Herunterladen Diese Seite drucken
Fujimi RCS-9 VeilSide MR-S Fortune 01 MODEL Bedienungsanleitung

Fujimi RCS-9 VeilSide MR-S Fortune 01 MODEL Bedienungsanleitung

Werbung

RCS.9
u-rr)7e-yu-7
VeilSide MR-S
"Fortune
01
MODEL"
1/24 üt)Uü-f
FMR-S
lFortuneO1
MODELI
FUdßMß
7ii&4*d+ltl#ffifiäE 42r-1
i
422-8A33
FüIMI
MOKE
CO,LTD
i4.21-1
TORO SHIZUOKA
CIil
JAPAN
'l
J
r
I
I
I
I
L
,bt
ffdly
(
äErt[-
IVIake
sure to read this inshuclion be{ore you stad assembhng.
I
taati<+a5ß&f
iEHrJ.
4'ä
/r+{*o+o,Er'är\r(Ta-Ffl:,I*€
LrTd
L\.
Eißfi,pü
o
ttmaatr
,criEää:?t tl
LTfuw-e'{"
*/..
!ffil,tu, rrht
t)taL,
+aitr
a
z
z
+J§'
t)fuw-et
"
While
assembling
lhe
kit.
place
the pads
and
the cut-otf chips on
a
flat Place out
of
the reach
of
ittle
children.
These
pieces may cause suffocation if swallowed.
They
may also cause
poisoning
if licked
oi
Legen Sie die
Bauteile
und die
abgeschniltenen
Teile beim Zusammenbau auBerhalb der
Beichweite
von Kleinkindem aus Verschluckte Plasiikgegenstände können
zu
Ersticken iühren. Daran
leckende
oder
laue.de
Krnder
ldnnrel
sich
verg,ten.
Pendant le montage du kit, placer les pidces
et
Les
dobris coup6s sur une surtace plate hors de
la
pod6e des enfants. Les
piÖces
peuvent
provoquerl'etranglement
si
elles sont aval6es. Elles peuvenl
ögalemeni
6te
ä l'origined'un empoisonnement
si elles sont lechees
ou
mastiq uees.
I\lienhas
ensambla
el modelo ponga las
piezas
y
los reslos codados sobre una superficie plana a
la
que no
puedan
llegar los
niios
pequenos Esias
piezas pueden ahogar
a las
personas
que
las tragen-
Tambi6n podrän causar envenenamientos
si se chupan o muerden.
ffEä)Eli+t!+I+trffi
h,
X1*ä&4'1r+An+THTS|]ü!7k+r&ä.
T
-
4'1t
+äT
41+di.44t
A
B,E,
EJähB!.
)Eä[i_IäETEH-AH,
€F+{E€+ä,
E6h6!.
Flammen arbeiten.
ouvrez la fenCtre pour avoir une venUlation suffisante. Eviter l'usage ä proxlmit6
d un
feu.
Si usted desea utilizar adhesivos, abra las venlanas
de
la sala para que entre sulcente aire lresco. Evite
el
fuego.
lgBgl*H$rt
Ws+,,i1'A+7rÄ
a
F
ftlifrF,
ttEüSft
äfi iE{*H^.
O
Ä*
y
l. ä
äH
L
a
t{ali<
6
u,
ß.tlAU
a
+hfiAtliä
?
?T
ä
t'.
+At-
lr
ä
tu
O
H»a,l
*t.
n.
E<
ro;;tol*ffi
6Fr,
r
Fär'.
When
painling and assemb ing
the kil,
open the
wifdow and
keep
ihe
room well
veniilated
so
that
you
may not be poisoned by gas. Also avoid making a fire nearby.
Bei Lackierung und l\,,loniage des Satzes des Fenster öffnen und
den
Raum gut
gelüflet
hallen, um das
Elnatmen
von
gesundheitsschädlichen
Dämpfen zu vermeiden. Außerdem darf sich kein offenes Feuer
Lesen
Sie diese
Hinweise
bitte durch,
bevor
Sle mit dem
Zusammenbau des
beginnen.
Lire attentivement les
lnshuclions suivartes
avant de commencer le montage de la.
No se olvrde
de
leer estas inslrucciones antes de ensamblar el
4*Eä2ffi.;äXET,|])}ä+E
:
2
ffEdlia
Affit:eka1e
t
äEäAT
d
t'.
Read
the
lvlanual before you
slad
assembling.
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau die gesamte
