Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruikshandleiding
Mode d'emploi
Brugermanual
Warning! CHOKING HAZARD! - Small parts. Not for Children under 3 years old. Adult assembly required.
This product should, at all times, be used by the child under direct supervision of an adult.
OUTDOOR USE ONLY. Only for domestic use.
Achtung! ERSTICKUNGSGEFAHR! - Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahre alt. Erwachsene Montage erforderlich.
Dieses Produkt darf von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden.
NUR FÜR AUßENGEBRAUCH. Nur für den Hausgebrauch.
Waarschuwing! VERSTIKKINGSGEVAAR! - Kleine onderdelen. Niet voor kinderen jonger dan 3 jaar. Montage door volwassene vereist.
Dit product dient te allen tijde onder direct toezicht van volwassenen te worden gebruikt door het kind.
UITSLUITEND VOOR BUITENGEBRUIK. Uitsluitend voor thuisgebruik.
Attention! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT! - Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans. Assemblé par un adulte.
Ce produit doit, à tout moment, être utilisé sous la suveillance d'un adulte.
POUR UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. Uniquement destiné à un usage domestique.
Advarsel! KVÆLNINGSFARE! - Små dele. Ikke til børn under 3 år. Voksne skal være til stede. Dette produkt skal på alle tidspunkter,
DA
anvendes af børn under opsyn af en voksen.UDENDØRS BRUG. Kun til privat brug.
MST-43101-V01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EXIT Kickback Rebounder L

  • Seite 1 User manual Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding Mode d’emploi Brugermanual Warning! CHOKING HAZARD! - Small parts. Not for Children under 3 years old. Adult assembly required. This product should, at all times, be used by the child under direct supervision of an adult. OUTDOOR USE ONLY.
  • Seite 3 English Deutsch Nederlands Français Dansk...
  • Seite 4 Only products which live up to the highest EXIT Toys standard are marked with and recognized by the EXIT-brand. “We want to thank you for your custom and your confidence in this product. We’re sure your kids will have as much fun as we did during development.
  • Seite 5 2.0 Warnings for safe use: • Adult supervision is required at all times when the rebounder is used by children. • To reduce risk of entanglement, keep small children away from net area at all times. • When properly assembled and used as intended, this rebounder is designed to provide many hours of training and playing enjoyment.
  • Seite 6: Assembly And Installation Instructions

    3.0 Assembly and Installation Instructions • Adequate overhead clearance is essential. Provide clearance for wires, tree limbs, and other possible hazards. • Lateral clearance is essential. Place the rebounder away from walls, structures, fences, and other play areas. Maintain a clear space on all sides of the rebounder. A minimum of 3m from frame edge is recommended.
  • Seite 7 5.0 Guarantee Conditions & Service The owner of this product has the following guarantees on the product: • 2 years from date of purchase on the frame (regular use). • A 3-month guarantee is given on the other parts (regular use). •...
  • Seite 8: Einführung

    Außerdem kontrollieren wir selbst ständig unsere Produktionsabläufe und lassen diese als weitere Kontrolle regelmäßig durch unabhängige Stellen überprüfen. Nur Produkte, die den höchsten EXIT Toys Standards gerecht werden, werden mit dem EXIT Toys label gekennzeichnet. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in dieses Produkt. Und wir sind sicher, dass Ihre Kinder genau viel Spaß...
  • Seite 9: Richtlinien Für Einen Sicheren Gebrauch

    2.0 Richtlinien für einen sicheren Gebrauch: Um den Aufbau zu erleichtern, lesen Sie bitte vor Beginn die folgenden Anweisungen durch. Wir empfehlen, den Aufbau mit zwei Personen durchzuführen. Diese Montageanleitung für späteres Nachschlagen aufbewahren. • Wird das Rebounder von Kindern benutzt ist stets eine erwachsene Aufsicht erforderlich.
  • Seite 10: Pflege- Und Wartungshinweise

    3.0 Aufbau- und Montageanleitung • Achten Sie auf genügend ausreichenden Freiraum. Schaffen Sie genügend Raum für Leitungen, Äste und andere mögliche Gefährdungen. • Seitlicher Abstand ist wichtig. Stellen Sie das Rebounder nicht in der Nähe von Mauern, Tragwerken, Zäunen und anderen Spielgeländen auf. Sorgen Sie an allen Seiten des Rebounders für freien Raum.
  • Seite 11: Garantiebedingungen Und Service

