Herunterladen Diese Seite drucken
Midea MDRD86FGE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MDRD86FGE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
设 计
林芳芳
DESIGN
2023.10.10
校 对
吴贻绵
CO.BY
标准化
STANDARD
业务
姚 达
seller
批 准
AUTHORI
ZE
技术要求
1.尺寸:145*210mm
2.印刷颜色:单色(灰度印刷)
3.制件必须符合QMB-J036.1008 产品说明书及其它类似印刷件技术规范;
4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行;
标记
MARKER
图纸名称 PART NAME
Midea欧洲 BXUM-0050-03说明书-19国语
图样标记
版本号
REL
REV.NO.
0
共 页
TOTAL SHEETS
变更内容
重量(g)
比例
WEIGHT
scale
1:1
第 页
NO. OF SHEETS
图号/物料编码 PART NO.
16131000A48410
材料 MATERIAL
80g双胶纸
美的冰箱事业部
MIDEA REFRIGERATION
DIVISION
修改日期
签名

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MDRD86FGE

  • Seite 1 设 计 林芳芳 图号/物料编码 PART NO. 图纸名称 PART NAME DESIGN 2023.10.10 校 对 16131000A48410 Midea欧洲 BXUM-0050-03说明书-19国语 吴贻绵 CO.BY 标准化 材料 MATERIAL STANDARD 80g双胶纸 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 姚 达 seller REV.NO. WEIGHT scale 批 准 AUTHORI 美的冰箱事业部 MIDEA REFRIGERATION DIVISION 共...
  • Seite 2 Refrigerator SINGLE DOOR SERIES USER MANUAL MDRD86FGE Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Seite 4 English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
  • Seite 5 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Seite 6 SPECIFICATIONS Product model MDRD86FGE Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 0.4A Total Volume Fresh Food Compartment Volume Refrigerant, Amount R600a,15g Overall Dimension (W x D x H) 472x450x492mm...
  • Seite 7 PRODUCT OVERVIEW Names of components Thermostat knob Shelf Small door Fence Drain tray • The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consume in the short term. Suggested storage time 3days to 5days. •...
  • Seite 8 PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerator is intended to be used at an ambient temperature range as specified in the following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Seite 9 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 135 ˚ Width Depth Overall Width Depth doors open doors open Height Notice: All dimensions in mm ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Seite 10 Door right-left change List of tools to be provided by the user Cross screwdriver Thin-blade screwdriver Masking tape Remove all food from door shelves. Fix the door by tapes. Dismantle hole caps, the upper hinge cover, fitting screws of upper hinge, and remove the upper hinge, please keep the door vertical in whole process for avoiding falling down;...
  • Seite 11 Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Seite 12 OPERATION INSTRUCTIONS Control panel • The figures do not mean specific set temperature, but temperature level. • “1” means the warmest setting • “6”means the coldest setting • The higher the figure is, the lower the actual temperature inside refrigerator shall be. •...
  • Seite 13 Tips on storing food Cooling compartment • To reduce moisture and subsequent ice build-up, never put liquid into the refrigerator in unsealed containers. Frost tends to concentrate in the coolest parts of the evaporator. Storing uncovered liquids results in a more frequent need for defrosting.
  • Seite 14 Target stor- Compartments Order age temp. Appropriate food TYPE [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer ≤...
  • Seite 15 CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting Refrigerator shall be manually defrosted. • Disconnect the plug from the wall socket, open the door and remove all the food to a cool place. It is recommended to remove the frost by a plastic scraper, or let the temperature rise naturally until the frost melts. Then wipe away the remaining ice and water, and plug in socket for switching on the refrigerator.
  • Seite 16 TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Seite 17 APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Seite 18 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf. Inforced air refrigerators (equipped with a fan or No Frost models),the symbol of the coldest zone is not represented because the temperature inside is homogeneous.
  • Seite 19 VIELEN DANK Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerk- sam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Seite 20 TECHNISCHE DATEN Produktmodell MDRD86FGE Nennspannung/-frequenz 220 bis 240 V/AC, 50 Hz Nennstrom 0,4 A Gesamtvolumen 43 L Fassungsvermögen des Frischkostfaches 43 L Kältemittel, Menge R600a,15 g Abmessungen (B x T x H) 472 x 450 x 492 mm...
  • Seite 21 ÜBERBLICK ÜBER DAS PRODUKT Komponenten Thermostatregler Ablagefach Gefrierfachtür Gitter Tropfschale • Der Kühlbereich ist für die Aufbewahrung von Früchten, Gemüse, Getränken und anderen Nahrungsmitteln geeignet, die in kurzer Zeit verbraucht werden. Die empfohlene Aufbewahrungszeit beträgt 3 bis 5 Tage. • Die höchste Energieeffizienz erreichen Sie, wenn Sie die Nahrungsmittel auf die im vorstehenden Bild gezeigten Stelle legen/stellen.
  • Seite 22 INSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Seite 23 Platzbedarf (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) 135 ˚ Breite bei Tiefe bei Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneten geöffneten Türen 135° Türen 135° Hinweis: Alle Abmessungen in mm ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Seite 24 Türanschlag wechseln Liste der vom Benutzer bereitzustellenden Werkzeuge Kreuzschraubendreher Schraubendreher mit dünner Klinge Abdeckband Entfernen Sie alle Lebensmittel aus den Türablagen. Befestigen Sie die Tür mit Klebebändern. Entfernen Sie die Lochkappen, die obere Scharnierabdeckung und die Befestigungsschrauben des oberen Scharniers. Bauen Sie das obere Scharnier ab.
  • Seite 25 Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät waagerecht ausgerichtet werden. Passen Sie bei Bedarf die Nivellierschrauben an, um unebene Böden auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Nivellierschrauben können mühelos gedreht werden, indem Sie den Schrank leicht ankippen.
  • Seite 26 BEDIENHINWEISE Bedienfeld • Die Zahlen stehen nicht für eine bestimmte Temperatur, sondern für ein Temperaturniveau. • „1“ ist die wärmste Stufe • „6“ ist die kälteste Stufe • Je höher die Zahl ist, desto tiefer ist die im Inneren des Kühlschranks vorherrschende Temperatur.
  • Seite 27 Tipps zur Einlagerung von Lebensmitteln Gefrierfach • Um Feuchtigkeit und anschließende Eisbildung zu vermeiden, sollten Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältern in den Kühlschrank stellen. Frost neigt dazu, sich an den kältesten Stellen des Verdampfers zu sammeln. Wenn Sie Flüssigkeiten unverschlossen aufbewahren, müssen Sie häufiger abtauen. •...
  • Seite 28 Zieltemp. Bestellung Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, (***)*-Tiefkühlschrank ≤...
  • Seite 29 REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen Der Kühlschrank muss manuell abgetaut werden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, öffnen Sie die Kühlschranktür, nehmen Sie alle Nahrungsmittel aus dem Kühlschrank heraus und bewahren Sie sie zwischenzeitlich an einem kühlen Platz auf. Es ist empfehlenswert, Frost mit Hilfe eines Kunststoffeiskratzers zu entfernen.
  • Seite 30 FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Seite 31 ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung Ersatzteil Bereitgestellt für benötigte Zeit Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Thermostate Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Temperatursensoren Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells...
  • Seite 32 Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Seite 33 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per avere scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di sapere utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 34 SPECIFICHE Modello del prodotto MDRD86FGE Tensione/frequenza nominale 220-240 V~/50 Hz Corrente nominale 0,4 A Volume totale (l) 43 L Volume dello scomparto degli alimenti freschi 43 L Refrigerante, quantità R600a,15 g Dimensioni complessive (L x P x A) 472 x 450 x 492 mm...
  • Seite 35 PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Manopola del termostato Ripiano Sportello piccolo Bordo Vassoio di drenaggio • Il vano refrigerante è adatto alla conservazione di frutta, verdura, bevande e altre vivande destinate al consumo a breve termine. Tempo di conservazione consigliato dai 3 ai 5 giorni.