Bauanleilung durch.
Lire
eL
mode
d
empioi avant de
commencer
e montage
Lea
e
manual antes de comenzat el ensamble,
iEäZiTEETä;iEEä.
*EaiT
aän
rEßF"
tiEr'
D
TT
ä
r\"
I\4ake
sure that the kit is compleie wlth all
ihe
pads
Sie sich, daß alle Teile des Bausalzes vollslandig vorhanden slnd.
Vdrilier si le kit conlient bien toutes les piöces.
Cercidrese de que al
juego
ro
le falte n;nguna preza
icä2ru-.E=8f,&HE1*.
Z
BßE
t
ry,
r
U
L /r
i$a
t
=
).!Ätr
r)'
d
/+
I
\fr.h,
aA
h,
;:
&
>
t:
I
't'tatg{tatus&r'bt)*taa
ffi,rtäa(
t
är'"
After
taking out
the pads irom lhe
plastic bag,
tear
up
the
plastic bag.
Litle
child may wear it over his head only to be sutfocated.
FaUs
en in
lhrer Nähe Kleinkinder gibt, solllen
Se
die
Plastikhüllle
nach deni
Herausnehmen
der Plaslikteile
zereißen.
Kle;nkinder, die
mil
Plastiktüten spielen, könnten sie sich über den Kopf ziehen
und
darin ersiicken.
Apres avoir sodi les
pieces
du sac en plastique, dechirer le sac
afin
d'6viter que les
enlants
ne le
metent sur
la
t6te et
ne
s'6touflent.
Despu6s
de sacar las
piezas
de la bolsa de pläslico rompa la
bolsa.
Los niflo6 pequehos
podrian
meter su cabeza en la bolsa y ahogarse.
w
fr
Fl+
z:t*$nww
#,
4'1t^
+ rEE
ä
IFIE
+#A# L,
A
&4
H
2
tuw.Ffi»eät
ißewtl"
4
,
EB&otI,l
ill)
{:
lJ
=
y
/i-
t
{Ft \.
+i}
ä
EßFaW
t
4
),
I
7
|
)
#?JtI
lJ
f
-f
.
*
/.. =
y
/
t
-,+4 a,t
7t)+t
THäI:tsu1&,
L,
r++r+.tE,.Eä-
8tJ]
äalfrEtrhr6t)*t
"
Use a nipper to cut parts off. Smooth off
the
excess podion
with
a knife or file. Take care not to cut your
iinger,
hand or ioot when handling a nipper, knife, lile, etc.
Zum Ausschneiden der Stücke eine Zange anwenden; die rlberflüssigen Teile
mil
Messer
oder
Feile
ausschleifen. Die Zange, I\resser
oder
Feile vorsichtig gebrauchen, sonst besteht Gefahr einer
Verlelzung an der Hand, dem Finger oder dem FurB.
Utilisez
une pince
pour s6parer
les
piöces.
Eliminez les parties
superflues a l'aide
d'!n
couteau, d'une
lime ou d'un cuiter.
Faltes
bien attention de ne
pas
ious
couper un doigt, la main ou le pied
lorsque
vous manipulez le couteau
ou
le cufter.
Utilice
las
tenazas de cone para corlar plezas. Suavice la porciön de exceso con cuchillo
o
lima.
Al
talar
las tenazas de code. cuchillo o lima. eic. tenga cuidado con no
codarse
ol dedo- mano o pie.
ffi
tH+tIT
B 1+,
*
1*, R n
tF
itn
+
r'4
4
l+
A\'e
Lt
EB
h
tl)
rflE)t.
ä{fr
H
tH+.7l
fi
,1
7l
+
rE
ß+,
äääET;iämrü5rl,IJ
frEa/i<
ail+l.Ed1t?
+ {:.
äE#EßÄirü
a)
7+
r
,EßEaoflfrr6F.t-
t
ä
t
\t) piy"\\frri*.
d)gßffa- 8
rr
++E..e
&Ll)äiläE++nr
6t)
*
-l
ozr
ry
r.J
+nr,r:
rJüä LzT
ä
r,.+ltä
rJ&)rT
ä
t\.
meta ic and plasiic pads. They may cut your finger, hand
orfoot
ii carelessly handled. Wear g oves.
Achten Sie beim Zusammenbau darauf, daß Gußnähte und ungleichmäßige
Formkanten
von
l\,,Ietall-
und
Plastikleilen
zuweilen
scharfkantio
sind, wodurch
man
sich versehentlich
schneiden
kann.
Traoen
Sie Schutzhandschuhe
Avant ou pendant le
montage,
fäire attention aux areles
coupantes
dbarbures dues au moulage d6fe6tueux des
plöces
m6talliques et (
plasiique. Elles peuveni couper
les
doigts, les
mains
ou
les
pieds
si
elles ne sont pas manipuldes avec prdcaution. Mettre des gants.
Durante
o
antes del ensamble
lenga cuidado con
los bordes agudos
de las piezas o las rebabas que puedan quedar debido a un acabado
iiiegular
de
las piezas metälicas
y
de plastico. Si no tiene
cuidado
podria
hacerse
codes en un dedo, en la mano o en el pie.
P6ngase
guantes.
tEä
zildifiEäz+,
äEEBi)tu4tlB{+tr
tifitr
Hfüatiütr+
ffi, äE+Bälld[+.
,E'eE.
H+,
FßF+E++,!4\,L.
äE+'l*g+fr
tI)W+li+aiF"
in der Nähe befinden.
Pour peindre et monter la maquette, ouvrir la
fenete
et
bien
adrer la piöce pour 6viter d'6tre
empoisonn6
par le gaz.
Eviler
6galement de faire un feu ä proximii6.
Cuando pinte
y
ensamble
el
modelo, abra la veniana
y
mantenga
la sala
bien
ventilada para que no se envenene
con
el gas.
Evite
tambiön
encender
iuegos cerca de donde hace
el
ensamble.
Pä'äÄäffBä1+B+,
;ä'IEfl
ä
Fä'}'Ffi
.
A
+AzfuW"
iEä.
#iE6äßltiEIFE^"
.l i
r
-
/L
tJ / \
+j
\
?
q
t
)
t
t
).
^
t.20?t
1i12
rr
<
r'
5
qa
ä
F,t
r:
ä r'
<
ä?
n'
i:atr t
t
tr
t,
<
i
h
-
7
»4p5t15q"
Using a pair of scissors,
cui
around the decal you wish to
atfix.
lmmerse
the
decal in water tor about 20
seconds, and
then place
it over
the
spot at which it
iB
to be affixed.
Carefully.
sllde
out
the base
paper
from under the decal, leaving
the
decal direclly atfixed to the model.
I\,4it
Schere das
Dekalkierpapier
ausschneiden;
das ausgeschniitene für eiwa 20 sorgfältig
abnehmen.
halten, dann es auf die Klebstelle am
l\,4odell
legen und
die
Unterlage sorgfälun gabneh men.
D6coupez le d6calque avec des ciseaux
el
laissez-le
lemper
20 secondes dans l'eau lroide.
Puis,
appliquez"lo ä l'endroit indiqu6 et enlevez ddlicatement le pegar. support.
Usando un par de tijeras, corle alrededor
de
la calcomania que quiere
pagar.
Empape la calcomania en
agua por unos 20 segundos, y luego la coloque sobre el qunto a pegarse. Dcslicc cl carlon clebajo
de
la
calcumania, dejando la calcomania directamente pcgada a, modelo.
H
4+
i+
EFqT,
201»#,
ri1*,,]\,ürbtg E*H1äE!&*ErET*,
{+
EF§A{I.
*At
)6ä
t
S
ttäääzJ<ttzf;f'f
[.{Q1r
g
L
x
;
"
tEEä*+oH
tr
tJCStr
tTtT )k+**
E
-
r,
*.
A
ßw
h
- -
a*+
a
t.
a+ättH
t
U
<
L\
*
-f
,r.
E-.
68ff
,rö
rl
*
L
t
ä
54t*
(
Ji€*ä
<
/i
ä
r\"
EEffifff|
ffi;;91i|$fl1i","
*i -r
Body
AEßffi
Parts
Bgßffi
B
Parts
",llF
".ll'l
l
2rl
D
G
Parts
C
Parts
Dgß#
Parts
\-- -
D
)s
!'
D,
Q,
ffffi
o.o
MEßfr
MParts
O
,m
,m
E
-
u
"
au
G@
6l:l
,,8 ä,
BB
.:$$
6-;
P*ßff
PPartse
@
@
VEßff
V
Parts
WEßff
W
Parts
313.3!3
ou
aux
en
3!U
tra
2
D@)
7
s*?.ffi
B"E
\\
ffiE@
r*
,,
H
14n,rn
\'
sfl
A
>z/
l;
&*
"@
@"
r!
"{14
@@
t5
16
@)
@)
OJY2CH

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

18714