1D-94
1':/'fJ',y7'=f'17-/f°/
1
)-7-.'
Honda
CIVIC TYPER
1/24
:Jl::'-Y
? -$1--{":1R
LA-EP3
1
:.!:;;:t~~~!:' : !,;~~!a!~s~:mbling
Bitte
lesen
Sie vor dem Zusammenbau
die gesamte
Bauanleitung
durch.
Lire el mode
d'emploi
avant de
commencer
le
montage.
Lea
el manual
antes
de
comenzar
el ensamble.
*Ilti-ZAA~r-i$'c4tit11Jl •
•
2
~:~:{.r,Jl:B!!f:lltJ>IO,
Make sure thats the kit is
complete
with all the
parts.
Vergewssern Sie
sich
daO alle
Teile
des Bausatzes
vollstandig
vorhanden sind.
Verifier
si
le
kit contient
bien !cutes
les
pieces.
Cerci6rese
de
que al juego no
le
falte ninguna
pieza.
IDB-Ziii!Mll'tr.lll'IM,
,::::~~;!!~i~;::::~:;:~:
Vlt,,l',H>,
After taking
out
the
parts
from
\he
plastic bag, ear
up
the plastic bag.Little child
may wear it over his
head
only
to
be suffocated.
Falls
en
in
lhrer
NB.he
Klelnkinder gibt
sotten
Sie die
PlaslikhOllle
nach
dem
Herausnehmen
der
Plastikteile
zerrel
Ben.
Kleinkinde
r,
die
mit
PlastiktOten spielen,
kOnnten
sie•sich
Ober den Kopf
ziehen
und
darin
ersticken.
Apres avoir
sorti les
pieces du sac en plastique,
dechirer
le
sac
afin
d'6viter
que
les enfants
ne le
mettent
sur
la
UHe
el
ne
s'8touffent.
Despues de
sacar
las
piezas de
la
bolsa de pU.1stico rompa
la
bolsa.
os nli'\os
pequei'ios podrian
meter su cabeza en la bolsa y
ahogarse.
l!J<lfl'llli*zif<IY-Jf411J!o.
,J,1/ff!eE'!l;t'Fl!l'r!!Hf~
J:.
'lilS!!l.[;!zl1£~.
,HmH!eEIIII/$.
4
~~~~~~~~:~;~;~!~~~!~~'.z;:
-<7.
"l'::r.'J"*"'ma1:n•Jm,1:.
;.il'cWs'.
Ii.
Jit.i:et/ll> 11Jllttf)!M>
V
ll
1",
Use
a
nipper
to cut parts
off.
Smooth off
the excess
portion with a
knife
or file.
Take
care
not to cut your
finger, hand or foot when handling a nipper,
knile,file,
etc.
Zurn
Ausschn eiden der Stucke
eine Zange
~nwenden;
die OberflOsslgen Telle mlt Messer oder
Feile
ausschlelfen.
Die
Zange,
Messer
oder
Feile
vorsichtig gebrauchen,
sons!
besteht
Gefahr einer
Verletzung an der
Hand,
dem
Finger
oder
demFurB
Utllisez
une
pince pour s0parer
les
pieces.
El iminez
les
parties
superflues a
l'aide d'un
couteau,
d'une
lime
ou
d'un
cutter.
Faltes
bien attention
de ne pas
vous
couper
un
dolgt, la
main
ou
le
pied
lorsquevous
manipulez le
couteau
ou
le
cutter.
Utlllce las
tenazas
de
carte
para cortar piezas.
Suavice la
porci6n de
exceso con
cuchillo o
lima
Al
tralar las tenazas
de
corte. cuchillo o
lima.
etc.
tenga cuidado
con
no
cortarse
el
dedo.
mano
o
pie.
llllll'rllll'll!i*. ll.lil, llllll!lllmrn'l!i*IY-Jil!-illlll
stllli.ll!J't,
l'fiil!llllH,
lll!lilllifIA ... l'fl'£..-
l!l1-;:£~iliilHlll'1
~::~~;:;:;:~!i~~:=~:~~:i
t.i:ela~.