  • Seite 36 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, questo frigorifero è stato concepito per essere utilizzato all’intervallo di temperatura ambiente indicato nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Seite 37 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) 135 ˚ Larghezza con Profondità con Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 135 a 135 Nota: Tutte le dimensioni in mm ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Seite 38 Cambio della porta da destra a sinistra Elenco degli attrezzi necessari all’utente Cacciavite a croce Cacciavite piatto Nastro per mascheratura Rimuovere tutti gli alimenti dai ripiani dello sportello. Fissare la porta con del nastro adesivo. Smontare i tappi dei fori, la copertura della cerniera superiore e le sue viti di fissaggio e rimuovere la cerniera superiore;...
  • Seite 39 Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello. Le viti di livellamento possono essere ruotate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
  • Seite 40 ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo • Le cifre non indicano temperature esatte, ma intervalli di temperatura. • "1" indica l'impostazione della temperatura più calda • "6" indica l'impostazione della temperatura più fredda • Maggiore è la cifra, minore sarà la temperatura all'interno del refrigeratore.
  • Seite 41 Consigli per la conservazione degli alimenti Vano frigorifero • Per ridurre l'umidità e la conseguente formazione di ghiaccio, non introdurre mai nel frigorifero liquidi in contenitori non sigillati. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell'evaporatore. La conservazione di liquidi non coperti comporta una maggiore frequenza di sbrinamento.
  • Seite 42 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e verdura, latticini, dolci, bevande e altri Frigorifero +2 ~ +8 alimenti non sono adatti per essere congelati. Prodotti ittici (pesce, gamberetti, frutti di mare), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (tempo di (***)*-Congelatore ≤...
  • Seite 43 PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento Il frigorifero va sbrinato manualmente. • Staccare la spina dalla presa a muro, aprire la porta e rimuovere tutte le vivande all'interno, conservandole in un posto fresco. Si suggerisce di rimuovere il ghiaccio con un raschietto di plastica o attendere che il naturale aumento di temperatura favorisca lo scioglimento del ghiaccio.
  • Seite 44 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa Mancato •...
  • Seite 45 APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Tempo minimo di messa a disposizione Parte da ordinare Fornita da Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato Termostati professionale dell'ultimo modello...
  • Seite 46 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature al di sotto di +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura se l'indicatore non indica "OK". Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale. Nei frigoriferi ad aria compressa (dotati di ventola o nei modelli No Frost), il simbolo della zona più...
  • Seite 47 LETTRE DE REMERCIEMENT LETTRE DE REMERCIEMENT SPÉCIFICATIONS PRÉSENTATION DU PRODUIT INSTALLATION DU PRODUIT INSTRUCTIONS D'OPÉRATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE ANNEXE...
  • Seite 48 Modèle du produit MDRD86FGE Tension/Fréquence nominale 220-240V~/50Hz Courant nominal 0.4A Volume total Volume du compartiment des aliments frais Réfrigérant, quantité R600a,15g Dimensions générales (L x P x H) 472x450x492mm...
  • Seite 49 Noms des composants ATTENTION...
  • Seite 50 Instructions d'installation Pour les appareils de réfrigération de la classe climatique Plage de température e ective Plage de température ambiante °C Classe Symbole IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 Dimensions et dégagements >100mm >100mm ATTENTION...
  • Seite 51 135 ° Largeur Profondeur Largeur Hauteur totale Profondeur des portes des portes ouvertes à 135° ouvertes à 135° ATTENTION...
  • Seite 52 Changement de porte droite-gauche Liste des outils à fournir par l’utilisateur Couvercle supérieur de charnière Charnière supérieure Bouchon de trou Ensemble charnière inférieure Pied de nivellement Pied de nivellement Ensemble charnière inférieure...
  • Seite 53 Pied de nivellement Conseils pour économiser l'énergie...
  • Seite 54 Panneau de commande ATTENTION...
  • Seite 55 Conseils pour conserver les aliments Compartiment réfrigérateur ATTENTION...
  • Seite 56 Température TYPE de Ordre de stockage Aliment approprié compartiments cible [°C] ATTENTION...
  • Seite 57 Dégivrage Le réfrigérateur doit être dégivré manuellement. ATTENTION Ne plus utiliser Coupure d’électricité : Non utilisation pendant une longue durée : Déplacement : ATTENTION...
  • Seite 58 Problème Raison possible fermée...
  • Seite 59 ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Délai minimal requis pour la mise à Pièce comman- Fourni par disposition dée Cher client ATTENTION...
  • Seite 60 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L’indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des • Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère. Dans les réfrigérateurs à air forcé (équipés d'un ventilateur ou modèles Pas de gel), le symbole de la zone la plus froide n'est pas représenté...
  • Seite 61 NOTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea atentamente este manual para operar de forma segura las características y funciones que ofrece su nuevo electrodoméstico. CONTENIDO NOTA DE AGRADECIMIENTO ------------------------------------01 ESPECIFICACIONES------------------------------------------------02 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO----------------------------------03 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ---------------------------------04...
  • Seite 62 ESPECIFICACIONES Product model MDRD86FGE Tensión nominal/Frecuencia 220-240V~/50Hz Corriente nominal 0.4A Volumen total Volumen del compartimento para alimentos frescos Cantidad Refrigerante R600a,15g Dimensiones totales (An. x Pr. x Al.) 472x450x492mm...
  • Seite 63 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Perilla del termostato Repisa Puerta pequeña Soporte Bandeja de drenaje ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor.
  • Seite 64 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para refrigeradores con clase climática • Según su clase climática, este refrigerador está diseñado para usarse en el rango de temperaturas ambiente especificado en la siguiente tabla. • La clase climática se encuentra en la placa de características. Es posible que este aparato no funcione correctamente a temperaturas fuera del rango específico.
  • Seite 65 Diagrama de espacios necesarios (cuando la puerta está abierta y cuando la puerta está cerrada) 135 ° Anchura con Fondo con las puertas las puerta Ancho Altura total Profundidad abiertas 135° abiertas 135° Nota: Todas las dimensiones en mm ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia.
  • Seite 66 Cambio de puerta derecha-izquierda Lista de herramientas que el usuario debe proporcionar Destornillador cruzado Destornillador de punta fina Cinta adhesiva Retire toda la comida de los compartimientos de la puerta. Fije la puerta con cintas adhesivas. Desmonte las tapas de los orificios, la cubierta de la bisagra superior, los tornillos de ajuste de la bisagra superior y retire la bisagra superior;...
  • Seite 67 Nivelado de los píes Para evitar vibraciones, el aparato debe estar nivelado. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar un suelo irregular. La parte frontal debe estar un poco más alta que la parte posterior para facilitar el cierre de la puerta.
  • Seite 68 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Panel de control • Las cifras no se refieren a la temperatura establecida específica, sino al nivel de temperatura. • "1" significa el ajuste más cálido • "6" significa el ajuste más frío • Cuanto más alta sea la cifra, más baja será la temperatura real en el interior del refrigerador.
  • Seite 69 Consejos para almacenar alimentos Compartimento del refrigerador • Para reducir la humedad y la consecuente acumulación de hielo, nunca ponga líquidos en el refrigerador en recipientes sin sellar. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador. El almacenamiento de líquidos descubiertos da como resultado una necesidad más frecuente de descongelación.
  • Seite 70 Temperatura tope TIPO de Orden de almacenamiento. Alimentos apropiados compartimientos [°C] Huevos, alimentos cocidos, alimentos envasados, frutas y verduras, Refrigerador +2 ~ +8 productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no son aptos para la congelación. Frutos de mar (pescados, camarones, mariscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (***)*-Congelador...
  • Seite 71 Temperatura tope TIPO de Orden de almacenamiento. Alimentos apropiados compartimientos [°C] Carne fresca/congelada de cerdo, res, pollo, productos acuáticos de agua dulce, etc. (se recomiendan 7 días por debajo de 0°C y por encima de Frío -2 ~ +3 0°C para consumo dentro de ese día, preferiblemente no más de 2 días).
