Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
EN
PRODUCT GUIDE
FR
DE
ES
IT
Withings BPM Vision
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Withings BPM Vision

  • Seite 1 PRODUCT GUIDE Withings BPM Vision...
  • Seite 2 BOX CONTENTS TABLE OF CONTENTS Your BPM Vision box is composed of: Box Contents BPM Vision (provided with 22-42cm / 9-16.5’’ cuff): Important notice Get to know BPM Vision Set up your device PRODUCT GUIDE How to take a blood pressure measurement - Best practices...
  • Seite 3: Important Notice

    Information in this guide may change without notice. In order to use your BPM Vision, you need an iOS (15.0 or higher) or Android (9.0 or higher) device to install it. Thereafter, the product can be used without The cuff should be snug but not too tight.
  • Seite 4: If An Error Is Returned During Or After The Measurement, Please Refer To The Instructions

    If the cuff is too small: Please visit Withings website and order ON/OFF button to stop the arm cuff inflation. a larger cuff. Plug the new cuff’s tube at the same spot as the other one.
  • Seite 5: Settings Menu

    (Blood pressure classifications can vary by geography. Read this paragraph if you are located in the US or Canada.) The Blood Pressure cursor on BPM Vision may indicate the following colors on the results color bar, depen- ding on your blood pressure results:...
  • Seite 6 US/Canada) contact Withings Customer Support. The Blood Pressure cursor on BPM Vision may indicate the following colors on the results color bar, depen- ding on your blood pressure results: Under normal circumstances, the measurement taken at home may 1.
  • Seite 7: Important Safety Information

    BPM Vision failed to start a measurement. Please try to take a new measure- The BPM Vision is a digital monitor intended for use in measuring blood pressure and pulse rate. The device is intended to be used in a human ment and make sure you follow the best practices.
  • Seite 8 - Do not immerse the blood pressure monitor and the arm cuff in water. If you have a pacemaker, defibrillator or other electric implant, please maintain a minimum distance of 6 inches or 15 cm between BPM Vision and - Do not allow the device to come into contact with cosmetics such as lotion or sunscreen.
  • Seite 9 - Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the Withings BPM Vision, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this - Please check (for example, by observation of the limb concerned) that the operation of the device does not result in prolonged impairment of patient equipment could result.
  • Seite 10: General Use

    Power source: 3.7V/2500mAh built-in rechargeable li-polymer battery. AC IP Protection level: IP22 Measurements can be affected by extreme temperatures, humidity & altitude. BPM Vision has been clinically validated on the left arm. However, you adapter powered mode: 5V-1A. Please use the AC adapter which is author- Mode of operation: Intermittent Operation can still measure your blood pressure by applying the cuff on your right arm, if your left arm cannot bear it.
  • Seite 11: After Use

    - Make sure the tube is not squeezed or stretched in storage. Cleaning - If storage conditions are different from the usage conditions indicated in this document, please move BPM Vision to a suitable location and wait 30 minutes before turning it on and taking a measurement.
  • Seite 12 - Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended Withings BPM Vision is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Withings BPM Vision should ensure that it is used in such an environment.
  • Seite 13: Federal Communication Commission Interference Statement

    Safety and performance Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: Immunity test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic environment – guidance (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause Conducted RF 3 Vrms undesired operation.
  • Seite 14 Complies with FCC regulations FCC ID: XNAWPM07 Direct current Your BPM Vision blood pressure monitor is guaranteed to be free of material and workmanship defects for a period of two (2) years from the date of receipt. Atmospheric pressure limitation...
  • Seite 15 Utilisation prévue 0123 Sécurité générale et précautions Follow instructions for use Ce guide explique comment Utilisation générale utiliser votre BPM Vision. Spécifications techniques Informations de connectivité Distributed by: Authorized Representative for Switzerland: Il est applicable à des utilisateurs Withings Inc, MDSS CH GmbH Après utilisation...
  • Seite 16: Remarque Importante