    5.0 Garantiebedingungen und Service Der Eigentümer dieses Produkts erhält die folgenden Garantien für dieses Produkt: • Auf den Rahmen zwei Jahr ab Kaufdatum (bei normaler Nutzung). • Auf alle anderen Teile 3 Monate ab Kaufdatum (bei normaler Nutzung). • die Garantie bezieht sich nur auf Material-/Konstruktionsfehler des Produkts und/ oder andere Teile.
  • Seite 12 We voeren ook voortdurend controles uit tijdens de productie en we laten regelmatig nieuwe onafhankelijke tests uitvoeren als extra controle. Enkel de producten die voldoen aan de strengste normen van EXIT Toys krijgen het EXIT Toys merk. Wij stellen het zeer op prijs dat u bij ons klant bent en danken u voor het vertrouwen in dit product.
  • Seite 13: Richtlijnen Voor Veilig Gebruik

    2.0 Richtlijnen voor veilig gebruik: Lees voor het monteren de volgende instructies. Het assembleren gaat gemakkelijker met twee personen. Bewaar deze handleiding voor later. • Als de rebounder door kinderen wordt gebruikt, dient er altijd ouderlijk toezicht te zijn. • Sta niet toe dat kinderen op de rebounder klimmen, omdat het doel hierdoor kan omvallen en ernstig letsel of overlijden kan veroorzaken.
  • Seite 14: Onderhoudsinstructies

    3.0 Assemblage- en installatie-instructies • De ruimte boven het doel dient vrij te zijn. Zorg ervoor dat er zich geen bedra- ding, boomtakken en andere mogelijke gevaren boven de rebounder bevinden. • Het is tevens belangrijk om de ruimte naast de rebounder vrij te laten. Plaats de rebounder niet in de buurt van muren, bouwwerken, hekwerken en andere speelruimten.
  • Seite 15: Garantievoorwaarden

    5.0 Garantievoorwaarden De eigenaar van dit product heeft de volgende garanties op dit product: • Gedurende 2 jaar na datum aankoop op het frame (bij normaal gebruik). • Gedurende 3 maanden op overige onderdelen (bij normaal gebruik). • De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en constructiefouten ten aanzien van het product, of onderdelen daarvan.
  • Seite 16 à améliorer nos produits et à en développer de nouveaux. Vous êtes invités à nous envoyer vos idées à info@exittoys. com. Découvrez le monde de EXIT Toys, ses produits de divertissement branchés et ses nouveautés sur www.exittoys.com. L’équipe EXIT Toys.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    2.0 Consignes de sécurité: Pour simplifier l’assemblage, veuillez lire les instructions suivantes avant de commencer, une personne additionnelle serait utile pour faciliter l’assemblage. Conservez ce manuel pour un réassemblage futur. • Lorsque le rebounder est utilisée par des enfants, la surveillance permanente d’un adulte est requise.
  • Seite 18: Instructions D'entretien

