Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emerson Rosemount 975HR Betriebsanleitung
Emerson Rosemount 975HR Betriebsanleitung

Emerson Rosemount 975HR Betriebsanleitung

Wasserstoff-flammendetektor mit multispektraler ir-technologie
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
00809-0105-4976
Januar 2016
Wasserstoff-Flammendetektor 975HR mit
multispektraler IR-Technologie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson Rosemount 975HR

  • Seite 1 Betriebsanleitung 00809-0105-4976 Januar 2016 Wasserstoff-Flammendetektor 975HR mit multispektraler IR-Technologie...
  • Seite 3: Rechtliche Hinweise

    Rechtliche Hinweise Der in diesem Dokument beschriebene optische Flammendetektor ist das Eigentum von Rosemount. Ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Rosemount darf kein Teil der Hardware, Software oder Dokumentation in jedweder Form durch irgendwelche Mittel reproduziert, weitergegeben, abgeschrieben, in einem elektronischen System gespeichert oder in eine andere Sprache oder Computercodierung übersetzt werden.
  • Seite 4 Revisionshistorie Rev. Datum Revisionshistorie Januar 2016 Erste Ausgabe...
  • Seite 5 Informationen zu dieser Anleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt die Leistungsmerkmale und Funktionen des Wasserstoff-Flammendetektors 975HR mit multispektraler IR-Technologie und enthält Anweisungen für die Installation, den Betrieb und die Wartung des Detektors. Diese Betriebsanleitung enthält die folgenden Kapitel und Anhänge: • Einführung, bietet einen allgemeinen Überblick über das Produkt, die Kapitel 1, Funktionsprinzipien und Überlegungen zur Detektionsfähigkeit.
  • Seite 6: Abkürzungen Und Akronyme

    Abkürzungen und Akronyme Abkürzung Bedeutung ATEX EU-Richtlinie für explosionsfähige Atmosphären American Wire Gauge (US-Kodierung für den Querschnitt von elektrischen Leitern) Built in test (Integrierter Test) Elektromagnetische Verträglichkeit End of line (Leitungsende) Field of View (Sichtfeld) HART Highway Addressable Remote Transducer Kommunikationsprotokoll ®...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung Tabellenverzeichnis 00809-0105-4976 Januar 2016 Inhalt Abschnitt 1. Einführung ..............Übersicht ......................1 Modell und Typen ....................2 Merkmale und Vorteile ..................5 Funktionsprinzipien ....................5 1.4.1 Branderkennungsprinzip ................. 6 1.4.2 Beheiztes Sichtfenster ................6 1.4.3 HART-Protokoll ..................6 1.4.4 RS-485 Modbus ..................
  • Seite 8 Abschnitt 4. Wartung und Störungsanalyse/-beseitigung ..... Wartung ......................39 4.1.1 Allgemeine Verfahren ................39 4.1.2 Regelmäßige Verfahren ................. 40 4.1.3 Wartungsprotokolle ................40 Störungsanalyse und -beseitigung ..............41 Anhang A: Technische Daten ............Technische Spezifikationen ................43 Elektrische Spezifikationen ................. 44 Ausgänge ......................
  • Seite 9 Betriebsanleitung Tabellenverzeichnis 00809-0105-4976 Januar 2016 Tabellenverzeichnis Tabelle 1-1 Bestellangaben für den Rosemount Flammendetektor 975 ......3 Tabelle 1-2 Weitere Optionen (mit der jeweiligen Modellnummer angeben) ...... 4 Tabelle 1-3 Ersatzteile und Zubehör ................... 4 Tabelle 1-4 Empfindlichkeitsbereiche ................. 9 Tabelle 1-5 Empfindlichkeitsbereiche nach Brennstoff ............
  • Seite 10 Abbildungsverzeichnis Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Abbildungsverzeichnis Abbildung 1-1 Vertikales Sichtfeld für Benzin ................ 11 Abbildung 1-2 Horizontales Sichtfeld für Benzin ..............12 Abbildung 1-3 Sichtfelder für Wasserstoff (horizontal und vertikal) ........13 Abbildung 1-4 LED-Anzeige ....................15 Abbildung 2-1 Detektor mit Halterung für geneigte Montage ..........27 Abbildung 2-2 Halterung für geneigte Montage ..............
  • Seite 11: Abschnitt 1. Einführung

