Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Refrigerator
BOTTOM MOUNTED FREEZER SERIES
USER MANUAL
MDRE411FGE01
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MDRE411FGE01

  • Seite 1 Refrigerator BOTTOM MOUNTED FREEZER SERIES USER MANUAL MDRE411FGE01 Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Seite 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Product model MDRE411FGE01 213 L Fresh Food Storage Compartment Volume 87 L Frozen Food Storage Volume Auto-defrost Defrosting Type Temperature Rise Time Freezing Capacity 6 kg/24h Rated Voltage 220-240V~ Rated Current 1.2 A Overall Dimension (H x W x D)
  • Seite 6: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Names of components ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Temperatre control Small Drawer Glass shelf Big Drawer Fruits and vegetables box Door tray ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Seite 7: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Seite 8 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) Depth to Height to Overall Overall Width match the match the Height Depth cabinet cabinet 1955 1940 Refrigeration Freezer door door height height 1076 Notice: All dimensions in mm...
  • Seite 9: Installation In Cabinet

    Installation in cabinet Steps: 1. Cabinet size requirement. Cabinet vent ≥200cm A - Thinckness of cabinet plank 2. Push the refrigerator into the cabinet and adjust it to make sure the edgefold of top ba e completely touch the top edge of the cabinet, and the limit hook of supporting leg completely touch the bottom edge of the cabinet.
  • Seite 10 Screw refrigerator cabinet 5. Open the lower door of cabinet the maximum angle, and open the lower door of the refrigerator to the corresponding position. Sliding the block to make sure inner edge align with the lower door edge of refrigerator, then fix the block to the door of cabinet with screw and install screw caps.
  • Seite 11: Door Reversal

    Door reversal Parts already mounted on the refrigerator (as shipped): R: Bottom hinge Hole cap R:Upper hinge Fixed block F: Upper hinge F: Bottom hinge Hole cap Steps: 1. Power o the refrigerator, and remove all objects from the door trays. 2.
  • Seite 12 R:Upper hinge R:Bottom hinge Hole cap Fixed block 6. Remove the the upper hinge of freezer door and plug pin. 7. Remove the freezer door, the bottom hinge and the hole caps. Upper hing F:Bottom hinge Hole cap 8. Exchange the F:bottom hinge and F:upper hinge ,then install them according to below steps, and install the top hole cover and lower hole caps 9.
  • Seite 13 Hole cap Fixed block F:Bottom hinge F:Upper hinge Hole cap 10. The picture after completion is shown as below.
  • Seite 14: Moving The Appliance

    Moving the appliance 1. Remove all food from the appliance. 2. Take the power plug off, insert and fix it into the power plug hook at the rear or on top of the appliance. 3. Fix parts with tape to prevent sheves and the door handle from falling off while moving the appliance.
  • Seite 15: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Control panel LED5 LED6 LED2 LED3 LED4 LED1 ATTENTION Do not use sharp objects to operate the control panel. They can scratch or damage the control panel. The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Seite 16: Temperature Setting

    Temperature setting • Click the setting button A to set the fridge compartment. • Click the setting button B, the indicators light up to set the freezer compartment. • The refrigerator will operate according to the new set gear in 15 seconds. Tips: •...
  • Seite 17: Freezer Compartment

    Tips on storing food Freezer compartment • The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice. • Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
  • Seite 18 Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and +2 ≤ x ≤ +8 Fridge vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods not suitable for freezing. With freezing capacity, fast freezing speed, can quickly freeze and store food.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting • The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel. Cleaning of the door tray •...
  • Seite 20: Power Failure

    Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance. Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned;...
  • Seite 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Seite 22 Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal. Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating). •...
  • Seite 23: Appendix

    APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Professional At least 7 years after the last model is Thermostats maintenance personnel launched on the market Temperature...
  • Seite 24 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate "OK". • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
  • Seite 25 MOT DE REMERCIEMENT Merci d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous maîtrisez les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE MOT DE REMERCIEMENT ---------------------------------------01 SPÉCIFICATIONS -------------------------------------------------02...
  • Seite 26: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRE411FGE01 213 L Volume du compartiment de stockage des aliments frais 87 L Volume de stockage des aliments congelés Décongélation automatique Type de dégivrage Temps de montée en température Capacité de congélation 6 kg/24h Tension nominale...
  • Seite 27: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Contrôle de la température Petit tiroir Clayette en verre Grand tiroir Bac à fruits et légumes Plateau de porte ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration finale est fonction du produit physique ou de la notice du distributeur.
  • Seite 28: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Seite 29 Diagramme d'encombrement (lorsque la porte est ouverte et lorsqu'elle est fermée) Profondeur Hauteur Hauteur Profondeur Largeur correspondant correspondant totale totale à l’armoire à l’armoire 1955 1940 Hauteur de Hauteur de la porte de la porte du réfrigération congélateur 1076 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Seite 30 Installation en armoire Étapes : 1. Dimensions de l’armoire. Évent d’armoire ≥ 2. Poussez le réfrigérateur dans l’armoire et ajustez-le afin que le pli du déflecteur supérieur touche complètement le bord supérieur de l’armoire et que le crochet de limite du pied touche complètement le bord inférieur de l’armoire. 3.
  • Seite 31 réfrigérateur armoire 5. Ouvrez la porte inférieure de l’armoire au maximum et ouvrez la porte inférieure du réfrigérateur à la position correspondante. Faites glisser le bloc pour que le bord intérieur soit aligné avec le bord inférieur de la porte du réfrigérateur, puis fixez le bloc à...
  • Seite 32: Inversion De La Porte

    Inversion de la porte Pièces déjà montées sur la porte (telle qu’elle est expédiée) : R : Charnière Bouchon de trou R : Charnière Bloc fixe inférieure supérieure F : Charnière F : Charnière Bouchon de trou supérieure inférieure Étapes : 1.
  • Seite 33 R : Charnière supérieure R : charnière Bouchon inférieure de trou Bloc fixe 6. Retirez la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur et la goupille d’obturation. 7. Retirez la porte du réfrigérateur, la charnière inférieure et les cache-trous. Charnière supérieure F : Charnière inférieure Bouchon de trou...
  • Seite 34 Bouchon de trou Bloc fixe charnière inférieure F : Charnière supérieure Bouchon de trou 10. L’image une fois achevée se présente comme ci-dessous.
  • Seite 35: Déplacement De L'appareil

    Déplacement de l’appareil 1. Retirez tous les aliments de l’appareil. 2. Débranchez la fiche d’alimentation, et fixez-la au crochet de prise située à l’arrière ou placez-la au-dessus de l’appareil. 3. Fixez les pièces avec du ruban adhésif pour empêcher les étagères et la poignée de porte de tomber pendant le déplacement de l’appareil.
  • Seite 36: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de commande LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 ATTENTION N’utilisez pas d’objets pointus pour faire fonctionner le panneau de commande. Ils peuvent rayer ou endommager le panneau de commande. L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration finale est fonction du produit physique ou de la notice du distributeur.
  • Seite 37 Réglage de la température • Cliquez sur le bouton de réglage A pour entrer dans les réglages du compartiment du réfrigérateur. • Cliquez sur le bouton de réglage B. Les indicateurs s'illuminent pour indiquer le réglage du compartiment du congélateur. •...
  • Seite 38: Conseils Pour La Conservation Des Aliments

    Conseils pour la conservation des aliments Compartiment du congélateur • Le congélateur est destiné au stockage d'aliments à long terme congelés à très basse température, et à la production de glace. • N'utilisez les balconnets de porte du congélateur que pour stocker des aliments congelés, et non pour des aliments chauds destinés à...
  • Seite 39 Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et +2 ≤ x ≤ +8 Frigo légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Avec la capacité de congélation, la vitesse de congélation rapide, peut rapidement congeler et stocker des aliments.
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Le réfrigérateur est fabriqué selon le principe de refroidissement par air et dispose donc d’une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en raison du changement de saison ou de température peut également être éliminé manuellement en débranchant l’appareil ou en l’essuyant avec une serviette sèche.
  • Seite 41: Panne De Courant

    Panne de courant : En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l’intérieur de l’appareil peuvent être conservés plusieurs heures ; pendant la panne de courant, les heures d’ouverture de la porte doivent être réduites et aucun aliment frais ne doit plus être mis dans l’appareil.
  • Seite 42: Dépannage

    DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Seite 43 Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte. Le joint de la porte • Chauffez le joint de la porte, puis le refroidir pour le n’est pas serré restaurer (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude).
  • Seite 44: Annexe

    ANNEXE Spécial pour les nouvelles normes européennes Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services Pièce Fourni par Temps minimum requis pour la fourniture commandée Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du Thermostats de maintenance dernier modèle sur le marché...
  • Seite 45 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L'indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». •...
  • Seite 46 VIELEN DANK Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Seite 47: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Produktmodell MDRE411FGE01 213 L Fassungsvermögen des Frischkostfaches 87 L Fassungsvermögen des Gefrierkostfaches Automatisches Abtauen Abtautyp Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität 6 kg/24h Nennspannung 220-240 V~ Nennstrom 1,2 A Gesamtabmessung (H x B x T) 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 48: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Komponenten ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Temperatursteuerung Kleines Schubfach Glasablage Großes Schubfach Obst- und Gemüsefach Türablage ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Seite 49: Produktinstallation

    PRODUKTINSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Seite 50 Platzbedarf (bei geö neter und bei geschlossener Tür) Breite Gesamthöhe Einbautiefe Gesamttiefe Einbauhöhe 1955 1940 Türhöhe Türhöhe Kühlschrank Gefrierschrank 1076 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Seite 51 Einbau in einem Schrank Schritte: 1. Anforderungen an den Schrank. Luftauslass im Einbauschrank ≥200 cm A - Dicke des Schrankbodens 2. Schieben Sie den Kühlschrank in den Schrank und richten Sie ihn so aus, dass der Falz der oberen Blende die Schrankoberkante und der Abstandhalter des Fußes die Schrankunterkante berührt.
  • Seite 52 Schraube Kühlschrank Einbauschrank 5. Öffnen Sie so weit wie möglich die untere Tür des Schrankes. Öffnen Sie anschließend die untere Tür des Kühlschrankes auf denselben Öffnungswinkel. Verschieben Sie das Führungselement so, dass die innere Kante mit der Kante der unteren Kühlschranktür abschließt und schrauben Sie es anschließend mit Hilfe der Schrauben an der Schranktür fest.
  • Seite 53 Tür umsetzen Die Bauteile sind bereits am Kühlschrank montiert (wie im Lieferumfang enthalten): Rechts: Unteres Lochkappe Rechts: Oberes Festgeschraubter Scharnier Scharnier Block F: Oberes F: Unteres Lochkappe Scharnier Scharnier Schritte: 1. Schalten Sie den Kühlschrank aus und nehmen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlschrank heraus, die sich in den Türfächern befinden.
  • Seite 54 Rechts: Oberes Scharnier Rechts: Unteres Scharnier Lochkappe Festgeschraubter Block 6. Entfernen Sie das obere Scharnier der Gefrierschranktür und den Steckstift. 7. Entfernen Sie die Gefrierschranktür, das untere Scharnier und die Lochabdeckungen. Oberes Scharnier F: Unteres Scharnier Lochkappe 8. Tauschen Sie das F:Scharnier oben und unten aus und montieren Sie beide Scharniere wie in den nachstehenden Schritten beschrieben.
  • Seite 55 Lochkappe Festgeschraubter Block F:Scharnier unten F: Oberes Scharnier Lochkappe 10. In nachstehender Abbildung wird das fertig montierte Produkt gezeigt.
  • Seite 56: Bewegen Des Geräts

    Bewegen des Geräts 1. Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät. 2. Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie ihn am Haken an der Rückseite oder oben auf dem Gerät. 3. Fixieren Sie die Teile mit Klebeband, damit die Einlegeböden und der Türgriff beim Bewegen des Geräts nicht herunterfallen.
  • Seite 57: Bedienungshinweise

    BEDIENUNGSHINWEISE Bedienfeld LED5 LED6 LED2 LED3 LED4 LED1 ACHTUNG Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände auf dem Bedienfeld. Sie können das Bedienfeld zerkratzen oder beschädigen. Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig. Display Taste LED 1:...
  • Seite 58 Temperatur einstellen • Drücken Sie Einstelltaste A, um den Kühlschrank einzustellen. • Drücken Sie Einstelltaste B, die Anzeigen leuchten auf, um den Tiefkühlschrank einzustellen. • Der Kühlschrank arbeitet innerhalb von 15 Sekunden mit den neu eingestellten Werten. Tipps: • Je niedriger die eingestellte Temperatur ist, desto länger können Sie Ihre Lebensmittel sicher lagern und desto mehr Strom verbraucht der Kühlschrank.
  • Seite 59: Tipps Zur Einlagerung Von Lebensmitteln

    Tipps zur Einlagerung von Lebensmitteln Gefrierbereich • Das Gefrierabteil ist zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, zur langfristigen Lagerung von Tiefkühlkost und die Herstellung von Eis bestimmt. • Verwenden Sie die Ablagen in der Tür des Gefrierabteils nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, nicht zur Aufbewahrung von heißen Lebensmitteln, die zum Einfrieren bestimmt sind.
  • Seite 60 Soll-Lagertemperatur Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, +2 ≤ x ≤ +8 Kühlschrank Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Mit Gefrierkapazität und schneller Gefriergeschwindigkeit. Geeignet zum schnellen Einfrieren und Aufbewahren von Lebensmitteln. Geeignet für gefrorene frische Lebensmittel wie x ≤...
  • Seite 61: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • Der Kühlschrank arbeitet nach dem Luftkühlungsprinzip und besitzt somit auch eine automatische Abtaufunktion. Sie können aber den Frost auch manuell entfernen, der sich aufgrund von Jahreszeitenwechsel oder Temperaturschwankungen bildet. Trennen Sie hierfür das Gerät vom Stromnetz oder wischen Sie ihn mit einem trockenen Handtuch weg.
  • Seite 62: Stromausfall

