Seite 1
Refrigerator SINGLE DOOR SERIES USER MANUAL MDRE268FGE01 Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
Seite 3
English Français Deutsch Italiano Español Português Ελληνικά Polski Čeština LANGUAGES Magyar Latviešu Lietuvių Slovensky Srpski Hrvatski Slovenščina Română Shqip...
Seite 5
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way .
Seite 6
SPECIFICATIONS Product model MDRE268FGE01 Fresh Food Storage Compartment Volume 174 L Frozen Food Storage Volume 16 L Defrosting Type Manual defrost Temperature Rise Time Freezing Capacity 2.5 kg/24h Rated Voltage 220-240 V~ Rated Current 0.3 A Overall Dimension (H x W x D)
Seite 7
PRODUCT OVERVIEW Names of components ① ② ⑤ ③ ④ Little freezer Door Fruits and vegetables box Control panel Door tray Glass shelf ATTENTION • product or statement by the distributor. • The little freezer door needs to be tightly closed, otherwise it will a ect the freezing e ect.
Seite 8
PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
Seite 9
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) Depth to Height to Overall Overall Width match the match the Height Depth cabinet cabinet 1233 1218 Notice: All dimensions in mm...
Seite 11
3. Fix the supporting leg with screws, then install the screw caps. Fix the top baffle to the top of the cabinet inner with screws, then install the screw caps Screw Screw 5. Open the door of cabinet the maximum angle, and open the door of the refrigerator to the corresponding position.
Seite 12
Doors reversal Parts already mounted on the refrigerator (as shipped): Bottom hinge Hole cap Upper hinge Fixed block Steps: 1. Power o the refrigerator, and remove all objects from the door trays. 2. Remove the upper hinge and hole caps of refrigerator door. Upper hinge Hole cap 3.
Seite 13
Little freezer Door Bottom hinge Hole cap 4. Exchange the bottom hinge and upper hinge ,then install them according to below steps, and install the top hole caps. Bottom hinge Upper hinge...
Seite 14
Remove the two fixed blocks of refrigerator door and rotate them for 180°,and install them on other side of refrigerator door. Hole cap Hole cap Fixed block 6. The picture after completion is shown as below.
Seite 15
Moving the appliance 1. Remove all food from the appliance. 2. Take the power plug off, insert and fix it into the power plug hook at the rear or on top of the appliance. 3. Fix parts with tape to prevent sheves and the door handle from falling off while moving the appliance.
Seite 16
OPERATION INSTRUCTIONS Control panel Display Button LED 1 : 8 °C Temperature setting of refrigerator compartment LED 2 : 6°C LED 3 : 4°C LED 4 : 2°C Display • Once initially powered on, all LED lights turn on for 3 seconds, and then the refrigerator runs at the default setting (LED3 light is on).
Seite 17
Temperature setting • Each time the temperature setting button A is pressed once, the temperature setting changes one time. After the temperature setting has been completed, the refrigerator will run according to the set value after 15s. The shift regulation is: Super freeze mode •...
Seite 18
Tips on storing food Cooling compartment • To reduce moisture and subsequent ice build-up, never put liquid into the refrigerator in unsealed containers. Frost tends to concentrate in the coolest parts of the evaporator. Storing uncovered liquids results in a more frequent need for defrosting.
Seite 19
Target stor- Compartments Order age temp. Appropriate food TYPE [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, +2 ≤ x ≤ +8 Fridge dairy products, cakes, drinks and other foods not suitable for freezing. With freezing capacity, fast freezing speed, can quickly freeze and store food.
Seite 20
CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting • Refrigerator shall be manually defrosted. • Disconnect the plug from the wall socket or set the standby mode, open the door and remove all the food to a cool place. It is recommended to remove the frost by a plastic scraper, or let the temperature rise naturally until the frost melts.
Seite 21
Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance. Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned;...
Seite 22
TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
Seite 23
Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
Seite 24
APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
Seite 25
Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate "OK". • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
Seite 27
LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité.
Seite 28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MDRE268FGE01 Modèle du produit Volume du compartiment de stockage des aliments frais Volume de stockage des aliments congelés Type de dégivrage Dégivrage manuel Temps de montée en température Capacité de congélation 2,5 kg/24h Tension nominale 220-2 Courant nominal...
Seite 29
PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants ① ② ⑤ ③ ④ Petite porte du congélateur 4 Bac à fruits et légumes 2 Panneau de commande 5 Plateau de porte 3 Clayette en verre ATTENTION • L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
Seite 30
INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant� • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique� Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
Seite 31
Diagramme d’encombrement (porte ouverte et fermée) Profondeur Hauteur Hauteur Profondeur Largeur correspondant à correspondant totale totale l’armoire à l’armoire 1233 1218 Remar outes les dimensions sont en mm...
Seite 32
Installation en armoire Étapes : 1. Dimensions de l’armoire. Évent d’aération de l’armoire ≥ 200 cm A – Épaisseur de la planche de l’armoire 2. Poussez le réfrigérateur dans l’armoire et l’ajuster pour que la lame supérieure touche complètement le bord supérieur de l’armoire et que le crochet de limite du pied touche complètement le bord inférieur de l’armoire.
Seite 33
3. Fixez le pied avec des vis, puis installez les cache-vis� 4. Fixez la lame supérieure en haut de l’intérieur de l’armoire avec des vis, puis installez les cache-vis� 5. Ouvrez la porte de l’armoire au maximum et ouvrez la porte du réfrigérateur à la position correspondante�...
Seite 34
Inversion des portes Pièces déjà montées sur la porte (telle qu’elle est expédiée) : Charnière inférieure Bouchon de trou Charnière Bloc fixe supérieure Étapes : 1. Éteignez le réfrigérateur et retirez tous les objets des plateaux de la porte. 2. Retirez la charnière supérieure et les cache-trous de la porte du réfrigérateur. Charnière supérieure Bouchon de...
Seite 35
Petite porte du congélateur Charnière inférieure Bouchon de trou 4. Échangez la charnière inférieure et la charnière supérieure, puis installez-les selon les étapes ci-dessous et remettez les cache-trous supérieurs. Charnière inférieure Charnière supérieure...
Seite 36
5. Retirez les deux blocs fixes de la porte du réfrigérateur et les faire pivoter de taller de l’autre côté du frigo. Bouchon de trou Bouchon de trou Bloc fixe 6. L’image une fois achevée se présente comme ci-dessous.
Seite 37
Déplacement de l’appareil 1. Retirez tous les aliments de l’appareil� 2. Débranchez la fiche d’alimentation, et fixez-la au crochet de prise située à l’arrière ou placez-la au-dessus de l’appareil� 3. Fixez les pièces avec du ruban adhésif pour empêcher les étagères et la poignée de porte de tomber pendant le déplacement de l’appareil�...
Seite 38
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de commande DEL1 DEL2 DEL3 DEL4 Écran Bouton LED 1 : 8 °C Réglage de la température du compartiment réfrigérateur LED 2 : 6 °C LED 3 : 4 °C LED 4 : 2 °C Écran • Une fois allumé initialement, tous les voyants LED s’allument pendant 3 secondes, puis le réfrigérateur fonctionne au réglage par défaut (le voyant LED 3 est allumé)�...
Seite 39
Réglage de la température • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage de la température A, la température change� Une fois le réglage de la température terminé, le réfrigérateur se met en marche selon la valeur réglée après 15 secondes� Séquence du réglage : LED 1 LED 2...
Seite 40
Conseils pour la conservation des aliments Compartiment de refroidissement • Pour réduire l'humidité et l'accumulation de glace qui en résulte, ne mettez jamais de liquide dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés hermétiquement� La gelée a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides de l'évaporateur�...
Seite 41
Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, Frigo +2 ≤ x ≤ +8 produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation� Avec la capacité de congélation, la vitesse de congélation rapide, peut rapidement congeler et stocker des aliments�...
Seite 42
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Le congélateur doit être décongelé manuellement� • Débranchez la fiche de la prise secteur ou réglez le mode veille, ouvrez la porte et retirez tous les aliments et les mettre dans un endroit frais� Il est recommandé d’éliminer le givre à...
Seite 43
Panne de courant : En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l’intérieur de l’appareil peuvent être conservés plusieurs heures ; pendant la panne de courant, les heures d’ouverture de la porte doivent être réduites et aucun aliment frais ne doit plus être mis dans l’appareil�...
Seite 44
DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur� Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés� Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
Seite 45
Problème Cause possible • Vérifiez si le sol est bien horizontal et si le réfrigérateur est placé de manière stable Bruits forts • Vérifiez si les accessoires sont placés aux bons endroits • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint de la porte •...
Seite 46
ANNEXE Spécial pour les nouvelles normes européennes Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Temps minimum requis pour la Pièce commandée Fourni par fourniture Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement Thermostats de maintenance du dernier modèle sur le marché...
Seite 47
Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L'indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
Seite 49
DANKESBRIEF Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea- Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch gründlich durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts sicher bedienen können. INHALT DANKESBRIEF .................01 SPEZIFIKATION................
Seite 50
SPEZIFIKATION MDRE268FGE01 Produktmodell Fassungsvermögen des Frischkostfaches 174 L Fassungsvermögen des Gefrierkostfaches 16 L Abtautyp Manuelles Abtauen Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität 2,5 kg/24h Nennspannung 220-240 V~ Nennstrom 0,3 A Gesamtabmessung (H x B x T) 1233 x 540 x 550 mm...
Seite 51
PRODUKTÜBERSICHT Komponenten ① ② ⑤ ③ ④ Gefrierfachtür 4 Obst- und Gemüsefach 2 Bedienfeld 5 Türablage 3 Glasablage ACHTUNG • Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig. •...
Seite 52
PRODUKTINSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist� • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild� Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u� U� nicht ordnungsgemäß� •...
Seite 53
ter und bei geschlossener Tür) Breite Gesamthöhe Einbautiefe Gesamttiefe Einbauhöhe 1233 1218 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
Seite 54
Einbau in einem Schrank Schritte: 1. Anforderungen an den Schrank. Luftauslass im Schrank ≥ 200 cm A - Stärke des Schrankbodens 2. Schieben Sie den Kühlschrank in den Schrank und richten Sie ihn so aus, dass der Falz der oberen Blende die Schrankoberkante und der Abstandshaken des Stützfußes die Schrankunterkante vollständig berührt.
Seite 55
3. Schrauben Sie den Stützfuß mit Schrauben fest und stecken Sie die Schraubenabdeckkappen auf die Schrauben� 4. Schrauben Sie die obere Blende mit Hilfe der Schrauben am Gehäuse innen fest und stecken Sie anschließend die Schraubenabdeckkappen auf die Schrauben� Schraube Schraube 5.
Seite 56
Türen umsetzen Die Bauteile sind bereits am Kühlschrank montiert (wie im Lieferumfang enthalten): Unteres Scharnier Lochkappe Oberes Scharnier Festgeschraubter Block Schritte: 1. Schalten Sie den Kühlschrank aus und nehmen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlschrank heraus, die sich in den Türfächern befinden. 2.
Seite 57
Gefrierfachtür Unteres Scharnier Lochkappe 4. Tauschen Sie das untere Scharnier und das obere Scharnier aus, montieren Sie sie wie nachstehend beschrieben, und bringen Sie die oberen Abdeckkappen der Aussparungen an. Unteres Scharnier Oberes Scharnier...
Seite 58
5. Entfernen Sie die beiden festgeschraubten Halteschienen der Kühlschranktür, drehen Sie sie um 180° und montieren Sie sie danach auf der anderen Seite der Kühlschranktür. Lochkappe Lochkappe Festgeschraubter Block 6. In nachstehender Abbildung wird das fertig montierte Produkt gezeigt.
Seite 59
Bewegen des Geräts 1. Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät� 2. Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie ihn am Haken an der Rückseite oder oben auf dem Gerät� 3. Fixieren Sie die Teile mit Klebeband, damit die Einlegeböden und der Türgriff beim Bewegen des Geräts nicht herunterfallen�...
Seite 60
BEDIENUNGSANWEISUNGEN Bedienfeld LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Display Taste LED 1: 8 °C Temperatureinstellung des Kühlbereichs LED 2: 6 °C LED 3: 4 °C LED 4: 2 °C Display • Nach dem ersten Einschalten leuchten alle LEDs für 3 Sekunden auf, dann läuft der Kühlschrank mit der Standardeinstellung (LED3 leuchtet)�...
Seite 61
Temperatur einstellen • Bei jedem Druck auf die Temperatureinstelltaste A springt die Temperatureinstellung zum nächsten Wert� Nach dem Abschluss der Temperatureinstellung läuft der Kühlschrank nach 15 Sekunden entsprechend dem eingestellten Wert� Einstellung auf: LED1 LED2 LED3 LED4 (8 °C) (6 °C) (4 °C) (2 °C) Schockfrostmodus...
Seite 62
Tipps zur Einlagerung von Lebensmitteln Gefrierfach • Um Feuchtigkeit und anschließende Eisbildung zu vermeiden, sollten Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältern in den Kühlschrank stellen� Frost neigt dazu, sich an den kältesten Stellen des Verdampfers zu sammeln� Wenn Sie Flüssigkeiten unverschlossen aufbewahren, müssen Sie häufiger abtauen� •...
Seite 63
Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst Kühlschrank +2 ≤ x ≤ +8 und Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost� Mit Gefrierkapazität und schneller Gefriergeschwindigkeit� Geeignet zum schnellen Einfrieren und Aufbewahren von Lebensmitteln�...
Seite 64
REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • Der Kühlschrank muss manuell abgetaut werden. • Ziehen Sie den Netzstecker oder stellen Sie den Standby-Modus ein, ö nen Sie die Tür und bringen Sie alle Lebensmittel an einen kühlen Ort. Es ist empfehlenswert, Frost mit Hilfe eines Kunststo eiskratzers zu entfernen. Sie können jedoch auch solange warten, bis sich das Kühlschrankinnere erwärmt und der Frost auf natürliche Weise abtaut.
Seite 65
Stromausfall: Bei einem Stromausfall können Nahrungsmittel selbst im Sommer im Inneren des Geräts mehrere Stunden lang aufbewahrt werden, wobei die Tür so wenig wie nur möglich geöffnet werden sollte und keine weiteren frischen Nahrungsmittel in den Kühlschrank gelegt/gestellt werden dürfen� Nichtbenutzung über längere Zeit: Sie müssen das Gerät vom Stromnetz trennen und anschließend reinigen�...
Seite 66
FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden� Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung� Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
Seite 67
Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob der Kühlschrank nivelliert ist und stabil steht� Laute Geräusche • Überprüfen Sie, ob sich die Zubehörteile an der vorgesehenen Stelle befinden� • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden� Die Türdichtung dichtet nicht •...
Seite 68
ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung benötigte Ersatzteil Bereitgestellt für Zeit Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Thermostate Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Temperatursensoren Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells...
Seite 69
Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
Seite 71
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Vi ringraziamo per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il prodotto Midea, si prega di leggere attentamente il Manuale per sapere quali sono le caratteristiche e come utilizzare le funzioni disponibili in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO ..........01 SPECIFICHE ..................
Seite 72
SPECIFICHE MDRE268FGE01 Modello del prodotto Volume dello scomparto di conservazione degli alimenti 174 L freschi Volume di conservazione degli alimenti congelati 16 L Tipo di sbrinamento Sbrinamento manuale Tempo di incremento temperatura Capacità di congelamento 2,5 kg/24h Tensione nominale 220-240 V~...
Seite 73
PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti ① ② ⑤ ③ ④ Piccolo sportello del frigorifero 4 Contenitore per frutta e verdura 2 Pannello di controllo 5 Ripiano dello sportello 3 Sca ale in vetro ATTENZIONE • La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione e ettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
Seite 74
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante� • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto� Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato�...