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 Abschnitt 1. Einführung In diesem Kapitel: Übersicht Seite 1 Modell und Typen Seite 2 Merkmale und Vorteile Seite 5 Funktionsprinzipien Seite 5 Überlegungen zur Detektionsfähigkeit Seite 8 Interne Detektortests Seite 18 Übersicht Der Wasserstoff-Flammendetektor 975HR mit multispektraler IR-Technologie wurde speziell für die Erkennung von Kohlenwasserstoff- und Wasserstoffflammen entwickelt.
  • Seite 12: Modell Und Typen

    Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Modell und Typen Der Detektor 975HR ist in verschiedenen Konfigurationen erhältlich, die von den folgenden Anforderungen abhängig sind: • Ausgangskonfiguration • Temperaturbereich • Art der Leitungseinführungen • Gehäusewerkstoff • Erforderliche Zulassung Die jeweilige Konfiguration ist in der Modellnummer des Produkts enthalten, die in folgender Form auf dem Typenschild angegeben ist: 975HR-XXXXXXX, wobei XXXXXXX das Modell entsprechend den obigen Anforderungen definiert.
  • Seite 13: Produktbeschreibung

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 Tabelle 1-1 Bestellangaben für den Rosemount Flammendetektor 975 Produktbeschreibung Standard Standard Flammendetektor 975 Technologie Standard Standard Multispektrale Infrarot-Technologie Multispektrale Infrarot-Technologie für Wasserstoff Ultraschnelle ultraviolette Infrarot-Technologie Ultraviolette Infrarot-Technologie Ausgangskonfiguration Standard Standard Ausgänge Störungs- Alarm-Relais Hilfs-Relais Stromart Relais Analog/HART/ Normal...
  • Seite 14: Tabelle 1-2 Weitere Optionen (Mit Der Jeweiligen Modellnummer Angeben)

    Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Tabelle 1-2 Weitere Optionen (mit der jeweiligen Modellnummer angeben) Marine-Zulassungen Standard Standard DNV-Zulassung (Det Norske Veritas) Typische Modellnummer: 975HR1A6AA1 Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (*) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
  • Seite 15: Merkmale Und Vorteile

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 HINWEIS Die jeweiligen Modellnummern anhand der Informationen unter Überprüfen des Produkttyps auf Seite 24 überprüfen. Merkmale und Vorteile • Erkennt Kohlenwasserstoff- und Wasserstoffflammen • Erkennungsbereich: bis zu 65 m (215 ft.) bei einem 0,1 m (1 ft.
  • Seite 16: Branderkennungsprinzip

    Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 1.4.1 Branderkennungsprinzip Der Detektor 975HR erkennt Kohlenwasserstoffflammen, die beim Verbrennungsprozess CO erzeugen, und kohlenwasserstofffreie Flammen, die hauptsächlich Wasserdampf (H O) aus anorganischen Brennstoffen wie Wasserstoff, Ammoniak, Flusssäure, Salzsäure usw. erzeugen. Das Funktionsprinzip des Detektors basiert auf der patentierten Spektralanalyse-Technologie, die die IR-Spektralsignatur von Brandprodukten identifiziert –...
  • Seite 17: Rs-485 Modbus

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 1.4.4 RS-485 Modbus Für erweiterte Kommunikationsmöglichkeiten verfügt der Detektor 975HR über einen RS-485 Modbus-kompatiblen Ausgang zur Datenübertragung von einem Netzwerk (mit bis zu 247 Detektoren) an einen Hostcomputer oder ein Universal-Steuergerät für die zentrale Überwachung. Dieses Merkmal ermöglicht niedrigere Installationskosten, vereinfachte Wartung und die Verwendung lokaler oder Ferndiagnoseeinrichtungen.
  • Seite 18: Überlegungen Zur Detektionsfähigkeit

    Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 1.4.5.3 SIL-2 (TÜV) Der Flammendetektor 975HR ist gemäß IEC 61508.4, Kapitel 3.5.12, für die Anforderungen von SIL-2 zugelassen. Die Alarmbedingung gemäß SIL-2 kann wie folgt implementiert werden: • Alarmsignal über 0-20 mA-Messkreis. oder • Alarmsignal über Alarm-Relais und Störungs-Relais. •...
  • Seite 19: Tabelle 1-4 Empfindlichkeitsbereiche