    Stromausfall: Bei einem Stromausfall können Nahrungsmittel selbst im Sommer im Inneren des Geräts mehrere Stunden lang aufbewahrt werden, wobei die Tür so wenig wie nur möglich geöffnet werden sollte und keine weiteren frischen Nahrungsmittel in den Kühlschrank gelegt/gestellt werden dürfen. Nichtbenutzung über längere Zeit: Sie müssen das Gerät vom Stromnetz trennen und anschließend reinigen.
  • Seite 63: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Seite 64 Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden. Die Türdichtung dichtet nicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie anschließend vollständig. zur Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Handtuch).
  • Seite 65: Anhang

    ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung benötigte Ersatzteil Bereitgestellt für Zeit Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Thermostate Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Temperatursensoren Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells...
  • Seite 66: Temperaturindikatoreinstellung

    Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Seite 67 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di sapere utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO -------------------------------01...
  • Seite 68: Specifiche

    SPECIFICHE Modello del prodotto MDRE411FGE01 Volume dello scomparto di conservazione degli 213 L alimenti freschi 87 L Volume di conservazione degli alimenti congelati Sbrinamento automatico Tipo di sbrinamento Tempo di incremento temperatura Capacità di congelamento 6 kg/24h Tensione nominale 220-240 V~...
  • Seite 69: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Controllo della temperatura Cassetto piccolo Sca ale in vetro Cassetto grande Contenitore per frutta e verdura Ripiano dello sportello ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione e ettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Seite 70: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Seite 71 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) Profondità Altezza Altezza Profondità Larghezza adatta al adatta al complessiva complessiva mobile mobile 1955 1940 Altezza Altezza sportello sportello frigorifero congelatore 1076 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
  • Seite 72: Installazione In Armadio

    Installazione in armadio Passaggi: 1. Dimensioni richieste del mobile da incasso. Spazio di aerazione del mobile ≥200 cm A - Spessore dell’asse del mobile da incasso 2. Collocare il frigorifero nel mobile da incasso e regolarlo in modo che il bordo ricurvo dell'aletta superiore tocchi completamente il bordo superiore del mobile e il gancio di fine corsa del piede di supporto tocchi completamente il bordo inferiore del mobile da incasso.
  • Seite 73 Vite frigorifero mobile 5. Aprire la porta inferiore dell'armadio dell'angolo massimo e aprire la porta inferiore del frigorifero nella posizione corrispondente. Facendo scorrere il blocco per assicurarsi che il bordo interno sia allineato con il bordo inferiore della porta del frigorifero, quindi fissare il blocco alla porta dell'armadio con la vite e installare i tappi a vite.
  • Seite 74: Inversione Dello Sportello

    Inversione dello sportello Parti già montate sul frigorifero (come da spedizione): R: Cardine Tappo dei fori R: cerniera Blocco fisso inferiore superiore F: Cerniera F: Cardine Tappo dei fori superiore inferiore Passaggi: 1. Spegnere il frigorifero e rimuovere tutti gli oggetti dalle vaschette dello sportello.
  • Seite 75 R: cerniera superiore R:cerniera Tappo inferiore dei fori Blocco fisso 6. Rimuovere la cerniera superiore dello sportello del congelatore e il perno di inserimento. 7. Rimuovere lo sportello del congelatore, la cerniera inferiore e il tappo dei fori. Cerniera superiore F: Cardine inferiore Tappo dei fori 8.
  • Seite 76 Tappo dei fori Blocco fisso F: cerniera inferiore F: Cerniera superiore Tappo dei fori 10. Di seguito è riportata l’immagine dell’installazione al termine della procedura.
  • Seite 77: Spostamento Dell'apparecchio

    Spostamento dell’apparecchio 1. Rimuovere tutti gli alimenti dall’apparecchio. 2. Scollegare la spina di alimentazione, inserirla e fissarla nell'apposito gancio posto sul retro o sulla parte superiore dell'apparecchio. 3. Fissare le parti con del nastro adesivo per evitare che le guaine e la maniglia dello sportello cadano durante lo spostamento dell'apparecchio.
  • Seite 78: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo LED5 LED6 LED2 LED3 LED4 LED1 ATTENZIONE Non utilizzare oggetti appuntiti per utilizzare il pannello di controllo. Quest’ultimi potrebbero gra are o danneggiare il pannello di controllo. La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione e ettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Seite 79 Impostazione temperatura • Fare clic sul pulsante di impostazione A per impostare il vano frigorifero. • Fare clic sul pulsante di impostazione B, gli indicatori si accendono a indicare l’impostazione del vano congelatore. • Il frigorifero funzionerà in base alla nuova impostazione entro 15 secondi. Consigli: •...
  • Seite 80: Vano Congelatore

    Consigli per la conservazione degli alimenti Vano congelatore • Il congelatore è destinato alla conservazione di alimenti congelati a bassissima temperatura, alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e alla produzione di ghiaccio. • Utilizzare i ripiani dello sportello del congelatore solo per conservare gli alimenti già...
  • Seite 81 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e +2 ≤ x ≤ +8 Frigorifero verdura, latticini, dolci, bevande e altri alimenti non sono adatti per essere congelati. Grazie alla straordinaria capacità di congelamento e alla funzione di congelamento rapido, è...
  • Seite 82: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • Il frigorifero funziona in base al principio di raffreddamento ad aria ed è dotato della funzione di sbrinamento automatico. Il ghiaccio che si forma a causa di variazioni stagionali di temperatura può essere rimosso anche manualmente, scollegando l'apparecchio dall'alimentazione elettrica o utilizzando un panno asciutto.
  • Seite 83: Interruzione Di Corrente

    Interruzione di corrente: In caso di interruzioni di corrente, l’apparecchio è in grado di conservare gli alimenti contenuti al suo interno per diverse ore, anche in estate. Durante l'interruzione di corrente, ridurre le aperture del frigorifero ed evitare di introdurre altri alimenti freschi.
  • Seite 84: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'apparecchio sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa Mancato •...
  • Seite 85 Problema Possibile causa • Rimuovere eventuali corpi estranei dalla guarnizione dello sportello. La guarnizione dello sportello non garantisce una • Riscaldare e raffreddare la guarnizione della porta per chiusura ermetica ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di una tovaglia bollente per riscaldarla). •...
  • Seite 86: Appendice

    APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da Fornita da Tempo minimo di messa a disposizione ordinare Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul Termostati professionale mercato dell'ultimo modello...
  • Seite 87 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK • L'indicatore temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora l'indicatore non indichi “OK”. • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
  • Seite 88 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDOS CARTA DE AGRADECIMIENTO ---------------------------------01...
  • Seite 89: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRE411FGE01 Volumen del compartimento de almacenamiento de 213 L alimentos frescos 87 L Volumen de almacenamiento de alimentos congelados Descongelación automática Tipo de descongelación Tiempo de aumento de temperatura Capacidad de congelación 6 kg/24h Tensión nominal...
  • Seite 90: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Control de temperatura Cajón pequeño Estante de cristal Cajón grande Receptáculo de frutas y verduras Bandeja de la puerta ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
  • Seite 91: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
  • Seite 92 Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) Profundidad Altura a Altura Profundidad Anchura a juego con juego con el general total el armario armario 1955 1940 Altura de la Altura puerta puerta del congelador frigorífico...
  • Seite 93 Instalación en mueble de cocina Pasos: 1. Exigencias de tamaño del mueble de cocina. Ventilación del mueble ≥ 200 cm A: Grosor del tablero del mueble 2. Empuje el frigorífico en el mueble de cocina y ajústelo para asegurarse de que el pliegue del borde de la placa superior toca por completo el borde superior del mueble y que el gancho límite de la pata de apoyo toca completamente el borde inferior del mueble de cocina.
  • Seite 94 Tornillo frigorífico cuerpo del aparato 5. Abra la puerta inferior del mueble de cocina hasta alcanzar el ángulo máximo y abra la puerta inferior del frigorífico hasta alcanzar la posición correspondiente. Deslice el bloque para asegurarse de que el borde interior se alinea con el borde inferior de la puerta del frigorífico;...
  • Seite 95: Inversión De La Puerta

    Inversión de la puerta Piezas ya montadas en el frigorífico (tal como se envían): R: Quicio Inferior Tapa del agujero R: Bisagra superior Bloque fijo F: Quicio superior F: Quicio Inferior Tapa del agujero Pasos: 1. Apague el frigorífico y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. 2.
  • Seite 96 R: Bisagra superior R: quicio inferior Tapa del agujero Bloque fijo 6. Retire la bisagra superior de la puerta del congelador y el pasador de clavija. 7. Retire la puerta del congelador, el quicio inferior y los tapones de los agujeros. Quicio superior F: Quicio Inferior Tapa del agujero...
  • Seite 97 Tapa agujero Bloque fijo F: quicio inferior F: Quicio superior Tapa del agujero 10. A continuación se muestra la imagen tras su finalización.
  • Seite 98: Mover El Aparato

    Mover el aparato 1. Retire todos los alimentos del aparato. 2. Desenchufe el cable de alimentación, insértelo y fíjelo en el gancho del enchufe en la parte trasera o superior del aparato. 3. Fije las piezas con cinta adhesiva para evitar que las estanterías y el tirador de la puerta se caigan al mover el aparato.
  • Seite 99: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 ATENCIÓN No utilice objetos punzantes para manejar el panel de control. Podrían rayar o dañar el panel de control. La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
  • Seite 100: Modo Vacaciones

    Configuración de temperatura • Pulse el botón de ajuste A para ajustar el compartimento frigorífico. • Pulse el botón de ajuste B, los indicadores se iluminan para ajustar el compartimento congelador. • El frigorífico funcionará según la nueva temperatura ajustada en 15 segundos. Consejos: •...
  • Seite 101: Compartimento Del Congelador

    Consejos para el almacenamiento de alimentos Compartimento del congelador • El congelador está destinado al almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, al almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y a la producción de hielo. • Utilice los estantes de la puerta del congelador sólo para almacenar alimentos congelados, no para guardar alimentos calientes destinados a la congelación.
  • Seite 102 Temperatura Compartimentos objetivo de Orden Alimentos adecuados TYPE almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos +2 ≤ x ≤ +8 Frigorífico lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para congelar. Con capacidad de congelación y velocidad de congelación rápida, puede congelar y almacenar alimentos rápidamente.
  • Seite 103: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • El frigorífico está fabricado de acuerdo al principio de refrigeración del aire y, por tanto, cuenta con una función de descongelación automática. El hielo formado debido al cambio de estación o temperatura asimismo puede retirarse manualmente mediante la desconexión del aparato de la alimentación o limpiándolo con una toalla seca.
  • Seite 104 Fallo de alimentación: En caso de un fallo de alimentación, incluso si ese n verano, los alimentos en el interior del aparato pueden mantenerse durante varias horas; durante un fallo de alimentación, se debe reducir las veces que se abre la puerta y no se deben colocar más alimentos frescos en el aparato.
  • Seite 105: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Motivo posible • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o si el enchufe está bien conectado Fallo en el •...
  • Seite 106 Problema Motivo posible • Retire materiales extraños del sello de la puerta. El sello de la puerta • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para no está estanco restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo).
  • Seite 107: Apéndice

    APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya Termostatos mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Seite 108 Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Gradualmente, reduzca la temperatura si el signo no indica "OK". • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos por aire forzado (equipados con un ventilador o los modelos Sin Hielo), el símbolo de la zona más fría no se incluye porque la temperatura interior es homogénea.
  • Seite 109 CARTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. ÍNDICE CARTA DE AGRADECIMENTO ---------------------------------01 ESPECIFICAÇÕES ------------------------------------------------02...
  • Seite 110: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRE411FGE01 Volume do compartimento de armazenamento de 213 L alimentos frescos 87 L Volume do armazenamento de alimentos congelados Descongelação automática Tipo de Descongelação Tempo de Aumento de Temperatura Capacidade de Congelação 6 kg/24h Tensão nominal...
  • Seite 111: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Nome dos componentes ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Controlo da temperatura Gaveta pequena Prateleira de Vidro Gaveta grande Caixa de frutas e legumes Bandeja da porta ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Seite 112: Instalação Do Produto

    INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Seite 113 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) Profundidade Altura para para Profundidade Largura Altura total corresponder corresponder geral ao armário ao armário 1955 1940 Altura da Altura da porta porta do do frigorífico congelador 1076 Observação: Todas as dimensões encontram-se em mm...
  • Seite 114 Instalação de encastrar em armário Passos: 1. Requisitos de tamanho do armário. Ventilação do armário ≥ 200 cm A - Espessura da tábua do armário 2. Empurre o frigorífico para dentro do armário e ajuste-o de forma a garantir que a dobra da borda do defletor superior encosta completamente na borda superior do armário, e o gancho de limite do pé...
  • Seite 115 Parafuso frigorífico estrutura 5. Abra a porta inferior do armário no ângulo máximo e abra a porta inferior do frigorífico na posição correspondente. Deslizando o bloco para assegurar que o rebordo interior está alinhado com o rebordo da porta inferior do frigorífico, fixe-o na porta do armário com os parafusos e instale as tampas dos mesmos.
  • Seite 116: Inversão Da Porta