Seite 75
Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) Profondità Altezza Altezza Profondità Larghezza adatta al adatta al complessiva generale mobile mobile 1233 1218 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
Seite 76
Installazione in armadio Procedura: 1. Dimensioni richieste del mobile da incasso. Presa di aerazione del mobile ≥ 200 cm A – Spessore dell’asse del mobile da incasso 2. Collocare il frigorifero nel mobile da incasso e regolarlo in modo che il bordo ricurvo dell'aletta superiore tocchi completamente il bordo superiore del mobile e il gancio di fine corsa del piede di supporto tocchi completamente il bordo inferiore del mobile da incasso.
Seite 77
3. Fissare il piede di supporto con le apposite viti e montare i tappi per viti� 4. Fissare l'aletta superiore nella parte superiore del mobile da incasso interno utilizzando le apposite viti, quindi montare i tappi a vite� Vite Vite 5.
Seite 78
Inversione degli sportelli Parti preassemblate sul frigorifero (al momento della spedizione): Cardine inferiore Tappo dei fori Cerniera Blocco fisso superiore Procedura: 1. Spegnere il frigorifero e rimuovere tutti gli oggetti dai ripiani dello sportello. 2. Rimuovere la cerniera superiore e i tappi dei fori sullo sportello del frigorifero. Cerniera superiore Tappo dei fori...
Seite 79
Piccolo sportello del frigorifero Cardine inferiore Tappo dei fori 4. Invertire la cerniera superiore e quella inferiore, quindi installarle seguendo la procedura di seguito descritta e installare i tappi dei fori superiori. Cardine inferiore Cerniera superiore...
Seite 80
5. Rimuovere i due blocchi fissi dello sportello del frigorifero e ruotarli di 180°, quindi installarli sull'altro lato dello sportello del frigorifero. Tappo dei fori Tappo dei fori Blocco fisso 6. Di seguito è riportata l’immagine dell’installazione al termine della procedura.
Seite 81
Spostamento dell’apparecchio 1. Rimuovere tutti gli alimenti all’interno dell’apparecchio� 2. Scollegare la spina di alimentazione, inserirla e fissarla nell'apposito gancio posto sul retro o sulla parte superiore dell'apparecchio� 3. Fissare le parti con del nastro adesivo, per evitare che le guaine e la maniglia dello sportello cadano durante lo spostamento dell'apparecchio�...
Seite 82
ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Display Pulsante Impostazione della LED 1: 8 °C temperatura del vano LED 2: 6 °C frigorifero LED 3: 4 °C LED 4: 2 °C Display • All'accensione iniziale, tutte le luci LED si accendono per 3 secondi, quindi il frigorifero si mette in funzione secondo l'impostazione predefinita (la luce LED 3 si accende)�...
Seite 83
Impostazione della temperatura • Ad ogni pressione del pulsante di impostazione della temperatura A, l'impostazione della temperatura cambia di un valore� Al termine della regolazione, il frigo entrerà in funzione al valore impostato dopo 15 secondi� Le possibili regolazioni sono: LED 1 LED 2 LED 3...
Seite 84
Consigli per la conservazione degli alimenti Vano frigorifero • Per ridurre l'umidità e la conseguente formazione di ghiaccio, non introdurre mai nel frigorifero liquidi in contenitori non sigillati� La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell'evaporatore� La conservazione di liquidi non coperti comporta una maggiore frequenza di sbrinamento�...
Seite 85
Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e verdura, latticini, Frigorifero +2 ≤ x ≤ +8 dolci, bevande e altri alimenti non sono adatti per essere congelati� Grazie alla straordinaria capacità di congelamento e alla funzione di congelamento rapido, è...
Seite 86
PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • Il frigorifero va sbrinato manualmente� • Staccare la spina dalla presa a muro, o impostare la modalità stand-by, quindi aprire lo sportello e rimuovere tutti gli alimenti all'interno, conservandoli al fresco� Si suggerisce di rimuovere il ghiaccio con un raschietto di plastica o attendere che il naturale aumento di temperatura favorisca lo scioglimento del ghiaccio�...
Seite 87
Interruzione di corrente: In caso di interruzioni di corrente, l’apparecchio è in grado di conservare gli alimenti contenuti al suo interno per diverse ore, anche in estate� Durante il periodo di interruzione di corrente, ridurre le aperture del frigo ed evitare di introdurre altri alimenti freschi�...
Seite 88
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente� Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi� Problema Possibile causa • Controllare che l'apparecchio sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia inserita correttamente nella presa�...
Seite 89
Problema Possibile causa • Controllare che il pavimento sia livellato e che il frigorifero vi sia poggiato in modo stabile Rumori forti • Controllare che gli accessori siano posizionati correttamente� • Rimuovere eventuali corpi estranei dalla guarnizione dello sportello La guarnizione dello sportello non garantisce una •...
Seite 90
APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Tempo minimo di messa a Parte da ordinare Fornita da disposizione Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul Termostati professionale mercato dell'ultimo modello...
Seite 91
Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK • L'indicatore temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora l'indicatore non indichi “OK”. • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
Seite 93
NOTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea atentamente este manual para operar de forma segura las características y funciones que ofrece su nuevo electrodoméstico. CONTENIDO NOTA DE AGRADECIMIENTO ............ ESPECIFICACIONES ..............VISTA GENERAL DEL PRODUCTO .........
Seite 94
ESPECIFICACIONES MDRE268FGE01 Modelo del producto Volumen del compartimento de almacenamiento de 174 L alimentos frescos Volumen de almacenamiento de alimentos congelados 16 L Tipo de descongelación Descongelación manual Tiempo de aumento de temperatura Capacidad de congelación 2,5 kg/24h Tensión nominal...
Seite 95
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes ① ② ⑤ ③ ④ Puerta pequeña del congelador 4 Receptáculo de frutas y verduras 2 Panel de control 5 Bandeja de la puerta 3 Estante de cristal ATENCIÓN • La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
Seite 96
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla • La clase climática se puede encontrar en la placa de características El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado •...
Seite 97
Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) Profundidad Altura a Altura Profundidad Anchura a juego con juego con el general total el armario armario 1233 1218 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
Seite 98
Instalación en mueble de cocina Pasos: 1. Exigencias de tamaño del mueble de cocina. Rejilla del armario ≥ 200 cm A: Grosor del tablero del armario 2. Empuje el frigorífico en el mueble de cocina y ajústelo para asegurarse de que el pliegue del borde de la placa superior toca por completo el borde superior del mueble y que el gancho límite de la pata de apoyo toca completamente el borde inferior del mueble de cocina.
Seite 99
3. Fije la pierna de apoyo con tornillos y, a continuación, instale los tapones de los tornillos 4. Fije la placa superior a la parte superior interna del mueble de cocina con tornillos y, a continuación, instale los tapones de los tornillos Tornillo Tornillo 5.
Seite 100
Inversión de las puertas Piezas ya montadas en el frigorífico (tal como se envían): Quicio Inferior Tapa del agujero Quicio superior Bloque fijo Pasos: 1. Apague el frigorífico y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. 2. Retire la bisagra superior y los tapones de los agujeros de la puerta del frigorífico.
Seite 101
Puerta pequeña del congelador Quicio Inferior Tapa del agujero 4. Cambie la bisagra inferior y la bisagra superior . A continuación, instálelas siguiendo estos pasos e instale los tapones de los agujeros superiores. Quicio Inferior Quicio superior...
Seite 102
5. Retire los dos bloques fijos de la puerta del frigorífico y gírelos 180° e instálelos en el lado contrario de la puerta del frigorífico. Tapa del agujero Tapa del agujero Bloque fijo 6. A continuación se muestra la imagen tras su finalización.
Seite 103
Mover el aparato 1. Saque todos los alimentos del aparato 2. Desenchufe el cable de alimentación, insértelo y fíjelo en el gancho del enchufe en la parte trasera o superior del aparato 3. Fije las piezas con cinta adhesiva para evitar que las estanterías y el tirador de la puerta se caigan al mover el aparato 4.
Seite 104
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control LED1 LED2 LED3 LED4 Pantalla Botón Ajuste de temperatura LED 1: 8 °C del compartimento de LED 2: 6 °C refrigeración LED 3: 4 °C LED 4: 2 °C Pantalla • Una vez encendida inicialmente, todas las luces LED se encienden durante 3 segundos y, a continuación, la nevera funciona con la configuración predeterminada (la luz LED3 está...
Seite 105
Configuración de temperatura • Cada vez que se pulsa el botón de ajuste de temperatura A, el ajuste de temperatura cambia una vez Una vez que se ha completado el ajuste de la temperatura, el frigorífico funcionará conforme al valor establecido después de 15 segundos La regulación de cambio es: LED1...
Seite 106
Consejos para el almacenamiento de alimentos Compartimento de refrigeración • Para reducir la humedad y la consiguiente formación de hielo, no introduzca nunca líquidos en el frigorífico en recipientes sin cerrar La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador Si almacena líquidos sin tapar, necesitará...
Seite 107
Temperatura Compartimentos objetivo de Orden Alimentos adecuados TYPE almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, Frigorífico +2 ≤ x ≤ +8 frutas y verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para congelar Con capacidad de congelación y velocidad de congelación rápida, puede congelar y almacenar alimentos rápidamente Adecuado para congelar alimentos frescos como marisco (pescado, gambas,...
Seite 108
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • Se debe descongelar manualmente el frigorífico • Desconecte el enchufe de la toma de corriente o inicie el modo en espera, abra la puerta y retire los alimentos a un lugar fresco Se recomienda retirar el hielo mediante una rasqueta de plástico o dejar que la temperatura suba naturalmente hasta que el hielo se funda A continuación, retire el agua y el hielo sobrantes y conecte el enchufe en la toma para encender el frigorífico...
Seite 109
Fallo de alimentación: En caso de un fallo de alimentación, incluso si ese n verano, los alimentos en el interior del aparato pueden mantenerse durante varias horas; durante un fallo de alimentación, se debe reducir las veces que se abre la puerta y no se deben colocar más alimentos frescos en el aparato Ausencia de uso prolongada: El aparato debe desenchufarse y después limpiarse;...
Seite 110
PROBLEMAS Y SOLUCIONES El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas Problema Motivo posible • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o si el enchufe está bien conectado Fallo en el •...
Seite 111
Problema Motivo posible • Compruebe si el suelo está nivelado y si el frigorífico está colocado de forma estable Ruidos altos • Compruebe si los accesorios están colocados en las ubicaciones adecuadas • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta •...
Seite 112
APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya Termostatos mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
Seite 113
Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Gradualmente, reduzca la temperatura si el signo no indica "OK". • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos de aire forzado, (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
Seite 115
CARTA DE AGRADECIMENTO Obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia atentamente este manual para se assegurar de que sabe como operar as características e funções que o seu novo aparelho oferece de uma forma segura.
Seite 116
ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRE268FGE01 Volume do Compartimento de Armazenamento de Alimentos 174 L Frescos Volume de Armazenamento de Alimentos Congelados 16 L Descongelamento Tipo de degelo Manual Tempo de subida da temperatura Capacidade de Congelamento 2,5 kg/24h Tensão nominal...
Seite 117
VISÃO GERAL DO PRODUTO Nomes dos componentes ① ② ⑤ ③ ④ Porta da câmara de Gaveta de frutas e vegetais congelamento pequeno Painel de controlo Bandeja da porta Prateleira de vidro ATENÇÃO • A imagem acima serve apenas de referência. A configuração real depende do produto físico ou da indicação do distribuidor.
Seite 118
INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos frigoríficos com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado na gama de temperaturas ambiente, conforme especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar correctamente a temperaturas fora da gama específica.
Seite 119
Diagrama de espaço necessário (quando a porta está aberta e quando a porta está fechada) Profundidade Altura para Profundidade Largura Altura Total para combinar combinar com Total com o armário o armário 1233 1218 Obs.: Todas as dimensões em mm...
Seite 120
Instalação no armário Passos: Requisitos de tamanho do armário. Abertura do armário ≥ 200cm A - Espessura da tábua do armário 2. Empurre o frigorífico para dentro do armário e ajuste-o para garantir que que a dobra da extremidade do deflector superior entra em contato completo com a extremidade superior do armário e o gancho de limite da perna de apoio entra em contato completo com a extremidade inferior do armário.
Seite 121
3. Fixe a perna de apoio com parafusos e, em seguida, instale as tampas de parafuso. 4. Fixe o deflector superior no topo do interior do armário com parafusos e, em seguida, instale as tampas de parafuso. Parafuso Parafuso 5. Abra a porta do armário no ângulo máximo e abra a porta do frigorífico na posição correspondente.
Seite 122
Inversão das portas Peças já montadas no frigorífico (tal como expedidas): Dobradiça inferior coberturas dobradiça Bloco fixo superior de orifício Passos: 1. Desligue o frigorífico, e retire todos os objectos dos tabuleiros das portas. 2. Retire a dobradiça superior e as tampas de furo da porta do frigorífico. dobradiça superior coberturas...
Seite 123
Porta da câmara de congelamento Pequena Dobradiça inferior coberturas de orifício 4. Troque a dobradiça inferior e a dobradiça superior, e depois instale-as de acordo com os passos abaixo e instale as tampas de furo superiores. Dobradiça inferior dobradiça superior...
Seite 124
5. Retire os dois blocos fixos da porta do frigorífico, rode-os 180° e instale-os no outro lado da porta do frigorífico. coberturas de orifício coberturas de orifício Bloco fixo 6. A imagem após a conclusão é mostrada abaixo.
Seite 125
Mover o aparelho 1. Retire todos os alimentos do aparelho. 2. Retire a ficha de alimentação, insira e fixe-a no gancho da ficha de alimentação na parte traseira ou na parte superior do aparelho. 3. Fixe as peças com fita adesiva para evitar que as prateleiras e o puxador da porta caiam durante a deslocação do aparelho.
Seite 126
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo Ecrã de Exibição Botão LED 1: 8°C Regulação da temperatura do compartimento do frigorífico LED 2: 6°C LED 3: 4°C LED 4: 2°C Ecrã de Exibição • Depois de estarem ligados pela primeira vez, todos os LEDs se acendem por 3 segundos e, em seguida, o frigorífico funciona com a configuração predefinida (A luz LED3 está...
Seite 127
Configuração da temperatura • Cada vez que o botão temperature setting (configuração da temperatura) A é premido uma vez, a configuração da temperatura muda uma vez. O frigorífico funcionará de acordo com o valor definido após 15s de conclusão de configuração da temperatura, O regulamento de alteração é: Modo Super freeze (Super congelamento)
Seite 128
Dicas sobre o armazenamento de alimentos Compartimento de arrefecimento • Para reduzir a humidade e subsequente acumulação de gelo, nunca coloque o líquido no frigorífico em recipientes não selados. A geada tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador. O armazenamento de líquidos não cobertos resulta numa necessidade mais frequente de descongelação.
Seite 129
Temperatu- TIPO de compar- ra alvo de Nº Alimento apropriado timentos armazena- mento. [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, +2 ≤ x ≤ +8 Frigorífico frutas e legumes, produtos lácteos, bolos, bebidas e outros alimentos não adequados para congelamento. Com capacidade de congelamento, velocidade de congelamento rápido, pode congelar e armazenar rapidamente os alimentos.
Seite 130
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelamento • O frigorífico deve ser descongelado manualmente. • Desligue a ficha da tomada de parede ou ative o modo standby (espera), abra a porta e retire todos os alimentos para um local fresco. Recomenda-se remover a geada por um raspador de plástico, ou deixar a temperatura subir naturalmente até...
Seite 131
Falha de energia: Em caso de falha de energia, mesmo no verão, os alimentos dentro do aparelho podem ser mantidos por várias horas; durante a falha de energia, deverá reduzir o tempo de abertura das portas, e não deverá colocar alimentos frescos no seu interior.
Seite 132
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes problemas podem ser resolvidos por si. Por favor, contate o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Possível razão • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
Seite 133
Problema Possível razão • Remova matérias estranhas no selo da porta O vedante da porta • Aqueça a junta da porta e depois arrefeça-a para não está apertado restauração (ou sopre-a com um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
Seite 134
APÊNDICE Especial para o novo padrão europeu As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor do serviço Peça Fornecido por Tempo mínimo necessário para Provisão encomendada Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último Termóstatos profissional modelo ser lançado no mercado...