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 Die Erkennungsentfernung für die Stufe WARNUNG ist ca. 10 % höher als die Entfernung für die Stufe ALARM. Die Ansprechzeiten für einen Standardbrand bei einem spezifizierten Bereich sind in Tabelle 1-4 angegeben. Tabelle 1-4 Empfindlichkeitsbereiche Stufe Ansprechzeit (s) Empfindlichkeitsbereich in m (ft.)
  • Seite 20: Strahlengang

    Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Tabelle 1-5 Empfindlichkeitsbereiche nach Brennstoff Art des Prozentwert der max. Entfernung bei jedem Max. Entfernung Brennstoffs Empfindlichkeitsbereich (m/ft.) Benzin 100 % 65/215 n-Heptan 100 % 65/215 70 % 45/150 Kerosin 70 % 45/150 Diesel 70 % 45/150 Ethanol 95 % 60 %...
  • Seite 21: Abbildung 1-1 Vertikales Sichtfeld Für Benzin

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 Abbildung 1-1 Vertikales Sichtfeld für Benzin RELATIVER BEREICH –60 Grad –50 Grad –45 Grad –40 Grad –35 Grad –30 Grad –25 Grad –20 Grad –10 Grad 10 Grad 20 Grad 25 Grad 30 Grad 35 Grad 40 Grad 45 Grad 50 Grad...
  • Seite 22: Abbildung 1-2 Horizontales Sichtfeld Für Benzin

    Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Abbildung 1-2 Horizontales Sichtfeld für Benzin RELATIVER BEREICH 10 Grad 100 % –10 Grad 20 Grad –20 Grad 25 Grad –25 Grad 90 % –30 Grad 30 Grad –35 Grad 80 % 35 Grad –40 Grad 40 Grad 70 % –45 Grad...
  • Seite 23: Vermeidung Von Fehlalarmen

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 Abbildung 1-3 Sichtfelder für Wasserstoff (horizontal und vertikal) RELATIVER BEREICH 10 Grad –10 Grad 100 % –20 Grad 20 Grad 90 % 30 Grad –30 Grad 80 % –40 Grad 40 Grad 70 % –50 Grad 50 Grad 60 % 50 %...
  • Seite 24: Tabelle 1-6 Immunität Gegenüber Quellen Von Fehlalarmen

    Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Tabelle 1-6 Immunität gegenüber Quellen von Fehlalarmen Strahlungsquelle Immunitätsabstand: m (ft.) Indirektes oder reflektiertes Sonnenlicht Fahrzeugscheinwerfer (Abblendlicht) gemäß MS53023-1 Mattglas-Glühlampe, 300 W Leuchtstofflampe mit weißem Emaillereflektor, Standard für Büro oder Werkstatt, 70 W (oder zwei 35 W) Elektrischer Lichtbogen (12 mm [ in.] Spalt bei 4000 VAC, 60 Hz)
  • Seite 25: Visuelle Anzeigen

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 1.5.4 Visuelle Anzeigen Im Inneren des Detektorfensters befindet sich eine dreifarbige LED (siehe Abbildung 1-4). Die Statusanzeigen des Detektors sind in Tabelle 1-8 angegeben. Tabelle 1-8 LED-Anzeigen Detektorstatus LED-Farbe LED-Modus Störung, BIT-Störung Gelb 4 Hz – blinkend Normal Grün 1 Hz –...
  • Seite 26: Detektorstatus

    Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Tabelle 1-9 Verfügbare Ausgangsarten Ausgangsart Ausführung Detektorstatus Alarm-Relais 975HR – Relais ist NO Ausgangskonfigurationen 1AXXXXX, 1RXXXXX und 2RXXXXX 975HR – Relais ist NO und NC Ausgangskonfigurationen 2AXXXXX und 3AXXXXX Hilfs-Relais 975HR – Relais ist NO Ausgangskonfigurationen 1RXXXXX und 2RXXXXX 975HR –...
  • Seite 27: Tabelle 1-11 Ausgangssignale Nach Detektorstatus