    Inversão da porta Peças já montadas no frigorífico (tal como enviadas): R: Dobradiça inferior Tampa do orifício R: Dobradiça superior Bloco fixo F: Dobradiça F: Dobradiça Tampa do orifício superior inferior Passos: 1. Desligar o frigorífico e remover todos os objetos dos tabuleiros das portas. 2.
  • Seite 117 R: Dobradiça superior R: dobradiça inferior Tampa do orifício Bloco fixo 6. Retire a dobradiça superior da porta do congelador e o pino de encaixe. 7. Retire a porta do congelador, a dobradiça inferior e as tampas dos orifícios. Dobradiça superior F: Dobradiça inferior Tampa do orifício...
  • Seite 118 Tampa orifício Bloco fixo dobradiça inferior F: Dobradiça superior Tampa orifício 10. A imagem após a conclusão é apresentada abaixo.
  • Seite 119 Mover o aparelho 1. Retire todos os alimentos do aparelho. 2. Retire a ficha de alimentação, introduza-a e fixe-a no gancho da ficha de alimentação na parte de trás ou em cima do aparelho. 3. Fixar as peças com fita adesiva para evitar que as prateleiras e o puxador da porta caiam ao deslocar o aparelho.
  • Seite 120: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 ATENÇÃO Não utilize objetos afiados para operar o painel de controlo. Estes podem riscar ou danificar o painel de controlo. A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Seite 121 Definição de temperatura • Clique no botão de regulação A para regular o compartimento do frigorífico. • Clique no botão de regulação B, os indicadores acendem-se para regular o compartimento do congelador. • O frigorífico funcionará de acordo com a nova velocidade definida em 15 segundos. Dicas: •...
  • Seite 122: Compartimento Congelador

    Sugestões sobre o armazenamento de alimentos Compartimento congelador • O congelador está concebido para o armazenamento de alimentos congelados a temperaturas muito baixas, armazenamento a longo prazo de alimentos congelados, bem como para a produção de gelo. • Utilize apenas as prateleiras da porta do congelador para armazenar alimentos congelados, e não para armazenar alimentos quentes destinados a congelação.
  • Seite 123 Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, bolos, +2 ≤ x ≤ +8 Frigorífico bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Com capacidade de congelação, velocidade de congelação rápida, pode congelar e armazenar alimentos rapidamente.
  • Seite 124: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar • O frigorífico é feito com base no princípio de arrefecimento por ar e, portanto, tem a função de descongelação automática. O gelo formado devido a mudança de estação ou temperatura também pode ser removido manualmente, desligando o aparelho da corrente ou esfregando com uma toalha seca.
  • Seite 125: Falha De Energia

    Falha de energia: Em caso de falha de energia, mesmo no verão, os alimentos dentro do aparelho podem ser mantidos por várias horas; durante uma falha de energia, o número de vezes que a porta é aberta deve ser reduzido e não devem ser postos mais alimentos frescos no aparelho.
  • Seite 126: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Possível motivo • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
  • Seite 127 Problema Possível motivo • Remova matérias estranhas do vedante da porta. A junta de vedação da porta não está a • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para vedar restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento). •...
  • Seite 128: Apêndice

    APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça Tempo mínimo necessário para o Fornecida por encomendada fornecimento Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último Termóstatos profissional modelo ser lançado no mercado...
  • Seite 129 Zona mais fria no frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
  • Seite 130 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
  • Seite 131 Μοντέλο προϊόντος MDRE411FGE01 213 L 87 L 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 132: Επισκοπηση Προϊοντοσ

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ονομασία των εξαρτημάτων ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Έλεγχος θερμοκρασίας Μικρό συρτάρι Γυάλινο ράφι Μεγάλο συρτάρι Φρουτοθήκη Ράφι πόρτας ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
  • Seite 133: Εγκατασταση Προϊοντοσ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Seite 134 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) Βάθος Ύψος Συνολικό Συνολικό Πλάτος ανάλογα με το ανάλογα με το ύψος βάθος ντουλάπι ντουλάπι 1955 1940 Ύψος πόρτας Ύψος πόρτας ψυγείου καταψύκτη 1076 Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm...
  • Seite 135 Εγκατάσταση σε ντουλάπι Βήματα: 1. Απαίτηση μεγέθους ντουλαπιού. Αεραγωγός ντουλαπιού ≥200 cm A – Πάχος περιβλήματος ντουλαπιού 2. Σπρώξτε το ψυγείο μέσα στο ντουλάπι και προσαρμόστε το για να βεβαιωθείτε ότι η άκρη του άνω αεραγωγού εφάπτεται στην άνω άκρη του ντουλαπιού και το άγκιστρο ορίου του σκέλους...
  • Seite 136 Βίδα ψυγείο ντουλάπι 5. Ανοίξτε την κάτω πόρτα του ντουλαπιού στη μέγιστη γωνία και ανοίξτε την κάτω πόρτα του ψυγείου στην αντίστοιχη θέση. Σύρετε τη βάση στήριξης για να βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό άκρο ευθυγραμμίζεται με το κάτω άκρο της πόρτας του ψυγείου και, στη...
  • Seite 137 Αντιστροφή ανοίγματος πόρτας Εξαρτήματα ήδη εγκατεστημένα στο ψυγείο (όπως αποστέλλονται): R: Κάτω μεντεσές Πώμα οπής R: Επάνω μεντεσές Σταθερό μπλοκ F: Επάνω μεντεσές F: Κάτω μεντεσές Πώμα οπής Βήματα: 1. Απενεργοποιήστε το ψυγείο και αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τα ράφια της πόρτας. 2.
  • Seite 138 R: Επάνω μεντεσές Πώμα R:Κάτω μεντεσές οπής Σταθερό μπλοκ 6. Αφαιρέστε τον επάνω μεντεσέ της πόρτας του ψυγείου και τον πείρο. 7. Αφαιρέστε την πόρτα του καταψύκτη, τον κάτω μεντεσέ και τα καλύμματα των οπών. Επάνω μεντεσές F: Κάτω μεντεσές Πώμα...
  • Seite 139 Πώμα οπής Σταθερό μπλοκ F: Kάτω μεντεσές F: Επάνω μεντεσές Πώμα οπής 10. Μετά την ολοκλήρωση, η εμφάνιση της συσκευής είναι όπως παρουσιάζεται παρακάτω.
  • Seite 140: Αλλαγή Λυχνίας

    Μετακίνηση της συσκευής 1. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από τη συσκευή. 2. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας, τοποθετήστε και στερεώστε το στο άγκιστρο του φις τροφοδοσίας στο πίσω ή στο επάνω μέρος της συσκευής. 3. Στερεώστε τα εξαρτήματα με ταινία, προκειμένου να αποτρέψετε τυχόν πτώση των ραφιών...
  • Seite 141: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να χειριστείτε τον πίνακα ελέγχου. Μπορεί να χαράξουν ή να προκαλέσουν ζημιά στον πίνακα ελέγχου. Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν...
  • Seite 142: Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Ρύθμιση θερμοκρασίας • Κάντε κλικ στο κουμπί ρύθμισης Α για να ρυθμίσετε τον θάλαμο ψύξης. • Κάντε κλικ στο κουμπί ρύθμισης B για να ρυθμίσετε τον θάλαμο κατάψυξης. Οι ενδείξεις ανάβουν. • Το ψυγείο θα αρχίσει να λειτουργεί σύμφωνα με τη νέα ρύθμιση σε 15 δευτερόλεπτα. Συμβουλές: •...
  • Seite 143 Συμβουλές για τη συντήρηση τροφίμων Θάλαμος κατάψυξης • Η κατάψυξη προορίζεται για την αποθήκευση τροφίμων τα οποία καταψύχονται σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, μακροπρόθεσμη αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και παραγωγή πάγου. • Χρησιμοποιείτε τα ράφια στην πόρτα της κατάψυξης μόνο για την αποθήκευση κατεψυγμένων...
  • Seite 144 Στόχος ΤΥΠΟΣ Σειρά θερμοκρασίας Κατάλληλα τρόφιμα θαλάμων αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά Ψυγείο +2≤x≤+8 προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Με μεγάλη ικανότητα κατάψυξης και λειτουργία ταχείας κατάψυξης, μπορεί να καταψύξει και να αποθηκεύσει τρόφιμα...
  • Seite 145: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη • Το ψυγείο κατασκευάζεται με βάση την αρχή της ψύξης του αέρα και έτσι διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης. Ο παγετός που σχηματίζεται λόγω αλλαγής εποχής ή θερμοκρασίας μπορεί επίσης να αφαιρεθεί χειροκίνητα με αποσύνδεση της συσκευής από την...
  • Seite 146: Διακοπή Ρεύματος

    Διακοπή ρεύματος: Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, ακόμα κι αν είναι το καλοκαίρι, τα τρόφιμα μέσα στη συσκευή μπορούν να διατηρηθούν για αρκετές ώρες. Κατά τη διάρκεια της διακοπής ρεύματος, οι χρόνοι ανοίγματος της πόρτας πρέπει να μειωθούν και δεν θα πρέπει να τοποθετούνται...
  • Seite 147: Αντιμετώπιση Προβληματών

    ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
  • Seite 148 Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Αφαιρέστε ξένα σώματα από τη στεγανοποίηση της πόρτας. Η στεγανοποίηση της πόρτας δεν είναι • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, αφήστε το να σφιχτή ψυχθεί για αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα για να το θερμάνετε). •...
  • Seite 149: Παραρτημα

    ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Εξάρτημα Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για Παρέχεται από παραγγελίας παροχή Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία Θερμοστάτες συντήρησης του...
  • Seite 150 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ • Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι «OK». • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού.
  • Seite 151 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby nauczyć się bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM ------------------------------------------------01 SPECYFIKACJA ---------------------------------------------------------------02 KRÓTKI OPIS PRODUKTU -------------------------------------------------03 INSTALACJA PRODUKTU --------------------------------------------------04 INSTRUKCJA OBSŁUGI -----------------------------------------------------12...
  • Seite 152 Model produktu MDRE411FGE01 213 L 87 L 220-240 V~ 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 153: Krótki Opis Produktu

    KRÓTKI OPIS PRODUKTU Elementy ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Sterowanie temperaturą Mała szuflada Szklana półka Duża szuflada Pojemnik na owoce i warzywa Balkonik na drzwi UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Seite 154: Instalacja Produktu

    INSTALACJA PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
  • Seite 155 Schemat wymogów przestrzennych (przy drzwiach otwartych i zamkniętych) Głębokość Wysokość Wysokość Głębokość Szerokość dopasowana dopasowana łączna całkowita do zabudowy do zabudowy 1955 1940 Wysokość Wysokość drzwi drzwi lodówki zamrażarki 1076 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
  • Seite 156 Montaż w zabudowie Kroki: 1. Wymagany rozmiar zabudowy. Wentylacja zabudowy ≥ 200 cm A – grubość deski zabudowy 2. Wsunąć lodówkę w zabudowę i wyregulować ją tak, aby zgięta krawędź górnej przegrody całkowicie dotykała górnej krawędzi szafki, a zaczep ograniczający nogi wsporczej całkowicie dotykał...
  • Seite 157 Śruba lodówka szafka 5. Otworzyć dolne drzwi szafki do oporu i otworzyć dolne drzwi lodówki pod takim samym kątem. Przesunąć blokadę, celem upewnienia się, że krawędź wewnętrzna jest wyrównana z krawędzią dolnych drzwi lodówki, a następnie przymocować blokadę do drzwi szafki śrubą i założyć maskownice śrub. Zamocować górne drzwi lodówki do drzwi szafki w ten sam sposób.
  • Seite 158: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    Zmiana kierunku otwierania drzwi Części już zamontowane w lodówce (przed wysyłką): R: Dolny zawias Zaślepka otworu R: Górny zawias Przymocowana blokada F: Górny zawias F: Dolny zawias Zaślepka otworu Kroki: 1. Wyłączyć lodówkę i wyjąć wszystkie przedmioty z balkoników na drzwiach. 2.
  • Seite 159 R: Górny zawias Zaślepka R: dolny zawias otworu Przymocowana blokada 6. Zdjąć górny zawias drzwi zamrażarki i kołek zatyczki. 7. Zdemontować drzwi zamrażarki, dolny zawias i zaślepki otworów. Górny zawias F: Dolny zawias Zaślepka otworu 8. Zamienić miejscami F: dolny zawias i F: górny zawias zamrażarki, a następnie zamontować...
  • Seite 160 Zaślepka otworu Przymocowana blokada F: dolny zawias F: Górny zawias Zaślepka otworu 10. Ilustracja stanu po zakończeniu jest pokazana poniżej.
  • Seite 161 Przemieszczanie urządzenia 1. Wyjąć wszystkie produkty żywnościowe z urządzenia. 2. Odłączyć wtyczkę zasilającą urządzenia od gniazda, umieścić i zablokować ją w uchwycie na wtyczkę z tyłu urządzenia lub na jego wierzchu. 3. Przymocować części taśmą, aby zapobiec wypadnięciu półek i uchwytu drzwiczek podczas przenoszenia urządzenia.
  • Seite 162: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 UWAGA Do obsługi panelu sterowania nie wolno używać ostrych przedmiotów. Mogą one zarysować lub uszkodzić panel sterowania. Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora. Wyświetlacz Przycisk Ustawienie komory lodówki / Przycisk trybu STANDBY...
  • Seite 163 Ustawianie temperatury • Aby wprowadzić ustawienia komory lodówki, kliknij przycisk do wprowadzania ustawień A. • Po kliknięciu przycisku do wprowadzania ustawień B podświetlą się kontrolki umożliwiające wprowadzenie ustawień komory zamrażarki. • W ciągu 15 sekund lodówka zacznie działać zgodnie z nowym ustawieniem temperatury. Wskazówki: •...
  • Seite 164: Porady Dotyczące Przechowywania Żywności