Seite 135
A zona mais fria do frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta zona, não altere a localização da prateleira. frigoríficos de ar forçado (equipados com ventilador ou modelos No Frost (Sem Gelo)), o símbolo da zona mais fria não é...
Seite 137
ΕΥΧΑΡΙΣΤΉΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΉ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Midea! Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε με ασφάλεια τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή.
Seite 138
MDRE268FGE01 174 L 16 L 2,5 kg/24h 220-240 V~ 0,3 A ( × × ) 1233X540x550 mm...
Seite 140
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Οδηγίες Εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασιών περιβάλλοντος όπως ορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα τύπου. Το προϊόν ενδέχεται να μην...
Seite 143
3. Στερεώστε το πόδι στήριξης με βίδες και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τα βιδωτά καπάκια. 4. Στερεώστε το επάνω διάφραγμα στο επάνω μέρος του εσωτερικού του ντουλαπιού με βίδες και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τα βιδωτά καπάκια. Βίδα Βίδα 5. Ανοίξτε την πόρτα του ντουλαπιού με τη μέγιστη γωνία και ανοίξτε την...
Seite 147
Μετακίνηση της συσκευής 1. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από τη συσκευή. 2. Τραβήξτε το φις ρεύματος, τοποθετήστε το και στερεώστε το στο γάντζο του φις ρεύματος στο πίσω μέρος ή στο επάνω μέρος της συσκευής. 3. Στερεώστε τα εξαρτήματα με ταινία για να αποφύγετε να πέσουν τα ράφια και...
Seite 148
ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Πίνακας ελέγχου Απεικονιση Κουμπί LED 1: 8°C Α Ρύθμιση θερμοκρασίας χώρου ψυγείου LED 2: 6°C LED 3: 4°C LED 4: 2°C Απεικονιση • Μόλις ενεργοποιηθεί αρχικά, όλες οι λυχνίες LED ανάβουν για 3 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, το ψυγείο λειτουργεί στην προεπιλεγμένη ρύθμιση...
Seite 149
Ρύθμισης θερμοκρασίας • Κάθε φορά που πατάτε μία φορά το κουμπί temperature setting (ρύθμισης θερμοκρασίας) A, η ρύθμιση θερμοκρασίας αλλάζει μία φορά. Αφού ολοκληρωθεί η ρύθμιση της θερμοκρασίας, το ψυγείο θα λειτουργεί σύμφωνα με την καθορισμένη τιμή μετά από 15 δευτερόλεπτα. Ο...
Seite 150
Συμβουλές για την αποθήκευση τροφίμων Διαμέρισμα ψύξης • Για να μειώσετε την υγρασία και την επακόλουθη συσσώρευση πάγου, μην βάζετε ποτέ υγρό στο ψυγείο σε μη σφραγισμένα δοχεία. Ο παγετός τείνει να συγκεντρώνεται στα πιο ψυχρά μέρη του εξατμιστή. Η αποθήκευση ακάλυπτων υγρών...
Seite 151
Στοχευόμενη Αύξων ΤΥΠΟΣ διαμε- θερμοκρασία Κατάλληλο φαγητό αριθμός ρισμάτων αποθήκευσης. [°C] Τα αυγά, τα μαγειρεμένα τρόφιμα, τα συσκευασμένα τρόφιμα, τα φρούτα και τα Ψυγείο +2 ≤ x ≤ +8 λαχανικά, τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα κέικ, τα ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη.
Seite 152
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ Απόψυξη • Το ψυγείο αποψύχεται χειροκίνητα. • Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ή ρυθμίστε την κατάσταση standby (αναμονής), ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα σε δροσερό μέρος. Συνιστάται η απομάκρυνση του παγετού με πλαστική ξύστρα ή η θερμοκρασία...
Seite 153
ΠΡΟΣΟΧΗ Οι μαλακές πετσέτες ή το σφουγγάρι που βυθίζονται στο νερό και τα μη διαβρωτικά ουδέτερα απορρυπαντικά συνιστώνται για καθαρισμό. Ο καταψύκτης καθαρίζεται τελικά με καθαρό νερό και στεγνό πανί. Ανοίξτε την πόρτα για φυσική ξήρανση πριν ενεργοποιηθεί η τροφοδοσία. Μη χρησιμοποιείτε σκληρές βούρτσες, καθαρισμένες χαλύβδινες μπάλες, συρμάτινες...
Seite 154
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Ο χρήστης μπορεί να χειριστεί τα ακόλουθα απλά ζητήματα. Παρακαλούμε καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα δεν επιλυθούν. Πρόβλημα Πιθανός λόγος • Ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε ρεύμα ή εάν η πρίζα βρίσκεται καλά σε επαφή Απoτυχημένη...
Seite 155
Πρόβλημα Πιθανός λόγος • Αφαιρέστε ξένα σώματα στη σφραγίδα της πόρτας Η σφράγιση της • Ζεστάνετε τη σφράγιση της πόρτας και στη συνέχεια πόρτας δεν είναι ψύξτε την για αποκατάσταση (ή φυσήξτε την με σφιγμένη ηλεκτρικό στεγνωτήρα ή χρησιμοποιήστε μια ζεστή πετσέτα...
Seite 156
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικά για νέες Ευρωπαϊκές προδιαγραφές Τα ανταλλακτικά που παραγγέλλονται στον ακόλουθο πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το κανάλι παροχής υπηρεσιών Παραγγελθέν Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για την Παρέχεται από μέρος Προμήθεια Επαγγελματικό Τουλάχιστον 7 έτη αφού το τελευταίο θερμοστάτες προσωπικό...
Seite 157
Η πιο κρύα ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ: Ένδειξη θερμοκρασίας OK • Ο δείκτης θερμοκρασίας ΟΚ μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η πινακίδα δεν δείχνει «OK». • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε την τοποθέτηση...
Seite 159
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu firmy Midea! Przed użyciem nowego produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapoznać się z jego bezpieczną obsługą oraz cechami i funkcjami. ZAWARTOŚĆ PODZIĘKOWANIE ------------------------------------------ SPECYFIKACJE -------------------------------------------- PRZEGLĄD PRODUKTU ---------------------------------- MONTAŻ PRODUKTU ------------------------------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Seite 160
SPECYFIKACJE Model produktu MDRE268FGE01 Objętość Komory do Przechowywania Świeżej Żywności 174 L Objętość Przechowywania Mrożonej Żywności 16 L Rodzaj Rozmrażania Ręczne odszranianie Czas Wzrostu Temperatury Zdolność Zamrażania 2,5 kg/24h Napięcie Znamionowe 220-240 V~ Prąd Znamionowy 0,3 A Całkowita Długość (W × S × G)
Seite 161
PRZEGLĄD PRODUKTU Nazwa części ① ② ⑤ ③ ④ Drzwiczki zamrażarki Skrzynka na owoce i warzywa Panel sterowania Tacka na drzwi Szklana półka UWAGI • Powyższa ilustracja jest tylko w celach informacyjnych. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora. •...
Seite 162
MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja Montażu Dla urządzeń chłodniczych z klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatu lodówka ta jest przeznaczona do pracy w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. W temperaturach • Klasa klimatu znajduje się na tabliczce znamionowej. wykraczających poza podany zakres produkt może nie działać...
Seite 163
Schemat wymaganej przestrzeni ( przy otwartych i zamkniętych drzwiach) Głębokość Wysokość Przegląd Głębokość Szerokość szafki dla szafki dla Wysokość całkowita lodówki lodówki 1233 1218 Uwga: Jednostka wymiarów w mm...
Seite 164
Instalacja w szafce Kroki: Wymagany rozmiar szafki Wentylacja szafki ≥200cm A - Grubość płyt szafki 2. Wsunąć lodówkę do szafki i dokonać regulacji, sprawdzając, czy zagięta krawędź górnej przegrody całkowicie dotyka górnej krawędzi szafki oraz, czy haki ograniczające wsporników całkowicie dosięgają dolnej krawędzi szafki. Edge fold of top ba e ograniczający...
Seite 165
3. Przymocować nóżkę za pomocą śrub, a następnie zamontować zaślepki. 4. Przymocować górną przegrodę do górnej części wewnętrznej szafki za pomocą śrub, a następnie zamontować zaślepki. Śruby Śruby 5. Otworzyć drzwi szafki pod maksymalnym kątem, a potem otworzyć drzwiczki lodówki do odpowiedniej pozycji. Wyrównać wewnętrzną krawędź z krawędzią drzwiczki lodówki, przesuwając blok, a następnie przymocować...
Seite 166
Zmiana kierunku drzwiczek Części fabrycznie zamontowane w lodówce (dostarczone): Dolny zawias Zaślepka otworu Górny zawias Bloki mocujące Kroki: 1. Wyłączyć zasilanie lodówki i usunąć wszystkie przedmioty z tacek na drzwiczkach. 2. Zdjąć górny zawias i zaślepki otworów w drzwiczkach lodówki. Górny zawias Zaślepka otworu 3.
Seite 167
Drzwiczki zamrażarki Dolny zawias Zaślepka otworu 4. Wymienić dolny i górny zawias, a następnie zamontować je zgodnie z poniższymi krokami, po czym założyć zaślepki górnych otworów. Dolny zawias Górny zawias...
Seite 168
5. Usunąć dwa stałe bloki drzwiczek lodówki i obrócić je o kąt 180°, a następnie zamontować je po drugiej stronie drzwiczek lodówki. Zaślepka otworu Zaślepka otworu Bloki mocujące 6. Poniżej przedstawiono obraz po zakończeniu zmiany kierunku drzwiczek.
Seite 169
Przemieszczanie urządzenia 1. Usunąć wszystkie artykuły spożywcze z lodówki. 2. Odłącz wtyczkę zasilania, a następnie włóż ją i zabezpiecz w haczyku wtyczki zasilania z tyłu lub na górze urządzenia. 3. Zabezpieczyć taśmą części takie jak półki i uchwyt drzwiczek przed wypadnięciem podczas przemieszczania lodówki.
Seite 170
INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania Wyświetlacz Przycisk LED 1 : 8 °C Ustawienia temperatury w komorze chłodzenia LED 2 : 6°C LED 3 : 4°C LED 4 : 2°C Wyświetlacz • Po pierwszym włączeniu zasilania wszystkie diody LED zapalają się na 3 sekundy, a następnie lodówka działa zgodnie z ustawieniami domyślnymi (świeci się...
Seite 171
temperature setting (ustawiania temperatury) • Za każdym razem, gdy przycisk temperature setting (ustawiania temperatury) A jest wciśnięty raz, temperature setting (ustawiania temperatury) zmieniają się jeden raz. Po zakończeniu ustawiania temperatury lodówka zacznie działać zgodnie z ustawioną wartością w ciągu 15 sekund. Regulacja zmiany to: Tryb Super freeze (Silnego zamarzania) •...
Seite 172
Porady dotyczące przechowywania żywności Komora chłodzenia • Aby ograniczyć wilgoć i późniejsze gromadzenie się lodu w środku, nigdy nie należy umieszczać płynów w lodówce w nieszczelnych pojemnikach. Szron gromadzi się zwykle w najchłodniejszych częściach parownika. Przechowywanie płynów bez zamknięcia prowadzi do częstszego odszraniania. •...
Seite 173
Temp. docelowa L. P. TYP Komory Rodzaj żywności przechowy- wania [°C] Do zamrażania nie są dopuszczone jajka, gotowane +2 ≤ x ≤ potrawy, pakowane artykuły spożywcze, owoce i W lodówce warzywa, artykuły mleczne, ciasta, napoje i inne artykuły spożywcze. Duża pojemność zamrażarki i duża prędkość zamrażania umożliwiają...
Seite 174
CZYSZCZENIA I UTRZYMANIA Odszranianie • Lodówka powinna być odszraniana ręcznie. • Odłączyć urządzenie od gniazdka ściennego lub ustawić je w trybie standby (gotowości), otworzyć drzwiczki i wyjąć całą żywność do chłodnego miejsca. Usuń szron za pomocą plastikowej skrobaczki lub pozostaw temperaturę na normalnym poziomie aż...
Seite 175
Awaria zasilania: W przypadku awarii zasilania, nawet jeśli jest ona latem, żywność wewnątrz urządzenia może być przechowywana przez kilka godzin; podczas awarii zasilania czas otwarcia drzwi powinien być skrócony, a do urządzenia nie należy wkładać więcej świeżej żywności. Długie nieużywane: Urządzenie należy odłączyć...
Seite 176
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Użytkownik może rozwiązać następujące proste problemy. W przypadku nierozwiązania problemów należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej. W przypadku nierozwiązania problemów należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej. Problem Możliwe przyczyny • Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania i czy wtyczka jest dobrze podłączona.
Seite 177
Problem Możliwe przyczyny • Usuń ciała obce z uszczelki drzwi Uszczelka drzwi nie • Podgrzać uszczelkę drzwi, a następnie schłodzić ją jest szczelna do ponownego założenia (lub za pomocą suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika do ogrzewania) • W komorze jest za dużo żywności lub przechowywana żywność...
Seite 178
ZAŁĄCZNIK Specjalnie dla nowego europejskiego standardu Podane w poniższej tabeli części można nabyć u dostawcy usług serwisowych Część Dostarczona przez Minimalny czas wymagany do realizacji zamówiona Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu Termostaty serwisowy ostatniego modelu na rynek Czujniki Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu...
Seite 179
Strefa najchłodniejsza w lodówce OPCJONALNIE: Wskaźnik OK-temp. • Za pomocą wskaźnika OK-temp. określane są temperatury poniżej +4°C. Należy stopniowo zmniejszać temperaturę, jeśli wskaźnik nie wskazuje OK". „ • Nie należy zmieniać położenia półki, w przeciwnym razie utrudnione będzie utrzymanie odpowiedniej temperatury w komorze. W lodówkach z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażonych w wentylator lub modelach Bez Szronu) symbol najchłodniejszej strefy nie jest przedstawiany, ponieważ...
Seite 181
DĚKOVNÝ DOPIS Děkujeme, že jste si vybrali společnost Midea! Před použitím vašeho nového výrobku Midea si prosím důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, jak bezpečně ovládat vlastnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH DĚKOVNÝ DOPIS ------------------------------------------- SPECIFIKACE ----------------------------------------------- PŘEHLED PRODUKTŮ...
Seite 182
SPECIFIKACE Model výrobku MDRE268FGE01 Objem Přihrádky Pro Skladování Čerstvých Potravin 174 L Objem Skladovaných Zmrazených Potravin 16 L Typ Rozmrazování Ruční odmrazování Doba Nárůstu Teploty Mrazicí Kapacita 2,5 kg/24h Jmenovité Napětí 220-240 V~ Jmenovitý Proud 0,3 A Celkové Rozměry (V × Š × H)
Seite 183
PŘEHLED PRODUKTŮ Názvy komponent ① ② ⑤ ③ ④ Malá dvířka Mrazáku Krabice na ovoce a zeleninu Ovládací panel Dveřní přihrádka Skleněná police POZORNOST • Výše uvedený obrázek je pouze orientační. Skutečná konfigurace závisí na fyzickém produktu nebo na prohlášení distributora. •...
Seite 184
INSTALACE VÝROBKU Instrukce k Instalaci Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tato chladnička určena k použití při teplotách okolí uvedených v následující tabulce. • Klimatická třída je uvedena na typovém štítku. Výrobek nemusí správně fungovat při teplotách mimo uvedený...
Seite 185
Schéma prostorových nároků (při otevřených a zavřených dveřích) Hloubka, aby Výška Celková Šířka Celková výška odpovídala odpovídající Hloubka skříni skříni 1233 1218 Upozornění: Všechny rozměry v mm...
Seite 186
Instalace do skříně Kroky: Požadavek na velikost skříně. Větrací otvor skříně≥200 cm A - Tloušťka desky skříně 2. Zasuňte chladničku do skříně a upravte ji tak, aby se okrajový záhyb horní přepážky zcela dotýkal horního okraje skříně a koncový háček nosné nohy se zcela dotýkal spodní...