II.
&*IIJ{,11Jttttf)!M>Vll<1"C7Js'llltV
m,,1:1
i::tavi:,a,,.
~111*1aao,,a,,.
Metalic
and
plastic
parts. They
may
cut
your
finger,
hand
or
loot if
carelessly
handled. Wear gloves
Achten Sie
beim
Zusammenbau
darauf daO
GuBnahte
und unglelchmaBige
Formkanten van
Metallund
Plastikteilen
zuweilen
scharfkantig sind
wodurch man sich
versehentlich
schneiden kann.
TragenSie Schutzhandschuhe.
Avant
ou pendant
le
montage, faire attention
aux
ar8tes
coupantes
ou
auxE!barbures
dues
aumoulage
dElfectueux
dos pl8ces m8talliques et
enplastique. Elles peuvent
couper
les doigts les
mains
ou les
pleds sl
el1es ne
sont
pas manipulees
avec
pr6cautlon.Mettre des
gants.
Durante o antes del ensamble
tenga
cuidado con
1os
bordes
agudos
de
las
piezas
o
las
rebabas que
puedan quedar debido a un
acabado
irregular
de
las piezas metillicas y
de
plastico.
Si
no
tiene
culdado podrla hacerse cortes en un dedo
en
la
mano o
en
el
pie. P6ngase
guantes
IDB-zil1l"1<1DB-2'1'. silllllllstl!lll!JIJ'l!i41!l,ltff,1-
Ja.i!iiil!i,ltlY-J,i.clla. 'H'"Jl~llill'F. rniili. !!1"1, !llt'F'"ll'
,n1,1,,t,.
,;,.reUtlS!lllilli¥!il1!1iffll.
1™filfl
C=:J
7~$1;!:ff/lll.,*t!A,.
Un use
these parts.
;Js7"-r
Body
6
:t~~::~::~~;;
1
;~:::~::::
il>t/e . .l.f)fllill-olt.V
l.-"t"lltl!As'1".
1"1t..llA,/!:
V
.t.i:aott.
V
"f"{,
e
"'•1:t.i:{,;;;
e "'"
V
11Uls'1".
While
assembling the
kit. Place
the
parts
and
the
cut-off
chips on
a
flat place
out of
thereach of little
children.
These
pieces
may cause suffocation
if
swallowed.
They may
also cause poisoning
ii
licked
of chewed.
l
egen Sia die
Bauteile und die abgeschnittenen
Telle
bel~
Zusammenbau
au
Berhald
der
Aeichweite van
Kleinkindem
aus Verschluckte
Plastikgegenstande kOnnen zuErsticken
fOhren.
Daran
leckende oder kauende Kinder kOnnten slch
vergiften
Pendant le
montage du kit, placer les
pieces
et les
debris
coupes
sur une surface plate
hors
de
la
port8e
des
enlants
Les
pieces peuvent
provoquerl' E!tranglement si eltes sont avatE!es.
Elles
peuvent
6galement
8tre
a
1'origined'un
empoisonnemenl si
elles
sent
lechees
ou mastiq
uees.
M!entras
ensambla el
modelo
ponga
las
piezas
y
los
restos cortados
sabre una
superficle
plana
a la
qua no
puedan
llegar las nii'ios pequerios Estas
piezas pueden ahogar a las personas
que
tragen.
Tambi6n
podr8n
causar
envenenamientos si
se
chupan o
muerden.
l!!tl-;lft'l'IY-J'i!i*llll!lls".
l!l'il<'i<l'£,J,!JfflY-J'Fl~1-
i
•
IIY-J*'l'li!!n,
-,;-,J>!!l'rl!fl'll!i4ii<l!l/s"1UU!.
~~M~~•~
-
~
..
w-aw ..