  • Seite 72 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación El refrigerador debe descongelarse manualmente. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente, abra la puerta y coloque todos los alimentos en un lugar fresco. Se recomienda quitar la escarcha con un raspador de plástico o dejar que la temperatura suba naturalmente hasta que la escarcha se derrita.
  • Seite 73 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede resolver los siguientes problemas sencillos. Llame al servicio de posventa si los problemas no se resuelven. Problema Posible causa • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
  • Seite 74 APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Seite 75 Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si el signo no «OK». • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos de aire forzado, (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
  • Seite 77 CARTA DE AGRADECIMENTO Obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia atentamente este manual para se assegurar de que sabe como operar as características e funções que o seu novo aparelho oferece de uma forma segura.
  • Seite 78 ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRD86FGE Tensão/Frequência nominal 220-240V~/50Hz Corrente Nominal 0.4A Volume Total Volume do compartimento de alimentos frescos Refrigerante, Quantidade R600a,15g Dimensões gerais (L x P x A) 472x450x492mm...
  • Seite 79 VISÃO GERAL DO PRODUTO Nomes dos componentes 1 Botão do termostato 4 Prateleira 2 Porta pequena 5 Vedação 3 Bandeja de drenagem ATENÇÃO A imagem acima serve apenas para referência. A configuração real depende do produto físico ou da indicação do distribuidor.
  • Seite 80 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos frigoríficos com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado na gama de temperaturas ambiente, conforme especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar correctamente a temperaturas fora da gama específica.
  • Seite 81 Diagrama de espaço necessário (quando a porta está aberta e quando a porta está fechada) 135 ° Largura Profundidade Largura Altura Total Profundidade Porta aberta a Porta aberta a 135° 135° Obs.: Todas as dimensões em mm...
  • Seite 82 Mudança direita-esquerda da abertura das portas Lista de ferramentas a serem fornecidas pelo utilizador Chave de fenda phillips Chave de fenda comum fina Fita adesiva 1. Remova todos os alimentos das prateleiras da porta. Fixe a porta com fitas. 2. Desmonte as tampas dos furos, a tampa superior da dobradiça, os parafusos de encaixe da dobradiça superior, e remova a dobradiça superior, por favor, mantenha a porta vertical em todo o processo para evitar cair para baixo;...
  • Seite 83 Pés de nivelamento Para evitar vibrações, a unidade deve ser nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve ser ligeiramente mais alta do que a traseira para ajudar no fecho das portas. Os parafusos de nivelamento podem ser facilmente rodados inclinando ligeiramente o armário.
  • Seite 84 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo • Os números não significam temperatura definida específica, mas nível de temperatura. • "1" significa a configuração mais quente • "6" significa a configuração mais fria • Quanto mais alto for o valor, mais baixa será a temperatura real no interior do frigorífico.
  • Seite 85 Dicas sobre o armazenamento de alimentos Compartimento de arrefecimento • Para reduzir a humidade e subsequente acumulação de gelo, nunca coloque o líquido no frigorífico em recipientes não selados. A geada tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador. O armazenamento de líquidos não cobertos resulta numa necessidade mais frequente de descongelação.
  • Seite 86 Temperatura de Compartimentos Encomenda armazenamento Alimento apropriado TIPO alvo. [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, frutas e vegetais, produtos lácteos, Frigorífico +2 ~ +8 bolos, bebidas e outros alimentos não são adequados para congelação. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (recomendados para 3 meses, quanto (***)*-Congelador...
  • Seite 87 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Degelo O refrigerador deve ser descongelado manualmente. • Desconete o plugue da tomada, abra a porta e remova toda a comida para um lugar fresco. Recomenda-se remover a geada por um raspador de plástico, ou deixar a temperatura subir naturalmente até...
  • Seite 88 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes problemas podem ser resolvidos por si. Por favor, contate o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Possível razão • Verifique se o aparelho está ligado à energia ou se a ficha está...
  • Seite 89 APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça Fornecida por Tempo mínimo necessário para o encomendada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último profissional modelo ser lançado no mercado Sensores de...
  • Seite 90 Zona mais fria no frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
  • Seite 91 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊ- όν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συ- σκευή...
  • Seite 92 ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο προϊόντος MDRD86FGE Όνομαστική τάση/Συχνότητα 220-240V~/50Hz Όνομαστικό ρεύμα 0,4A Συνολικός όγκος Όγκος θαλάμου συντήρησης νωπών τροφίμων Ψυκτικό μέσο, ποσότητα R600a,15g Συνολικές διαστάσεις (Π x Β x Υ) 472 x 450 x 492mm...
  • Seite 93 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Πλήκτρο θερμοστάτη Ράφι Μικρή πόρτα Προστατευτικό Δίσκος αποστράγγισης • Ό θάλαμος ψύξης είναι κατάλληλος για αποθήκευση ποικιλίας φρούτων, λαχανικών, ποτών και άλλων τροφίμων που καταναλώνονται βραχυπρόθεσμα. Συνιστώμενος χρόνος συντήρησης 3 έως 5 ημέρες. • Η τοποθέτηση των τροφίμων στη θέση που φαίνεται στην παραπάνω εικόνα είναι η πιο ενεργειακά...
  • Seite 94 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτό το ψυγείο προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Seite 95 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 135 ˚ Πλάτος με τις Πλάτος με τις Πλάτος Συνολικό ύψος Βάθος πόρτες ανοιχτές πόρτες ανοιχτές Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν...
  • Seite 96 Αλλαγή αριστερής-δεξιάς τοποθέτησης πόρτας Λίστα εργαλείων που πρέπει να διαθέτει ο χρήστης Σταυροκατσάβιδο Κατσαβίδι με λεπτή λάμα Ταινία κάλυψης Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από τα ράφια της πόρτας. Στερεώστε την πόρτα με ταινίες. Αφαιρέστε τα καλύμματα των οπών, το κάλυμμα του επάνω μεντεσέ, τις βίδες του επάνω μεντεσέ...
  • Seite 97 Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Όι...
  • Seite 98 ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου • Όι αριθμοί δεν υποδεικνύουν συγκεκριμένες θερμοκρασίες, αλλά επίπεδα θερμοκρασίας. • Η ένδειξη "1" υποδεικνύει τη θερμότερη ρύθμιση • Η ένδειξη "6" υποδεικνύει την ψυχρότερη ρύθμιση • Όσο υψηλότερος είναι ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη είναι η πραγματική...
  • Seite 99 Συμβουλές για τη συντήρηση τροφίμων Θάλαμος ψύξης • Για περιορισμό της υγρασίας και της επακόλουθης δημιουργίας πάγου μην τοποθετείτε ποτέ υγρά σε μη σφραγιστά δοχεία στο ψυγείο. Ό πάγος τείνει να συγκεντρώνεται στα ψυχρότερα μέρη του εξατμιστή. Η αποθήκευση υγρών σε δοχεία χωρίς καπάκι έχει ως αποτέλεσμα την ανάγκη...
  • Seite 100 Στόχος Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων θερμοκρασίας Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά Ψυγείο +2 ~ +8 προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται...
  • Seite 101 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη Το ψυγείο πρέπει να αποψύχεται χειροκίνητα. • Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα, ανοίξτε την πόρτα, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και τοποθετήστε τα σε ένα ψυχρό μέρος. Συνιστάται να απομακρύνετε τον πάγο με μια πλαστική σπάτουλα ή να περιμένετε να αυξηθεί φυσικά η θερμοκρασία και να λιώσει ο πάγος.
  • Seite 102 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΏΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
  • Seite 103 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για Εξάρτημα Παρέχεται από παροχή παραγγελίας Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία Θερμοστάτες συντήρησης του...
  • Seite 104 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από τους +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι "OK". Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού. Στα ψυγεία...
  • Seite 105 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urzą- dzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM...
  • Seite 106 SPECYFIKACJE Model produktu MDRD86FGE Napięcie znamionowe/częstotliwość Natężenie znamionowe Łączna pojemność Pojemność komory na świeżą żywność Czynnik chłodniczy, ilość...