Seite 187
3. Upevněte nosnou nohu pomocí šroubů a poté nainstalujte krytky šroubů. 4. Upevněte horní přepážku k horní části vnitřního prostoru skříně pomocí šroubů a poté nainstalujte krytky šroubů. Šroub Šroub 5. Otevřete dveře skříně do maximálního úhlu a otevřete dveře chladničky do odpovídající...
Seite 188
Obrácení dveří Díly již namontované na chladničce (při dodání): Spodní závěs Krytka otvoru Horní pant Pevný blok Kroky: 1. Vypněte chladničku a odstraňte všechny předměty z přihrádek ve dveřích. 2. Odstraňte horní závěs a krytky otvorů dveří chladničky. Horní pant Krytka otvoru 3.
Seite 189
Malá dvířka mrazáku Spodní závěs Krytka otvoru 4. Vyměňte spodní závěs a horní závěs, poté je nainstalujte podle níže uvedených kroků a nainstalujte krytky horních otvorů. Spodní závěs Horní pant...
Seite 190
5. Odstraňte dva pevné bloky dveří chladničky a otočte je o 180° a nainstalujte je na druhou stranu dveří chladničky. Krytka otvoru Krytka otvoru Pevný blok 6. Obrázek po dokončení je uveden níže.
Seite 191
Přemístění spotřebiče 1. Vyjměte ze spotřebiče veškeré potraviny. 2. Vytáhněte síťovou zástrčku, zasuňte a upevněte ji do háčku síťové zástrčky na zadní nebo horní straně spotřebiče. 3. Upevněte díly páskou, aby při přemisťování spotřebiče nespadly police a klika dvířek. 4. Přemisťujte spotřebič opatrně ve více než dvou osobách. Pokud přemisťujete spotřebič...
Seite 192
PROVOZNÍ POKYNY Ovládací panel Displej Tlačítko LED 1: 8 °C Nastavení teploty prostoru chladničky LED 2: 6°C LED 3: 4°C LED 4: 2°C Displej • Po prvním zapnutí se na 3 sekundy rozsvítí všechny LED kontrolky a poté chladnička běží ve výchozím nastavení (LED3 kontrolka svítí). •...
Seite 193
Nastavení teploty • Každým stisknutím tlačítka A temperature setting (nastavení teploty) se jednou změní nastavení teploty. Po dokončení nastavení teploty poběží chladnička po 15s podle nastavené hodnoty. Regulace řazení je: Super zmrazení režim • Dlouze stiskněte tlačítko pro temperature setting (nastavení teploty) po dobu 6s, po 15s přejde do režimu Super mrazení...
Seite 194
Tipy pro skladování potravin Chladicí prostor • Ke snížení vlhkosti a následného usazování ledu nikdy nedávejte tekutiny do chladničky v neuzavřených nádobách. Námraza má tendenci se koncentrovat v nejchladnějších částech výparníku. Skladování nezakrytých tekutin vede k častější potřebě odmrazování. • Do chladničky nikdy nevkládejte teplé...
Seite 195
Séri- Cílová ové Přihrádky TYPE skladovací Vhodné potraviny číslo teplota [°C] Vejce, vařená jídla, balené potraviny, ovoce a zelenina, +2 ≤ x ≤ +8 Chladnička mléčné výrobky, koláče, nápoje a další potraviny nevhodné ke zmrazování. Díky mrazicí kapacitě, vysoké rychlosti mrazení dokáže rychle zmrazit a uložit potraviny.
Seite 196
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Rozmrazování • Chladnička se musí odmrazovat ručně. • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebo nastavte pohotovostní režim, otevřete dvířka a vyjměte všechny potraviny na chladné místo. Doporučuje se odstranit námrazu pomocí plastové škrabky nebo nechat teplotu přirozeně stoupat, dokud námraza neroztaje.
Seite 197
Výpadku napájení: V případě výpadku proudu, i když je léto, lze potraviny uvnitř spotřebiče uchovávat několik hodin; během výpadku proudu se zkrátí doba otevírání dvířek a do spotřebiče se již nevkládají žádné čerstvé potraviny. Dlouhodobé nepoužívání: Spotřebič se odpojí od sítě a poté se vyčistí; poté se dvířka nechají otevřená, aby se zabránilo zápachu.
Seite 198
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nevyřeší, zavolejte prosím oddělení poprodejního servisu. Problém Možný důvod • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen k napájení nebo zda je zástrčka v dobrém kontaktu Neúspěšná operace • Zkontrolujte, zda napětí není příliš nízké •...
Seite 199
Problém Možný důvod • Odstraňte cizí předměty z těsnění dveří Těsnění dveří netěsní • Těsnění dvířek zahřejte a poté jej ochlaďte pro obnovu (nebo jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo použijte k ohřevu horký ručník) • V komoře je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
Seite 200
PŘÍLOHA Speciální pro novou evropskou normu Objednané díly uvedené v následující tabulce lze získat v kanálu poskytovatele služeb Objednaný díl Poskytuje Minimální doba potřebná pro Poskytnutí Profesionální personál Nejméně 7 let po uvedení posledního Termostaty údržby modelu na trh Profesionální personál Nejméně...
Seite 201
Nejchladnější zóna v lednici VOLITELNÝ: Indikátor teploty OK • Indikátor teploty OK lze použít k určení teplot pod +4°C. Postupně snižujte teplotu, pokud cedule neukazuje „OK“. • Abyste zajistili teplotu v této oblasti, neměňte umístění police. Chladničky s nuceným oběhem vzduchu (vybavené ventilátorem nebo modely No Frost), symbol nejchladnější...
Seite 203
KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Az új Midea termék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, hogy megbizonyosodjon arról, hogyan kell az új készüléke által kínált funkciókat és funkciókat biztonságosan kezelni. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL ------------------------------------------- SPECIFIKÁCIÓK -------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE -------------------------------- TERMÉK TELEPÍTÉSE...
Seite 204
SPECIFIKÁCIÓK Termékmodell MDRE268FGE01 Friss Élelmiszer Tároló Rekesz Térfogata 174 L Fagyasztott Étel Tároló Rekesz Térfogata 16 L Kiolvasztás Típusa Kézi leolvasztás Hőmérséklet-emelkedési Idő Fagyasztási Kapacitás 2,5 kg/24h Névleges Feszültség 220-240 V~ Névleges Áram 0,3 A Teljes Méret (M x H x Sz)
Seite 205
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Tartozékok megnevezése ① ② ⑤ ③ ④ Kis Fagyasztóajtó Gyümölcs és zöldség doboz Kezelőpanel Ajtótálca Üvegpolc FIGYELMEZTETÉS • A fenti kép csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ. • A kis fagyasztóajtót szorosan be kell zárni, különben ez befolyásolja a fagyasztó hatást.
Seite 206
TERMÉK TELEPÍTÉSE Telepítési útmutató Az éghajlati osztályba sorolt hűtőkészülékekhez • Az éghajlati osztálytól függően ez a hűtőkészülék az alábbi táblázatban megadott környezeti hőmérséklet-tartományban használható. • A klímaosztály az adattáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a megadott tartományon kívüli hőmérsékleten. •...
Seite 207
Helyigény diagram (nyitott és zárt ajtó esetén) A szekrényhez Teljes A szekrényhez Szélesség illeszkedő Teljes Mélység Magasság illő magasság mélység 1233 1218 Figyelem: Minden méret mm-ben értendő...
Seite 208
Beépítés szekrénybe Lépések: Szekrényméret követelmény. Szekrény szellőzőnyílása≥200cm A - A szekrény deszka vastagsága Tolja be a hűtőszekrényt a szekrénybe, és állítsa be úgy, hogy a felső terelőlemez szélső hajtása teljesen hozzáérjen a szekrény felső széléhez, és a tartóláb zárókampója teljesen érintse a szekrény alsó szélét. Felső...
Seite 209
Rögzítse a támasztólábat csavarokkal, majd szerelje fel a csavaros kupakokat. Rögzítse a felső terelőlapot a szekrény belső tetejéhez csavarokkal, majd szerelje fel a csavaros kupakokat. Csavarok Csavarok Nyissa ki a maximális szögben a szekrény ajtaját, és nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját a megfelelő...
Seite 210
Ajtók megfordítása A hűtőszekrényre már felszerelt alkatrészek (a szállítás szerint): Alsó zsanér Lyuk sapka Felső zsanér Rögzített blokk Lépések: Kapcsolja ki a hűtőszekrényt, és távolítson el minden tárgyat az ajtótálcákról. 2 Távolítsa el a hűtőszekrény ajtajának felső zsanérját és lyukfedeleit. Felső...
Seite 211
Kis Fagyasztóajtó Alsó zsanér Lyuk sapka 4. Cserélje ki az alsó és a felső zsanért, majd szerelje fel őket az alábbi lépések szerint, és szerelje fel a felső lyukak sapkáját. Alsó zsanér Felső zsanér...
Seite 212
5 Távolítsa el a hűtőszekrény ajtajának két rögzített blokkját, forgassa el 180°-kal, majd helyezze be a hűtőszekrény ajtajának másik oldalára. Lyuk sapka Lyuk sapka Fix blokk 6 A kép elkészülte után az alábbiak szerint látható.
Seite 213
A készülék áthelyezése 1. Távolítson el minden élelmiszert a készülékből. 2. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, helyezze be és rögzítse a készülék hátulján vagy tetején található csatlakozókampóba. 3. Rögzítse az alkatrészeket ragasztószalaggal, hogy megakadályozza a polcok és az ajtókilincs leesését a készülék mozgatása közben. 4.
Seite 214
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Kezelőpanel Megjelenítés Gomb LED 1: 8 °C A hűtőtér hőmérsékletének beállítása LED 2: 6°C LED 3: 4°C LED 4: 2°C Megjelenítés • Az első bekapcsolás után az összes LED 3 másodpercre kigyullad, majd a hűtőszekrény az alapértelmezett beállításokkal működik (a LED3 lámpa világít). •...
Seite 215
Hőmérséklet beállítása • Valahányszor megnyomja az A temperature setting (hőmérséklet-beállító) gombot, a hőmérséklet-beállítás egyszer megváltozik. A hőmérséklet-beállítás befejezése után a hűtőszekrény 15 másodperc múlva a beállított érték szerint fog működni. A műszakszabályozás a következő: Szuper fagyasztás mód • Tartsa lenyomva a temperature setting (hőmérséklet-beállító) gombot 6 másodpercig, 15 mp után Super fagyasztás módba lép, és a LED3 és a LED4 egyidejűleg bekapcsol.
Seite 216
Tippek az élelmiszerek tárolására Hűtőrekesz • A nedvesség és az azt követő jégképződés csökkentése érdekében soha ne tegyen folyadékot a hűtőszekrénybe záratlan edényekben. A fagy hajlamos a párologtató leghidegebb részein koncentrálódni. A fedetlen folyadékok tárolása azt eredményezi, hogy gyakrabban kell leolvasztani. •...
Seite 217
Soro- Tárolási cél- zat- Rekeszek TYPE hőmérséklet Megfelelő élelmiszer szám [°C] Tojás, főtt élelmiszerek, csomagolt élelmiszerek, +2 ≤ x ≤ +8 Hűtőszekrény gyümölcsök és zöldségek, tejtermékek, sütemények, italok és egyéb fagyasztásra nem alkalmas élelmiszerek. Fagyasztási kapacitással, gyors fagyasztási sebességgel, gyorsan lefagyaszthatja és tárolhatja az élelmiszereket. Alkalmas fagyasztott friss élelmiszerekhez, például x ≤...
Seite 218
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás • A hűtőszekrényt kézzel kell leolvasztani. • Húzza ki a dugót a fali aljzatból, vagy állítsa készenléti üzemmódba, nyissa ki az ajtót, és vegye ki az összes ételt hűvös helyre. Javasoljuk, hogy a fagyot egy műanyag kaparóval távolítsa el, vagy hagyja természetes módon emelkedni a hőmérsékletet, amíg a fagy el nem olvad.
Seite 219
Áramkimaradás: Áramszünet esetén, még nyáron is, a készülék belsejében lévő élelmiszerek akár több órán át is eltarthatók; az áramszünet ideje alatt az ajtónyitások számát csökkenteni kell, és nem szabad több friss élelmiszert tenni a készülékbe. Ha hosszú ideig nem használjuk: A készüléket ki kell húzni a hálózatból, majd meg kell tisztítani;...
Seite 220
HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is megoldhatja. Kérjük, hívja az értékesítés utáni szervizt, ha a problémák nem oldódnak meg. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, vagy hogy a dugó jól érintkezik-e Sikertelen működés •...
Seite 221
Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtótömítésről Az ajtó tömítése nem • Melegítse fel az ajtótömítést, majd hűtse le a zár szorosan helyreállításhoz (vagy fújja le elektromos szárítóval, vagy használjon meleg törülközőt a fűtéshez) • Túl sok élelmiszer van a kamrában, vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami erős kiolvasztást eredményez A vízgyűjtő...
Seite 222
FÜGGELÉK Különleges új Európai szabvány: Az alábbi táblázatban szereplő megrendelt alkatrészek a Szolgáltatói csatornán szerezhetők be Megrendelt Biztosítva Az ellátáshoz szükséges minimális Idő alkatrészek Szakképzett karbantartó Legalább 7 évvel az utolsó kiállított Termosztát személyzet modell után Hőmérséklet Szakképzett karbantartó Legalább 7 évvel az utolsó kiállított érzékelő...
Seite 223
Leghidegebb zóna a fagyasztóban OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelző • Az OK-hőmérséklet jelző +4°C alatti hőmérsékletek meghatározására használható. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, ha a jel nem jelzi az „OK”-t. • A hőmérséklet biztosítása érdekében ne változtassa meg a polc helyzetét. Az infós levegős hűtőszekrények (ventilátorral vagy No Frost modellekkel), a leghidegebb zóna szimbóluma nem jelenik meg, mivel a belső...
Seite 225
PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms jaunā Midea izstrādājuma izmantošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai pārliecinātos, ka zināt, kā drošā veidā izmantot funkcijas un funkcijas, ko piedāvā jūsu jaunā ierīce. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ------------------------------------- SPECIFIKĀCIJA -------------------------------------------- PRODUKTA PĀRSKATS ----------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
Seite 226
SPECIFIKĀCIJA Produkta modelis MDRE268FGE01 Svaigu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums 174 L Saldētu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums 16 L Atkausēšanas Veids Manuālā atkausēšana Temperatūras Paaugstināšanās Laiks Saldēšanas Jauda 2,5 kg/24h Nominālais Spriegums 220-240 V~ Nominālā Strāva 0,3 A Kopējais Izmērs (A x P x Dz)
Seite 227
PRODUKTA PĀRSKATS Sastāvdaļu nosaukumi ① ② ⑤ ③ ④ Mazas saldētavas durvis Augļu un dārzeņu kaste Vadības panelis Durvju paliktnis Stikla plaukts UZMANĪBU • Augšējais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā produkta vai izplatītāja paziņojuma. • Mazajām saldētavas durvīm jābūt cieši aizvērtām, pretējā...
Seite 228
PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas Instrukcija Aukstuma iekārtas ar klimata klasi • Šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot šajā tabulā norādītajā apkārtējās vides temperatūras diapazonā atkarībā no klimata klases. • Klimata klase ir norādīta datu plāksnītē. Produkts var nedarboties pareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
Seite 229
Vajadzīgo atstarpju diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) Dziļums, lai Augstums, Kopējais Kopējais Platums tas atbilstu lai atbilstu Augstums dziļums skapim skapim 1233 1218 Paziņojums: Visi izmēri norādīti mm...
Seite 230
Uzstādīšana skapī Darbības: Skapja izmēra prasība. Skapja ventilācijas atvere ≥ 200cm A - Skapja dēļu biezums 2. Iebīdiet ledusskapi skapī un noregulējiet to, lai pārliecinātos, ka augšējās deflektora malas ieloce pilnībā pieskaras korpusa augšējai malai un atbalsta kājas ierobežojošais āķis pilnībā pieskaras korpusa apakšējai malai. Augšējā...