    Votre boîte BPM Vision contient : informations contenues dans ce guide. Vous pouvez BPM Vision (fourni avec un brassard de 22 à 42 cm / 9 à 16,5 pouces) : également trouver ce guide en ligne à l’adresse suivante : https://www.withings.com/guides...
  • Seite 17 Si le brassard est trop petit : rendez-vous sur le site Web de Reposez-vous 5 minutes avant la mesure. Withings et commandez un brassard plus grand. Branchez le tube du nouveau brassard au même endroit que l’autre. Les étapes de mesure resteront les mêmes avec ce nouveau brassard.
  • Seite 18: Menu Réglages

    La réinitialisation d’usine du BPM Vision vous permet de supprimer toutes les données qui y sont stockées. tions affichées à l’écran. Vous trouverez éga- diastolique et votre fréquence cardiaque s’af- INFORMATIONS : lement des informations plus détaillées sur le...
  • Seite 19 Lisez ce paragraphe si vous résidez dans l’UE ou en dehors des États-Unis/du Canada) de pression artérielle. Le curseur sur BPM Vision peut indiquer les couleurs suivantes sur la barre de couleurs des résultats, en fonction de vos résultats de pression artérielle : ÉTATS-UNIS/CANADA...
  • Seite 20 Batterie : une icône de batterie vide s’affiche à l’écran lorsque la batterie de l’appareil est trop faible. après avoir resserré le brassard et assurez-vous de suivre les instructions. Veuillez recharger le BPM Vision à l’aide du câble de recharge fourni avant de prendre une nouvelle mesure. ERREUR 303 BPM Vision n’a pas pu démarrer la mesure.
  • Seite 21: Utilisation Prévue

    à d’autres fins que la mesure de la pression artérielle. Le BPM Vision est un tensiomètre numérique destiné à mesurer la pression artérielle et le pouls. L’appareil est destiné à être utilisé chez des adultes - Cet appareil est destiné aux adultes. Ne l’utilisez pas sur des nouveau-nés ou des nourrissons. Ne l’utilisez pas sur des enfants et des adolescents, sauf indi- (âgés d’au moins 18 ans) dont la circonférence du bras est comprise entre 22 et 42 cm (8¾...
  • Seite 22: Avertissements

    - Le patient est l’utilisateur prévu. sation est nécessaire, surveillez cet équipement et les autres équipements afin de vérifier qu’ils fonctionnent normalement. - Le tensiomètre Withings BPM Vision est destiné à être utilisé par des utilisateurs non professionnels. Remarque Avertissements Vous pouvez utiliser cet appareil pour prendre vos propres mesures, aucun opérateur tiers n’est nécessaire.
  • Seite 23: Utilisation Générale

    L’exposition prolongée de l’appareil à des peluches, à la poussière ou à la lumière du soleil peut réduire sa durée de vie ou l’endommager. Un brassard ou un une distance minimale de 30 cm (12 pouces) de toute partie du Withings BPM Vision, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, les capteur endommagé...
  • Seite 24 Veuillez noter que la durée de vie de 3 ans indiquée pour les tensiomètres Withings correspond à une durée de vie minimale dans des conditions d’utilisation Étape 3 : Utilisez un chiffon ou une serviette propre et sec pour essuyer le désinfectant jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résidus visibles.
  • Seite 25: Après Utilisation