    Porady dotyczące przechowywania żywności Komora zamrażarki • Zamrażarka jest przeznaczona do przechowywania żywności w bardzo niskiej temperaturze, długoterminowego przechowywania zamrożonej żywności i wytwarzania kostek lodu. • Na półkach na drzwiach zamrażarki należy przechowywać tylko zamrożoną żywność. Nie wolno ich używać do przechowywania gorącej żywności, która ma być zamrożona. •...
  • Seite 165 Docelowa temp. Rodzaj komory Odpowiednia żywność przechowywania [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, owoce i warzywa, produkty Lodówka +2 ≤ x ≤ +8 mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Możliwość zamrażania i duża szybkość zamrażania pozwala na mrożenie i przechowywanie żywności.
  • Seite 166: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie • Lodówka działa na zasadzie chłodzenia powietrzem, dlatego posiada funkcję automatycznego rozmrażania. Lód gromadzący się z powodu zmiany warunków otoczenia lub temperatury można usunąć ręcznie, odłączając urządzenie od zasilania lub poprzez przetarcie suchym ręcznikiem. Czyszczenie balkoników drzwiowych •...
  • Seite 167: Awaria Zasilania

    Awaria zasilania: W razie awarii zasilania, nawet latem, temperatura żywności przechowywanej w urządzeniu będzie zachowana przez kilka godzin. Podczas przerwy w dostawie energii elektrycznej należy ograniczyć częstotliwość otwierania drzwi lodówki i nie należy umieszczać w niej dodatkowej nieschłodzonej żywności. Długa przerwa w korzystaniu z urządzenia: urządzenie należy odłączyć...
  • Seite 168: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Możliwa przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Seite 169 Problem Możliwa przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce. Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika). • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody, co skutkuje intensywnym odszranianiem.
  • Seite 170: Dodatek

    DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Zamówiona Dostarczana przez Minimalny wymagany czas dostępności część Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na Termostaty serwisowy rynek ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na temperatury serwisowy...
  • Seite 171 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury • Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. • Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Seite 172 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím svého nového výrobku Midea si prosím pečlivě přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, jak bezpečným způsobem ovládat možnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ------------------------------------------------------------------01 TECHNICKÉ...
  • Seite 173: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRE411FGE01 220-240 V~ 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 174: Přehled Výrobku

    PŘEHLED VÝROBKU Názvy součástí ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Regulátor teploty Malý šuplík Skleněná police Velký šuplík Přihrádka na ovoce a zeleninu Police dveří UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Seite 175: Montáž Výrobku

    MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
  • Seite 176 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) Hloubka Výška Celkový Celková Šířka odpovídající odpovídající výška hloubka skříni skříni 1955 1940 Výška dveří Výška dveří chladničky mrazničky 1076 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
  • Seite 177 Instalace do skříně Kroky: 1. Požadavky na velikost skříně. Odvětrávání skříně ≥ 200 cm A – tloušťka skříňové desky 2. Zatlačte chladničku do skříně a nastavte ji tak, aby se okraj horní přepážky zcela dotýkal horního okraje skříně a omezovací hák opěrné nohy se zcela dotýkal spodního okraje skříně.
  • Seite 178 Šroub chladnička skříňka 5. Otevřete spodní dveře skříně do maximálního úhlu a otevřete spodní dveře chladničky do odpovídající polohy. Posunutím bloku se ujistěte, že je vnitřní okraj zarovnán se spodním okrajem dveří chladničky, poté připevněte blok ke dveřím skříně pomocí šroubu a nainstalujte krytky šroubů.
  • Seite 179 Obrácení dveří Díly, kterou jsou na chladničce již namontovány (při dodání): R: Spodní závěs Krytka otvoru R: horní závěs Pevný blok F: Horní závěs F: Spodní závěs Krytka otvoru Kroky: 1. Vypněte chladničku a odstraňte všechny předměty z přihrádek ve dveřích. 2.
  • Seite 180 R: horní závěs Krytka R: spodní závěs otvoru Pevný blok 6. Sejměte horní závěs dveří mrazničky a zasuňte kolík. 7. Odstraňte dveře mrazničky, spodní závěs a krytky otvorů. Horní závěs F: Spodní závěs Krytka otvoru 8. Vyměňte F: spodní závěs a F: horní závěs, poté je namontujte podle níže uvedených kroků...
  • Seite 181 Krytka otvoru Pevný blok F: spodní závěs F: Horní závěs Krytka otvoru 10. Obrázek po dokončení je uveden níže.
  • Seite 182: Výměna Žárovky

    Přesunování spotřebiče 1. Vyjměte ze spotřebiče veškeré potraviny. 2. Vytáhněte napájecí zástrčku, vložte ji na háček napájecí zástrčky na zadní nebo horní části spotřebiče a zástrčku připevněte. 3. Přilepte díly lepicí páskou, abyste zabránili vypadnutí polic a kliky dveří při přesunování spotřebiče.
  • Seite 183: Pokyny K Ovládání

    POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 UPOZORNĚNÍ K ovládání ovládacího panelu nepoužívejte ostré předměty. Mohly by ovládací panel poškrábat nebo poškodit. Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora. Tlačítko Zobrazení...
  • Seite 184: Nastavení Teploty

    Nastavení teploty • Kliknutím na tlačítko nastavení A nastavte chladicí prostor. • Kliknutím na tlačítko nastavení B se rozsvítí kontrolky pro nastavení mrazicího prostoru. • Chladnička bude v provozu podle nově nastaveného nastavení za 15 sekund. Tipy: • Čím nižší je nastavená teplota, tím déle můžete mít potraviny bezpečně skladované, ale tím více elektřiny chladnička spotřebuje.
  • Seite 185: Tipy Pro Skladování Potravin

    Tipy pro skladování potravin Mrazicí prostor • Mraznička je určena pro skladování potravin zmrazených na velmi nízkou teplotu, pro dlouhodobé skladování mrazených potravin a k výrobě ledu. • Police ve dveřích mrazničky používejte pouze ke skladování mrazených potravin, nikoli ke skladování horkých potravin určených ke zmrazení. •...
  • Seite 186 Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ≤ x ≤ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Díky mrazicí kapacitě a rychlé rychlosti zmrazení lze potraviny rychle zmrazit a skladovat.
  • Seite 187: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování • Chladnička je založena na principu chlazení vzduchem, má proto funkci automatického odmrazování. Námrazu, která se tvoří se změnou ročního období nebo teploty, lze odstranit také ručně odpojením spotřebiče od napájení nebo otřením suchou utěrkou. Čištění police dveří •...
  • Seite 188 Výpadek napájení: Při výpadku napájení, a to dokonce i v létě, lze potraviny uvnitř spotřebiče uchovávat po několik hodin. Během výpadku napájení je nutné snížit četnost otevírání dveří a nevkládat do spotřebiče žádné další čerstvé potraviny. Dlouhodobé nepoužívání: Spotřebič je nutné odpojit od napájení a poté vyčistit. Dveře nechte otevřené, abyste zabránili vzniku zápachu.
  • Seite 189: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
  • Seite 190 Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří nečistoty. Těsnění dveří • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do nepřiléhá. původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V prostoru pro potraviny je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
  • Seite 191: Dodatek

    DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Díl k objednání Kdo jej poskytuje Minimální doba požadovaná k poskytování Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního Termostaty údržbu modelu na trh Profesionální...
  • Seite 192 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější...
  • Seite 193 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL --------------------------------------------------------------01 MŰSZAKI JELLEMZŐK ------------------------------------------------------02 TERMÉKÁTTEKINTŐ ---------------------------------------------------------03 A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE------------------------------------04 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK --------------------------------------------12...
  • Seite 194: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRE411FGE01 213 L Frissélelmiszer-rekesz térfogata Fagyasztottélelmiszer-rekesz térfogata 87 L Leolvasztás típusa Automatikus leolvasztás Hőmérséklet-emelkedési idő Fagyasztási kapacitás 6 kg/24h Névleges feszültség 220-240 V~ Névleges áramerősség 1,2 A Teljes méret (M x H x Sz) 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 195: Termékáttekintő

    TERMÉKÁTTEKINTŐ Alkatrész neve ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Hőfokszabályzó Kis fiók Üvegpolc Nagy fiók Zöldség- és gyümölcstároló Ajtórekesz FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
  • Seite 196: A Készülék Üzembe Helyezése

    A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Seite 197 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) A szekrényhez A szekrényhez Teljes Teljes Szélesség illeszkedő illeszkedő magasság mélység mélység magasság 1955 1940 Hűtőajtó Fagyasztóajtó magassága magassága 1076 Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
  • Seite 198 Beépítés szekrénybe Lépések: 1. A szekrény méretére vonatkozó követelmény. Szekrény szellőzőnyílása ≥ 200 cm A - A szekrénydeszka vastagsága 2. Tolja be a hűtőszekrényt a szekrénybe, és állítsa be úgy, hogy a felső terelőlemez élhajtása teljesen érintkezzen a szekrény felső szélével, és a tartóláb zárókampója teljesen érintkezzen a szekrény alsó...
  • Seite 199 Csavar hűtőszekrény láda 5. Nyissa ki a maximális szögben a szekrény alsó ajtaját, és nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját a megfelelő pozícióba. Csúsztassa a blokkot, hogy a belső széle igazodjon a hűtőszekrény ajtójának széléhez, majd csavarral rögzítse a blokkot a szekrény ajtajához, és szerelje fel a csavarkupakokat.
  • Seite 200 Ajtó megfordítása A hűtőszekrényre már felszerelt alkatrészek (szállítási állapotban): R: Alsó zsanér Csavartakaró kupak R: felső zsanér Rögzített blokk F: Felső zsanér F: Alsó zsanér Csavartakaró kupak Lépések: 1. Kapcsolja ki a hűtőszekrényt, és távolítson el mindent az ajtótálcákról. 2. Távolítsa el a hűtőszekrény ajtajának felső zsanérját és a csavartakaró kupakokat. 3.
  • Seite 201 R: felső zsanér R:Alsó zsanér Csavartakaró kupak Rögzített blokk 6. Távolítsa el a fagyasztó ajtajának felső zsanérját és a csapszeget. 7. Távolítsa el a hűtőszekrény ajtaját, az alsó zsanért és a csavartakaró kupakokat. Felső zsanér F: Alsó zsanér Csavartakaró kupak 8.
  • Seite 202 Csavartakaró kupak Rögzített blokk F: alsó zsanér F: Felső zsanér Csavartakaró kupak 10. A végrehajtott műveletről a kép az alábbiakban látható.
  • Seite 203 A készülék mozgatása 1. Vegye ki az összes élelmiszert a készülékből. 2. Húzza ki a tápcsatlakozót a hálózati aljzatból, majd illessze be és rögzítse a készülék hátoldalán vagy tetején lévő tápcsatlakozótartó hurokba. 3. Ragassza le a mozgó részeket ragasztószalaggal, nehogy a polcok vagy az ajtókilincs leessenek a készülék mozgatása közben.
  • Seite 204: Üzemeltetési Utasítások

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 FIGYELEM Ne használjon éles tárgyakat a vezérlőpanel működtetéséhez. Megkarcolhatják vagy megrongálhatják a vezérlőpanelt. A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ. Kijelző Gomb 1-es LED: Hűtőrekesz beállítása/Készenléti üzemmód gomb...
  • Seite 205: Készenléti Mód

    Hőfok beállítása • Kattintson az A jelű beállítás gombra a hűtőrekesz beállításához. • Kattintson a B jelű beállítás gombra, a kijelzők kigyulladnak a fagyasztórekesz beállításához. • A hűtőszekrény 15 másodpercen belül az újonnan beállított fokozatnak megfelelően fog működni. Tippek: • Minél alacsonyabb a beállított hőmérséklet, annál hosszabb ideig tárolhatja biztonságosan az élelmiszereket, és annál több áramot fogyaszt a hűtőszekrény.
  • Seite 206 Tippek az ételek tárolásához Fagyasztórekesz • A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékleten fagyasztott élelmiszerek tárolására, fagyasztott élelmiszerek hosszú távú tárolására és jég készítésére használható. • A fagyasztó ajtajában lévő polcokat csak fagyasztott élelmiszer tárolására használja, ne pedig forró ételek lefagyasztására. • Ne tegyen egymás mellé friss és lefagyasztott élelmiszert. Így a fagyasztott élelmiszer kiolvadhat.
  • Seite 207 Tárolási Sorszám Rekeszek TÍPUS Megfelelő élelmiszer célhőmérséklet [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a Hűtőszekrény +2≤x≤+8 sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Fagyasztási kapacitásának és gyorsfagyasztási sebességének hála gyorsan lefagyaszthatja és tárolhatja az élelmiszereket.
  • Seite 208: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás • A hűtőszekrény a léghűtés elve alapján készült, így automatikus leolvasztási funkcióval rendelkezik. Az évszakok vagy a hőmérséklet változása miatt kialakult jeget manuálisan is el lehet távolítani, ha a berendezést leválasztja az elektromos hálózatról, illetve egy papírtörlővel vagy száraz törölközővel le lehet törölni.
  • Seite 209 Áramkimaradás: Áramkimaradás esetén, akár még nyáron is, az ételek több órán át tarthatók a készülékben. Áramkimaradás esetén csökkenteni kell az ajtónyitások számát, és nem szabad friss ételt tenni a készülékbe. Tartós használaton kívüli helyzet: A készüléket ki kell húzni, ki kell takarítani, majd az ajtókat nyitva kell hagyni, hogy ne legyen kellemetlen szag a hűtőben.
  • Seite 210: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem •...
  • Seite 211 Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek • Melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a helyreállításhoz hűtse le megfelelően őket (vagy egy hőlégfúvóval, meleg törölközővel melegítse fel). • Túl sok élelmiszer van a rekeszben vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami a hűtő...
  • Seite 212: Melléklet

    MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Megrendelt Beszállító Az biztosításhoz szükséges minimum idő alkatrész Professzionális karbantartó Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó Termosztátok személyzet termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális karbantartó...
  • Seite 213 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventilátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
  • Seite 214 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ------------------------------------------------------01 SPECIFIKĀCIJAS --------------------------------------------------------------02 PRODUKTA PĀRSKATS -----------------------------------------------------03 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA -----------------------------------------------04...
  • Seite 215 Produkta modelis MDRE411FGE01 213 L 87 L 220-240 V~ 1,2 A 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 216: Produkta Pārskats

    PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Temperatūras kontrole Mazā atvilktne Stikla plaukts Lielā atvilktne Augļu un dārzeņu kaste Durvju plaukts UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Seite 217: Produkta Uzstādīšana

    PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Seite 218 Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) Dziļums Augstums Kopējais Kopējais Platums atbilstoši atbilstoši augstums dziļums skapim skapim 1955 1940 Saldētavas Ledusskapja durvju durvju augstums augstums 1076 Ņemiet vērā: Visi izmēri mm...
  • Seite 219 Uzstādīšana skapī Darbības: 1. Skapja izmēru prasības. Skapja atvere ≥ 200 cm A – Skapja dēļa biezums 2. Iebīdiet ledusskapi skapī un noregulējiet tā, lai augšējās norobežojošās plāksnītes malas locījums noteikti pilnībā pieskartos skapja augšmalai, un balsta pēdas robežāķis pilnībā skartu skapja apakšmalu.
  • Seite 220 Skrūve ledusskapis skapis 5. Atveriet skapja apakšējās durvis līdz maksimālajam leņķim un atveriet ledusskapja apakšējās durvis līdz attiecīgajai pozīcijai. Iebīdiet savienotājbloku, nodrošinot, ka iekšējais mala sakrīt ar ledusskapja apakšējo durvju malu, pēc tam piestipriniet savienotājbloku pie skapja durvīm ar skrūvi un uzstādiet skrūvju vāciņus. Piestipriniet ledusskapja augšējās durvis pie skapja durvīm tādā...
  • Seite 221 Durvju vēršanas virziena maiņa Ledusskapim jau piemontētās detaļas (kā piegādāts): R: Apakšējā eņģe Atveres vāciņš R:augšējā eņģe Fiksēts savienotājbloks F: Augšējā eņģe F: Apakšējā eņģe Atveres vāciņš Darbības: 1. Izslēdziet ledusskapi un izņemiet visus priekšmetus no durvju plauktiem. 2. Noņemiet ledusskapja durvju augšējo eņģi un atveru pārsegus. 3.
  • Seite 222 R:augšējā eņģe Atveres R: apakšējā eņģe vāciņš Fiksēts savienotājbloks 6. Noņemiet saldētavas durvju augšējo eņģi un spraudņa tapu. 7. Noņemiet saldētavas durvis, apakšējo eņģi un atveru pārsegus. Augšējā eņģe F: Apakšējā eņģe Atveres vāciņš 8. Apmainiet vietām F: apakšējo eņģi un F: augšējo eņģi, tad uzstādiet tās saskaņā ar tālāk norādītajām soļiem un uzstādiet augšējo un apakšējo atveru pārsegus.
  • Seite 223 Fiksēts savienotājbloks...
  • Seite 224 Ierīces pārvietošana 1. Izņemiet no ierīces visus pārtikas produktus. 2. Atvienojiet strāvas kontaktdakšu, ievietojiet un piestipriniet to strāvas kontaktdakšas āķī ierīces aizmugurē vai augšpusē. 3. Piestipriniet detaļas ar lenti, lai ierīces pārvietošanas laikā nenokristu plaukti un durvju rokturis. 4. Ierīce jāpārvieto uzmanīgi vairāk nekā divām personām. Pārvietojot ierīci lielā attālumā, turiet ierīci vertikāli.
  • Seite 225: Lietošanas Instrukcijas

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 UZMANĪBU Nelietojiet asus priekšmetus, lai darbinātu vadības paneli. Tā varat saskrāpēt vai sabojāt vadības paneli. Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma. Displejs Poga Ledusskapja nodalījuma iestatīšana/Gaidstāves režīma...
  • Seite 226 Temperatūras iestatīšana • Noklikšķiniet iestatīšanas pogu A, lai iestatītu ledusskapja nodalījumu. • Noklikšķinot iestatīšanas pogu B, indikatori iedegas, lai iestatītu saldētavas nodalījumu. • Pēc 15 sekundēm ierīce darbosies saskaņā ar jauno iestatījumu. Padomi: • Jo zemāka ir iestatītā temperatūra, jo ilgāk var droši uzglabāt pārtikas produktus un jo vairāk elektrības ledusskapis patērē.
  • Seite 227 Padomi produktu uzglabāšanai Saldētavas nodalījums • Saldētava ir paredzēta ļoti zemā temperatūrā sasaldētu produktu glabāšanai, saldētu produktu ilgtermiņa glabāšanai un ledus gatavošanai. • Saldētavas durvju plauktos glabājiet tikai saldētus produktus, nevis saldēšanai paredzētus karstus produktus. • Nenovietojiet svaigus un saldētus produktus blakus. Saldēti produkti var atkust. •...
  • Seite 228 Mērķa Nodalījumu Secība glabāšanas Atbilstošā pārtika TIPS temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, iepakoti Ledusskapis +2≤x≤+8 ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Izmantojot saldēšanas jaudu un lielu saldēšanas ātrumu, var ātri sasaldēt un uzglabāt pārtikas produktus. Piemērota saldētiem svaigiem pārtikas produktiem, x≤-18 tādiem kā...
  • Seite 229: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Ledusskapis ir izgatavots, balstoties uz gaisa dzesēšanas principu, un tam ir automātiskas atkausēšanas funkcija. Apsarmojumu, kas radies gadalaika vai temperatūras maiņas dēļ, var manuāli noņemt, atvienojot ierīci no barošanas avota vai slaukot ar sausu dvieli. Durvju plaukta tīrīšana •...
  • Seite 230 Elektroapgādes traucējums: Elektroapgādes traucējuma gadījumā, pat ja ir vasara, produktus var uzglabāt ierīcē vairākas stundas; elektroapgādes traucējuma laikā durvis vajadzētu atvērt iespējami retāk un jaunus produktus nevajadzētu ievietot. Ilgstoša nelietošana: Ierīce ir jāatvieno no barošanas avota, lai veiktu tīrīšanu; pēc tam durvis jāatstāj atvērtas, lai novērstu smakas.
  • Seite 231: Traucējummeklēšana

    TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Tālāk minētās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
  • Seite 232 Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves. Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli). • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā...
  • Seite 233: Pielikums

    PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais piegādes laiks Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa Termostati personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
  • Seite 234 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs • Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4 °C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
  • Seite 235 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ----------------------------------------------------------01 SPECIFIKACIJOS--------------------------------------------------------------02 GAMINIO APŽVALGA --------------------------------------------------------03 GAMINIO MONTAVIMAS ----------------------------------------------------04 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ---------------------------------------------12 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ---------------------------------------------------16...
  • Seite 236 220-240 V~ 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 237: Gaminio Apžvalga

    GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Temperatūros kontrolė Mažas stalčius Stiklinė lentynėlė Didelis stalčius Vaisių ir daržovių dėžė Durelių dėklas DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Seite 238: Gaminio Montavimas

    GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
  • Seite 239 Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) Bendras Spintelės Spintelės Plotis Bendras gylis aukštis gylis aukštis 1955 1940 Šaldiklio Šaldytuvo durelių durelių aukštis aukštis 1076 Pastaba: Visi matmenys pateikti mm...
  • Seite 240 Montavimas spintelėje Žingsniai: 1. Reikalavimai dėl spintos dydžio. Spintelės ventiliacija ≥ 200 cm A – spintelės lentos storis 2. Įstumkite šaldytuvą į spintelę ir sureguliuokite jį taip, kad viršutinės pertvaros kraštinė dalis visiškai paliestų viršutinį spintelės kraštą, o atraminės kojelės ribinis kablys visiškai paliestų...
  • Seite 241 Varžtas šaldytuvas korpusas 5. Atidarykite apatines spintos dureles maksimaliu kampu ir atidarykite apatines šaldytuvo dureles į atitinkamą padėtį. Įstumkite bloką, kad vidinis kraštas sutaptų su apatiniu šaldytuvo durelių kraštu, tada atsuktuvu pritvirtinkite bloką prie spintos durų ir uždėkite varžtų gaubtelius. Tokiu pat būdu pritvirtinkite viršutines šaldytuvo dureles prie spintelės durų.
  • Seite 242 Durų apvertimas Ant šaldytuvo jau sumontuotos dalys (tokios, kokios buvo pristatytos): R: apatinis vyris Angos gaubtelis R: Viršutinis vyris Stacionarus blokas F: Viršutinis vyris F: apatinis vyris Angos gaubtelis Žingsniai: 1. Išjunkite šaldytuvą ir išimkite visus daiktus iš durelių dėklų. 2.
  • Seite 243 R: Viršutinis vyris Angos R: apatinis vyris gaubtelis Stacionarus blokas 6. Nuimkite viršutinį šaldiklio durelių vyrį ir kištuko kaištį. 7. Nuimkite šaldiklio dureles, apatinį vyrį ir angų gaubtelius. Viršutinis vyris F: apatinis vyris Angos gaubtelis 8. Sukeiskite F: apatinį ir F: viršutinį vyrį, tada sumontuokite juos, kaip nurodyta toliau pateiktų...
  • Seite 244 Ango gaubteli Stacionarus blokas F: apatinis vyris F: Viršutinis vyris Angos gaubtelis 10. Vaizdas po užbaigimo pateikiamas toliau.
  • Seite 245: Prietaiso Perkėlimas

    Prietaiso perkėlimas 1. Iš prietaiso išimkite visus maisto produktus. 2. Ištraukite maitinimo kištuką, įkiškite jį ir pritvirtinkite prie maitinimo kištuko kabliuko, esančio prietaiso gale arba viršuje. 3. Pritvirtinkite dalis lipnia juosta, kad perkeliant prietaisą nenukristų antgaliai ir durelių rankena. 4. Prietaisą atsargiai perkelkite su daugiau nei dviem asmenimis. Jei prietaisą pernešate dideliu atstumu, laikykite jį...
  • Seite 246: Naudojimo Instrukcijos

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 DĖMESIO Valdymo skydeliui valdyti nenaudokite aštrių daiktų. Jie gali subraižyti arba sugadinti valdymo skydelį. Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo. Ekranas Mygtukas LED 1:...
  • Seite 247 Temperatūros nustatymas • Norėdami nustatyti šaldytuvo skyrių, spustelėkite nustatymo mygtuką A. • Spustelėkite mygtuką B, indikatoriai užsidegs nustatyti šaldiklio skyrių. • Per 15 sekundžių šaldiklis pradės veikti pagal naujai nustatytą pavarą. Patarimai: • Kuo žemesnė nustatyta temperatūra, tuo ilgiau galite saugiai laikyti maistą ir tuo daugiau elektros energijos šaldiklis sunaudoja.
  • Seite 248 Patarimai, kaip laikyti maistą Šaldiklio skyrius • Šaldiklis skirtas labai žemoje temperatūroje užšaldytiems maisto produktams laikyti, ilgalaikiam užšaldytų maisto produktų laikymui ir ledo gamybai. • Šaldiklio durelėse esančias lentynas naudokite tik užšaldytiems maisto produktams laikyti, o ne karštam maistui, skirtam užšaldyti, laikyti. •...
  • Seite 249 Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai ir Šaldytuvas +2 ≤ x ≤ +8 daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Šaldymo talpa ir greitas užšaldymas leidžia greitai užšaldyti ir laikyti maistą.
  • Seite 250: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas • Šaldytuvas pagamintas pagal oro aušinimo principą, todėl jame įdiegta automatinio atšildymo funkcija. Šerkšną, susidariusį dėl sezoniškumo ar temperatūros pasikeitimo, taip pat galima pašalinti rankiniu būdu, atjungiant prietaisą nuo maitinimo šaltinio arba nušluostant sausu rankšluosčiu. Durelių dėklo valymas •...
  • Seite 251 Maitinimo sutrikimas: Dutrikus elektros energijos tiekimui, net jei yra vasara, maisto produktai prietaiso viduje gali būti laikomi kelias valandas; sutrikus elektros energijos tiekimui, durelių atidarymo laikas turi būti sumažintas ir į prietaisą neturi būti dedama daugiau šviežių maisto produktų. Ilgai nenaudojant: Prietaisas turi būti išjungtas ir tada išvalomas;...
  • Seite 252: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
  • Seite 253 Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio. Durelių sandariklis nesandarus • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto arba maiste yra per daug vandens, todėl smarkiai atšildoma.
  • Seite 254: Priedas

    PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Užsakyta dalis Suteikia Minimalus reikalingas pateikimo laikas Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo Termostatai priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis...
  • Seite 255 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK • Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. • Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Seite 256 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ----------------------------------------------------------------01 ŠPECIFIKÁCIE------------------------------------------------------------------02...
  • Seite 257 Produktový model MDRE411FGE01 220-240 V~ 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 258: Prehľad Yýrobku

    PREHĽAD YÝROBKU Názvy dielov ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Ovládač teploty Malá zásuvka Sklenená polica Veľká zásuvka Box na ovocie a zeleninu Dverná zásuvka UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Seite 259: Inštalácia Produktu

    INŠTALÁCIA PRODUKTU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
  • Seite 260 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) Celková Hĺbka podľa Výška podľa Šírka Celková hĺbka výška skrinky skrinky 1955 1940 Výška dverí Výška dverí chladničky mrazničky 1076 Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
  • Seite 261 Inštalácia v skrini Kroky: 1. Požiadavky na veľkosť skrine. Vetranie skrine ≥ 200 cm A – Hrúbka dosky skrine 2. Vložte chladničku do skrine a nastavte ju tak, aby sa okrajový okraj horného usmerňovača úplne dotýkal horného okraja skrinky a krajný hák opornej nohy sa úplne dotýkal spodného okraja skrine.
  • Seite 262 Skrutka chladnička skrinka 5. Otvorte spodné dvierka skrine pod maximálnym uhlom a dolné dvierka chladničky do zodpovedajúcej polohy. Posunutím bloku zaistite, aby bol vnútorný okraj zarovnaný s dolným okrajom dverí chladničky, potom blok pripevnite pomocou skrutiek k dverám skrine a nasaďte kryty skrutiek. Rovnakým spôsobom pripevnite horné dvierka chladničky k dvierkam skrinky.
  • Seite 263 Otočenie dverí Časti už namontované na chladničke (pri dodaní): P: Spodný záves Kryt otvoru P:Vrchný kĺb Upevnený blok F: Vrchný kĺb F: Spodný záves Kryt otvoru Kroky: 1. Vypnite chladničku a vytiahnite všetky veci zo zásobníkov na dverách. 2. Odnímte vrchný kĺb a krt na otvoroch dvierok chladničky. 3.
  • Seite 264 P:Vrchný kĺb Kryt P: spodný pánt otvoru Upevnený blok 6. Odnímte horný pánt dverí mrazničky a kolík zástrčky. 7. Odnímte dvierka mrazničky, spodný kĺb a kryty otvorov. Vrchný kĺb F: Spodný záves Kryt otvoru 8. Vymeňte spodný a vrchný kĺb dvierok mrazničky, potom ich nainštalujte podľa ďalej uvedených krokov.
  • Seite 265 Kryt otvoru Upevnený blok M: spodný kĺb F: Vrchný kĺb Kryt otvoru 10. Dole je znázornený obrázok po skompletovaní.
  • Seite 266 Premiestňovanie spotrebiča 1. Vytiahnite všetky potraviny zo spotrebiča. 2. Vytiahnite zástrčku napájania zo zásuvky, zaveste ju na určený háčik na zadnej alebo hornej strane spotrebiča a upevnite ju. 3. Diely pripevnite lepiacou páskou, aby ste zabránili spadnutiu políc a kľučky dverí pri premiestňovaní...
  • Seite 267: Prevádzkové Pokyny

    PREVÁDZKOVÉ POKYNY Ovládací panel LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 UPOZORNENIE Na ovládanie ovládacieho panela nepoužívajte ostré predmety. Môžu poškriabať alebo poškodiť ovládací panel. Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora. Tlačidlo Displej Nastavenie chladiaceho priestoru/Tlačidlo pohotovostného LED 1:...
  • Seite 268: Nastavenie Teploty

    Nastavenie teploty • Stlačením tlačidla A nastavte chladiaci priestor. • Stlačte tlačidlo nastavenia B, kontrolky sa rozsvietia na nastavenie mraziaceho priestoru. • Chladnička bude fungovať podľa novej nastavenej teploty o 15 sekúnd. Tipy: • Čím nižšia je nastavená teplota, tým dlhšie môžete potraviny bezpečne skladovať a chladnička spotrebuje viac elektriny.
  • Seite 269 Tipy k uchovávaniu potravín Mraziaci priestor • Mraznička je určená na skladovanie potravín zmrazených pri veľmi nízkej teplote, dlhodobé skladovanie mrazených potravín a na výrobu ľadu. • Police vo dverách mrazničky používajte iba na skladovanie mrazených potravín, nie na skladovanie teplých potravín určených na mrazenie. •...
  • Seite 270 Cieľová Poradie skladovacia Vhodné potraviny priehradky tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie Chladnička +2 ≤ x ≤+8 a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. S mraziacou kapacitou a rýchlym mrazením dokáže rýchlo zmraziť a uložiť potraviny. Vhodné pre mrazené čerstvé...
  • Seite 271: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie • Chladnička je vyrobená na princípe chladenia vzduchom a má teda funkciu automatického odmrazovania. Námrazu vytvorenú v dôsledku zmeny ročného obdobia alebo teploty je možné odstrániť aj ručne odpojením spotrebiča od napájania alebo utretím suchým uterákom. Čistenie zásobníka na dverách •...
  • Seite 272 Výpadok energie: V prípade výpadku prúdu (aj v lete), môžete potraviny vo vnútri spotrebiča uchovávať niekoľko hodín. Počas výpadku energie je potrebné redukovať počet otvorení dverí a do spotrebiča sa už nesmú dávať čerstvé potraviny. Dlhodobé nepoužívanie: Spotrebič je potrebné odpojiť a vyčistiť. Dvere treba nechať otvorené, aby nevznikal zápach. Presúva sa: Pred premiestnením chladničky vytiahnite von všetky predmety, zafixujte páskou sklenené...
  • Seite 273: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie príliš nízke. •...
  • Seite 274 Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš...
  • Seite 275: Príloha

    PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Objednávaný Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytnutie diel Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného Termostaty údržby modelu na trh Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Seite 276 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: Indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...
  • Seite 277 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Seite 278 Model proizvoda MDRE411FGE01 213 L 87 L Tip odmrzavanja Automatsko odmrzavanje Vreme rasta temperature Nominalni napon 220-240 V~ 1,2 A Ukupne dimenzije (V x Š x D) 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 279: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Kontrola temperature Mala fioka Staklena polica Velika fioka Kutija za voće i povrće Polica za vrata PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Seite 280: Postavljanje Proizvoda

    POSTAVLJANJE PROIZVODA Uputstvo za postavljanje Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Seite 281 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) Dubina za Visina za Ukupna Širina Ukupna visina uklapanje u uklapanje u dubina ormar ormar 1955 1940 Visina vrata Visina vrata frižidera zamrzivača 1076 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Seite 282 Ugradnja u ormar Korak: 1. Zahtevi za veličinu ormara. Odušak ormara ≥ 200 cm A - Debljina daske ormara 2. Ubacite frižider u ormar i podesite ga tako da se uverite da ivica gornje pregrade u potpunosti dodiruje gornju ivicu ormara, a granična kuka potporne noge u potpunosti dodiruje donju ivicu ormara.
  • Seite 283 frižider Zavrtanj kućište 5. Otvorite donja vrata ormara koliko je moguće, i otvorite donja vrata frižidera tako da budu u identičnom položaju. Pomerajte blok tako da obezbedite da se unutrašnja ivica nalazi u ravni sa ivicom donjih vrata frižidera, pa pričvrstite blok na vrata ormara zavrtnjima i postavite poklopce zavrtnja.
  • Seite 284 Preokret vrata Delovi fabrički montirani na frižider: R: Donja šarka Poklopac rupe R:Gornja šarka Fiksirani blok Napred: Gornja šarka Napred: Donja šarka Poklopac rupe Korak: 1. Isključite frižider i uklonite sve predmete sa polica na vratima. 2. Uklonite gornju šarku i poklopce rupa vrata frižidera. 3.
  • Seite 285 R:Gornja šarka Poklopac R: Donja šarka rupe Fiksirani blok 6. Uklonite gornju šarku vrata zamrzivača i utikač. 7. Uklonite vrata zamrzivača, donju šarku i poklopce rupa. Gornja šarka Napred: Donja šarka Poklopac rupe 8. Zamenite mesta gornje i donje šarke zamrzivača i montirajte ih po koracima datim ispod, pa postavite poklopce gornje i donje rupe 9.
  • Seite 286 Poklopac rupe Fiksirani blok Napred: donja šarka Napred: Gornja šarka Poklopac rupe 10. Ilustracija izgleda posle procedure data je ispod.
  • Seite 287 Premeštanje uređaja 1. Uklonite svu hranu iz unutrašnjosti uređaja. 2. Izvucite utikač za napajanje, umetnite i pričvrstite na kuku za utikač na zadnjoj strani ili na vrhu uređaja. 3. Pričvrstite delove samolepljivom trakom da biste sprečili da police i ručka vrata otpadnu tokom premeštanja uređaja.
  • Seite 288: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU Kontrolna tabla LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 PAŽNJA Komande kontrolne table ne treba pritiskati oštrim predmetima. Oni mogu da je ogrebu ili oštete. Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Seite 289: Podešavanje Temperature

    Podešavanje temperature • Kliknite na dugme za podešavanje A da biste podesili odeljak frižidera. • Kada kliknete na dugme za podešavanje B, indikatori počinju da svetle da biste podesili odeljak zamrzivača. • Frižider će za 15 sekundi početi da radi prema novom podešavanju točkića. Saveti: •...
  • Seite 290 Saveti za skladištenje hrane Odeljak zamrzivača • Zamrzivač je predviđen za skladištenje smrznute hrane na veoma niskim temperaturama, dugotrajno skladištenje smrznute hrane i pravljenje leda. • Police na vratima zamrzivača koristite isključivo za čuvanje smrznute hrane, a ne za skladištenje vruće hrane koju želite da zamrznete. •...
  • Seite 291 Ciljna temp. Redosled TIP odeljaka za čuvanje Pogodne namirnice [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i povrće, Frižider +2≤x≤+8 mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Zahvaljujući kapacitetu zamrzavanja i velikoj brzini zamrzavanja, može brzo da zamrzne i skladišti hranu. Prikladno za zamrznute sveže namirnice kao što x≤-18 su morski plodovi (riba, rakovi, školjke), rečna riba i...
  • Seite 292: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Frižider je napravljen po principu hlađenja vazduha i zato ima funkciju automatskog odmrzavanja. Mraz koji se formira zbog promene godišnjeg doba ili temperature može i ručno da se ukloni isključivanjem uređaja sa napajanja ili brisanjem suvim peškirom. Čišćenje police za vrata •...
  • Seite 293 Nestanak struje: U slučaju nestanka struje, čak i ako je to leti, hrana unutar uređaja može da se sačuva nekoliko sati; tokom nestanka struje, učestalost otvaranja vrata treba smanjiti i više ne stavljati svežu hranu u uređaj. Dugotrajno nekorišćenje: Uređaj treba isključiti i zatim očistiti; zatim ostaviti vrata otvorena kako bi se sprečio neprijatan miris.
  • Seite 294: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Seite 295 Problem Mogući razlog • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do jačeg odmrzavanja Posuda za vodu se preliva • Vrata nisu dobro zatvorena, što dovodi do stvaranja ledenih naslaga, zbog ulaska vazduha i povećanja vode zbog odmrzavanja. •...
  • Seite 296: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Minimalno vreme potrebno za pružanje Naručeni deo Dostavlja usluge Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg Termostati održavanje modela na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg...
  • Seite 297 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK • Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK”. • Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police. Kod frižidera sa protokom vazduha (uređaji sa ventilatorom ili modeli bez zaleđivanja) simbola najhladnije zone nema jer je temperatura unutrašnjosti svuda ista.
  • Seite 298 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali tvrtku Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE --------------------------------------------------------------01 SPECIFIKACIJE ----------------------------------------------------------------02...
  • Seite 299 Model proizvoda MDRE411FGE01 213 L 87 L Vrsta odmrzavanja Automatsko odmrzavanje Nazivni napon 220-240 V~ Nazivna struja 1,2 A Sveukupne dimenzije (V x Š x D) 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 300: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Podešavanje temperature Mala ladica Staklena polica Velika ladica Kutija za voće i povrće Plitica u vratima PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Seite 301: Postavljanje Proizvoda