Seite 231
3. Piestipriniet atbalsta kāju ar skrūvēm, pēc tam uzstādiet skrūvējamos vāciņus. 4. Piestipriniet augšējo deflektoru pie korpusa iekšējās daļas augšdaļas ar skrūvēm, pēc tam uzstādiet skrūvējamos vāciņus. Skrūves Skrūves 5. Atveriet skapja durvis maksimāli leņķī un atveriet ledusskapja durvis attiecīgajā pozīcijā.
Seite 232
Durvju apgriešana Ledusskapī jau uzstādītās daļas (kā piegādāts): Apakšējā eņģe Caurumu vāciņš Augšējā eņģe Fiksēts bloks 1. Izslēdziet ledusskapi un izņemiet visus priekšmetus no durvju paliktņiem. 2. Noņemiet ledusskapja durvju augšējo eņģes un caurumu vāciņus. Augšējā eņģe Caurumu vāciņš 3. Noņemiet ledusskapja durvis, apakšējo eņģes un caurumu vāciņus. Atskrūvējiet skrūves un uzlieciet durvju dekoratīvo vāku, noņemiet mazās saldētavas durvis.
Seite 233
Mazas saldētavas durvis Apakšējā eņģe Caurumu vāciņš 4. Nomainiet apakšējo un augšējo eņģu, pēc tam uzstādiet tās saskaņā ar tālāk norādītajām darbībām un uzstādiet augšējo caurumu vāciņus. Apakšējā eņģe Augšējā eņģe...
Seite 234
5. Noņemiet divus fiksētos ledusskapja durvju blokus un pagrieziet tos par 180° Caurumu vāciņš Caurumu vāciņš Fiksēts bloks 6. Attēls pēc pabeigšanas ir parādīts, kā parādīts zemāk.
Seite 235
Ierīces pārvietošana 1. Izņemiet no ierīces visu pārtiku. 2. Izņemiet strāvas kontaktdakšu, ievietojiet un piestipriniet to strāvas kontaktdakšas āķī ierīces aizmugurē vai augšpusē. 3. Piestipriniet detaļas ar lenti, lai ierīces pārvietošanas laikā nenokristu plaukti un durvju rokturis. 4. Pārvietojiet ierīci uzmanīgi ar vairāk nekā divām personām. Ja ierīci pārvietojat lielā...
Seite 236
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis Displejs Poga LED 1: 8°C Ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšana 6°C 4°C 2°C Displejs • Pēc sākotnējās ieslēgšanas visas LED gaismas iedegas uz 3 sekundēm, un pēc tam ledusskapis darbojas pēc noklusējuma iestatījuma (deg LED3 gaisma). • Kļūmes gadījumā...
Seite 237
Temperatūras iestatīšana • Katru reizi, kad vienu reizi tiek nospiesta temperatūras iestatīšanas poga A, temperatūras iestatījums mainās vienu reizi. Kad temperatūras iestatīšana ir pabeigta, ledusskapis darbosies atbilstoši iestatītajai vērtībai pēc 15 sekundēm. Maiņu regulējums ir šāds: Super freeze (Supersaldēšanas) režīms •...
Seite 238
Padomi par pārtikas uzglabāšanu Dzesēšanas nodalījums • Lai samazinātu mitruma un ledus uzkrāšanos, nekad nelieciet šķidrumu ledusskapī neaizslēgtos traukos. Sals parasti koncentrējas iztvaicētāja vēsākajās daļās. Uzglabājot nenosegtus šķidrumus, ledusskapi biežāk nepieciešams atkausēt. Vispirms tie jāatdzesē istabas • Nekad nelieciet ledusskapī siltus ēdienus. temperatūrā...
Seite 239
Mērķa uzglabāša- Secība Nodalījumi TIPS Atbilstoša pārtika nas vecuma temp. [°C] Olas, termiski apstrādāti ēdieni, iepakoti ēdieni, augļi un +2 ≤ x ≤ +8 Ledusskapis dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti, kas nav piemēroti sasaldēšanai. Ar sasaldēšanas jaudu, ātru sasaldēšanas ātrumu, var ātri sasaldēt un uzglabāt pārtiku.
Seite 240
TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Ledusskapis ir jāatkausē manuāli. • Atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas vai iestatiet standby (gaidstāves) režīmu, atveriet durvis un izņemiet visu pārtiku vēsā vietā. Sarmu ieteicams noņemt ar plastmasas skrāpi, vai arī ļaujiet temperatūrai dabiski paaugstināties, līdz sarma izkūst. Pēc tam noslaukiet atlikušo ledu un ūdeni un ievietojiet kontaktligzdu rozetē, lai ieslēgtu ledusskapi.
Seite 241
Strāvas padeves traucējumi: Strāvas padeves traucējumu gadījumā, pat ja tas notiek vasarā, pārtikas produktus ierīces iekšpusē var turēt vairākas stundas; strāvas padeves pārtraukuma laikā ir jāsamazina durvju atvēršanas reižu skaits, un ierīcē vairs nedrīkst ievietot svaigu pārtiku. Nelietošana ilgu laiku: Ierīci jāatvieno no tīkla un pēc tam jānotīra;...
Seite 242
DARBĪBAS TRAUCĒJUMI Lietotājs var atrisināt šādas vienkāršas problēmas. Lūdzam sazināties ar pēcpārdošanas servisa nodaļu, ja problēmas netiek atrisinātas. Problēma Iespējamais iemesls • pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta strāvas padevei un vai kontaktdakša ir labā kontaktā. Ierīce nedarbojas • pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems. •...
Seite 243
Problēma Iespējamais iemesls • Atbrīvojiet svešķermeņus uz durvju blīvējuma Durvju blīves cieši nepieguļ • Atjaunojot durvju blīvējumu, vispirms to uzsildiet (vai izmantojiet elektrisko fēnu vai karstu dvieli). • Kamerā ir pārāk daudz pārtikas produktu vai uzglabātajos pārtikas produktos ir pārāk daudz ūdens, kā rezultātā notiek smaga atkausēšana.
Seite 244
PIELIKUMS Īpaši jaunajam Eiropas standartam Tālāk tabulā norādītās daļas var iegādāties no pakalpojuma sniedzēja Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais sagādei nepieciešamais laiks Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa Termostati apkopes personāls laišanas tirgū Temperatūras Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori apkopes personāls laišanas tirgū...
Seite 245
Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: OK-temperatūras indikators • Labi temperatūras indikatoru var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4°C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja zīme nenorāda "OK". Inforced • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta novietojumu. gaisa ledusskapji (aprīkoti ar ventilatoru vai No Frost modeļiem), aukstākās zonas simbols nav attēlots, jo temperatūra iekšpusē...
Seite 247
PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote "Midea"! Prieš naudodami naująjį Midea gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad įsitikintumėte, jog žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso siūlomomis funkcijomis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ----------------------------------------- SPECIFIKACIJOS ------------------------------------------- PRODUKTO PERŽIŪRA ----------------------------------- PRODUKTO MONTAVIMAS -------------------------------...
Seite 248
SPECIFIKACIJOS Produkto modelis MDRE268FGE01 Šviežio Maisto Laikymo Skyriaus Tūris 174 L Šaldyto Maisto Laikymo Tūris 16 L Atitirpinimo Tipas Rankinis atitirpinimas Temperatūros Kilimo LAikas Užšaldymas Pajėgumai 2,5 kg/24h Nominali Įtampa 220-240 V~ Nominali Srovė 0,3 A Bendras Matmuo (A x P x G)
Seite 249
PRODUKTO PERŽIŪRA Komponentų pavadinimai ① ② ⑤ ③ ④ Mažos šaldytuvo durelės Vaisių ir daržovių dėžutė Valdymo skydelis Durų dėklas Stiklinė lentyna DĖMESIO • Aukščiau pateiktas paveikslėlis skirtas tik nuorodai. Faktinė konfigūracija priklausys nuo fizinio produkto ar platintojo pareiškimo. • Mažas šaldiklio dureles reikia sandariai uždaryti, kitaip tai turės įtakos užšalimo efektui.
Seite 250
PRODUKTO MONTAVIMAS Montavimo instrukcija Klimato klasės šaldymo prietaisams • Šį šaldytuvą galima naudoti esant aplinkos temperatūrai tarp toliau pateiktoje lentelėje nurodytų temperatūrų, priklausomai nuo klimato klasės. • Klimato klasę rasite duomenų lentelėje. Produktas gali tinkamai neveikti temperatūrai esant už tam tikro diapazono ribų. •...
Seite 251
Erdvės palikimo schema (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) Gylis, Aukštis, Bendras Plotis atitinkantis Bendras gylis atitinkantis Aukštis spintelę spintelę 1233 1218 Pastabos: Visi matmenys (mm)
Seite 252
Montavimas spintelėje Veiksmai: Spintelės dydžio reikalavimas. Spintelės ventiliacija ≥ 200cm A - spintelės lentos storis 2. Įstumkite šaldytuvą į spintelę ir sureguliuokite taip, kad viršutinės pertvaros krašto raukšlė visiškai liestų viršutinį spintelės kraštą, o atraminės kojos ribinis kabliukas visiškai liestų apatinį spintelės kraštą. Viršutinės pertvaros krašto užlenkimas ribinis kabliukas...
Seite 253
3. Pritvirtinkite atraminę koją varžtais, tada uždėkite užsukamuosius dangtelius. 4. Pritvirtinkite viršutinę pertvarą prie spintelės vidinės dalies viršaus varžtais, tada uždėkite užsukamuosius dangtelius. Varžtai Varžtai 5. Atidarykite spintelės dureles maksimaliu kampu ir atidarykite šaldytuvo dureles į atitinkamą padėtį. Stumdami bloką, kad įsitikintumėte, jog vidinis kraštas sutampa su šaldytuvo durelių...
Seite 254
Durų apvertimas Dalys, jau sumontuotos ant šaldytuvo (kaip išsiųsta): Apatinis vyris Skylės dangtelis Viršutinis vyris Fiksuotas blokas Veiksmai: 1. Išjunkite šaldytuvą ir nuimkite visus produktus nuo durelių dėklų. 2. Nuimkite šaldytuvo durelių viršutinį vyrį ir angos dangtelius. Viršutinis vyris Skylės dangtelis 3.
Seite 255
Mažos šaldytuvo durelės Apatinis vyris Skylės dangtelis 4. Pakeiskite apatinį ir viršutinį vyrį, tada sumontuokite juos pagal toliau nurodytus veiksmus ir uždėkite viršutinių skylių dangtelius. Apatinis vyris Viršutinis vyris...
Seite 256
5. Nuimkite du fiksuotus šaldytuvo durelių blokus ir pasukite juos 180° ir įstatykite kitoje šaldytuvo durelių pusėje. Skylės dangtelis Skylės dangtelis Fiksuotas blokas 6. Paveikslėlis po užbaigimo parodytas taip, kaip nurodyta toliau.
Seite 257
Prietaiso perkėlimas 1. Išimkite iš prietaiso visus maisto produktus. 2. Ištraukite maitinimo kištuką, įkiškite ir pritvirtinkite prie maitinimo kištuko kabliuko, esančio prietaiso gale arba viršuje. 3. Pritvirtinkite dalis juostele, kad perkeliant prietaisą nenukristų lentynos ir durų rankena. 4. Atsargiai perkelkite prietaisą su daugiau nei dviem žmonėmis. Jei prietaisą perkeliate ilgą...
Seite 258
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis Ekranas Mygtukas LED 1: 8°C Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymas LED 2: 6°C LED 3: 4°C LED 4: 2°C Ekranas • Iš pradžių įjungus maitinimą, visos LED lemputės įsijungia 3 sekundėms, o tada šaldytuvas veikia pagal numatytuosius nustatymus (dega LED3 lemputė). •...
Seite 259
Temperatūros nustatymas • Kiekvieną kartą paspaudus temperature setting (temperatūros nustatymo) mygtuką A, temperatūros nustatymas pasikeičia vieną kartą. Nustačius temperatūrą, šaldytuvas veiks pagal nustatytą vertę po 15 sekundžių. Pamainos reguliavimas yra toks: Super freeze (Superšaldymo) režimas • Temperature setting (temperatūros nustatymo) mygtuką paspaudę ilgai 6 s, po 15 s persijungs į...
Seite 260
Patarimai, kaip laikyti maistą Šaldymo skyrius • Norėdami sumažinti drėgmės ir ledo susidarymą, niekada nedėkite skysčio į šaldytuvą neuždarytuose induose. Šerkšnas linkęs telktis vėsiausiose garintuvo vietose. Neuždengtų skysčių laikymas priverčia dažniau atitirpinti. Pirmiausia jis turi būti • Niekada nedėkite šiltų maisto produktų į šaldytuvą. atvėsintas kambario temperatūroje, o paskui padėtas taip, kad šaldytuve būtų...
Seite 261
Tikslinė laiky- mo trukmės Skyriai TIPAS Tinkamas maistas temperatūra. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai +2 ≤ x ≤ +8 Šaldytuvas ir daržovės, pieno produktai, pyragaičiai, gėrimai ir kiti šaldyti netinkami maisto produktai. Užšaldymo pajėgumas, greitas užšalimo greitis gali greitai užšaldyti ir laikyti maistą.
Seite 262
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas • Šaldytuvas turi būti atitirpinamas rankiniu būdu. • Ištraukite kištuką iš sieninio lizdo arba nustatykite standby (budėjimo) režimą, atidarykite dureles ir išimkite visus maisto produktus į vėsią vietą. Šerkšną rekomenduojama pašalinti plastikiniu grandikliu arba leisti temperatūrai natūraliai kilti, kol ištirps šerkšnas.
Seite 263
Matinimo klaida: Nutrūkus elektros tiekimui, net ir vasarą, maisto produktai prietaiso viduje gali būti laikomi kelias valandas; nutrūkus elektros energijos tiekimui, nedarinėkite durų ir į prietaisą nebedėkite daugiau šviežių maisto produktų. Ilgas prietaiso nenaudojimas: Prietaisas turi būti atjungtas nuo elektros tinklo ir išvalytas; tada durys paliekamos atidarytos, kad būtų...
Seite 264
GEDIMŲ ŠALINIMAS Vartotojas gali išspręsti šias paprastas problemas Jei problemos neišspręstos, kreipkitės į garantinio aptarnavimo skyrių. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie elektros tinklo, ar kištukas gerai liečiasi su prietaisu. Nepavyko atlikti • Patikrinkite, ar įtampa nėra per maža operacijos •...
Seite 265
Problema Galima priežastis • Pašalinkite ant durų sandariklio esančius pašalinius daiktus Durų tarpiklis nėra sandarus • Įkaitinkite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad galėtumėte atkurti (arba išpūskite jį elektriniu džiovintuvu, arba kaitinkite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto arba laikomame maiste yra per daug vandens, todėl jis sunkiai atitirpsta.
Seite 266
PRIEDAS Ypatingai skirta naujam Europos standartui Toliau pateiktoje lentelėje nurodytas užsakytas dalis galima įsigyti iš paslaugų teikėjo kanalo Užsakyta dalis Pateikė Minimalus laikas, reikalingas teikimui Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio Termostatai priežiūros darbuotojai modelio, esančio rinkoje, pradžios Temperatūros Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio...
Seite 267
Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRENKAMA: Geros temperatūros indikatorius • OK-temperatūros indikatorius gali būti naudojamas žemesnei nei +4°C temperatūrai nustatyti. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženklas nerodo „OK“. • Kad būtų užtikrinta temperatūra šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Informaciniai oro šaldytuvai (su ventiliatoriumi arba No Frost modeliai), šalčiausios zonos simbolis nevaizduojamas, nes temperatūra viduje yra vienalytė.
Seite 269
ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme, že ste si vybrali Midea! Pred použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod, aby ste sa uistili, že viete, ako bezpečne ovládať vlastnosti a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST --------------------------------------------- ŠPECIFIKÁCIE...