    Instructions d’Assemblage et d’installation • Une hauteur libre suffisante est essentielle. Veillez à un dégagement suffisant pour les fils, branches d’arbre, et autres risques possibles. • Un dégagement latéral est essentiel. Placez le rebounder loin des murs, structures, barrières, et autres terrains de jeux. Maintenez un espace libre de tous les côtés du rebounder.
  • Seite 19 5.0 Conditions de garantie et service après- vente Le propriétaire du produit de EXIT Toys bénéficie des garanties suivantes sur ce produit: • 2 ans après date d’achat sur le cadre (avec un emploi normal). • 3 mois sur toutes les autres pieces (avec un emploi normal).
  • Seite 20 Vi udfører også løbende tests af vores produktionsserier og med jævne mellemrum har vi uafhængige tests, der udføres igen som en yderligere kontrol. Kun produkter der lever op til den højeste EXIT legetøjsstandard bliver taget med og anerkendt af EXIT-brandet.
  • Seite 21 2.0 Advarsler for sikker brug: For at forenkle samlingen, skal følgende instruktioner læses før begyndelse. Det vil være nyttigt at have en ekstra person til hjælpe med samleprocessen. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. • Voksent opsyn er nødvendig på alle tidspunkter, hvor Rebounder bruges af børn. •...
  • Seite 22 3.0 Instruktioner vedr. montering og installation • Tilstrækkelig frihøjde er afgørende. Sørg for afstand til ledninger, grene og andre mulige farer. • Sideværts fri afstand er afgørende. Placér Rebounder i en afstand til vægge, strukturer, hegn og andre legeområder. Oprethold en klar friplads på alle sider af Rebounder.
  • Seite 23 5.0 Garanti betingelser & service Ejeren af dette produkt har følgende garanti på produktet: • 2 år fra købsdatoen på rammen (normal brug). • 3 måneders garanti på andre dele (normal brug). • Garantien gælder kun for materiale-/konstruktionsfejl på produktet og/eller på dele deraf.
  • Seite 24 Components / Komponenten / Onderdelen / Composants / Komponenter 1 Pad 1pcs 2 Upper U-pipe 1pcs 3 Lower U-pipe 1pcs 5 Elastic with ball 4 Net 1pcs 6 Rear U-pipe 1pcs 36pcs 7 Rear straight pipe 2pcs 8 Φ42mm pipe 1pcs 9 Φ38mm pipe 1pcs 10 L-plug 1pcs 12 M8 Plastic washer 6pcs...
  • Seite 25 Assembly steps / Montageschritte / Montage / Assemblée / Montering EN: Lay the Pad (1) upside down. Then insert the upper U-pipe (2) into the Lower U-pipe (3) to assemble the frame. The position of the holes in the upper U-pipe (2) and the position of the holes in the lower U-pipe are lo cated in the same side.
  • Seite 26 EN: Turn around the Pad (1). Use two elastics with ball (5) through the first mesh of the net (4) at each 4 corners of the frame as shown and put the elastics around the frame. Note: First attach an elastic at the horizontal direction, then attach another elastic at the vertical direction.
  • Seite 27 EN: Attach the Plastic pad (14) to the Pad (1) and the Lower U-pipe (3) with two M4.2X19mm Self-tapping screws (15) and two M5 Washers (16). Note: The selftapping bolts need to through the Pad (1), then tighten on the hole of the Lower U-pipe (3).
  • Seite 28 EN: Insert the Rear straight pipe (7) into the Upper U-pipe (2) with M8X65mm Bolt (11) and two plastic washers (12) and M8Locknut(13). Note: the hole of the Rear straight pipe (7) towards to the pad (1). DE: Die hintere gerade Stange (7) mittels M8x65 mm-Schraube (11) und zwei Kunststoff-Unterlegscheiben (12) und M8-Sicherungsmutter in der oberen U-Stange (2) befestigen.
  • Seite 29 band sangle EN: Insert the Rear U-pipe (6) into the Rear straight pipe (7) until the button snaps into place. DE: Stecken Sie die hintere U-Stange (6) in die hintere gerade Stange (7), bis sie eingerastet ist. NL: Steek de achterste U-buis (6) in de achterste rechte buis (7) totdat de knop vastklikt.
  • Seite 30 EN: Attach the third hole of the ø42mm pipe (8) and the hole of the Lower U- pipe (3) with the L-plug(10). Then attach the eleventh hole of the ø38mm pipe (9) and the hole of the Rear U-pipe(6) with M8X60mm Bolt(11) and two Plastic washers (12) and M8 Locknut(13).
  • Seite 31 EN: This Rebounder L has three adjustment angels when using the button snap adjustments and ten angles when using the D-plug. DE: Dieser Rebounder L lässt sich mithilfe der Schnappverschlüsse in drei Positionen und mithilfe der D-Verbinder in zehn Positionen verstellen.
  • Seite 32 DE: Herzlichen Glückwunsch! Ihr EXIT Kickback Rebounder ist nun einsatzbereit! NL: Gefeliciteerd! Uw EXIT Kickback Rebounder is nu gereed voor gebruik! FR: Félicitations! Le EXIT Kickback Rebounder est prêt à être utilisé ! DA: Tillykke! EXIT Kickback trampolinen er klar til brug!
  • Seite 33 Contact: Dutch Toys Group P.O. Box 369, 7000 AJ Doetinchem Edisonstraat 83, 7006RB Doetinchem the Netherlands info@exittoys.com www.exittoys.com EXIT is a registered trade mark of Dutch Toys Group...

Inhaltsverzeichnis