  • Seite 107 INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU Elementy Pokrętło termostatu Półka Małe drzwiczki Przegroda Tacka kondensatu • Komora chłodziarki jest przeznaczona do przechowywania owoców, warzyw, napojów i innych produktów żywnościowych, które zostaną skonsumowane w krótkim czasie. Sugerowany czas przechowywania: 3 do 5 dni. •...
  • Seite 108 MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsza lodówka jest przeznaczona do użytku w zakresie temperatury otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać...
  • Seite 109 Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) 135 ˚ Szerokość Głębokość Wysokość Szerokość Głębokość z drzwiami z drzwiami łączna otwartymi 135 otwartymi 135 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm. UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź...
  • Seite 110 Zmiana kierunku otwierania drzwi Lista narzędzi, które musi zapewnić użytkownik Śrubokręt krzyżakowy Śrubokręt płaski Taśma maskująca Wyjąć żywność z balkoników na drzwiach. Umocować drzwi taśmą. Odłączyć maskownicę, maskownicę górnego zawiasu, wkręty mocujące górnego zawiasu, po czym usunąć zawias. Podczas przeprowadzania czynności drzwi powinny pozostać...
  • Seite 111 Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
  • Seite 112 INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania • Wartości nie oznaczają konkretnego ustawienia temperatur, a jedynie poziom temperatury. • „1” oznacza ustawienie najwyższej temperatury • „6” oznacza ustawienie najniższej temperatury. • Im wyższa wartość, tym niższa temperatura w lodówce. • „ ” oznacza wyłączenie urządzenia. •...
  • Seite 113 Porady dotyczące przechowywania żywności Komora chłodząca • Aby ograniczyć ilość wilgoci i gromadzącego się lodu, nigdy nie należy wkładać płynów do lodówki w niezamkniętych pojemnikach. Lód gromadzi się zwykle w najchłodniejszych częściach parownika. Przechowywanie płynów w niezamkniętych pojemnikach będzie wpływać na częstość rozmrażania. • Nigdy nie wkładać gorącej żywności do lodówki. Najpierw należy ochłodzić ją w temperaturze pokojowej, a dopiero potem włożyć, tak aby zapewnić...
  • Seite 114 Docelowa temp. Lp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, Lodówka +2 ~ +8 owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy miesiące; Zamrażarka ≤...
  • Seite 115 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie Lodówka powinna być ręcznie odszraniana. • Odłącz wtyczkę od gniazda zasilania, otwórz i przenieś całą żywność w chłodne miejsce. Zaleca się usunięcie szronu plastikową szpatułką lub odczekanie, aż temperatura wzrośnie i szron naturalnie się roztopi. Następnie wytrzeć...
  • Seite 116 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Seite 117 DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Minimalny wymagany czas Zamówiona Dostarczana przez część dostępności Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na Termostaty serwisowy rynek ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na temperatury serwisowy...
  • Seite 118 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Seite 119 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE --------------------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS ---------------------------------------------------------- PRODUKTA PĀRSKATS -------------------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
  • Seite 120 SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRD86FGE Nominālais spriegums/Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva 0,4 A Kopējais tilpums 43 L Svaigu produktu nodalījuma tilpums 43 L Dzesētājs, daudzums R600a,15 g 472 x 450 x 492 mm...
  • Seite 121 PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Termostata poga Plaukts Mazās durvis Barjera Notekas paplāte • Dzesēšanas kamera ir piemērota, lai uzglabātu dažādus augļus, dārzeņus, dzērienus un citus pārtikas produktus, kas jāizlieto īsā laika periodā. Ieteicamais laiks ir no 3 līdz 5 dienām. •...
  • Seite 122 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šis ledusskapis ir paredzēts lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Seite 123 Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 135 ˚ Platums ar Dziļums ar Kopējais Platums Dziļums atvērtām atvērtām augstums durvīm durvīm Ņemiet vērā: Visi izmēri mm UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Seite 124 Durvju maiņa no labās puses uz kreiso Lietotājam nepieciešamo instrumentu saraksts Krusta skrūvgriezis Plakanais skrūvgriezis Maskēšanas lente Izņemiet visus produktus no durvju plauktiem. Nostipriniet durvis ar līmlenti. Noņemiet atveru vāciņus, augšējās eņģes pārsegu, augšējās eņģes skrūves un noņemiet augšējo eņģi. Procesa laikā turiet durvis vertikāli, lai tās nenokristu; Augšējās eņģes pārsegs The upper inge cover Augšējā...
  • Seite 125 Līmeņošanas balsts Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jālīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri, lai palīdzētu aizvērt durvis. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz pagriežot ledusskapi. Pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam , lai paceltu ierīci, vai pulksteņrādītāju kustības virzienā...
  • Seite 126 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis • Skaitļi nenozīmē konkrētas iestatītas temperatūras, bet gan temperatūras līmeņus. • "1" nozīmē siltāko iestatījumu • "6" nozīmē aukstāko iestatījumu • Jo lielāks skaitlis, jo zemāka būs faktiskā temperatūra ledusskapī. • " " nozīmē darbības apturēšanu. •...
  • Seite 127 Padomi produktu uzglabāšanai Dzesēšanas nodalījums • Lai mazinātu mitrumu un sekojošu ledus veidošanos, nekad neievietojiet ledusskapī šķidrumu nenoslēgtos traukos. Sarma parasti koncentrējas iztvaicētāja vēsākajās daļās. Glabājot nenosegtus šķidrumus, biežāk ir nepieciešama atkausēšana. • Nekad neievietojiet ledusskapī siltus produktus. Tie vispirms ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai un tad jāievieto, nodrošinot pietiekamu gaisa cirkulēšanu ledusskapī.
  • Seite 128 Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, Ledusskapis +2 ~ +8 iepakoti ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams (***)*-Saldētava ≤...
  • Seite 129 TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana Ledusskapis ir jāatkausē manuāli. • Atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, atveriet durvis, izņemiet visus produktus un novietojiet vēsā vietā. Sarmu ieteicams noņemt ar plastmasas skrāpi vai arī ļaujiet temperatūrai dabiski paaugstināties, līdz sarma izkūst. Pēc tam noslaukiet atlikušo ledu un ūdeni un iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā, lai ieslēgtu ledusskapi.
  • Seite 130 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Tālāk minētās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
  • Seite 131 PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Minimālais piegādes laiks Pasūtītā daļa Nodrošina Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa Termostati personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
  • Seite 132 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4 °C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
  • Seite 133 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Seite 134 SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRD86FGE Nominalni napon/frekvencija 220-240 V~ / 50 Hz Nazivna jačina struje 0,4 A Ukupna zapremina 43 L Zapremina odeljka za sveže namirnice 43 L Rashladno sredstvo, količina R600a,15 g Ukupne dimenzije (Š x D x V) 472 x 450 x 492 mm...
  • Seite 135 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Dugme termostata Polica Mala vrata Ogradica Tacna za odvod • Komora za rashlađivanje je pogodna za skladištenje raznih vrsta voća, povrća, pića i ostalih namirnica koje se konzumiraju u kratkom roku. Preporučeno vreme skladištenja je od 3 do 5 dana. •...
  • Seite 136 INSTALACIJA PROIZVODA Uputstvo za instalaciju Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj frižider predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Seite 137 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) 135 ˚ Širina kad su Dubina kad su vrata otvorena vrata otvorena Širina Ukupna visina Dubina pod uglom od pod uglom od Napomena: Sve dimenzije u mm PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Seite 138 Promena vrata desno-levo Lista alata koje treba da obezbedi korisnik Krstasti odvijač Ravni odvijač Papirna lepljiva traka Uklonite svu hranu sa polica na vratima. Pričvrstite vrata trakom. Skinite poklopce rupa, poklopac gornje šarke, zavrtnje gornje šarke i skinite gornju šarku; sve vreme držite vrata u vertikalnom položaju, pazeći da ne padnu; Poklopac gornje šarke The upper inge cover Gornja šarka...