Seite 270
ŠPECIFIKÁCIE Model výrobku MDRE268FGE01 Objem Priestoru na Skladovanie Čerstvých Potravín 174 L Objem Priestoru na Skladovanie Mrazených Potravín 16 L Ručné Typ Rozmrazovania rozmrazovanie Doba Stúpania Teploty Zmrazovacia Kapacita 2,5 kg/24h Menovité Napätie 220-240 V~ Napätie 0,3 A Celkové rozmery (V x Š x H)
Seite 271
PREHĽAD VÝROBKU Názvy súčiastok ① ② ⑤ ③ ④ Majhna vrata zamrzovalnika Box na ovocie a zeleninu Ovládací panel Priehradka vo dverách chladničky Sklenená polica POZORNOSŤ • Obrázok vyššie slúži iba na informáciu. Skutočná konfigurácia bude závisieť od fyzického produktu alebo vyjadrenia distribútora. •...
Seite 272
UMIESTNENIE PRODUKTU Návod na inštaláciu Pre chladiace spotrebiče s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy, táto chladnička je určená na používanie pri teplotách okolia, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať...
Seite 273
Schéma požiadaviek na priestor (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) Globina, ki Višina, ki Skupna Šírka Celková Výška se ujema z ustreza globina omarico omarici 1233 1218 Poznámka: Všetky rozmery sú v mm...
Seite 274
Namestitev v omaro $rok: Zahteva glede velikosti omare. Zračnik omare≥200cm A - Debelina deske omarice 2. Hladilnik potisnite v ohišje in ga prilagodite tako, da se robni pregib zgornje pregrade popolnoma dotika zgornjega roba ohišja, mejni kavelj podporne noge pa se popolnoma dotika spodnjega roba ohišja. Robni pregib zgornje pregrade mejni kavelj...
Seite 275
3. Pritrdite podporno nogo z vijaki, nato namestite pokrove vijakov. 4. Pritrdite zgornjo pregrado na zgornji del notranjosti ohišja z vijaki, nato pa namestite pokrove vijakov. skrutka skrutka 5. Odprite vrata omare pod največjim kotom in odprite vrata hladilnika do ustreznega položaja.
Seite 276
Otočenie dverí Časti už namontované na chladničke (ako sú dodané): Spodný záves Čap otvoru Horný záves Fiksni blok $rok: 1. Vypnite chladničku a vyberte všetky predmety z priehradok na dverách. 2. Odstranite zgornji tečaj in pokrovčke lukenj na vratih hladilnika. Horný...
Seite 277
Majhna vrata zamrzovalnika Spodný záves Čap otvoru 4. Zamenjajte spodnji in zgornji tečaj, nato ju namestite v skladu s spodnjimi koraki in namestite pokrovčke zgornjih lukenj. Spodný záves Horný záves...
Seite 278
5. Odstranite dva fiksna bloka vrat hladilnika in ju zavrtite za 180° ter ju namestite Čap otvoru Čap otvoru Fiksni blok 6. Slika po zaključku je prikazana spodaj.
Seite 279
Presúvanie spotrebiča 1. Odstranite vso hrano iz naprave. 2. Vytiahnite zástrčku, vložte a upevnite ju na háku pre napájací kábel na zadnej strane alebo na hornej časti spotrebiča. 3. Pritrdite dele s trakom, da preprečite, da bi police in ročaj vrat med premikanjem naprave odpadli.
Seite 280
NÁVOD NA OBSLUHU Ovládací panel Zobraziť Tlačidlo LED 1: 8°C Nastavenie teploty priestoru chladničky LED 2: 6°C LED 3: 4°C LED 4: 2°C Zobraziť • Po prvom zapnutí sa všetky LED svetlá rozsvietia na 3 sekundy a potom chladnička beží v predvolenom nastavení (LED3 svetlo svieti). •...
Seite 281
Nastavenie teploty • Po každom stlačení tlačidla nastavenia teploty A sa nastavenie teploty raz zmení. Po dokončení nastavenia teploty bude chladnička po 15 sekundách fungovať podľa nastavenej hodnoty. Regulácia posunu je: Režim Super freeze(Super mrazenie) • Dlho stlačte tlačidlo nastavenia teploty na 6 sekúnd, po 15 sekundách prejde do režimu Super freeze(Super mrazenie) a súčasne sa rozsvietia LED3 a LED4.
Seite 282
Tipy na správne skladovanie potravín Chladiaci priestor • Na zníženie vlhkosti a následného vytvárania ľadu nikdy nevkladajte tekutiny do chladničky v neutesnených nádobách. Námraza má tendenciu koncentrovať sa v najchladnejších častiach výparníka. Skladovanie nezakrytých tekutín spôsobuje častejšiu potrebu rozmrazovania. Teplé potraviny by mali •...
Seite 283
Ciljna temp. Objed- Typ priestoru shranjevanja Vhodné potraviny nať [°C] Vajcia, varené jedlá, balené potraviny, ovocie a zelenina, +2 ≤ x ≤ +8 Chladnička mliečne výrobky, koláče, nápoje a iné potraviny, ktoré nie sú vhodné na mrazenie Z zmogljivostjo zamrzovanja, hitro zamrzovalno hitrostjo, lahko hitro zamrzne in shrani hrano.
Seite 284
ČISTNIE A ÚDRŽBA Rozmrazovanie • Chladnička sa musí odmrazovať ručne. • Odpojte zástrčku zo zásuvky alebo nastavte pohotovostný režim, otvorte dvierka a odneste všetky potraviny na chladné miesto. Odporúča sa odstrániť námrazu pomocou plastovej škrabky alebo nechať teplotu prirodzene stúpať, kým sa námraza neroztopí.
Seite 285
Výpadok dodávky elektrickej energie: Potraviny je možné v prípade výpadku elektrickej energie skladovať niekoľko hodín dokonca aj v letnom období. Odporúča sa znížiť početnosť otvárania dvierok a nevkladať do chladničky čerstvé potraviny. Dlhodobé nepoužívanie: Za účelom čistenia odpojte chladničku, ktorá nebola používaná dlhší čas. Ponechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili tvorbe nepríjemného zápachu.
Seite 286
RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy môže vyriešiť používateľ. Ak sa problémy nevyriešia, zavolajte na oddelenie popredajného servisu. Problém Možná príčina • Uistite sa, že je pripojený zdroj energie a zástrčka je pevne pripojená do zásuvky. Chladnička • Skontrolujte, či je napätie v sieti nie nízke. nefunguje •...
Seite 287
Problém Možná príčina • Odstráňte predmety z tesnenia dverí. Tesnenie dverí nie je • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte kvôli dostatočné obnoveniu (na zahriatie použite elektrickú sušičku alebo horúci uterák). • V priestore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú...
Seite 288
DODATOK Špeciálne pre novú európsku normu Objednané diely v nasledujúcej tabuľke je možné získať od poskytovateľa služieb Objednaný diel Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytovanie Profesionálny personál Minimálne 7 rokov po uvedení Termostaty údržby posledného modelu na trh Profesionálny personál Minimálne 7 rokov po uvedení...
Seite 289
Najchladnejšia zóna chladničky VOLITEĽNÉ: Indikátor teploty OK • Indikátor teploty OK možno použiť na určenie teplôt pod +4°C. Postupne znižujte teplotu, ak na značke nie je „OK“. Chladničky • Aby ste zabezpečili teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. s núteným obehom vzduchu (vybavené ventilátorom alebo modely No Frost), symbol najchladnejšej zóny nie je znázornený, pretože teplota vo vnútri chladničky je homogénna.
Seite 291
HVALA NA PISMU Hvala vam što ste izabrali Mideu! Pre korišćenja novog Midea proizvoda, detaljno pročitajte ovaj priručnik kako biste se uverili da znate kako da upravljate funkcijama i funkcijama koje vaš novi aparat nudi na bezbedan način. SADRŽAJ HVALA NA PISMU...
Seite 292
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRE268FGE01 Obim Odeljka za Skladištenje Sveže Hrane 174 L Zamrznuta Zapremina Skladištenja Hrane 16 L Tip Odmrzavanja Ručno odmrzavanje Vreme Porasta Temperature Kapacitet Zamrzavanja 2,5 kg/24h Nazivni Napon 220-240 V~ Ocenjeno sa Trenutnim 0,3 A Ukupna Dimenzija (V x Š x D)
Seite 293
PREGLED PROIZVODA Imena komponenti ① ② ⑤ ③ ④ Mala vrata zamrzivača Kutija za voće i povrće Kontrolna tabla Ležište za vrata Staklena polica PA NJU • Gorenavedena slika je samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od fizičkog proizvoda ili izjave distributera. •...
Seite 294
INSTALACIJA PROIZVODA Instaliraj Uputstvo Za frižider aparata sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klase klime, ovaj aparat za frižider je namenjen da se koristi na ambijentalnim temperaturama kao što je navedeno u sledećoj tabeli. • Čas klime možete naći na ploči za ocenjivanje. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan određenog opsega.
Seite 295
Dijagram zahteva za prostor (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) Dubina koja Visina koja Ukupna Širina Ukupna Visina odgovara odgovara Dubina kabinetu kabinetu 1233 1218 Primetio: Sve dimenzije u mm...
Seite 296
Instalacija u kabinetu Korake: Zahtev veličine kabineta. Odušak kabineta≥200cm A - Mršavost planke kabineta 2. Gurnite frižider u ormarić i podesite ga tako da ivica vrha zbunjenost potpuno dotakne gornju ivicu ormara, a neograničena kuka prateće noge potpuno dotakne donju ivicu kabineta. Ivica presavijanje vrhunskog zbunjenja ograniči kuku...
Seite 297
3. Popravite pomoćnu nogu šrafovima, a zatim instalirajte zatvarače za šrafove. 4. Popravite gornju zbunjenost do vrha unutrašnjeg ormarića šrafovima, a zatim instalirajte zatvarače za šrafove. Zajebi Zajebi 5. Otvorite vrata kabineta maksimalnog ugla, i otvorite vrata frižidera do odgovarajuće pozicije. Klizeći blok da biste se uverili da se unutrašnja ivica poravnava sa ivicom frižidera, a zatim fiksite blokove do vrata ormarića šrafom i instalirajte šrafove.
Seite 298
Obrtanje vrata Delovi koji su već montirani na frižider (kao isporučeni): Donji deo prohlada Zatvarač rupe Gornja bojuga Fiksni blok Korake: 1. Isključi frižider i ukloni sve predmete sa poslužavnika. 2. Uklonite gornje bočice i rupičaste zatvarače vrata frižidera. Gornja bojuga Zatvarač...
Seite 299
Mala vrata zamrzivača Donji deo prohlada Zatvarač rupe 4. Razmenite donji deo ode e i gornju i anicu, a zatim ih instalirajte u skladu sa donjim koracima i instalirajte gornje zatvara e rupe. Donji deo prohlada Gornja bojuga...
Seite 300
5. Uklonite dva fiksna bloka vrata frižidera i rotirajte ih za 180°, a ugnjetajte ih sa druge strane vrata frižidera. Zatvarač rupe Zatvarač rupe Fiksni blok 6. Slika po završetku je prikazana kao ispod.
Seite 301
Premeštanje aparata 1. Uklonite svu hranu iz aparata. 2. Isključite priključak za napajanje, ubacite ga i popravite u kuku za napajanje na zadnjem ili vrhu aparata. 3. Popravite delove trakom kako biste sprečili da šivenje i kvaka otpadnu dok pomerate aparat. 4.
Seite 302
UPUTSTVA ZA OPERACIJU Kontrolna tabla Prikazivanje Dugme LED 1 : 8°C Temperaturna postavka odeljka za frižider LED 2 : 6°C LED 3 : 4°C LED 4 : 2°C Prikazivanje • Kada se inicijalno uključi, sva LED svetla se pale na 3 sekunde, a zatim frižider radi po podrazumevanoj postavci (LED3 svetlo je uključeno).
Seite 303
Podešavanje temperature • Svaki put kada se jednom pritisne dugme za temperature setting (podešavanje temperature) A, postavka temperature se menja jednom. Nakon završetka temperature, frižider će se pokrenuti u skladu sa postavljenom vrednošću posle 15-te. Pravilnik smene je: Režim Super freeze (Super zamrzavanje) •...
Seite 304
Saveti za skladištenje hrane Pregrada za hlađenje • Da biste smanjili vlagu i naknadno nagomilavanje leda, nikada ne stavljajte tečnost u frižider u nepečene posude. Mraz ima tendenciju da se koncentriše u najhladnijim delovima isparavača. Skladištenje otkrivene tečnosti rezultira češćim potrebama za odmrzavanje.
Seite 305
Ciljna temperatura Serijski broj TIP odeljaka Odgovarajuća hrana skladištenja [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i Friћider +2 ≤ x ≤ +8 povrće, mlečni proizvodi, kolači, pića i druge namirnice koje nisu pogodne za zamrzavanje. Sa kapacitetom zamrzavanja, brzom brzinom zamrzavanja, može brzo da se zamrzne i skladišti hranu.
Seite 306
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje Frižider će biti ručno odmrznut. • • Isključite utikač iz zidne utičnice ili podesite režim standby (pripravnosti), otvorite vrata i uklonite svu hranu na hladno mesto. Preporučuje se uklanjanje mraza plastičnim strugačom, ili pustiti da temperatura prirodno poraste dok se mraz ne otopi.
Seite 307
Nestanka struje: U slučaju nestanka struje, čak i ako je leti, namirnice unutar aparata mogu da se čuvaju nekoliko sati; tokom nestanka struje, vreme otvaranja vrata će biti smanjeno, i više neće biti sveže hrane u aparatu. Dugotrajna neusklaрenja: Aparat će biti isključen, a zatim očišćen; onda su vrata ostavljena otvorena da spreče miris.
Seite 308
OTKLANJANJE PROBLEMA Korisnik može da reši sledeće jednostavne probleme. Molimo vas da pozovete odeljenje za usluge nakon prodaje ako problemi nisu rešeni. Problem Mogući razlog • Proverite da li je aparat povezan sa napajanjem ili je utikač u dobro kontaktu Neuspela operacija •...
Seite 309
Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na pečatu vrata Pečat na vratima ne uspeva da bude • Zagrejte pečat na vratima i ohladite ga za restauraciju (ili zategnut ga raznesite električnim sušilicom ili koristite vruć peškir za grejanje) • Previše je hrane u komori ili hrana koja se čuva sadrži previše vode, što rezultira teškim odmrzavanje Preliva se vodeni tiganj...
Seite 310
ANEKS Specijalno za novi evropski standard Poručeni delovi u sledećoj tabeli mogu se nabaviti sa kanala dobavljača usluga Minimalno vreme potrebno za Naručeni deo Obezbeđuje obezbeđivanje Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od kada je poslednji Termostati održavanje model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od kada je poslednji...
Seite 311
Najhladnija zona u frižideru OPCIONALNO: Indikator u redu temperature • Indikator OK temperature može da se koristi za određivanje temperature ispod+4°C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne označava "OK". • Da biste osigurali temperaturu u ovoj oblasti, nemojte menjati pozicioniranje police. Inforced vazdušni frižideri (opremljeni ventilatorom ili No Frost modelima), simbol najhladnije zone nije zastupljen jer je temperatura unutra homogena.
Seite 313
PISMO ZAHVALNOSTI Hvala što ste odabrali Midea! Prije korištenja vašeg novog Midea proizvoda, molimo vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate kako na siguran način rukovati značajkama i funkcijama koje ima vaš novi uređaj. SADRŽAJ PISMO ZAHVALNOSTI ..............01...
Seite 314
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRE268FGE01 Kapacitet pretinca za pohranu svježe hrane 174 L Volumen pohrane smerznute hrane 16 L Vrsta Ručno odmrzavanje Vrijeme povećanja temperature Kapacitet zamrzavanja 2,5 kg/24h Nazivni napon 220-240 V~ Nazivna jakost struje 0,3 A Ukupne dimenzije (V x Š x D)
Seite 315
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata ① ② ⑤ ③ ④ Mala vrata hladnjaka 4 Kutija za voće i povrće 2 Upravljačka ploča 5 Plitica u vratima 3 Staklena polica PAŽNJA • Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
Seite 316
POSTAVLJANJE PROIZVODA Upute za postavljanje Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici� • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici� Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona�...