    - Veillez à ce que le tube ne soit pas comprimé ou étiré pendant le stockage. Validation clinique : Différence moyenne ±5 mmHg ; - Si les conditions de stockage diffèrent des conditions d’utilisation indiquées dans ce document, veuillez déplacer le BPM Vision vers un endroit Écart type ≤ 8 mmH approprié...
  • Seite 26 Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques peuvent se produire à proximité des équipements portant le symbole suivant. Withings BPM Vision est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Withings BPM Vision doit Décharge électrostatique Contact : ±8 kV...
  • Seite 27 La norme d’exposition utilise une unité de mesure appelée « débit d’absorption spécifique » ou DAS. La limite DAS fixée par la FCC est de 1,6 W/kg. Votre tensiomètre BPM Vision est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date Les tests de DAS sont effectués en utilisant des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC, l’EUT émettant à...
  • Seite 28 IP22 Classification pour l’infiltration d’eau et les particules Pour plus d’informations sur la manière dont Withings protège vos données, consultez la page Web de Withings consacrée à la sécurité (withings.com/fr/ Info Tri + Logo Triman (loi française AGEC) Numéro de série fr/data-security).
  • Seite 29 LIEFERUMFANG INHALTSVERZEICHNIS Ihre BPM Vision-Box enthält: Lieferumfang BPM Vision (mit Manschette 22–42 cm / 9–16,5 Zoll) Wichtiger Hinweis Lernen Sie BPM Vision kennen PRODUKTANLEITUNG Gerät einrichten So messen Sie Ihren Blutdruck - Bewährte Vorgehensweisen DEUTSCH Einstellungsmenü Farbanzeige der Ergebnisse Fehlerbehebung Regulatorische Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für...
  • Seite 30: Haftungsausschluss

    WICHTIGER HINWEIS LERNEN SIE BPM VISION KENNEN GERÄT EINRICHTEN Bevor Sie Withings BPM Vision verwenden, lesen Sie bitte die Befolgen Sie bitte die Einrichtungsanweisungen in der Kurzanleitung. Informationen in dieser Anleitung. Diese Anleitung finden Sie auch online unter: https://www.withings.com/guides Bewahren SO MESSEN SIE IHREN BLUTDRUCK - BEWÄHRTE VORGEHENSWEISEN...
  • Seite 31: Wählen Sie Die Passende Manschettengröße

    Wenn die Manschette zu klein ist: Besuchen Sie bitte die We- Manschette zu stoppen. bsite von Withings und bestellen Sie eine größere Manschette. Stecken Sie den Schlauch der neuen Manschette an derselben Stelle wie den anderen ein. Die Messschritte bleiben mit dieser Wenn während oder nach der Messung ein...
  • Seite 32: Einstellungsmenü

    (Die Blutdruckklassifizierungen können je nach Region variieren. Lesen Sie diesen Absatz, wenn Sie sich in den USA oder Kanada befinden). Der Blutdruck-Cursor auf BPM Vision kann je nach Ihren Blutdruckergebnissen die folgenden Farben auf der Dieses Menü umfasst die folgenden Funktionen:...
  • Seite 33 <120 Und <80 Akku: Wenn der Akku des Geräts fast leer ist, wird auf dem Bildschirm ein Symbol für eine leere Batterie angezeigt. Bitte laden Sie BPM Vision mit dem mitgelieferten Ladekabel auf, bevor Sie eine neue Messung Normal 120-129 Oder 80-84 durchführen.
  • Seite 34: Regulatorische Informationen

    Die Manschette wird nicht aufgepumpt. Bitte versuchen Sie, eine neue Mes- sung durchzuführen, nachdem Sie die Manschette festgezogen haben, und Der BPM Vision ist ein digitales Messgerät zur Messung von Blutdruck und Pulsfrequenz. Das Gerät ist für die Verwendung bei erwachsenen Men- befolgen Sie dabei die Anweisungen.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    - Das Gerät darf nicht mit Kosmetika wie Lotionen oder Sonnenschutzmitteln in Berührung kommen. oder 15 cm zwischen dem BPM Vision und Ihrem implantierten Gerät ein, um das Risiko elektromagnetischer Störungen zu verringern. - Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Um Messfehler zu vermeiden, sollten Sie Blutdruckmessungen nicht in der Nähe von starken elektro- magnetischen Feldern, gestrahlten Störsignalen oder schnellen elektrischen Transienten/Burst-Signalen durchführen.
  • Seite 36 - Bitte überprüfen Sie (z. B. durch Beobachtung der betroffenen Extremität), dass der Betrieb des Geräts nicht zu einer anhaltenden Beeinträchtigung der einem Teil des Withings BPM Vision verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann es zu einer Verschlechterung Durchblutung des Patienten führt.
  • Seite 37: Allgemeine Verwendung