  • Seite 139 Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
  • Seite 140 UPUTSTVO ZA RAD Kontrolna tabla • Cifre se ne odnose na konkretnu podešenu temperaturu, već na nivoe temperature. • „1“ označava najtoplije podešavanje • „6“ označava najhladnije podešavanje • Što je cifra viša, to je stvarna temperatura u frižideru niža. •...
  • Seite 141 Saveti za skladištenje hrane Odeljak za hlađenje • Da biste smanjili pojavu vlage i naknadno nakupljanje leda, nemojte stavljati tečnost u frižider u nezatvorenim posudama. Led se najčešće skuplja u najhladnijim delovima isparivača. Čuvanje nepokrivenih tečnosti dovodi do potrebe za češćim odleđivanjem.
  • Seite 142 Ciljna temp. za Redosled TIP odeljka Pogodne namirnice čuvanje [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i Frižider +2 ~ +8 povrće, mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Plodovi mora (riba, škampi, školjke), slatkovodni vodeni proizvodi i proizvodi od mesa (***)*-Zamrzivač...
  • Seite 143 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje Frižider treba odmrzavati ručno. • Izvucite utikač iz zidne utičnice, otvorite vrata i stavite svu hranu na hladno mesto. Preporučuje se da led uklonite plastičnim strugačem ili da ostavite da temperatura raste prirodnim putem dok se led ne otopi. Zatim obrišite preostali led i vodu i priključite utičnicu kako biste uključili frižider.
  • Seite 144 OTKLANJANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Seite 145 DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Minimalno vreme potrebno za Naručeni deo Dostavlja pružanje usluge Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja Termostati održavanje posljednjeg modela na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja...
  • Seite 146 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK Indikator temperature OK se može koristiti za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police.
  • Seite 147 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali tvrtku Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ---------------------------------------------------------- TEHNIČKI PODACI...
  • Seite 148 TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MDRD86FGE Nazivni napon/frekvencija 220 do 240 V~/50 Hz Nazivna jakost struje 0,4 A Ukupni volumen 43 L Kapacitet odjeljka za svježu hranu 43 L Rashladno sredstvo, količina R600a,15 g Ukupne dimenzije (Š x D x V)
  • Seite 149 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata Gumb termostata Polica Mala vrata Pregrada Plitica za odvod vode • Rashladna komora prikladna je za skladištenje raznih vrsta voća, povrća, pića i druge hrane potrošene u kratkom roku. Predloženo vrijeme skladištenja od 3 dana do 5 dana. •...
  • Seite 150 INSTALACIJA PROIZVODA Upute za instalaciju Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj hladnjak je namijenjen za korištenje u rasponu temperature okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Seite 151 Dijagram zahtjeva za prostorom (kada su vrata otvorena i kada su zatvorena) 135 ˚ Sveukupna Širina vrata Širina otvorenih Širina Dubina visina otvorenih 135 vrata 135 Napomena: Sve dimenzije u mm PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Seite 152 Promjena lijevih-desnih vrata Popis alata koje mora osiguratu korisnnik Križni odvijač Odvijač s tankim oštricama Ljepljiva traka Uklonite svu hranu s polica u vratima. Pričvrstite vrata ljepljivom trakom. Rastavite poklopce rupa, poklopac gornje šarke, pričvrsne vijke gornje šarke i uklonite gornju šarku, držite vrata okomita tijekom cijelog procesa kako biste izbjegli pad;...
  • Seite 153 Nožice za niveliranje Kako biste izbjegli vibracije, uređaj trebate nivelirati. Ako je potrebno, podesite vijke za niveliranje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje radi lakšeg zatvaranja vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu podizanje uređaja, a u smjeru kazaljke na satu za spuštanje.
  • Seite 154 UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča • Slika ne predstavlja određeni skup temperatura, već razine temperatura. • „1“ predstavlja najtopliju postavku • „6“ predstavlja najhladniju postavku • Što je brojka veća, stvarna temperatura unutar hladnjaka mora biti niža. • „ “ znači zaustavljanje rada. •...
  • Seite 155 Savjeti za pohranu hrane Pretinac za hlađenje • Da biste smanjili vlagu i posljedično nakupljanje leda, tekućinu nikad ne stavljajte u hladnjak u nezatvorenim spremnicima. Led se koncentrira u najhladnijim dijelovima isparivača. Pohranjivanje nepokrivenih tekućina rezultira češćim potrebama za odmrzavanjem. •...
  • Seite 156 Ciljna temp. Redoslijed TIP pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i povrće, mliječni proizvodi, kolači, Hladnjak +2 ~ +8 pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. Morska hrana (riba, rakovi, školjke), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučuje se do 3 mjeseca, što je (***)*-Zamrzivač...
  • Seite 157 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje Hladnjak se ručno odmrzava. • Izvadite utikač iz zidne utičnice, otvorite vrata i izvadite kompletnu hranu te je stavite na hladno mjesto. Preporučuje se uklanjanje leda plastičnim strugačem ili puštanje da se temperatura prirodno povisi dok se led ne otopi. Zatim obrišite preostali led ili vodu, a potom za uključivanje hladnjaka priključite u strujnu utičnicu.
  • Seite 158 OTKLANJANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. Neispravan rad • Provjerite je li napon prenizak •...
  • Seite 159 DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Minimalno vrijeme potrebno za Naručeni dio Pruža nabavu Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji Termostati održavanje model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji...
  • Seite 160 Najhladnija zona u hladnjaku DODATNO: OK-indikator temperature OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
  • Seite 161 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készü- lékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL ---------------------------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK -------------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE ---------------------------------------------- A TERMÉK TELEPÍTÉSE...
  • Seite 162 MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRD86FGE Névleges feszültség/frekvencia 220–240 V~ / 50 Hz Névleges áramerősség 0,4 A Teljes térfogat 43 L Friss élelmiszerek rekeszének térfogata 43 L Hűtőközeg, mennyiség R600a,15 g Külső méretek (Sz x Mé x Ma) 472 x 450 x 492 mm...
  • Seite 163 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve Termosztát gomb Polc Kisajtó Korlát Leeresztőtálca • A hűtőtérben tárolhatók gyümölcsök, zöldségek, italok és egyéb olyan élelmiszerek, amelyek gyorsan fogyasztásra kerülnek. Javasolt tárolási idő 3-5 nap. • A fenti képen látható módon a legenergiahatékonyabb az ételek elhelyezése. •...
  • Seite 164 A TERMÉK TELEPÍTÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Seite 165 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) 135 ˚ Szélesség Mélység Teljes Szélesség Mélység -ban -ban magasság nyitott ajtónál nyitott ajtónál Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó...
  • Seite 166 Hűtőajtó nyitási irányának megfordítása A következő eszközöket a felhasználónak kell biztosítania Csillagcsavarhúzó Vékony pengéjű csavarhúzó Maszkolószalag Távolítson el minden élelmiszert az ajtópolcokról. Rögzítse az ajtót ragasztószalaggal. Szerelje le a csavartakaró kupakokat, a felső zsanérfedelet, csavarozza ki a felső zsanér csavarjait, és vegye le a felső zsanért. Kérjük, tartsa az ajtót függőleges helyzetben az egész folyamat során, nehogy eldőljön;...
  • Seite 167 Szintezőláb A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarokkal kiegyenlítheti az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
  • Seite 168 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel • A számok nem konkrét hőmérsékletet, hanem hőmérsékletszinteket jelölnek. • „1” a legmelegebb beállítást jelenti • „6” a leghidegebb beállítást jelenti • Minél magasabb a szám, annál alacsonyabb hőfokon üzemel a hűtőszekrény. • Az „ ” a kikapcsolt állapotot jelenti. •...
  • Seite 169 Tippek az ételek tárolásához Hűtőrekesz • A nedvesség és a jégképződés elkerülése érdekében soha ne tegyen folyadékot tartalmazó lezáratlan tartályt a hűtőbe. A jég leginkább a párologtató leghidegebb részein képződik. Ha lezáratlan folyadékokat tárol a hűtőben, akkor azt gyakrabban kell leolvasztani. •...