Seite 317
Dijagram zahtjeva za prostorom (kada su vrata otvorena i kada su zatvorena) Dubina u Visina u Sveukupna Sveukupna Širina skladu s skladu s visina dubina ormarićem ormarićem 1233 1218 Napomena: Sve dimenzije u mm...
Seite 318
Ugradnja u ormarić Koraci: 1. Zahtjevi za veličinu ormarića. Ventilacijski otvor ormarića ≥ 200 cm A - debljina podnice ormarića 2. Pogurnite hladnjak u ormarić i namjestite ga tako da rubni nabor gornje pregrade potpuno dodiruje gornji rub ormarića, a zaustavna kukica potporne noge u potpunosti dodiruje donji rub ormarića.
Seite 319
3. Pričvrstite potpornu nožicu vijkom, a zatim postavite poklopce vijaka� 4. Vijcima pričvrstite unutrašnjost ormarića, a zatim postavite kapice vijaka� Vijak Vijak 5. Otvorite vrata ormarića do najvećeg kuta, a vrata hladnjaka otvorite u odgovarajući položaj� Pomaknite blok kako biste bili sigurni da je unutarnji rub poravnat s donjim rubom vrata hladnjaka, a zatim vijkom pričvrstite blokove na vrata ormarića i postavite kapice vijaka�...
Seite 320
Okretanje vrata Dijelovi koji su već postavljeni na hladnjak (isporučeni): Donja šarka Poklopac rupe Gornja šarka Fiksni blok Koraci: 1. Isključite hladnjak i uklonite sve predmete s plitica u vratima. 2. Uklonite gornju šarku i poklopce rupa vrata hladnjaka. Gornja šarka Poklopac rupe 3.
Seite 321
Mala vrata hladnjaka Donja šarka Poklopac rupe 4. Zamijenite donju i gornju šarku, zatim ih postavite prema koracima navedenim u nastavku i postavite gornje poklopce rupa. Donja šarka Gornja šarka...
Seite 322
5. Uklonite dva fiksna bloka vrata hladnjaka i zakrenite ih za 180°, a zatim ih postavite na drugu stranu vrata hladnjaka. Poklopac rupe Poklopac rupe Fiksni blok 6. U nastavku je prikazana slika nakon dovršetka.
Seite 323
Premještanje uređaja 1. Izvadite svu hranu iz uređaja� 2. Izvucite utikač napajanja, umetnite ga i pričvrstite u kuku utikača na stražnjoj ili gornjoj strani uređaja� 3. Pričvrstite dijelove trakom kako biste spriječili da police i ručka vrata padnu prilikom pomicanja uređaja� 4.
Seite 324
UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča LED1 LED2 LED3 LED4 Zaslon Gumb LED 1: 8 °C Postavljanje temperature odjeljka hladnjaka LED 2: 6 °C LED 3: 4 °C LED 4: 2 °C Zaslon • Prilikom prvog pokretanja sva LED svjetla uključuju se na 3 sekunde, a zatim hladnjak radu u skladu sa zadanim postavkama (LED3 svjetlo je uključeno)�...
Seite 325
Postavka temperature • Svaki put kad jednom pritisnete gumb postavke A, temperatura će se promijeniti za jednu vrijednost� Nakon dovršetka postavljanja temperature hladnjak će nakon 15 s početi raditi u skladu s postavljenom temperaturom� Podešavanje se odvija sljedećim redom: LED1 LED2 LED3 LED4...
Seite 326
Savjeti za pohranu hrane Pretinac za hlađenje • Da biste smanjili vlagu i posljedično nakupljanje leda, tekućinu nikad ne stavljajte u hladnjak u nezatvorenim spremnicima� Led se koncentrira u najhladnijim dijelovima isparivača� Pohranjivanje nepokrivenih tekućina rezultira češćim potrebama za odmrzavanjem� •...
Seite 327
Ciljna temp. Redoslijed Tip pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i povrće, Hladnjak +2 ≤ x ≤ +8 mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje� S kapacitetom zamrzavanja, velikom brzinom zamrzavanja, može brzo zamrznuti i pohraniti hranu�...
Seite 328
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Hladnjak se ručno odmrzava� • Izvadite utikač iz zidne utičnice ili postavite stanje mirovanja, otvorite vrata i izvadite kompletnu hranu te je stavite na hladno mjesto� Preporučuje se uklanjanje leda plastičnim strugačem ili puštanje da se temperatura prirodno povisi dok se led ne otopi�...
Seite 329
Prekid napajanja: U slučaju nestanka struje, čak i ljeti, hrana unutar uređaja može se držati nekoliko sati; tijekom nestanka struje, vrijeme otvaranja vrata smanjit će se i u uređaj se više neće stavljati svježa hrana� Dugotrajna neuporaba: Uređaj treba isključiti i zatim očistiti; tada vrata ostaju otvorena kako bi se spriječio miris�...
Seite 330
RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami� Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu� Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt� Neispravan rad • Provjerite je li napon prenizak •...
Seite 331
Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na brtvi vrata� Brtva vrata nije • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (ili čvrsta je ispuhnite električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje)� • U komori ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što rezultira jakim odmrzavanjem�...
Seite 332
DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Minimalno vrijeme potrebno za Naručeni dio Pruža nabavu Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je Termostati održavanje posljednji model lansiran na tržište Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je Senzori temperature...
Seite 333
Najhladnija zona u hladnjaku OPCIONO: OK-indikator temperature Indikator OK-temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod • +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". Kako biste osigurali temperaturu u ovom području, nemojte mijenjati položaj • police. Hladnjaci s pojačanim zrakom (opremljeni ventilatorom ili No Frost modeli), simbol najhladnije zone nije prikazan jer je unutrašnja temperatura homogena.
Seite 335
ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Midea! Pred uporabo novega izdelka Midea, natančno preberite ta priročnik, da se prepričate, da znate varno upravljati z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ----------------------------------------- SPECIFIKACIJE --------------------------------------------- PREGLED...
Seite 336
SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRE268FGE01 Prostornina Predela za Svežo Hrano 174 L Prostornina za Shranjevanje Zamrznjene Hrane 16 L Tip Odtaljevanja Ročno odtaljevanje Čas Povišanja Temperature Kapaciteta Zamrzovanja 2,5 kg/24h Ocenjena Napetost 220-240 V ~ Nazivni Tok 0,3 A Skupne Mere (V x Š x G)
Seite 337
PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov ① ② ⑤ ③ ④ Majhna vrata zamrzovalnika Škatla za sadje in zelenjavo Nadzorna plošča Pladenj za vrata Steklena polica PREVIDNO • Slika zgoraj je samo za referenco. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizične naprave ali izjave distributerja.
Seite 338
NAMESTITEV IZDELKA Navodila za Namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilna naprava namenjena za uporabo pri temperaturah okolice, ki so navedene v spodnji tabeli. • Klimatski razred je naveden v tabeli s podatki. Izdelek mogoče ne bo pravilno deloval pri temperaturah zunaj določenega območja.
Seite 339
Shema potrebnega prostora (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) Globina, ki Višina, ki Skupna Širina Celotna Višina se ujema z ustreza Globina omarico omarici 1233 1218 Opomba: Vse dimenzije so v mm...
Seite 340
Namestitev v omaro Koraki: Zahteva glede velikosti omare. Zračnik omare≥200cm A - Debelina deske omarice 2. Hladilnik potisnite v ohišje in ga prilagodite tako, da se robni pregib zgornje pregrade popolnoma dotika zgornjega roba ohišja, mejni kavelj podporne noge pa se popolnoma dotika spodnjega roba ohišja. Robni pregib zgornje pregrade mejni kavelj...
Seite 341
3. Pritrdite podporno nogo z vijaki, nato namestite pokrove vijakov. 4. Pritrdite zgornjo pregrado na zgornji del notranjosti ohišja z vijaki, nato pa namestite pokrove vijakov. Vijak Vijak 5. Odprite vrata omare pod največjim kotom in odprite vrata hladilnika do ustreznega položaja.
Seite 342
Preobrat vrat Deli, ki so že nameščeni na hladilniku (ob dobavi): Spodnji tečaj Pokrovček luknje Zgornji tečaj Fiksni blok Koraki: 1. Izklopite hladilnik in odstranite vse predmete s podstavkov na vratih. 2. Odstranite zgornji tečaj in pokrovčke lukenj na vratih hladilnika. Zgornji tečaj Pokrovček luknje 3.
Seite 343
Majhna vrata zamrzovalnika Spodnji tečaj Pokrovček luknje 4. Zamenjajte spodnji in zgornji tečaj, nato ju namestite v skladu s spodnjimi koraki in namestite pokrovčke zgornjih lukenj. Spodnji tečaj Zgornji tečaj...
Seite 344
5. Odstranite dva fiksna bloka vrat hladilnika in ju zavrtite za 180° ter ju namestite na drugo stran vrat hladilnika. Pokrovček luknje Pokrovček luknje Fiksni blok 6. Slika po zaključku je prikazana spodaj.
Seite 345
Premikanje naprave 1. Odstranite vso hrano iz naprave. 2. Izvlecite električni vtič, ga vstavite in pritrdite v priključek za napajanje na zadnji ali zgornji strani naprave. 3. Pritrdite dele s trakom, da preprečite, da bi police in ročaj vrat med premikanjem naprave odpadli.
Seite 346
NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča Zaslon Gumb LED 1: 8 °C Nastavitev temperature hladilnega prostora LED 2: 6°C LED 3: 4°C LED 4: 2°C Zaslon • Po prvem vklopu se za 3 sekunde prižgejo vse lučke LED, nato pa hladilnik deluje s privzeto nastavitvijo (lučka LED3 sveti).
Seite 347
Nastavitev temperature • Vsakič, ko enkrat pritisnete gumb za temperature setting (nastavitev temperature) A, se nastavitev temperature enkrat spremeni. Po končani temperature setting (nastavitev temperature) bo hladilnik po 15 sekundah deloval po nastavljeni vrednosti. Regulacija izmene je: Način Super freeze (Super zamrzovanja) •...
Seite 348
Nasveti za shranjevanje živil Hladilni predel • Da bi zmanjšali vlago in posledično nastajanje ledu, v hladilnik nikoli ne vstavljajte tekočin v netesnjenih posodah. Mraz se običajno koncentrira v najhladnejših delih uparjalnika. Shranjevanje nepokritih tekočin ima za posledico pogostejšo potrebo po odmrzovanju.
Seite 349
Ciljna temp. Naro- TIP prostora shranjevanja Primerna živila čilo [°C] Jajca, kuhana živila, pakirana živila, sadje in zelenjava, +2 ≤ x ≤ +8 Hladilnik mlečni izdelki, pecivo, pijače in druga živila niso primerna za zamrzovanje. Z zmogljivostjo zamrzovanja, hitro zamrzovalno hitrostjo, lahko hitro zamrzne in shrani hrano.
Seite 350
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odmrzovanje • Hladilnik je potrebno ročno odtajati. • Izvlecite vtič iz stenske vtičnice ali preklopite v način standby (pripravljenosti), Priporočljivo je, da zmrzal odprite vrata in odstranite vso hrano na hladno mesto. odstranite s plastičnim strgalom ali pustite, da se temperatura dvigne naravno, dokler se zmrzal ne stopi.
Seite 351
Ni elektrike: V primeru izpada električne energije, tudi če se zgodi poleti, lahko živila znotraj naprave hranite več ur; med izpadom električne energije manj odpirajte vrata in v napravo ne postavljajte več sveže hrane. Dolgotrajna neuporaba: Napravo izključite iz električnega napajanja in jo nato očistite; nato pustite vrata odprta, da preprečite neprijeten vonj.
Seite 352
ODPRAVLJANJE NAPAK Uporabnik lahko reši naslednje preproste težave. Če težav ne uspete odpraviti, pokličite poprodajno službo. Težava Možen razlog • Preverite, če je naprava priklopljena na napajanje in če je vtič dobro v stiku Neuspešno • Preverite, če je napetost prenizka delovanje •...
Seite 353
Težava Možen razlog • Odstranite tujke na tesnilu vrat Tesnilo vrat ni močno • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovo (ali nameščeno ga razpihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segrevanje) • V predelu je preveč hrane ali shranjena hrana vsebuje preveč...
Seite 354
DODATEK Posebno za novi evropski standard Naročene dele v spodnji tabeli lahko dobite pri ponudniku storitev Naročen del Zagotavlja Minimalni čas, potreben za zagotavljanje Profesionalno osebje za Vsaj 7 let po lansiranju zadnjega modela Termostati vzdrževanje na trg Senzorji Profesionalno osebje za Vsaj 7 let po lansiranju zadnjega modela temperature vzdrževanje...
Seite 355
Najhladnejše območje v hladilniku NEOBVEZNO: OK- indikator temperature • Z indikatorjem OK-temperature lahko določite temperaturo, ki je nižja od +4°C. Če se na indikatorju ne prikaže znak “OK”, temperaturo postopoma znižujte. • Da bi zagotovili temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Hladilniki s prisiljenim zrakom (opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zmrzali), simbol najhladnejšega območja ni prikazan, ker je temperatura v notranjosti homogena.
Seite 357
Vă mulțumesc pentru că ați ales Midea! Înainte de a folosi noul dumneavoastră produs Midea, vă rog să citiți cu atenție manualul acesta ca să vă asigurați că știți cum să folosiți într-un mod sigur caracteristicile și funcțiile pe care noul dumneavoastră...
Seite 358
SPECIFICAŢII Model produs MDRE268FGE01 Volum de Stocare a Alimentelor Proaspete 174 L Volum de Stocare a Alimentelor Congelate 16 L Tip de Dezgheţare Dezghezare manuală Timp de Creștere Al Temperaturii Capacitate de Îngheţare 2,5 kg/24h Tensiune Nominală 220-240 V~ Curent Nominal 0,3 A Dimensiuni Generale (Î...
Seite 359
PREZENTARE PRODUS Denumire componente ① ② ⑤ ③ ④ Micul congelator Ușă Cutie pentru fructe si legume Panoul de control Raftul ușii Raft de sticlă ATENŢIE • Imaginea de mai sus este doar pentru referință. Configurarea actuală va depinde de productul fizic sau de declaraţiile distribuitorului.
Seite 360
INSTALARE PRODUS Instrucțiuni de Instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă climatică • În funcție de clasa climatică, acest aparat frigorific este destinat să fie folosit în intervale de temperatură ambiantă, așa cum este specificat în tabelul următor. • Clasa climatică este găsită pe plăcuța cu date tehnice. Există posibilitatea ca produsul să...
Seite 361
Diagrama necesarului de spaţiu (atunci când ușa este deschisă și când este închisă) Adâncime Înălţimea Înălţimea pentru a se Adâncime Lăţime potrivită cu Totală potrivi cu totală dulapul dulapul 1233 1218 Notificare: Toate dimensiunile sunt în mm...
Seite 362
Instalare in dulap Pași: Cerinţă privind dimensiunea dulapului. Aerisirea dulapului≥200cm A - Grosimea scândurii dulapului 2. Împingeţi frigiderul în dulap și reglaţi-l pentru a vă asigura că pliul marginii deflectorului superior atinge complet marginea superioară a dulapului, iar cârligul limită al piciorului de sprijin atinge complet marginea inferioară a dulapului.
Seite 363
3. Fixați piciorul de susținere cu șuruburi, apoi instalați capacele cu șuruburi. 4. Fixați deflectorul superior în partea de sus a interiorului dulapului cu șuruburi, apoi instalați capacele cu șuruburi. Şurub Şurub 5. Deschideți ușa dulapului la unghiul maxim și deschideți ușa frigiderului în poziția corespunzătoare.
Seite 364
Inversarea ușilor Piese deja montate pe frigider (așa cum a fost expediat): Balama inferioară Capac orificiu Balama superioară Bloc fix Pași: 1. Opriţi alimentarea frigiderului apoi scoateţi toate obiectele din tăvile ușii. 2. Scoateţi balamaua superioară și capacele orificiilor ușii frigiderului. Balama superioară...