    POSTAVLJANJE PROIZVODA Upute za postavljanje Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Seite 302 Dijagram s podacima o potrebnom prostoru (s otvorenim i zatvorenim vratima) Dubina u Visina u Sveukupna Sveukupna Širina skladu s skladu s visina dubina ormarićem ormarićem 1955 1940 Visina vrata Visina vrata hladnjaka zamrzivača 1076 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Seite 303 Ugradnja u ormarić Koraci: 1. Zahtjevi za veličinu ormarića. Ventilacijski otvor ormarića ≥ 200 cm A – debljina podnice ormarića 2. Pogurnite hladnjak u ormarić i namjestite ga tako da rubni nabor gornje pregrade potpuno dodiruje gornji rub ormarića, a zaustavna kukica potporne noge u potpunosti dodiruje donji rub ormarića.
  • Seite 304 Vijak hladnjak ormarić 5. Otvorite donja vrata ormarića do najvećeg kuta, a donja vrata hladnjaka otvorite u odgovarajući položaj. Pomaknite blok kako biste bili sigurni da je unutarnji rub poravnat s donjim rubom vrata hladnjaka, a zatim vijkom pričvrstite blok na vrata ormarića i postavite kapice vijaka.
  • Seite 305: Okretanje Vrata

    Okretanje vrata Dijelovi koji su već postavljeni na hladnjak (isporučeni): R: donja šarka Poklopac rupe R: gornja šarka Fiksni blok F: gornja šarka F: donja šarka Poklopac rupe Koraci: 1. Isključite hladnjak i uklonite sve predmete s plitica u vratima. 2.
  • Seite 306 R: gornja šarka Poklopac R: donja šarka rupe Fiksni blok 6. Uklonite gornju šarku vrata zamrzivača i čep utikača. 7. Uklonite vrata zamrzivača, donju šarku i poklopce rupa. Gornja šarka F: donja šarka Poklopac rupe 8. Zamijenite F: donju i F: gornju šarku, zatim ih postavite prema koracima navedenim u nastavku i postavite gornji i donji poklopac rupa.
  • Seite 307 Poklopac rupe Fiksni blok F: donja šarka F: gornja šarka Poklopac rupe 10. U nastavku je prikazana slika nakon dovršetka.
  • Seite 308 Pomicanje uređaja 1. Izvadite svu hranu iz uređaja. 2. Izvucite utikač napajanja, umetnite ga i pričvrstite u kuku utikača na stražnjoj ili gornjoj strani uređaja. 3. Pričvrstite dijelove trakom kako biste spriječili da police i ručka vrata padnu prilikom pomicanja uređaja. 4.
  • Seite 309: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 PAŽNJA Nemojte rukovati upravljačkom pločom pomoću oštrih predmeta. Na taj način možete ogrebati ili oštetiti upravljačku ploču. Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Seite 310: Postavka Temperature

    Postavka temperature • Kliknite gumb za postavljanje A kako biste postavili pretinac hladnjaka. • Kliknite gumb za postavljanje B, a indikatori će se zasvijetliti kako biste postavili pretinac zamrzivača. • Hladnjak će za 15 sekundi raditi u skladu s temperaturom postavljenom na okruglom gumbu.
  • Seite 311 Savjeti o čuvanju hrane Pretinac zamrzivača • Zamrzivač je namijenjen čuvanju hrane zamrznute na vrlo niskoj temperaturi, dugotrajnom čuvanju zamrznute hrane i proizvodnji leda. • Police na vratima u vratima zamrzivača upotrebljavajte samo za čuvanje zamrznute hrane, ne za čuvanje vruće hrane namijenjene za zamrzavanje. •...
  • Seite 312 Ciljna temp. Redoslijed TIP pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i povrće, Hladnjak +2≤x≤+8 mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. S kapacitetom zamrzavanja, velikom brzinom zamrzavanja, može brzo zamrznuti i pohraniti hranu. Prikladno za zamrznutu svježu hranu kao što su x≤-18 plodovi mora (riba, škampi, školjke), slatkovodnu ribu...
  • Seite 313: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Hladnjak je proizveden na temelju hlađenja zrakom i stoga ima funkciju odmrzavanja. Inje nastalo zbog promjene godišnjeg doba ili temperature može se ukloniti i ručnim isključivanjem uređaja iz napajanja ili brisanjem suhim ručnikom. Čišćenje plitice u vratima •...
  • Seite 314 Prekid napajanja: U slučaju nestanka struje, čak i ljeti, hrana unutar uređaja može se držati nekoliko sati; tijekom nestanka struje, vrijeme otvaranja vrata smanjit će se i u uređaj se više neće stavljati svježa hrana. Dugotrajna neuporaba: Uređaj treba isključiti i zatim očistiti; tada vrata ostaju otvorena kako bi se spriječio miris. Premještanje: Prije premještanja hladnjaka izvadite sve predmete iznutra, pričvrstite trakom staklene pregrade, držač...
  • Seite 315: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. • Provjerite je li napon prenizak Neispravan rad •...
  • Seite 316 Problem Mogući razlog • U komori ima previše hrane ili pohranjena hrana sadrži previše vode, što rezultira snažnim odmrzavanjem. Posuda za vodu se prelijeva • Vrata nisu ispravno zatvorena, što rezultira zamrzavanjem zbog ulaska zraka i povećanom količinom vode zbog odmrzavanja. •...
  • Seite 317: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Naručeni dio Pruža Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji Termostati održavanje model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji...
  • Seite 318 Najhladnija zona u hladnjaku OPCIJA: OK – indikator temperature • OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. • Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
  • Seite 319 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. KAZALO ZAHVALNO PISMO ------------------------------------------------------------01 SPECIFIKACIJE ----------------------------------------------------------------02 PREGLED IZDELKA ----------------------------------------------------------03...
  • Seite 320: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRE411FGE01 213 L 87 L Nazivna napetost 220-240 V~ Nazivni tok 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 321: Pregled Izdelka

    PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Nadzor temperature Majhen predal Steklena polica Velik predal Predal za sadje in zelenjavo Pladenj za vrata POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Seite 322: Namestitev Izdelka

    NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Seite 323 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) Globina, ki se Skupna Višina, ki Širina Skupna višina ujema z omaro globina ustreza omari 1955 1940 Višina hladilnih Višina vrat vrat zamrzovalnika 1076 Opomba: Vse mere so v mm...
  • Seite 324 Namestitev v omaro Koraki: 1. Zahtevana velikost omare. Zračnik omare ≥ 200 cm A - Debelina deske omare 2. Hladilnik potisnite v omaro in ga nastavite tako, da se robni pregib zgornje pregrade popolnoma dotika zgornjega roba omare in se omejevalni kavelj podporne noge popolnoma dotika spodnjega roba omare.
  • Seite 325 Vijak hladilnik ohišje 5. Odprite spodnja vrata omare pod največjim kotom in odprite spodnja vrata hladilnika v ustrezen položaj. Potisnite sklop, da zagotovite, da je notranji rob poravnan z robom vrat hladilnika, nato pritrdite sklop na vrata omare z vijakom in namestite pokrovčke vijakov. Na enak način pritrdite zgornja vrata hladilnika na vrata omare.
  • Seite 326 Sprememba odpiranja vrat Deli, ki so že nameščeni na hladilniku (ob dobavi): R: Spodnji tečaj Pokrov za luknjo R: Zgornji tečaj Fiksni blok F: Zgornji tečaj F: Spodnji tečaj Pokrov za luknjo Koraki: 1. Izklopite hladilnik in odstranite vse predmete iz vratnih polic. 2.
  • Seite 327 R: Zgornji tečaj Pokrov R: Spodnji tečaj za luknjo Fiksni blok 6. Odstranite zgornji tečaj vrat zamrzovalnika in vtiča. 7. Odstranite vrata hladilnika, spodnji tečaj in pokrov luknje. Zgornji tečaj F: Spodnji tečaj Pokrov za luknjo 8. Zamenjajte F:spodnji tečaj in F:zgornji tečaj, nato ju namestite v skladu s spodnjimi koraki ter namestite zgornji pokrov odprtine in spodnje pokrovčke odprtin.
  • Seite 328 Pokrov a luknjo Fiksni blok F: spodnji tečaj F: Zgornji tečaj Pokrov za luknjo 10. Slika po dokončanju namestitve je prikazana spodaj.
  • Seite 329: Premikanje Naprave

    Premikanje naprave 1. Odstranite vso hrano iz naprave. 2. Izvlecite napajalni vtič ter ga vstavite in pritrdite na kavelj za napajalni vtič na zadnji strani ali na vrhu naprave. 3. Pritrdite dele s trakom, da preprečite, da bi police in ročaj vrat med premikanjem naprave izpadli.
  • Seite 330: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča LED5 LED6 LED2 LED3 LED4 LED1 POZOR Za upravljanje nadzorne plošče ne uporabljajte ostrih predmetov. Ti lahko nadzorno ploščo opraskajo ali poškodujejo. Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Seite 331: Nastavitev Temperature

    Nastavitev temperature • Kliknite gumb za nastavitev A, da nastavite hladilni predel. • Kliknite gumb za nastavitev B, indikatorji bodo zasvetili za nastavitev zamrzovalnega predela. • Hladilnik bo v 15 sekundah začel delovati glede na novo nastavljeno temperaturo. Nasveti: • Nižja kot je nastavljena temperatura, dlje časa lahko varno hranite hrano in hladilnik porabi več...
  • Seite 332: Zamrzovalni Predel

    Nasveti za shranjevanje živil Zamrzovalni predel • Zamrzovalnik je namenjen shranjevanju živil, zamrznjenih pri zelo nizkih temperaturah, dolgotrajnemu shranjevanju zamrznjenih živil in proizvodnji ledu. • Police v vratih zamrzovalnika uporabljajte samo za shranjevanje zamrznjenih živil, ne pa za shranjevanje vročih živil, namenjenih zamrzovanju. •...
  • Seite 333 Ciljna temp. Vrstni TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje in zelenjava, Hladilnik +2≤x≤+8 mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Z zmogljivostjo zamrzovanja, hitro hitrostjo zamrzovanja lahko hitro zamrznete in shranite živila. Primerno za zamrznjeno svežo hrano, kot so morski sadeži (ribe, x≤-18 Ocena s štirimi...
  • Seite 334: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtajanje • Hladilnik je izdelan na osnovi principa zračnega hlajenja in ima tako funkcijo samodejnega odtajanja. Zmrzal, ki nastane zaradi spremembe letnega časa ali temperature, lahko tudi ročno odstranite tako, da napravo odklopite z napajanja ali da ga obrišete s suho brisačo. Čiščenje pladnja za vrata •...
  • Seite 335 Izpad napajanja: V primeru izpada napajanja lahko živila v notranjosti naprave hranite več ur, tudi poleti. Med trajanjem izpada napajanja zmanjšajte število odpiranja vrat in v napravo ne postavljajte novih svežih živil. Dolgotrajna neuporaba: Napravo morate odklopiti z napajanja in jo nato očistiti. Nato pustite odprta vrata, da preprečite neprijetne vonjave.
  • Seite 336: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Seite 337 Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat. Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje). • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje.
  • Seite 338: Priloga

    PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje Naročeni del Zagotovi ga dela Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega Termostati Pooblaščen servis modela Senzorji Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega Pooblaščen servis temperature...
  • Seite 339 Najhladnejše območje v hladilniku OPCIJSKO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". • Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Seite 340 SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
  • Seite 341 Modelul produsului MDRE411FGE01 220-240 V~ 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 342: Prezentare Generală Aprodusului

    PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Controlul temperaturii Sertar mic Raft din sticlă Sertar mare Cutie pentru fructe şi legume Tavă uşă ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Seite 343: Instalarea Produsului

    INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Seite 344 Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) Adâncime Înălţime Adâncimea pentru a se pentru a se Lăţime Înălţime totală potrivi cu potrivi cu totală dulapul dulapul 1955 1940 Înălţimea uşii de Înălţimea uşii refrigerare congelatorului 1076 Notă: Toate dimensiunile în mm...
  • Seite 345 Instalarea în dulap Paşi: 1. Cerinţă privind dimensiunile dulapului. Orificiu de ventilaţie al dulapului ≥ 200 cm A – Grosimea scândurii dulapului 2. Împingeţi frigiderul în dulap şi ajustaţi-l pentru a vă asigura că marginea profilată a tablei superioare de ghidare a aerului atinge complet marginea superioară a dulapului, iar opritorul în formă...
  • Seite 346 Şurub Frigider Dulap 5. Deschideţi uşa inferioară a dulapului la unghiul maxim şi deschideţi uşa inferioară a frigiderului în poziţia corespunzătoare. Glisaţi blocul de fixare pentru a vă asigura că marginea interioară se aliniază cu marginea uşii, apoi fixaţi blocul de fixare de uşa dulapului cu şuruburi şi instalaţi capace de mascare a şuruburilor.
  • Seite 347 Inversarea uşii Piese deja montate pe frigider (aşa cum sunt livrate): R: Balamaua Capacul găurii R: Balama Bloc fix inferioară superioară F: Balama F: Balamaua Capacul găurii superioară inferioară Paşi: 1. Opriţi alimentarea frigiderului şi îndepărtaţi toate obiectele de pe rafturile uşii. 2.
  • Seite 348 R: Balama superioară R: balama Capacul inferioară găurii Bloc fix 6. Scoateţi balamaua superioară a uşii congelatorului şi ştiftul. 7. Îndepărtaţi uşa frigiderului, balamaua inferioară şi capacele de mascare a găurii. Balama superioară F: Balamaua inferioară Capacul găurii 8. Schimbaţi F: balamaua inferioară şi F: balamaua superioară, apoi instalaţi-le conform paşilor de mai jos şi instalaţi capacul găurii superioare şi capacele găurii inferioare 9.
  • Seite 349 Capacul găurii Bloc fix F: balamaua inferioară F: Balama uperioară Capacul găurii 10. Mai jos este prezentată imaginea după terminarea instalării.
  • Seite 350 Mutarea aparatului 1. Îndepărtaţi toate alimentele din aparat. 2. Scoateţi ştecherul, introduceţi-l şi fixaţi-l în cârligul ştecherului din spate sau deasupra aparatului. 3. Fixaţi piesele cu bandă adezivă pentru a preveni căderea tecilor şi a mânerului uşii în timpul deplasării aparatului. 4.
  • Seite 351: Instrucţiuni De Operare

    INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de comandă LED5 LED6 LED2 LED3 LED4 LED1 ATENŢIE Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a acţiona panoul de comandă. Acestea pot zgâria sau deteriora panoul de comandă. Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Seite 352: Setarea Temperaturii

    Setarea temperaturii • Apăsaţi butonul de setare A pentru a seta compartimentul de refrigerare. • Apăsaţi pe butonul de setare B şi indicatorii se vor aprinde pentru a seta compartimentul de congelare. • Frigiderul va funcţiona la noua setare în 15 secunde. Sfaturi: •...
  • Seite 353 Sfaturi privind alimentele stocate Compartimentul de congelare • Congelatorul este destinat depozitării alimentelor congelate la temperaturi foarte reduse, depozitării pe termen lung a alimentelor congelate şi pentru producţia de gheaţă. • Folosiţi rafturile din uşa congelatorului pentru a depozita alimente congelate, nu pentru a depozita alimente fierbinţi care urmează...
  • Seite 354 Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, produsele lactate, prăjiturile, Frigider +2≤x≤+8 băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Dispunând de capacitate şi viteză de congelare mari, poate congela rapid şi păstra alimente.
  • Seite 355: Curăţare Şi Întreţinere

    CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Decongelarea • Frigiderul este realizat pe baza principiului răcirii aerului, prin urmare dispune de o funcţie de decongelare automată. Gheaţa formată din cauza schimbării anotimpului sau a temperaturii poate fi de asemenea îndepărtată manual prin deconectarea aparatului de la sursa de alimentare sau prin ştergere cu un prosop uscat.
  • Seite 356 Pană de curent: În caz de întrerupere a energiei electrice, chiar dacă este vara, alimentele din interiorul aparatului pot fi păstrate câteva ore; în timpul penei de curent, timpul de deschidere a uşii trebuie redus şi nu trebuie introduse alimente proaspete în aparat. Neutilizare pe termen lung: Aparatul trebuie deconectat şi apoi curăţat;...
  • Seite 357: Depanarea

    DEPANAREA Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
  • Seite 358 Problemă Cauză posibilă • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii. Etanşarea uşii nu este strânsă • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în compartiment sau alimentele depozitate conţin prea multă...
  • Seite 359: Anexă

    ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Piesa comandată Furnizat de Perioadă minimă necesară de furnizare Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a Termostate profesionist ultimului model...
  • Seite 360 Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK • Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4 °C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică „OK”. • Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. În frigiderele cu circulaţie forţată...
  • Seite 361 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ -----------------------------------------------------------01 СПЕЦИФИКАЦИИ -------------------------------------------------------------02 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА --------------------------------------------------03 МОНТИРАНЕ...
  • Seite 362 Модел на продукта MDRE411FGE01 213 L 87 L 220-240 V~ 1955 x 540 x 550 mm...
  • Seite 363: Преглед На Продукта

    ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Контрол на температурата Малко чекмедже Стъклен рафт Голямо чекмедже Кутия за плодове и зеленчуци Рафт на вратата ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или...
  • Seite 364: Монтиране На Продукта

    МОНТИРАНЕ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтиране За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Seite 365 Диаграма на пространствените изисквания (при отворена и при затворена врата) Дълбочина, Височина, Обща Обща Ширина съответстваща съответстваща височина дълбочина на шкафа на шкафа 1955 1940 Височина на Височина на вратата на вратата на хладилника фризера 1076 Забележка: Всички размери са в mm...
  • Seite 366 Монтиране в шкаф Стъпки: 1. Изискване за размера на шкафа. Отдушник на шкафа ≥ 200 cm A - Дебелина на дъската на шкафа 2. Вкарайте хладилника в шкафа и го регулирайте така, че ъгловата сгъвка на горната пластина напълно да докосва горния ръб на шкафа, а ограничителната кука на носещото...
  • Seite 367 Винт хладилник шкаф 5. Отворете долната врата на шкафа максимално широко и след това отворете долната врата на хладилника до съответната позиция. Плъзнете блока, за да се уверите, че вътрешният ръб е изравнен с ръба на долната врата на хладилника, след...
  • Seite 368 Обръщане на вратата Предварително монтирани на хладилника части (при доставката): R: Долна панта Капачка за отвор R: Горна панта Фиксиран блок F: Горна панта F: Долна панта Капачка за отвор Стъпки: 1. Изключете хладилника и извадете всички продукти от рафтовете на вратата. 2.
  • Seite 369 R: Горна панта Капачка R: долна панта за отвор Фиксиран блок 6. Свалете горната панта от вратата на фризера и запушващия щифт. 7. Свалете вратата на фризера, долната панта и капачките за отвори. Горна панта F: Долна панта Капачка за отвор 8.
  • Seite 370 Капачка за отвор Фиксиран блок F: Долна панта F: Горна панта за отвор 10. По-долу е показана илюстрация след завършване на процедурата.
  • Seite 371: Смяна На Крушката

    Преместване на уреда 1. Извадете всичката храна от уреда. 2. Извадете щепсела от захранването и го поставете и фиксирайте на специално предназначената за него кука от задната страна или в горната част на уреда. 3. Закрепете частите със самозалепваща лента, за да предпазите рафтовете и дръжката...
  • Seite 372: Инструкции За Работа

    ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 ЗАБЕЛЕЖКА Не използвайте остри предмети при боравене с панела за управление. Те могат да го надраскат или повредят. Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или...
  • Seite 373 Настройка на температурата • Натиснете бутона за настройка A, за да зададете фризер. • Натиснете бутона за настройка B, индикаторите светват, за да обозначат фризер. • Хладилникът ще започне да работи съгласно новата температура след 15 секунди. Съвети: • Колкото по-ниска е температурата, толкова по-дълго можете да съхранявате безопасно...
  • Seite 374: Отделение За Охлаждане

    Съвети за съхранение на хранителни продукти Фризерно отделение • Фризерът е предназначен само за съхранение на храна, която е замразена при много ниска температура, за дългосрочно съхраняване на замразена храна и за създаване на лед. • Използвайте рафтовете на вратата на фризера само за съхранение на вече замразена...
  • Seite 375 Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и Хладилник +2≤x≤+8 зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, напитки и други храни, които не подходящи за замразяване. С възможност за замразяване, висока скорост на замразяване за бързо замразяване и съхранение...
  • Seite 376: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване • Хладилникът е проектиран на принципа на въздушното охлаждане и затова има функция за автоматично размразяване. Скрежът, образуван заради смяната на сезона или промяна в температурата, може да бъде отстранен също и ръчно, като изключите уреда от захранването или като забършете със суха кърпа. Почистване...
  • Seite 377 Спиране на тока: При спиране на тока, дори лятото, храните в уреда могат да се запазят за няколко часа. При спиране на тока отварянето на вратата трябва да се намали и в уреда не трябва повече да се слага прясна храна. Ако...
  • Seite 378: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Seite 379 Проблем Възможна причина • Отстранете чуждите тела от уплътнението на вратата. Уплътнението на вратата не осигурява • Нагрейте уплътнението на вратата и след това го охладете, за плътно затваряне да се възстанови (можете също да го продухате с електрически сешоар или да използвате гореща кърпа за загряване). •...
  • Seite 380: Допълнение

    ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Поръчаните части, които са включени в следващата таблица, могат да бъдат получени от доставчика на сервизни услуги Минимално време, необходимо за Поръчана част Предоставена от предоставяне Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на пазара Термостати...
  • Seite 381 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура • Индикаторът за добра температура OK може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. • За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението...
  • Seite 382 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e PËRMBAJTJA...
  • Seite 383: Specifikimet

    SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRE411FGE01 213 L Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të freskëta 87 L Vëllimi i ruajtjes së ushqimeve të ngrira Shkrirje automatike Lloji i shkrirjes Koha e rritjes së temperaturës Kapaciteti i ngrirjes 6 kg/24h...
  • Seite 384: Pamje E Përgjithshme Eproduktit

    PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve ① ② ⑥ ③ ④ ⑤ Kontrolli i temperaturës Sirtar i vogël Rafti prej xhami Sirtar i madh Kutia e frutave dhe perimeve Tabakaja e derës MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Seite 385: Instalimi I Produktit

    INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të klasit të klimës, kjo pajisje ftohëse është bërë për t’u përdorur në temperatura ambienti siç tregohet në tabelën e mëposhtme. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Seite 386 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) Thellësia të Lartësia të Lartësia e Thellësia e Gjerësia përputhet përputhet përgjithshme përgjithshme me bufenë me bufenë 1955 1940 Lartësia e Lartësia e derës derës së...
  • Seite 387 Instalimi në bufe Hapat: 1. Kërkesa e madhësisë së bufesë. Ajrimi i bufesë ≥200 cm A - Trashësia e dërrasës së bufesë 2. Shtyjeni frigoriferin në bufe dhe rregullojeni për t’u siguruar që palosja e cepit të deflektorit të sipërm të prekë plotësisht cepin e sipërm të bufesë dhe kanxha e skajit të...
  • Seite 388 Vidë frigorifer kabinet 5. Hapni derën e poshtme të bufesë në kënd maksimal, dhe hapni derën e poshtme të frigoriferit në pozicionin përkatës. Rrëshqitni bllokun për t’u siguruar që cepi i brendshëm bashkërenditet me cepin e derës së frigoriferit, pastaj fiksoni bllokun te dera e bufesë me vidë dhe vendosni kapakët e vidës. Fiksoni derën e sipërme të...
  • Seite 389 Kthimi i derës Pjesët e montuara tashmë në frigorifer (siç janë dërguar): R: Mentesha e Kapaku i vrimës R: Mentesha e Bllok i fiksuar poshtme sipërme F: Mentesha e F: Mentesha e Kapaku i vrimës sipërme poshtme Hapat: 1. Fikeni frigoriferin dhe hiqni të gjitha objektet nga mbajtëset e derës. 2.
  • Seite 390 R: Mentesha e sipërme R:Mentesha e Kapaku i poshtme vrimës Bllok i fiksuar 6. Hiqni menteshën e sipërme të derës së ngrirësit dhe vendosni kunjin. 7. Hiqni derën e ngrirësit, menteshën e poshtme dhe kapakët e vrimave. Mentesha e sipërme F: Mentesha e poshtme Kapaku i vrimës...
  • Seite 391 Kapaku i vrimës Bllok i fiksuar mentesha e poshtme F: Mentesha e sipërme Kapaku vrimës 10. Figura pas përfundimit tregohet si më poshtë.
  • Seite 392 Lëvizja e pajisjes 1. Hiqni të gjitha ushqimet nga pajisja. 2. Hiqni spinën e korrentit, vendoseni dhe fiksojeni te kapësja e spinës së korrentit, në pjesën e pasme ose mbi pajisje. 3. Fiksoni pjesët me ngjitës për të mos lejuar që raftet dhe doreza e derës të bien kur e lëvizni pajisjen.
  • Seite 393: Udhëzimet E Përdorimit

    UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit LED5 LED6 LED1 LED2 LED3 LED4 MBANI PARASYSH Mos përdorni objekte të mprehta për të komanduar panelin e kontrollit. Ato mund ta gërvishtin panelin e kontrollit. Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Seite 394 Vendosja e temperaturës • Klikoni butonin e konfigurimit A për të konfiguruar dhomën e frigoriferit. • Klikoni butonin e konfigurimit B, treguesit ndizen për të konfiguruar dhomën e ngrirësit. • Frigoriferi do të punojë sipas konfigurimit të ri për 15 sekonda. Sugjerime: •...
  • Seite 395 Këshilla për ruajtjen e ushqimit Dhoma e ngrirësit • Ngrirësi është bërë për të mbajtur ushqime të ngrira në temperaturë shumë të ulët, për ruajtje të ushqimeve për kohë të gjatë dhe për të prodhuar akull. • Raftet në derën e ngrirësit përdorini vetëm për të mbajtur ushqime të ngrira, jo për të...
  • Seite 396 Temperatura LLOJI i Rendi e synuar e Ushqimi i përshtatshëm hapësirës ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e +2 ≤ x ≤ +8 Frigoriferi bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Me kapacitetin e ngrirjes dhe shpejtësinë...
  • Seite 397: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit • Frigoriferi është prodhuar me parimin e ftohjes së ajrit dhe si rrjedhojë, ka funksion shkrirjeje automatike. Bryma që formohet për shkak të stinës ose temperaturës mund të hiqet gjithashtu manualisht duke e shkëputur pajisjen nga furnizimi me energji ose duke e fshirë...
  • Seite 398 Ndërprerje energjie: Në rast ndërprerjeje energjie, edhe kur është verë, ushqimet brenda pajisjes mund të ruhen për disa orë; gjatë ndërprerjes së energjisë dyert nuk duhet të hapen shumë herë dhe të mos vendosen ushqime të tjera të freskëta në pajisje. Kur nuk përdoret për një...
  • Seite 399: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Seite 400 Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet mbyllet mirë forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
  • Seite 401: Shtojcë

    SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për sigurimin porositur Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg Termostate mirëmbajtjes të...
  • Seite 402 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4 °C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon "OK". • Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit.

Inhaltsverzeichnis