  • Seite 170 Tárolási Rekeszek Sorszám célhőmérséklet Megfelelő élelmiszer TÍPUS [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, Hűtőszekrény +2 ~ +8 a sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott (***)*- tárolási idő...
  • Seite 171 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás A hűtőszekrényt manuálisan kell leolvasztani. • Húzza ki a villásdugót a konnektorból, nyissa ki az ajtaját, és helyezze az összes ételt hűvös helyre. Ajánlott a rárakódott jeget műanyag kaparóval eltávolítani, vagy hagyni, hogy a hőmérséklet természetes emelkedésének hatására megolvadjon.
  • Seite 172 HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem •...
  • Seite 173 MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Az biztosításhoz szükséges minimum Megrendelt Beszállító alkatrész idő Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az Termosztátok karbantartó személyzet utolsó termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az...
  • Seite 174 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventillátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
  • Seite 175 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea na- tančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ------------------------------------------------------------ PREGLED IZDELKA...
  • Seite 176 SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRD86FGE Nazivna napetost/frekvenca Nazivni tok 0,4 A Skupna prostornina 43 L Prostornina predela za svežo hrano 43 L Hladilno sredstvo, količina R600a,15 g Skupna dimenzija (Š x G x V) 472 x 450 x 492 mm...
  • Seite 177 PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Gumb termostata Polica Majhna vrata Ograda Odvodni podstavek • Predel za hlajenje je primeren za shranjevanje različnega sadja, zelenjave, pijač in drugih živil, ki jih boste zaužili v kratkem času. Predlagani čas shranjevanja je 3 do 5 dni. •...
  • Seite 178 NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilnik namenjen uporabi pri temperaturnega območja okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Seite 179 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 135 ˚ Širina odpiranja Globina odpiranja Širina Skupna višina Globina vrat 135 vrat 135 Opomba: Vse mere so v mm POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Seite 180 Zamenjava odpiranja vrat v smeri desno-levo Seznam orodij, ki jih mora zagotoviti uporabnik Križni izvijač Ploščati izvijač Maskirni trak Odstranite vso hrano s polic na vratih. Pritrdite vrata s trakovi. Odstranite pokrovčke za luknje, pokrov zgornjega tečaja, pritrdilne vijake zgornjega tečaja in odstranite zgornji tečaj;...
  • Seite 181 Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
  • Seite 182 NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča • Številke ne pomenijo določenih nastavljenih temperatur, temveč temperaturne ravni. • »1« pomeni najtoplejšo nastavitev • »6« pomeni najhladnejšo nastavitev • Višja kot je vrednost, nižja bo dejanska temperatura v hladilniku. • » « pomeni prenehati delovati. •...
  • Seite 183 Nasveti za shranjevanje živil Predel za hlajenje • Da zmanjšate vlago in posledično nabiranje ledu, nikoli ne dajajte tekočine v hladilnik v nezaprtih posodah. Zmrzal se ponavadi koncentrira v najhladnejših delih uparjalnika. Shranjevanje nepokritih tekočin povzroči pogostejšo potrebo po odmrzovanju. •...
  • Seite 184 Ciljna temp. Vrstni TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje Hladilnik +2 ~ +8 in zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (***)*-Zamrzovalnik ≤...
  • Seite 185 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtajanje Hladilnik morate ročno odtaliti. • Izvlecite vtič iz stenske vtičnice, odprite vrata in postavite vso hrano na hladno mesto. Priporočljivo je, da zmrzal odstranite s plastičnim strgalom ali pustite, da se temperatura dvigne sama naravno, dokler se zmrzal ne stopi. Nato obrišite ostanke ledu in vode ter priključite vtičnico za vklop hladilnika.
  • Seite 186 ODPRAVLJANJE NAPAK Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Seite 187 PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Minimalni čas, zahtevan za Naročeni del Zagotovi ga zagotavljanje dela Najmanj 7 let po začetku prodaje Termostati Pooblaščen servis zadnjega modela Senzorji Najmanj 7 let po začetku prodaje Pooblaščen servis temperature zadnjega modela...
  • Seite 188 Najhladnejše območje v hladilniku OPCIJSKO: OK-indikator temperature OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli No Frost) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Seite 189 SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs.
  • Seite 190 SPECIFICAŢII Modelul produsului MDRD86FGE Tensiune/frecvenţă nominală Curent nominal Volum total Volumul compartimentului de depozitare pentru alimente proaspete Agent frigorific, cantitate Dimensiuni generale (l x A x H)
  • Seite 191 PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Buton termostat Raft Uşă mică Opritor Tavă de scurgere • Compartimentul frigorific este adecvat pentru depozitarea unei varietăţi de fructe, legume, băuturi şi alte alimente care trebuie consumate într-o perioadă scurtă de timp. Timpul de păstrare sugerat este între 3 şi 5 zile. •...
  • Seite 192 INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest frigider este destinat utilizării la un interval de temperatură ambiantă precum este specificat în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Seite 193 Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) 135 ˚ Lăţime uşi Deschidere uşi Lăţime Înălţime totală Adâncime deschise 135 groase 135 Aviz: Toate dimensiunile în mm ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Seite 194 Schimbarea direcţiei de deschidere a uşii Lista de scule care trebuie asigurate de utilizator Şurubelniţă în cruce Şurubelniţă cu lamă subţire Bandă de mascare Scoateţi toate alimentele de pe rafturile uşii. Fixaţi uşa cu bandă adezivă. Demontaţi capacele de mascare a găurilor, capacul balamalei superioare, şuruburile de fixare a balamalei superioare şi îndepărtaţi balamaua superioară.
  • Seite 195 Picioarele de echilibrare Pentru a evita vibraţiile, unitatea trebuie să fie nivelată. Dacă este necesar, reglaţi şuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din faţă trebuie să fie puţin mai înaltă decât partea din spate pentru a ajuta la închiderea uşii.
  • Seite 196 INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de comandă • Figurile nu înseamnă temperaturi setate specifice, ci niveluri de temperatură. • „1” înseamnă setarea de temperatură cea mai ridicată • „6” înseamnă setarea de temperatură cea mai scăzută • Cu cât numărul este mai mare, cu atât temperatura reală din frigider est mai mică.
  • Seite 197 Sfaturi privind alimentele stocate Compartiment de răcire • Pentru a reduce umezeala şi prin urmare formarea de gheaţă, nu introduceţi niciodată în frigider lichide în recipiente neetanşe. Frigul tinde să se concentreze în părţile cele mai reci ale evaporatorului. Depozitarea lichidelor neacoperite duce la nevoia mai frecventă...
  • Seite 198 Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, produsele Frigider +2 ~ +8 lactate, prăjiturile, băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
  • Seite 199 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Decongelarea Frigiderul trebuie decongelat manual. • Scoateţi ştecărul din priza de perete, deschideţi uşa şi îndepărtaţi toate alimentele într-un loc răcoros. Se recomandă îndepărtarea gheţii cu o racletă de plastic sau să lăsaţi temperatura să crească în mod natural până când gheaţa se topeşte.
  • Seite 200 DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
  • Seite 201 ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Perioadă minimă necesară de furnizare Piesa comandată Furnizat de Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă Termostate profesionist a ultimului model...
  • Seite 202 Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. Frigidere cu aer forţat (echipate cu ventilator sau modele nu îngheţ), simbolul celei mai reci zone nu este reprezentat, deoarece temperatura din interior este omogena.
  • Seite 203 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ------------------------------------------------------- СПЕЦИФИКАЦИИ --------------------------------------------------------- ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
  • Seite 204 СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MDRD86FGE Номинално напрежение/честота 220-240V~/50 Hz Номинален ток 0,4 A Общ обем 43 L Обем на отделението за свежи храни 43 L Хладилен агент, количество R600a,15 g Общи размери (Ш x Д x В) 472 x 450 x 492 mm...