~•"'••"'
~il'J.
7
~:~.tI~¾~'!~t:,::1a~;.ftf.<l!l!llt
If you
desire to use an adhesive,
open the
window
for sufficient
amount of fresh air
Avoid
using
lire
nearby.
Falls Sia allerdlngs
Klebstoff
verwenden,
sollten
Sie
be!
offenem
Fenster
und nicht
in der
Na.he oftener
Flammen arbeiten.
ouvrez la
fenlltre
pour avoir une ventilation
suffisante.
Eviler l'usage
a
proximit6 d'un
feu.
Si
usted desea utillzar
adhesivos,abra
las
ventanas
de
la
sata
para
qua
entre uficente
aire
fresco.
Evita
el
fuego.
ffl.~ll'lflll!l!;IJJII!,.,
£,JJiJTll,111lF'1t;tll!lll,l!ll!l'
i!!ll!l'ftt;.,;"iil!/ll,k,
7 ' ,, -
-1- :Jflj
M-_
~
.6. ½J..
1/.:::.
'f~:::t::.'17r-J:\,'z:;.·1'.L
/jftlillJ ip~!(;iiJl&~84-21-1 'f422-8033
FUJIMI
MOKEI CO.,L
TD.
4-21-1,TORO,SURUGAKU,SHIZUOKACITYJAPAN
8
t::~:~:~~~:~:-.i.
6
.~;!~::::~
11!1",
l!..
;!i<
s'C7J,kC7)ft)I!
'bil!lt"l:l'.!
<
'•
When painting
and
assembling
the kit, open
the
window
aind keep the
room
well
ventilated so
that
you may not be poisoned
by
gas. Also avoid
making
a fire
nearby.
Bei
Lackierung und
Montage des Satzes des
Fenster
Offnen und
den Raum
gut
gelOftet
halten,
um
das Einatmen van
gesundheitssch8dlichen
0 8.mpfen zu
vermeiden.
Aul3erdem dart sich kein
offenes
Feuerin
der
N8he
befinden
Pour
peindre et monter
la
maquette, ouvrir
la
lenetre
et
bienaerer
la
piece pour eviler d'Btre
empolsonn8
par le
gaz.
Eviler egalement
de
faire
un
feu
a
proximit0.
Cuando pinte y ensamble el modelo, abra
la
ventana
y
mantenga
la
sata
bien
ventilada para que
no se
envenene con
el
gas.
Evile tambi0n
encender
fuegos
cerca de donde hace el ensamble.
Dlm:1!:$:li:l!!B-i*'"·l#Hll,111l,S1t;tll!!ll.
W'l'
lll
211£00,
~'li.llli!!ll!l'fM!;.,;"iflll"'-.
9
::;~:~~~~;:,~!~i~t·i~:~~;:
11,!IJll"f",
Using
a
pair
of scissors, cut around
the decal you
wish to affix. Immerse
the
decal
in water
for about
20 seconds, and then place it over
the
spot at which
ii
is
be
affixed. Carefully,
slide
out
the
base p8.per
from
under
the
decal,
leaving
the decal
directly
affixed
to the
model.
Mil Schere
das
Dekalkierpapier
ausschneiden; das
ausgeschnittene fur etwa 20
sorgf8.ltig abnehmen
halten,
dann
es
auf die
Klebslelle
am Modell
legen
und
die Unterlage sorgf811in gabneh men.
oecoupez le d8calque
avec
des
ciseaux
et
laissez•
le
tremper
20 secondes dans
l'eau froide. Puis,
appliquez·le
a
l'endroit
indique
et
en levez
dellcatement lepegar.
support.
Usando
un par de tijeras. carte alrededor
de
la
calcomania
que
quiere
pagar.
Empape
la
calcomania
en
agua
par
unos 20
segundos,
y
luego
la coloque
sabre
el
qunto
a
pegarse. Dcslicc
cl
carlon debajo
de
laca lcumania,
dejando
la
calcomania
directamente pcgada al modelo.
l!l
l,11'
!;l:ll
!l! l,ll',20tJ>il.i'l.lliJJ'•l•li!!!e
l!ll!l!'lf il' I IY-J
~lfl@l'll<.!;l!ll!l!ffl;>f,
GllB.Pc G Parts
4
LJ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x - - -
1
ffll~•ffll<
t,t.:':J!illffll,t.:!;"8-1.J:,
/Z,J!!tJ:ffll.Pc •
tlclltJ:t:•t.;-¥M•E-mail
*td.J:FAXfJ:~<.'~ilM<
tta1,,.
s1lUJ:
':);l\!Rm.
J2Sif,IO)~!ill, m~1.iin
t.i:~-~~Mat, ■
~*~ffll~•~~~~~tt•
~~':J~ ■ ':J.~-E~
~J:11,0)~'t;l.:l;t,
t.,\;ffO)~Jl!fi!!I;:
~t-.fr,f,;<.'~fJ:1,1/l"t;t, i:!a'l,1*"9•
foJZi!,;:!JIWfi;,lfil,1$
l,_t(f*9o
!llllfJ!!liH§0)~,IJ/ll1.iin
l!HIHi!JiHH': <'.":llJ/llO)~~,;t, i!ll.Pc~~t.J-
f:
'H'lc'9.
■ JJlllHl~llll
00860-1-121953
■ /J□ J..~:£.ffll
7Y.'::
il!I!!
~it~U
■ lffilH11
<'.":;i)tO)y'J-;;(:£./y'J-;;(No./
it-::J-
t:No./ll.Pc:£.fm/
/t-':.'No./lx•
■ ~!till
H-':.'ftxlJtiiO)~:f~!ti+;J!JJUJi
• Jisif,!O)l;il!ti
7Y~m!l!1~:i:t~tt r77$7-if-~A%J
FAX(054)286-0349
'r422 8033
Dliillfflfl;oJl&~eM-21
-1
support@fujimimokei.com
046860
1/24
1094
;:.,~·\y-7
'7-{7RLA-EP3_jjiB)liJ
1
'8B~rn*t.J-
~
l
/24
ID94
yf::'\y?
'7-{"7
RLA-EP3
No.046860
: ~ - -
:lll -li'
-,
: &
- - - ~oo-aa-1-e-,----00-,'e-:&---,--
:lll
-
aa-1-e
- ,---:lll-li'-,12,--- , -
:lll
-,-
'"1--e'
:~------+---+-------+---+----
-
-+
-
--I
1
*5°'-1(8)
500F9 BliB&(l~ll
)
500F9 P,V,WliB&
700F9
I
: L' . - A. ' . . ' : l i ~ Bo~' 1 i
~ (_:_
1 -
_:
6
: : . ! _ ) _ _j_:_
50: : . . . . 0 : . . . : F 9. . . . : . . . i . : B : . . : l i : ! : . B o: : : ' 1 i : . . . . : ( . . : . . : 1 2=---=2=3:....)
-1- 4_
5 0 _,F9
....e..+-' - 5°..:..:' t J"--
--
J_v...:_(0_3_53_9..:...)
+-3_0_ 0_
F 9
-1
: MB&
(7~20)
450F9
Gfm&
500F9
~.fl.}'.[~aJ:I~
250F9
I
*
ili~IC;ilfl·:lf•l!!lt\!l:lU\"l:ts•J:E-ttA,.
~"(ll-,ICE-mailllatd;l:FAXICT!1!tt£<'1Sr.:,c,;1l:b-tt(~;!"C•.
I
* ilill!IH'l'it.l:(:ll:J!"f"{,!1;1l:1J';;;-;!'c•:u·.
i l ~
f.-lal-
:
. 11P/r
20231'ic1J=IEfl!iilJ
For Japanese
use
only.
OJU2CH_2JA3CH