    Stromquelle: 3,7 V/2500 mAh integrierter wiederaufladbarer Li-Polymer- Betriebsart: Intermittierender Betrieb sonal und Laien. Die Messungen können durch extreme Temperaturen, Luftfeuchtigkeit und Höhenlage beeinflusst werden. BPM Vision wurde klinisch am link- Akku. Netzteil-Betriebsmodus: 5 V-1 A. Bitte verwenden Sie das vom Geräteklassifizierung: Batteriebetriebene Geräte: Intern mit Strom...
  • Seite 38: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch - Achten Sie darauf, dass der Schlauch bei der Lagerung nicht gequetscht oder gedehnt wird. - Wenn die Lagerbedingungen von den in diesem Dokument angegebenen Nutzungsbedingungen abweichen, bringen Sie BPM Vision an einen Reinigung geeigneten Ort und warten Sie 30 Minuten, bevor Sie es einschalten und eine Messung durchführen.
  • Seite 39: Sicherheit Und Leistung

    Genauigkeit Statischer Druck: 5 °C–40 °C innerhalb von ±3 mmHg Withings BPM Vision ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer von Withings BPM Pulswert: ±5 % Vision sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 40: Erklärung Der Federal Communications Commission (Fcc)

    Sicherheit und Leistung Erklärung der Federal Communications Commission (FCC) Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: Immunitätstest IEC 60601 Prüfpegel Konformitätspegel Elektromagnetische Umgebung – Leitfaden (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Durchgeführte HF-Prüfung 3 Vrms Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 41: Entsorgung

    Expositionsgrenzwerte nicht überschreitet. Der zulässige SAR-Grenzwert für die allgemeine Bevölkerung beträgt 2,0 W/kg. Nachfolgend finden Sie eine Übersicht über die Kommunikation zwischen Ihrem BPM Vision Blutdruckmessgerät und den Servern von Withings. Dieser Grenzwert garantiert eine ausreichende Sicherheitsmarge, die alle Personen unabhängig von ihrem Alter und Gesundheitszustand schützt.
  • Seite 42 Uso previsto Nummer der benannten Stelle 0123 Seguridad general y precauciones Esta guía explica cómo Gebrauchsanweisung befolgen Uso general utilizar su BPM Vision. Especificaciones técnicas Información inalámbrica Vertrieb: Bevollmächtigter Vertreter für die Schweiz: Es aplicable a usuarios que se Withings Inc, MDSS CH GmbH Después del uso...
  • Seite 43: Contenido De La Caja

    Antes de utilizar Withings BPM Vision, revise la información de esta guía. También puede encontrar BPM Vision (se suministra con un manguito de 22-42 cm / 9-16,5 pulgadas) esta guía en línea en: https://www.withings.com/guides Conserve esta documentación para futuras consultas.
  • Seite 44 Si el manguito es demasiado pequeño: visite el sitio web de Descanse durante 5 minutos antes de la medición. Withings y solicite un manguito más grande. Conecte el tubo del nuevo manguito en el mismo lugar que el otro. Los pasos de medición seguirán siendo los mismos con este nuevo...
  • Seite 45: Menú De Configuración

    El restablecimiento de fábrica de BPM Vision le permite eliminar todos los datos almacenados en él. aparecen en pantalla. También puede encon- y la frecuencia cardíaca se mostrarán en la INFORMACIÓN:...
  • Seite 46 UE o fuera de EE. UU./Canadá) El cursor de presión arterial de BPM Vision puede indicar los siguientes colores en la barra de colores de EE. UU./CANADÁ resultados, dependiendo de los resultados de su presión arterial: (Las clasificaciones de la presión arterial pueden variar según la zona geográfica.
  • Seite 47: Solución De Problemas

    Batería: aparecerá un icono de batería agotada en la pantalla si la batería del dispositivo está demasiado baja. Cargue el BPM Vision con el cable de carga suministrado antes de realizar una nueva medición. No se ERROR 303 BPM Vision no ha podido iniciar la medición.
  • Seite 48: Uso Previsto

    El BPM Vision es un monitor digital destinado a medir la presión arterial y la frecuencia cardíaca. El dispositivo está destinado a ser utilizado en - Este dispositivo es para adultos.
  • Seite 49 - Se debe evitar el uso de este equipo junto a otros equipos o apilado con ellos, ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto. Si fuera nece- - El paciente es el usuario previsto. sario, se debe observar este equipo y los demás equipos para verificar que funcionan con normalidad. - Withings BPM Vision está diseñado para ser utilizado por usuarios no profesionales. Aviso Advertencias Puede utilizar este dispositivo para tomar sus propias mediciones, sin necesidad de un operador externo.
  • Seite 50: Uso General

    La exposición prolongada del dispositivo a pelusas, polvo o luz solar puede reducir su vida útil o dañarlo. Un manguito o un sensor dañado puede mínima de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del Withings BPM Vision, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría dar lugar a mediciones incorrectas.
  • Seite 51 Paso 2: Utilice un paño suave humedecido con isopropanol al 70 % para desinfectar el manguito durante unos 10 minutos. Se debe prestar atención Tenga en cuenta que la vida útil de 3 años indicada para los tensiómetros Withings representa una vida útil mínima en condiciones de prueba estándar. Los para evitar que el líquido penetre en el manguito.
  • Seite 52: Después Del Uso

    Valor del pulso: ±5 % Validación clínica: diferencia media dentro de ±5 mmHg; - Si las condiciones de almacenamiento son diferentes a las condiciones de uso indicadas en este documento, traslade BPM Vision a un lugar Desviación estándar ≤8 mmHg adecuado y espere 30 minutos antes de encenderlo y realizar una medición.
  • Seite 53 Withings BPM Vision está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de With- ings BPM Vision debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Seite 54: Declaración De La Comisión Federal De Comunicaciones (Fcc)

    FCC es de 1,6 W/kg. Su tensiómetro BPM Vision tiene una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de recepción contra defectos de materiales y mano de obra. Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de funcionamiento estándar aceptadas por la FCC, con el EUT transmitiendo al nivel de potencia especificado en diferentes canales.
  • Seite 55: Seguridad

    Tipo de pieza aplicada BF en el Centro de ayuda de Withings. Puede suscribirse a nuestra página web de estado (status.withings.io) para recibir notificaciones en caso de que se produzca un incidente o se esté IP22 Clasificación para la entrada de agua y partículas Limitación de temperatura...
  • Seite 56: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INDICE La confezione di BPM Vision contiene: Contenuto della confezione BPM Vision (fornito con bracciale da 22-42 cm / 9-16,5») Avviso importante Scopri BPM Vision Configura il tuo dispositivo GUIDA PER L’UTENTE Come misurare la pressione sanguigna - Istruzioni...
  • Seite 57: Dichiarazione Di Non Responsabilità

    AVVISO IMPORTANTE SCOPRI BPM VISION CONFIGURA IL TUO DISPOSITIVO Prima di utilizzare Withings BPM Vision, leggere le Segui le istruzioni di configurazione fornite nella Guida rapida. informazioni contenute in questa guida. Questa guida è disponibile anche online all’indirizzo: COME MISURARE LA PRESSIONE SANGUIGNA - ISTRUZIONI https://www.withings.com/guides...
  • Seite 58 Se il bracciale è troppo piccolo: visitare il sito web Withings e ordinare un bracciale più grande. Collegare il tubo del nuovo bracciale nello stesso punto di quello precedente. Le fasi di misurazione rimarranno le stesse con questo nuovo bracciale.
  • Seite 59: Menu Impostazioni

    (Le classificazioni della pressione arteriosa possono variare a seconda dell’area geografica. Leggi questo paragrafo se ti trovi negli Stati Uniti o in Canada). Il cursore della pressione sanguigna su BPM Vision può indicare i seguenti colori sulla barra dei colori dei Questo menu è composto dalle seguenti funzioni:...
  • Seite 60: Risoluzione Dei Problemi

    Stati Uniti/Canada) sanguigna. Se il problema persiste, contatta l’assistenza clienti Il cursore della pressione arteriosa su BPM Vision può indicare i seguenti colori sulla barra dei risultati, a Withings.
  • Seite 61: Informazioni Normative

    BPM Vision non è riuscito ad avviare una misurazione. Provare a eseguire una Il BPM Vision è un monitor digitale destinato alla misurazione della pressione sanguigna e della frequenza cardiaca. Il dispositivo è destinato all’uso nuova misurazione e assicurarsi di seguire le istruzioni.
  • Seite 62 - Non lasciare che il dispositivo entri in contatto con cosmetici come lozioni o creme solari. Se si è portatori di pacemaker, defibrillatori o altri impianti elettrici, mantenere una distanza minima di 6 pollici o 15 cm tra BPM Vision e il dispositivo - Il dispositivo contiene componenti elettronici sensibili.
  • Seite 63 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte del Withings BPM Vision, compresi i cavi specificati dal produttore. In caso contrario, - Verificare (ad esempio osservando l’arto interessato) che il funzionamento del dispositivo non provochi un prolungato deterioramento della circo- potrebbero verificarsi un deterioramento delle prestazioni di questa apparecchiatura.
  • Seite 64: Uso Generale

    Si prega di notare che la durata di vita dichiarata di 3 anni dei misuratori di pressione sanguigna Withings rappresenta una durata minima in condizioni di prova La porta USB deve essere utilizzata solo per ricaricare il dispositivo.
  • Seite 65 Dopo l’uso - Assicurarsi che il tubo non sia schiacciato o stirato durante la conservazione. - Se le condizioni di conservazione sono diverse da quelle indicate nel presente documento, spostare BPM Vision in un luogo adeguato e attendere Pulizia 30 minuti prima di accenderlo ed effettuare una misurazione.
  • Seite 66 Pressione nominale del bracciale 0-299 mmHg (0-39.9 kPa) Withings BPM Vision è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente di Withings BPM Vision deve Precisione Pressione statica: 5 °C-40 °C con una tolleranza di ±3 mmHg assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
  • Seite 67 Sicurezza e prestazioni Dichiarazione della Federal Communications Commission (FCC) Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: Prova di immunità Livello di prova IEC 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico - linee guida (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese RF condotta 3 Vrms...
  • Seite 68: Smaltimento

    Garanzia all’interno dell’ambiente MR Conforme alle normative FCC. Il tuo misuratore di pressione sanguigna BPM Vision è garantito contro difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di due (2) anni dalla data di ID FCC: XNAWPM07 Corrente continua ricezione.
  • Seite 69 Numero dell’organismo notificato 0123 Seguire le istruzioni per l’uso Distribuito da: Rappresentante autorizzato per la Svizzera: Withings Inc, MDSS CH GmbH 225 Franklin St., Boston Laurenzenvorstadt 61 MA 02110, Stati Uniti d’America 5000 Aarau Svizzera Importatore nell’Unione Europea:...
  • Seite 70 AW_IFU_WPM08_ALL_INT_G Withings BPM Vision | November 2025. All rights reserved. support.withings.com GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. Zone A, No.105, Dongli Road, Torch Development District, 528437 Zhongshan, Guangdong, China.

Inhaltsverzeichnis