Seite 365
Micul congelator Ușă Balama inferioară Capac orificiu 4. Schimbaţi balamaua inferioară și balamaua superioară, apoi instalaţi-le conform pașilor de mai jos și instalaţi capacele găurilor superioare. Balama inferioară Balama superioară...
Seite 366
5. Scoateţi cele două blocuri fixe ale ușii frigiderului și rotiţi-le la 180° și instalaţi- le pe cealaltă parte a ușii frigiderului. Capac orificiu Capac orificiu Bloc fix 6. Imaginea după finalizare este afișată ca mai jos.
Seite 367
Mutarea aparatului 1. Scoateți toate alimentele din aparat. 2. Scoateți ștecherul, introduceți-l apoi fixați-l în cârligul ștecherului aflat în spate ori deasupra aparatului. 3. Fixați piesele cu bandă adezivă pentru a preveni căderea raftului și a mânerului ușii în timpul deplasării aparatului. 4.
Seite 368
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Panoul de control Afişaj Buton LED 1: 8°C Setarea temperaturii compartimentului frigider LED 2: 6°C LED 3: 4°C LED 4: 2°C Afişaj • Odată pornit inițial, toate luminile LED se aprind timp de 3 secunde, apoi frigiderul funcționează...
Seite 369
Setare temperatură • De fiecare dată când butonul de setare a temperaturii A este apăsat o dată, setarea temperaturii se schimbă o dată. După ce setarea temperaturii a fost finalizată, frigiderul va funcționa după valoarea setată după 15 secunde. Regulamentul de schimb este: Mod Super freeze (Super congelare) •...
Seite 370
Sfaturi pentru depozitarea alimentelor Compartimentul de răcire • Pentru a se reduce umiditatea și acumularea ulterioară de gheață, să nu puneți niciodată în frigider lichid în recipiente desigilate. Gheața tinde să se concentreze în părțile cele mai reci ale evaporatorului. Depozitarea lichidelor descoperite duce la necesitatea unei frecvente mai mari de dezghețare.
Seite 371
Temperatura TIP Comparti- Ordine de depozita- Alimente adecvate mente re ţintă. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructe +2 ≤ x ≤ +8 Frigider și legume, produse lactate, prăjituri, băuturile și alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Cu capacitate de Înghețare, viteză de congelare rapidă, poate congela și depozita rapid alimente.
Seite 372
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Dezghețare • Frigiderul trebuie dezghețat manual. • Deconectați ștecherul de la priza de perete sau setați modul standby, deschideți ușa și scoateți toate alimentele într-un loc răcoros. Se recomanda indepartarea gerului cu o racleta de plastic, sau lasati temperatura sa creasca in mod natural pana cand inghetul se topeste.
Seite 373
Pana de curent electric: Alimentele pot fi păstrate pentru câteva ore chiar și pe timpul verii în caz de pană de curent; este recomandat să se reducă frecvența cu care ușa frigiderului este deschisă și să nu se pună alimente proaspete în frigider. Neutilizare îndelungată: Aparatul trebuie deconectat și apoi curățat;...
Seite 374
DEPANARE Următoarele probleme simple pot fi soluționate de către utilizator. În cazul în care problemele nu sunt rezolvate, vă rog să sunați la departamentul de service post- vânzare. Problemă Cauză posibilă • Verificați dacă aparatul este conectat la curent sau dacă ștecherul are un contact bun Nefuncționare •...
Seite 375
Problemă Cauză posibilă • Îndepărtați obiectele străine de pe garnitura ușii Garnitura ușii nu se • Pentru restaurare încălziți garnitura ușii apoi răciți-o închide ermetic (sau suflați-o cu un uscător electric ori folosiți un prosop fierbinte pentru încălzire) • Este prea multă mâncare în cameră ori alimentele depozitate conțin prea multă...
Seite 376
ANEXĂ Special pentru noul standard European Piesele comandate din următorul tabel pot fi cumpărate de la canalul furnizorului de servicii Piesă Furnizat de Timp necesar minim pentru furnizare Comandată Personal profesional de Cel puțin 7 ani de la lansarea ultimului Termostate întreținere model pe piață...
Seite 377
Cea mai rece zonă din frigider OPȚIONAL: Indicator temperatură-OK • Indicatorul de temperatură OK poate să foe folosit pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceți treptat temperatura în cazul în care semnul nu indică „OK”. • Pentru asigurarea temperaturii în această zonă, să nu modificați poziționarea raftului.
Seite 379
БЛАГОДАРСТВЕНО ПИСМО Благодарим ви, че избрахте Midea! Преди да използвате вашия нов продукт на Midea, моля, прочетете внимателно настоящото ръководство, за да се уверите, че знаете как да използвате безопасно характеристиките и функциите, които вашият нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРСТВЕНО ПИСМО...
Seite 380
MDRE268FGE01 174 L 16 L 2,5 kg/24h 220-240 V~ 0,3 A 1233x540x550 mm...
Seite 382
МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкция за инсталация За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за използване при температурен диапазон на околната среда, както е посочено в следващата таблица. • Климатичният клас може да се види на табелката с данни. Уредът може да не...
Seite 385
3. Фиксирайте опорния крак с винтове, след което поставете капачките на винтовете. 4. Фиксирайте горната преграда към горната част на вътрешността на шкафа с винтове, след което поставете капачките на винтовете. винт винт 5. Отворете вратата на шкафа под максимален ъгъл и отворете вратата на хладилника...
Seite 389
Преместване на уреда 1. Извадете всички храни от уреда. 2. Извадете щепсела, поставете го и го фиксирайте в куката на щепсела отзад или отгоре на уреда. 3. Фиксирайте частите с лента, за да предотвратите падане на рафтовете и дръжката на вратата, докато премествате уреда. 4.
Seite 390
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Контролен панел Дисплей Бутон LED 1: 8 °C Настройка на температурата на хладилното отделение LED 2: 6°C LED 3: 4°C LED 4: 2°C Дисплей • След първоначалното включване, всички LED светлини се включват за 3 секунди и след това хладилникът работи с настройката по подразбиране (LED3 свети).
Seite 391
Настройка на температурата • Всеки път, когато бутонът за настройка на температурата A се натисне веднъж, настройката на температурата се променя веднъж. След завършване на настройката на температурата, хладилникът ще работи според зададената стойност след 15 секунди. Регулирането на смените е: Режим...
Seite 392
Съвети за съхранение на храна Отделение за охлаждане • За да намалите влагата и последващото заледяване, никога не поставяйте течности в незапечатани контейнери в хладилника. Обикновено заледяването се концентрира в най-хладните части на изпарителя. Съхраняването на непокрити течности води до по-честа необходимост от размразяване. Те...
Seite 393
Целева темпера- По- ТИП Отделения тура на Подходяща храна ръчка съхранение [°C] Яйца, готвени храни, пакетирани храни, плодове и зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, +2 ≤ x ≤ +8 Хладилник напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. С капацитет на замразяване, бърза скорост на замразяване, може...
Seite 394
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване • Хладилникът се размразява ръчно. • Изключете щепсела от стенния контакт или поставете в режим на готовност, отворете вратата и извадете цялата храна на хладно място. Препоръчително е скрежът да се отстрани с пластмасова стъргалка или да...
Seite 395
ВНИМАНИЕ Препоръчва се използването на мек парцал или гъба потопени във вода, за почистване. Фризера трябва да бъде почистван с чиста вода и сух парцал. Отворете врата за естествено изсушаване преди да включите уреда. За местата трудни за почистване в хладилника (като тесни процепи), се препоръчва да се използва мека четка и ако е нужни...
Seite 396
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следващите прости проблеми могат да бъдат разрешени от потребителя. Моля, свържете се с отдела по следпродажбено обслужване, ако проблемите не са решени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или дали щепселът прави добър контакт •...
Seite 397
Проблем Възможна причина • Премахнете чужди частици от оплътненията Оплътненията на • Загрейте уплътнението на вратата и след това го вратите не могат да охладете с цел възстановяване (продухайте го с херметизират електрическа сешоар или използвайте гореща кърпа за нагряване) •...
Seite 398
ПРИЛОЖЕНИЕ Специално за новия Европейски стандарт Поръчаните части в долната таблица могат да бъде получени чрез сервизния доставчик Минимално време, необходимо за Поръчана част Предоставена от Осигуряване Професионална Най-малко 7 години след пускането Термостати поддръжка на пазара на последния модел Температурни...
Seite 399
Най-студената зона в хладилника ПО ИЗБОР: OK-температурен индикатор • OK-температурният индикатор може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не визуализира "ОК". • За да осигурите температурата в тази зона, не променяйте позицията на рафта.
Seite 401
LETRA E FALËNDERIMIT Faleminderit që zgjodhët produktin Midea! Përpara se të përdorni produktin tuaj të ri Midea, ju lutemi lexojeni tërësisht këtë manual për t'u siguruar që dini të përdorni në mënyrë të sigurt veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e PËRMBAJTJA...
Seite 402
SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRE268FGE01 Volumi i Dhomës Për Ruajtjen e Ushqimit të Freskët 174 L Volumi i Dhomës së Ushqimit të Ngrirë 16 L Tipi i Shkrirjes Shkrirja manuale Koha e rritjes së temperaturës Kapaciteti i Ngrirjes 2,5 kg/24h...
Seite 403
PËRMBLEDHJA E PRODUKTIT Emrat e komponentëve ① ② ⑤ ③ ④ Dera e vogël e frigoriferit Kosh për fruta dhe perime Paneli i kontrollit Sirtarët e dyerve Rafti prej qelqi KUJDES • Fotografia e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi i vërtetë do të varet nga produkti fizik ose deklarata nga distributori.
Seite 404
INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimi i instalimit Për pajisjet ftohëse me klasë klimatike • Në varësi të klasës klimatike, Kjo pajisje ftohëse është projektuar të përdoret në intervalet e temperaturës së mjedisit siç specifikohet në tabelën e mëposhtme. • Klasa e klimës mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Produkti mund të mos funksionojë...
Seite 405
Diagrami i kërkesës për hapësirë (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) Thellësia për Lartësia që të Lartësia e Thellësia e Gjerësia t'u përshtatur përputhet me përgjithshme përgjithshme me kabinetin kabinetin 1233 1218 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
Seite 406
Instalimi në kabinet Hapat: Kërkesa për madhësinë e kabinetit. Ventilimi i kabinetit≥200cm A - Trashësia e dërrasës së kabinetit 2. Shtyjeni frigoriferin në kabinet dhe rregullojeni për t'u siguruar që palosja e skajit të mbulesës së sipërme të prekë plotësisht skajin e sipërm të kabinetit dhe grepa kufitare e këmbës mbështetëse të...
Seite 407
3. Fiksoni këmbën mbështetëse me vida, më pas instaloni kapakët e vidhave. 4. Fiksoni gamën e sipërme në pjesën e brendshme të kabinetit me vida, më pas instaloni kapakët e vidhave. Vida Vida 5. Hapni derën e kabinetit me këndin maksimal dhe hapni derën e frigoriferit në pozicionin përkatës.
Seite 408
Kthimi i dyerve Pjesë të montuara tashmë në frigorifer (siç janë dërguar): Mentesha e poshtme Kapak i vrimës Mentesha e sipërme Blloku fiks Hapat: 1. Fikeni frigoriferin dhe hiqni të gjitha objektet nga tabakatë e derës. 2. Hiqni menteshën e sipërme dhe kapakët e vrimës së derës së frigoriferit. Mentesha e sipërme Kapak i vrimës 3.
Seite 409
Dera e vogël e frigoriferit Mentesha e poshtme Kapak i vrimës 4. Ndërroni menteshën e poshtme dhe menteshën e sipërme, më pas instaloni ato sipas hapave të mëposhtëm dhe instaloni kapakët e vrimës së sipërme. Mentesha e poshtme...
Seite 410
5. Hiqni dy blloqet fikse të derës së frigoriferit dhe rrotullojini për 180° dhe vendosini në anën tjetër të derës së frigoriferit. Kapak i vrimës Kapak i vrimës Blloku fiks 6. Fotografia pas përfundimit tregohet si më poshtë.
Seite 411
Lëvizja e pajisjes 1. Hiqni të gjitha ushqimet nga pajisja. 2. Hiqeni spinën elektrike, futeni dhe fiksoni në grepin e prizës elektrike në pjesën e pasme ose në krye të pajisjes. 3. Fiksoni pjesët me shirit për të parandaluar rënien e rafteve dhe dorezës së derës gjatë...
Seite 412
UDHËZIME OPERACIONI Paneli i kontrollit Ekrani Butoni LED 1: 8 °C Vendosja e temperaturës së ndarjes së frigoriferit LED 2: 6°C LED 3: 4°C LED 4: 2°C Ekrani • Pasi të ndizen fillimisht, të gjitha dritat LED ndizen për 3 sekonda dhe më pas frigoriferi funksionon në...
Seite 413
Vendosja e temperaturës • Sa herë që shtypet një herë butoni i cilësimit të temperaturës A, cilësimi i temperaturës ndryshon një herë. Pasi të ketë përfunduar konfigurimi i temperaturës, frigoriferi do të funksionojë sipas vlerës së caktuar pas 15 sekondash. Rregullorja e ndërrimit është: Modaliteti super ngrirje •...
Seite 414
Këshilla për ruajtjen e ushqimit Dhoma e ftohjes • Për të reduktuar lagështirën dhe akumulimin e mëvonshëm të akullit, mos i vendosni kurrë lëngjet në frigorifer në enë të pambyllura. Ngrica ka tendencën të përqendrohet në pjesët më të ftohta të avulluesit. Ruajtja e lëngjeve të pambuluara çon në...
Seite 415
Temperatura e synuar e Rendit TIPI i ndarjes Ushqimi i përshtatshëm moshës së ruajtjes. [°C] Vezë, ushqime të gatuara, ushqime të paketuara, fruta +2 ≤ x ≤ +8 Ngrirësi dhe perime, produkte qumështi, ëmbëlsira, pije dhe ushqime të tjera të papërshtatshme për ngrirje. Me kapacitetin e ngrirjes, shpejtësinë...
Seite 416
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja • Frigoriferi duhet të shkrihet manualisht. • Shkëputni spinën nga priza në mur ose vendosni modalitetin e gatishmërisë, hapni derën dhe hiqni të gjithë ushqimin në një vend të freskët. Rekomandohet të hiqni ngricën me një kruajtëse plastike ose ta lini temperaturën të rritet natyrshëm derisa të...
Seite 417
Dështimi i energjisë: Në rast të ndërprerjes së energjisë, edhe nëse është gjatë verës, ushqimet brenda pajisjes mund të mbahen për disa orë; gjatë ndërprerjes së energjisë, koha e hapjes së dyerve duhet të zvogëlohet dhe nuk duhet të futen më ushqime të freskëta në...
Seite 418
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të trajtohen nga vetë përdoruesi. Ju lutemi telefononi departamentin e shërbimit të klientit pas shitjes nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është e lidhur me energjinë elektrike ose nëse spina ka kontakt të...
Seite 419
Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqini lëndët e huaja në guarnicionin e derës Ngjitësi i dyerve nuk • Ngroheni guarnicionin e derës dhe më pas ftoheni atë është i ngushtë për restaurim (fryjini me tharëse elektrike ose përdorni një peshqir të nxehtë për ngrohje) •...
Seite 420
SHTOJCË I veçantë sipas standardit të ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të sigurohen përmes linjës së ofruesit të shërbimit Pjesë e porositur Siguruar nga Koha minimale e kërkuar për Provizion Personel profesional i Të paktën 7 vjet pasi modeli i fundit Termostatet mirëmbajtjes është...
Seite 421
Zona më e ftohtë në frigorifer OPTIONAL: Indikatori i temperaturës-OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperaturat nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja përkatëse nuk tregon "OK". • Për t’u siguruar që temperatura të jetë në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit.