluss über 24V Trafo...
Sicherheitshinweise Heizleitung mit Thermostat. Bewahren Sie diese Information gut auf, sie enthält wichtige Angaben zur Sicherheit und Bedienung der Heizleitung mit Thermostat. Vorsicht! Der unsachgemäße Einsatz ist mit Gefahren verbunden. Für einen gefahrlosen Einsatz beachten Sie bitte die im Folgenden beschriebenen Maßnahmen. Sicherheitsbestimmungen! 1.
Seite 9
Produktspezifische Vorschriften! 1. Anwendungszweck Die Heizleitung mit Thermostat ist ausschließlich für die dafür vorgesehenen heizbaren -Tränkebecken in der Tierhaltung bestimmt. 2. Inbetriebnahme Die Sicherheitsvorschriften sind in jedem Falle zu berücksichtigen. Bei der Arbeit mit elektrischen Geräten sollte zu jeder Zeit ein Sicherheitsstecker verwendet werden.
Seite 10
Installation instructions Please note when installing the drinking trough! • During installation, the regulations according to DIN 1988 / DIN EN 1717 (Protection of drinking water) must be observed. When using well water, care must be taken to ensure that the water is clean and free of suspended particles, otherwise the function of the valves is not guaranteed.
Seite 11
Insulation of the pipeline For thermal insulation of the supply lines heated by heating cables, we recommend commercially available foam insulation (e.g. Armacell / Armaflex). The insulation thicknesses recommended and to be adhered to, depending on the pipe diameter, are shown in the following table: Insulation of the heated pipes according to ENEV.
Seite 12
Installation instructions Heat output 230 V / 33 Watt Heat output 230 V / 33+21 Watt HK SB 2 / 21 24 V / 33 Watt HK SB 2 / 21 RBH 24 V / 33+21 Watt 230 V / 45 Watt 230 V / 45+21 Watt 24 V / 45 Watt 24 V / 45+21 Watt...
Installation scheme Variant 24V, Variant 230V, Connection Connection distribution box or transformer to 230V Schuko plug mains Wrap the heating cable larger coils around the supply cable (min. max. 2ml the heating cable to Fix and insulate the pipe with aluminium adhesive tape (ALUBB) For optimal thermal insulation, the pipe is covered with commercially...
Seite 14
Installation scheme Protect the supply cable and cable from browsing! For optimal thermal insulation, insulate the pipe with commercially available foam Fix and insulate the heating cable to the pipe with aluminium adhesive tape (e.g. ALU88) Wrap the heating cable in larger coils around the supply cable (min.
Seite 15
Items Drinking basin SB 2 1 drinking basin 09-0096510 2/6Push tongue with brake 0901961 3 plugs 1/2" 09-0096308 4 valves, complete 09-0096260 4N Valve, complete Low pressure 09-0096290 6 Brakes 09-0096220 12 Retaining pin for pressure 09-0096080 tongue Disk 09-1095020 Stop nut 9006000047081 13 O-rings for valve bodies...
Safety Heating line with thermostat. Keep this information safe, it contains important information about the safety and operation of the heating cable with Thermostat. Caution! Improper use is associated with dangers. For safe use, please observe the measures described below. Safety regulations! 1.
Seite 17
Product-specific regulations! 1. Purpose The heating line with thermostat is intended exclusively for the heatable drinking basins provided for this purpose in animal husbandry. 2. Commissioning The safety regulations must be taken into account in any case. When working with electrical equipment, a safety plug should be used at all times. Before commissioning, it is imperative to read the instructions for use.
Seite 18
Instructions d'installation Attention lors de l'installation de l'abreuvoir ! • Lors de l'installation, les réglementations selon les normes DIN 1988 / DIN EN 1717 (Protection de l'eau potable) doivent être respectées. Lors de l'utilisation de l'eau de puits, il faut veiller à ce que l'eau soit propre et exempte de particules en suspension, sinon le fonctionnement des vannes n'est pas garanti.
Seite 19
Isolation de la canalisation Pour l'isolation thermique des conduites d'alimentation chauffées par des câbles chauffants, nous recommandons des isolants en mousse disponibles dans le commerce (par exemple Armacell / Armaflex). Les épaisseurs d'isolation recommandées et à respecter, en fonction du diamètre du tuyau, sont indiquées dans le tableau suivant : Isolation des tuyaux chauffés selon ENEV.
Seite 20
Instructions d'installation Puissance calorifique 230 V / 33 Watt Puissance calorifique 230 V / 33+21 Watt HK SB 2 / 21 24 V / 33 Watt HK SB 2 / 21 RBH 24 V / 33+21 Watt 230 V / 45 Watt 230 V / 45+21 Watt 24 V / 45 Watt 24 V / 45+21 Watt...
Seite 21
Sché é ma d'installation Variante 24V, Variante 230V, Connexion Raccordement boîtier de transformateur distribution ou à la prise réseau 230V Schuko Enroulez le câble chauffant bobines plus grandes autour du câble d'alimentation (min. million, max. 2ml Fixez et isolez le câ â ble chauffant au tuyau avec du ruban adhésif en aluminium (ALUBB) Pour une isolation thermique...
Seite 22
Sché é ma d'installation Protégez le câble d'alimentation et le câble de la navigation ! Pour une isolation thermique optimale, isolez le tuyau avec de la mousse disponible dans le commerce Fixez et isolez le câble chauffant au tuyau avec du ruban adhésif en aluminium (par exemple ALU88)
Seite 23
Articles Bassin d'abreuvement SB 2 1 bassin d'abreuvement 09-0096510 2/6Languette de poussé é e avec 0901961 frein 3 prises 1/2" 09-0096308 4 vannes, complètes 09-0096260 Vanne 4N, complète Basse pression 09-0096290 6 Freins 09-0096220 12 Goupille de retenue pour 09-0096080 languette de pression Disque 09-1095020...
Sé é curité é Ligne de chauffage avec thermostat. Conservez ces informations en lieu sûr, elles contiennent des informations importantes sur la sécurité et le fonctionnement du câble chauffant avec Thermostat. Prudence! Une mauvaise utilisation est associée à des dangers. Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les mesures décrites ci-dessous.
Seite 25
Réglementations spécifiques aux produits ! 1. But La ligne de chauffage avec thermostat est destinée exclusivement aux bassins d'abreuvement chauffants prévus à cet effet dans l'élevage. 2. Commande Dans tous les cas, les règles de sécurité doivent être prises en compte. Lorsque vous travaillez avec des équipements électriques, une fiche de sécurité...
Seite 26
Instrucciones de instalació ó n ¡Tenga en cuenta al instalar el bebedero! • Durante la instalación, se deben observar las normas según DIN 1988 / DIN EN 1717 (Protección del agua potable). Al usar agua de pozo, se debe tener cuidado para asegurarse de que el agua esté limpia y libre de partículas en suspensión, de lo contrario no se garantiza el funcionamiento de las válvulas.
Seite 27
Aislamiento de la tuberí í a Para el aislamiento térmico de las líneas de suministro calentadas por cables calefactores, recomendamos el aislamiento de espuma disponible en el mercado (por ejemplo, Armacell / Armaflex). Los espesores de aislamiento recomendados y a cumplir, en función del diámetro de la tubería, se muestran en la siguiente tabla: Aislamiento de las tuberías calentadas según ENEV.
Seite 28
Instrucciones de instalació ó n Potencia calorí í fica 230 V / 33 vatios Potencia calorí í fica 230 V / 33+21 vatios HK SB 2 / 21 24 V / 33 vatios HK SB 2 / 21 RBH 24 V / 33+21 vatios 230 V / 45 vatios 230 V / 45+21 vatios 24 V / 45 vatios...
Seite 29
Esquema de instalació ó n Variante 24V, Variante 230V, Conexión a través de Conexión a la caja de transformador distribución o al enchufe 24V a red de 230V Schuko Enrolle el cable calefactor bobinas más grandes alrededor del cable de alimentación (mín.
Seite 30
Esquema de instalació ó n ¡Proteja el cable de alimentación y el cable para que no se Para un aislamiento térmico óptimo, aísle la tubería con espuma disponible en el mercado Fije y aísle el cable calefactor a la tubería con cinta adhesiva de aluminio (por ejemplo, ALU88) Enrolle el cable calefactor en...
Seite 31
Artí í culos Lavabo SB 2 1 recipiente para beber 09-0096510 2/6Lengü ü eta de empuje con 0901961 freno 3 tapones de 1/2" 09-0096308 4 válvulas, completas 09-0096260 Vá á lvula 4N, completa Baja presión 09-0096290 6 Frenos 09-0096220 12 Pasador de retención para 09-0096080 lengüeta de presión Disco...
Seguridad Línea de calefacción con termostato. Mantenga esta información segura, contiene información importante sobre la seguridad y el funcionamiento del cable calefactor con Termostato. ¡Cautela! El uso inadecuado está asociado con peligros. Para un uso seguro, observe las medidas que se describen a continuación.
Seite 33
¡Regulaciones específicas del producto! 1. Propó ó sito La línea de calentamiento con termostato está destinada exclusivamente a los bebederos calefactables previstos para este fin en la cría de animales. 2. Comisionamiento En cualquier caso, hay que tener en cuenta las normas de seguridad. Cuando se trabaja con equipos eléctricos, se debe usar un enchufe de seguridad en todo momento.
Istruzioni per l'installazione Si prega di notare quando si installa l'abbeveratoio! • Durante l'installazione devono essere osservate le norme DIN 1988 / DIN EN 1717 (Protezione dell'acqua potabile). Quando si utilizza l'acqua di pozzo, è necessario prestare attenzione per assicurarsi che l'acqua sia pulita e priva di particelle sospese, altrimenti il funzionamento delle valvole non è...
Seite 35
Isolamento della tubazione Per l'isolamento termico delle linee di alimentazione riscaldate da cavi scaldanti, si consiglia l'isolamento in schiuma disponibile in commercio (ad es. Armacell / Armaflex). Gli spessori di isolamento consigliati e da rispettare, a seconda del diametro del tubo, sono riportati nella tabella seguente: Isolamento dei tubi riscaldati secondo ENEV.
Seite 36
Istruzioni per l'installazione Potenza termica 230 V / 33 Watt Potenza termica 230 V / 33+21 Watt HK SB 2 / 21 24 V / 33 Watt HK SB 2 / 21 RBH 24 V / 33+21 Watt 230 V / 45 Watt 230 V / 45+21 Watt 24 V / 45 Watt 24 V / 45+21 Watt...
Schema di installazione Variante 24V, Variante 230V, Collegamento tramite Collegamento alla scatola di trasformatore distribuzione o alla spina alla rete 230V Schuko Avvolgere il cavo scaldante bobine più grandi attorno al cavo di alimentazione (min. milione, max. 2 ml Fissare e isolare il cavo scaldante al tubo con nastro adesivo in alluminio (ALUBB)
Seite 38
Schema di installazione Proteggere il cavo di alimentazione e il cavo dalla navigazione! Per un isolamento termico ottimale, isolare il tubo con schiuma disponibile in commercio Fissare e isolare il cavo scaldante al tubo con nastro adesivo in alluminio (es. ALU88) Avvolgere il cavo scaldante in bobine più...
Seite 39
Elementi Bacinella SB 2 1 bacinella 09-0096510 2/6Linguetta di spinta con freno 0901961 3 spine 1/2" 09-0096308 4 valvole, complete 09-0096260 Valvola 4N , completa Bassa 09-0096290 pressione 6 Freni 09-0096220 12 Perno di fissaggio per linguetta 09-0096080 di pressione Disco 09-1095020 Dado di arresto...
Sicurezza Linea di riscaldamento con termostato. Conservare queste informazioni al sicuro, contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sul funzionamento del cavo scaldante con Termostato. Cautela! L'uso improprio è associato a pericoli. Per un uso sicuro, osservare le misure descritte di seguito.
Seite 41
Normative specifiche per i prodotti! 1. Scopo La linea di riscaldamento con termostato è destinata esclusivamente alle vasche di abbeveraggio riscaldabili previste a tale scopo nell'allevamento di animali. 2. Committenza Le norme di sicurezza devono essere prese in considerazione in ogni caso. Quando si lavora con apparecchiature elettriche, è...
Installatie- instructies Let op bij het installeren van de drinkbak! • Bij de installatie moeten de voorschriften volgens DIN 1988 / DIN EN 1717 (Bescherming van het drinkwater) in acht worden genomen. Bij het gebruik van putwater moet erop worden gelet dat het water schoon en vrij van zwevende deeltjes is, anders is de werking van de kleppen niet gegarandeerd.
Seite 43
Isolatie van de pijpleiding Voor de thermische isolatie van de door verwarmingskabels verwarmde toevoerleidingen adviseren wij in de handel verkrijgbare schuimisolatie (bijv. Armacell / Armaflex). De aanbevolen en aan te houden isolatiediktes, afhankelijk van de buisdiameter, worden weergegeven in de volgende tabel: Isolatie van de verwarmde leidingen volgens ENEV.
Installatie- instructies Warmteafgifte 230 V / 33 Watt Warmteafgifte 230 V / 33+21 Watt HK SB 2 / 21 24 V / 33 Watt HK SB 2 / 21 RBH 24 V / 33+21 Watt 230 V / 45 Watt 230 V / 45+21 Watt 24 V / 45 Watt 24 V / 45+21 Watt...
Seite 45
Installatie schema Variant 24V, Variant 230V, Aansluiting Aansluiting verdeelkast of transformator Schuko-stekker 230V netstroom Wikkel de verwarmingskabel grotere spoelen om de voedingskabel (min. maximaal 2ml Bevestig en isoleer verwarmingskabel aan de buis met aluminium plakband (ALUBB) Voor een optimale thermische isolatie is de buis afgedekt met in de handel verkrijgbare Isolerend schuim...
Seite 46
Installatie schema Bescherm de voedingskabel en kabel tegen browsen! Voor een optimale thermische isolatie isoleert u de leiding met in de handel verkrijgbaar schuim Bevestig en isoleer de verwarmingskabel aan de buis met aluminium plakband (bijv. ALU88) Wikkel de verwarmingskabel in grotere spoelen om de voedingskabel (min.
Seite 47
Items Drinkbak SB 2 1 drinkbak 09-0096510 2/6Duwtong met rem 0901961 3 stekkers 1/2" 09-0096308 4 kleppen, compleet 09-0096260 4N Ventiel, compleet Lage druk 09-0096290 6 Remmen 09-0096220 12 Borgpen voor druktong 09-0096080 Schijf 09-1095020 Stop moer 9006000047081 13 O-ringen voor klephuizen 09-0096160 16 Kleppen met pakking compleet 09-0096250...
Seite 48
Veiligheid Verwarmingsleiding met thermostaat. Bewaar deze informatie goed, deze bevat belangrijke informatie over de veiligheid en werking van de verwarmingskabel met Thermostaat. Voorzichtigheid! Oneigenlijk gebruik gaat gepaard met gevaren. Neem voor een veilig gebruik de hieronder beschreven maatregelen in acht. Veiligheidsvoorschriften! 1.
Seite 49
Productspecifieke regelgeving! 1. Doel De verwarmingsleiding met thermostaat is uitsluitend bedoeld voor de daarvoor bestemde verwarmbare drinkbakken in de veehouderij. 2. Inbedrijfstelling Er moet in ieder geval rekening worden gehouden met de veiligheidsvoorschriften. Bij het werken met elektrische apparatuur moet te allen tijde een veiligheidsstekker worden gebruikt.
Seite 50
Installationsinstr uktioner Observera när du installerar vattentråget! • Under installationen måste föreskrifterna enligt DIN 1988 / DIN EN 1717 (Skydd av dricksvatten) följas. Vid användning av brunnsvatten måste man se till att vattnet är rent och fritt från suspenderade partiklar, annars garanteras inte ventilernas funktion.
Seite 51
Isolering av rö ö rledningen För värmeisolering av matningsledningar som värms upp av värmekablar rekommenderar vi kommersiellt tillgänglig skumisolering (t.ex. Armacell / Armaflex). De isoleringstjocklekar som rekommenderas och ska följas, beroende på rördiametern, visas i följande tabell: Isolering av de uppvärmda rören enligt ENEV. Följande isoleringstjocklekar måste observeras: Rörstorlek (tum) 1 1/4 1 1/2...
Installationsinstr uktioner Vä ä rmeeffekt 230 V / 33 Watt Vä ä rmeeffekt 230 V / 33+21 Watt HK SB 2 / 21 24 V / 33 Watt HK SB 2 / 21 RBH 24 V / 33+21 Watt 230 V / 45 Watt 230 V / 45+21 Watt 24 V / 45 Watt 24 V / 45+21 Watt...
Seite 53
Schema fö ö r installation Variant 24V, Variant 230V, Anslutning Anslutning till fördelningsbox eller transformator till Schuko-kontakt 230V elnät Linda in värmekabeln större spolar runt matningskabeln (min. milj., Max. 2 ml Fäst och isolera vä ä rmekabeln till röret med aluminiumtejp (ALUBB) För optimal värmeisolering är röret täckt med kommersiellt tillgängliga...
Seite 54
Schema fö ö r installation Skydda matningskabeln och kabeln från att surfa! För optimal värmeisolering, isolera röret med kommersiellt tillgängligt skum Fäst och isolera värmekabeln till röret med aluminiumtejp (t.ex. ALU88) Linda in värmekabeln i större spolar runt matningskabeln (min. 1m, max. 2m) Variant 230 V, Variant 24 V, anslutning till fördelningsbox...
Seite 55
Objekt Tvättställ SB 2 1 handfat 09-0096510 2/6Tryck tunga med broms 0901961 3 pluggar 1/2" 09-0096308 4 ventiler, kompletta 09-0096260 4N Ventil, komplett Lågtryck 09-0096290 6 Bromsar 09-0096220 12 Hållarstift för trycktunga 09-0096080 Skiva 09-1095020 Stoppmutter 9006000047081 13 O-ringar för ventilhus 09-0096160 16 Ventilstift med packning 09-0096250...
Seite 56
Sä ä kerhet Värmeledning med termostat. Förvara denna information på ett säkert sätt, den innehåller viktig information om säkerheten och driften av värmekabeln med Termostat. Försiktighet! Felaktig användning är förknippad med faror. För säker användning, observera de åtgärder som beskrivs nedan. Säkerhets regler! 1.
Seite 57
Produktspecifika bestämmelser! 1. Avsikt Värmeledningen med termostat är uteslutande avsedd för de uppvärmbara dricksbassänger som är avsedda för detta ändamål inom djurhållning. 2. Idrifttagning Säkerhetsföreskrifterna måste beaktas i alla fall. När du arbetar med elektrisk utrustning bör en säkerhetsplugg alltid användas. Innan idrifttagning är det absolut nödvändigt att läsa bruksanvisningen.
Seite 58
Lister GmbH Am Mühlenberg 3 58509 Lüdenscheid Germany +49 (0)2351 1060-0 info@lister.de www.lister.de...