  • Seite 205 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Копче на термостата Рафт Вратичка Ограничител Тава за оттичане • Хладилната камера е подходяща за съхранение на различни плодове, зеленчуци, напитки и други храни за бърза консумация. Препоръчителното време на съхранение е 3 до 5 дни. •...
  • Seite 206 МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтаж За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас този хладилник е предназначен за употреба при посочените в следната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Seite 207 Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) 135 ˚ Ширина при Дълбочина при Ширина Обща височина Дълбочина отворени врати отворени врати на 135 на 135 Забележка: Всички размери са в mm ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или...
  • Seite 208 Смяна на посоката на отваряне на вратата от дясно наляво Списък с инструменти, които се осигуряват от потребителя Кръстата отвертка Отвертка с плоска глава Самозалепваща лента Извадете храната от рафтовете на вратата. Закрепете вратата със залепваща лента. Разглобете капачките за отворите, капачето на горната панта и винтовете за закрепване на...
  • Seite 209 Крачета за нивелиране За да се избегнат вибрации, уредът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте нивелиращите винтове, за да компенсирате неравности в пода. Предната част трябва да е разположена малко по-високо от задната, за да спомогне за затварянето на вратата. Винтовете...
  • Seite 210 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление • Числата не показват определени стойности на температурата, а са показатели за температурните нива. • „1“ е най-топлата настройка • „6“ е най-студената настройка • Колкото по-голямо е числото, толкова по-ниска ще е реалната температура в хладилника. •...
  • Seite 211 Съвети за замразяване на храни Отделение за охлаждане • За да намалите влагата и последващото натрупване на лед, никога не поставяйте в хладилника течности в недобре затворени съдове. Ледът се образува най-напред по най- хладните части на изпарителя. Съхраняването на непокрити течности води до много по- честа...
  • Seite 212 Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, Хладилник +2 ~ +8 напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни...
  • Seite 213 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване Фризерът може да се размразява ръчно. • Извадете щепсела от контакта, отворете вратата и извадете цялата храна, като я преместите на хладно място. Препоръчва се да премахнете леда с помощта на пластмасова стъргалка или да оставите температурата да се покачи естествено, докато...
  • Seite 214 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Seite 215 ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Поръчаните в долната таблица части могат да се получат от канала на доставчика на услуги Минимално време, необходимо за Поръчана част Предоставена от предоставяне Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на пазара на Термостати...
  • Seite 216 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението на този...
  • Seite 217 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ------------------------------------------------------ SPECIFIKACIJOS ---------------------------------------------------------- GAMINIO APŽVALGA ---------------------------------------------------- GAMINIO MONTAVIMAS ------------------------------------------------ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ------------------------------------------ VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
  • Seite 218 SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MDRD86FGE Vardinė įtampa / dažnis Vardinė srovė 0,4 A Bendroji talpa 43 L Šviežio maisto laikymo skyriaus dydis 43 L Šaltnešis, dydis R600a,15 g Bendrieji matmenys (P x G x A) 472 x 450 x 492 mm...
  • Seite 219 GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai Termostato rankenėlė Lentyna Mažos durelės Tvorelė Išleidimo lovelis • Šaldytuvo kameroje tinka laikyti įvairius vaisius, daržoves, gėrimus ir kitus maisto produktus, sunaudojamus per trumpą. Rekomenduojamas laikymo laikas yra 3–5 dienos. • Maisto sudėjimas pagal aukščiau pateiktą paveikslėlį leidžia sutaupyti daugiausia energijos.
  • Seite 220 GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldytuvas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
  • Seite 221 Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 135 ˚ Plotis durų Gylis durų Bendras Plotis Gylis atidarymo atidarymo aukštis kampas 135 kampas 135 Pastaba: Visi matmenys pateikti mm DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Seite 222 Durų atidarymo krypties keitimas iš dešinės į kairę Įrankių, kuriuos turi pateikti naudotojas, sąrašas Kryžminis atsuktuvas Atsuktuvas plonais ašmenimis Maskavimo juosta Išimkite visus maisto produktus iš durelių lentynų. Pritaisykite dureles juostomis. Nuimkite angų dangtelius, viršutinio vyrio dangtelį, viršutinio vyrio tvirtinimo varžtus ir viršutinį...
  • Seite 223 Išlyginančios kojelės Kad išvengtumėte vibracijos, prietaisas turi būti suniveliuotas. Jei reikia, sureguliuokite niveliavimo varžtus, kad būtų kompensuoti grindų nelygumai. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Niveliavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite niveliavimo varžtus prieš...
  • Seite 224 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis • Skaičiai nurodo ne konkrečią nustatytą temperatūrą, o temperatūros lygius. • „1“ reiškia didžiausios temperatūros nustatymą • „6“ reiškia mažiausios temperatūros nustatymą • Kuo šis skaičius didesnis, tuo žemesnė turi būti faktinė temperatūra šaldytuvo viduje. • „ “...
  • Seite 225 Patarimai, kaip laikyti maistą Vėsinimo skyrius • Kad sumažintumėte drėgmės ir vėliau susidariusio ledo kiekį, niekada nedėkite skysčių į šaldytuvą neuždarytose talpyklose. Šaltis dažniausiai susitelkia vėsiausiose garintuvo dalyse. Laikant neuždengtus skysčius, juos reikia dažniau atitirpinti. • Niekada nedėkite šiltų maisto produktų į šaldytuvą. Pirmiausia jie turi būti atvėsinti kambario temperatūroje, o tada padėti į...
  • Seite 226 Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, Šaldytuvas +2 ~ +8 vaisiai ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos (***)*- produktai (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, ≤...
  • Seite 227 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas Šaldytuvas turi būti atitirpinamas rankiniu būdu. • Ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo, atidarykite dureles ir perdėkite visus maisto produktus į vėsią vietą. Rekomenduojame nugramdyti šerkšną plastikiniu grandikliu arba leisti temperatūrai pakilti natūraliai, kol šerkšnas nutirps. Tada nuvalyti likusį ledą ir vandenį ir įjungti šaldytuvą į kištukinį lizdą. DĖMESIO Procesui paspartinti nenaudokite jokių...
  • Seite 228 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
  • Seite 229 PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Minimalus reikalingas pateikimo Užsakyta dalis Suteikia laikas Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai Termostatai priežiūros personalas buvo pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
  • Seite 230 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Seite 231 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Seite 232 SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRD86FGE Tensioni/frekuenca e klasifikuar 220-240 V~/50 Hz Rryma nominale 0,4 A Vëllimi total 43 L Vëllimi i hapësirës së ushqimit të freskët 43 L Gazi ftohës, sasia R600a,15 g Përmasat e përgjithshme (Gje x The x La)
  • Seite 233 PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Çelësi i termostatit Raft Dera e vogël Pragu Tabakaja e kullimit • Dhoma e frigoriferit është e përshtatshme për të mbajtur një sërë frutash, perimesh, pijesh dhe për të konsumuar ushqime për kohë të shkurtër. Koha e sugjeruar e ruajtjes, 3 ditë...
  • Seite 234 INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë klimaterike, ky frigorifer është bërë që të përdoret në temperatura ambienti siç tregohet në tabelën e mëposhtme. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Seite 235 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 135 ˚ Gjerësia me Thellësia me Lartësia e Gjerësia Thellësia dyer të hapura dyer të hapura përgjithshme Njoftim: Të gjitha përmasat në mm MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është...
  • Seite 236 Ndryshimi i derës djathtas-majtas Lista e veglave që do të jepen nga përdoruesi Kaçavidë kryq Kaçavidë me teh të hollë Shirit maskues Hiqni të gjitha ushqimet nga raftet e derës. Fiksojeni derën me shirita. Hiqni kapakët e vrimave, kapakët e menteshës së sipërme, vidat montuese të menteshës së...
  • Seite 237 Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës. Vidat e nivelimit mund të...
  • Seite 238 UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit • Numrat nuk nënkuptojnë temperatura të caktuara, por nivele të temperaturës. • "1" do të thotë parametri më i ngrohtë • "6" do të thotë parametri më i ftohtë • Sa më i lartë të jetë numri, aq më e ulët do të jetë temperatura aktuale brenda frigoriferit.
  • Seite 239 Këshilla për ruajtjen e ushqimit Sektori i ftohjes • Për të pakësuar lagështinë dhe grumbullimin e akullit që ndodh si pasojë, asnjëherë mos futni në frigorifer lëngje në enë pa kapak. Ngrica ka prirjen të përqendrohet në pjesët më të ftohta të evaporatorit. Mbajtja e lëngjeve të pambuluara bën që të nevojiten më...
  • Seite 240 Temperatura LLOJI i Rendi e synuar e Ushqimi i përshtatshëm hapësirës ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e Frigoriferi +2 ~ +8 bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
  • Seite 241 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit Frigoriferi duhet të shkrihet manualisht. • Hiqeni spinën nga priza në mur, hapni derën dhe hiqini të gjitha ushqimet e vendosini në një vend të freskët. Rekomandohet që ta hiqni akullin me një kruajtëse plastike, ose të lini temperaturë të ngrihet vetë derisa akulli të shkrijë. Më...
  • Seite 242 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Seite 243 SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Koha minimale që kërkohet për Pjesa e porositur Ofrohet nga sigurimin Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg të Termostate mirëmbajtjes modelit të...
  • Seite 244 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon "OK". Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit. Frigoriferët me ajër të...
  • Seite 245 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím nového výrobku Midea si důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpeč- ně ovládat funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ -------------------------------------------------------------- TECHNICKÉ ÚDAJE ------------------------------------------------------ PŘEHLED PRODUKTU...
  • Seite 246 TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRD86FGE Jmenovité napětí/frekvence Jmenovitý proud Celkový objem Objem prostoru pro čerstvé potraviny Množství chladiva...
  • Seite 247 PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Regulátor termostatu Police Malá dvířka Ohrazení Tác pro odvedení vody • Chladicí komora je vhodná pro krátkodobé skladování různých druhů ovoce, zeleniny, nápojů a dalších potravin. Předpokládaná doba uložení 3 až 5 dní. • Energeticky nejúčinnější je umístit potraviny do polohy zobrazené na obrázku výše.
  • Seite 248 MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tato chladnička určena k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně. •...
  • Seite 249 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) 135 ˚ Šířka při Hloubka při Šířka Celkový výška Hloubka otevření dveří otevření dveří do 135 do 135 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech. UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení...
  • Seite 250 Změna otevírání dveří zprava doleva Seznam nářadí, které si musí zajistit uživatel Křížový šroubovák Šroubovák s tenkou hlavou Krycí páska Vyjměte z polic dveří všechny potraviny. Připevněte dveře páskami. Demontujte krytky otvorů, kryt horního závěsu, upevňovací šrouby horního závěsu a sejměte horní závěs. Během celého procesu udržujte dveře svisle, aby nedošlo k pádu.
  • Seite 251 Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
  • Seite 252 POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel • Čísla neznamenají konkrétní nastavenou teplotu, ale teplotní hladinu. • „1“ znamená nejteplejší nastavení • „6“ znamená nejchladnější nastavení • Čím vyšší je toto číslo, tím nižší bude skutečná teplota uvnitř chladničky. • „ “ znamená zastavení chodu. •...
  • Seite 253 Tipy pro skladování potravin Chladicí prostor • Tekutiny do chladničky nikdy nevkládejte v neutěsněných nádobách, abyste snížili vlhkost a zabránili následnému vytváření ledu. Námraza má tendenci se koncentrovat v nejchladnějších částech výparníku. Skladování nezakrytých tekutin vede k častější nutnosti odmrazování. • Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Ty by měly nejprve zchladnout na pokojovou teplotu a poté...
  • Seite 254 Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce a zelenina, mléčné výrobky, dorty, Chladnička +2 ~ +8 nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů a masné...
  • Seite 255 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování Chladničku je nutné ručně odmrazovat. • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, otevřete dvířka, vyjměte všechny potraviny a uložte je na chladném místě. Doporučuje se odstranit námrazu plastovou škrabkou nebo nechat teplotu přirozeně stoupat, dokud se námraza nerozpustí. Poté setřete zbývající led a vodu a zapojením zástrčky zapněte chladničku. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 256 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. uvést do provozu.
  • Seite 257 DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Minimální doba požadovaná Díl k objednání Kdo jej poskytuje k poskytování Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního Termostaty údržbu modelu na trh Profesionální specialisté na Nejméně...
  • Seite 258 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější zóny uveden, protože teplota uvnitř je homogenní. Nastavení...
  • Seite 259 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ------------------------------------------------------------ TECHNICKÉ...
  • Seite 260 TECHNICKÉ PARAMETRE Produktový model MDRD86FGE Menovité napätie/frekvencia 220 – 240 V stried./50 Hz Menovitý prúd 0,4 A Celkový objem 43 litrov Objem priehradky na čerstvé potraviny 43 litrov Chladivo, množstvo R600a,15 g Celkové rozmery (Š x H x V) 472 x 450 x 492 mm...
  • Seite 261 PREHĽAD VÝROBKU Názvy dielov Gombík termostatu Polica Malé dvierka Bariéra Odtokový zásobník • Chladiaca komora je vhodná na skladovanie najrôznejších druhov ovocia, zeleniny, nápojov a iných potravín konzumovaných v krátkodobom horizonte. Odporúčaná doba skladovania 3 až 5 dní. • Umiestnite potraviny podľa znázornenia na obrázku vyššie a dosiahnete najvyššiu energetickú...
  • Seite 262 INŠTALÁCIA VÝROBKU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je táto chladnička určená na použitie v teplotnom rozsahu prostredia uvedenom v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať...
  • Seite 263 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 135 ˚ Šírka s dverami Hĺbka s dverami Šírka Celková výška Hĺbka otvorenými na otvorenými na Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Seite 264 Výmena pravých-ľavých dvierok Zoznam nástrojov poskytnutých používateľovi Krížový skrutkovač Skrutkovač s tenkou hlavou Maskovacia páska Vytiahnite všetky potraviny z poličiek na dverách. Pripevnite dvere páskami. Demontujte kryty otvorov, kryt horného závesu, upevňovacie skrutky horného závesu a demontujte horný záves. Počas celého procesu ponechajte dvere zvisle, aby nedošlo k spadnutiu.
  • Seite 265 Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
  • Seite 266 PREVÁDZKOVÉ POKYNY Ovládací panel • Údaje neoznačujú konkrétnu hodnotu teploty, ale teplotný stupeň. • Stupeň „1“ je nastavenie s najvyššou teplotou • Stupeň „6“ je nastavenie s najnižšou teplotou • Čím vyššia je hodnota stupňa, tým nižšia bude skutočná teplota vo vnútri chladničky. •...
  • Seite 267 Tipy k uchovávaniu potravín Chladiaci priestor • V rámci zníženia vlhkosti a následného vytvárania ľadu nikdy nevkladajte tekutiny do chladničky v neutesnených nádobách. Mráz má tendenciu koncentrovať sa v najchladnejších častiach výparníka. Skladovanie nezakrytých tekutín má za následok častejšiu potrebu rozmrazovania. •...
  • Seite 268 Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, Chladnička +2 ~ +8 ovocie a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (odporúčané na 3 mesiace, čím dlhšie trvá (***)*-Mraznička ≤...
  • Seite 269 ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie Chladničku je potrebné manuálne odmrazovať. • Odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky, otvorte dvere, vytiahnite všetky potraviny a dajte ich do chladu. Mráz sa odporúča odstrániť pomocou plastovej škrabky alebo nechať teplotu prirodzene stúpať, kým sa mráz neroztopí. Potom zotrite zvyšný...
  • Seite 270 RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
  • Seite 271 PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Minimálny čas potrebný na Objednávaný Poskytuje diel poskytnutie Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného Termostaty údržby modelu na trh Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Seite 272 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...