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 Der Detektor aktiviert in jedem Zustand unterschiedliche Ausgänge (siehe Tabelle 1-11). Tabelle 1-11 Ausgangssignale nach Detektorstatus Detektorstatus LED- LED- Alarm- Hilfs- Störungs- Anzeige Modus Relais Relais Relais Ausgang Normal Grün 1 Hz 4 mA Warnung 2 Hz 16 mA Alarm...
  • Seite 28: Interne Detektortests

    Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Interne Detektortests Der Detektor führt zwei Arten von Selbsttests durch: • Kontinuierlicher Funktionstest, Seite 18 • Integrierter Test (BIT), Seite 19 1.6.1 Kontinuierlicher Funktionstest Beim normalen Betrieb führt der Detektor kontinuierliche Selbsttests durch. Wenn ein Fehler gefunden wird, gibt der Detektor eine Störung aus.
  • Seite 29: Integrierter Test (Bit)

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 1.6.2 Integrierter Test (BIT) Der integrierte Test (BIT) des Detektors prüft außerdem: • Elektronische Schaltkreise • Sensoren • Sauberkeit des Sichtfensters Der Detektor kann den integrierten Test in den folgenden Betriebsarten ausführen: • Automatisch und manuell •...
  • Seite 30: Tabelle 1-13 Ergebnisse Eines Fehlgeschlagenen Integrierten Tests

    Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Tabelle 1-13 Ergebnisse eines fehlgeschlagenen integrierten Tests Ausgabe Ergebnis Störungs-Relais • Ausgangskonfigurationen 1A, 2A und 1R: werden auf GEÖFFNET geändert • Ausgangskonfigurationen 3A und 2R: werden auf GESCHLOSSEN geändert 0-20 mA-Ausgang Ausgangskonfigurationen 1A, 2A und 3A: BIT-Störung (2 mA) Spannungsversorgungs- Gelb, blinkt, 4 Hz BIT-Verfahren...
  • Seite 31: Tabelle 1-14 Ergebnisse Eines Erfolgreichen Manuellen Integrierten Tests

    Betriebsanleitung Einführung 00809-0105-4976 Januar 2016 Tabelle 1-14 Ergebnisse eines erfolgreichen manuellen integrierten Tests Ausgabe Ergebnis Störungs-Relais • Ausgangskonfigurationen 1A, 2A und 1R: bleiben GESCHLOSSEN (Normal) • Ausgangskonfigurationen 3A und 2R: bleiben GEÖFFNET (Normal) Alarm-Relais Wird für drei Sekunden aktiviert (nur wenn die Funktion Alarm-BIT auf JA gesetzt ist) Hilfs-Relais Wird für Ausgangskonfigurationen 1R und 2R für drei Sekunden...
  • Seite 32 Einführung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Einführung...
  • Seite 33: Abschnitt 2. Installation Des Detektors

    Betriebsanleitung Installation des Detektors 00809-0105-4976 Januar 2016 Abschnitt 2. Installation des Detektors In diesem Kapitel: Allgemeine Richtlinien Seite 23 Auspacken des Produktes Seite 24 Erforderliches Werkzeug Seite 25 Zulassungsanweisungen Seite 25 Installationskabel Seite 26 Installation der Halterung für geneigte Seite 27 Anschließen des Detektors Seite 29 Konfigurieren des Detektors...
  • Seite 34: Auspacken Des Produktes

    Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 • Umgebung: • Staub, Schnee und Regen können die Empfindlichkeit der Detektoren reduzieren und zusätzliche Wartungsaktivitäten erfordern. • Das Vorhandensein flackernder IR-Quellen mit hoher Intensität kann die Empfindlichkeit ebenfalls beeinflussen. • Einstellung der Zielrichtung des Detektors: •...
  • Seite 35: Erforderliches Werkzeug

    Betriebsanleitung Installation des Detektors 00809-0105-4976 Januar 2016 Erforderliches Werkzeug Der Detektor kann mit gebräuchlichem Universalwerkzeug installiert werden. Tabelle 2-1 enthält das zur Installation des Detektors erforderliche Werkzeug. Tabelle 2-1 Werkzeug Werkzeug Funktion Bemerkungen 3/16-Zoll- Zum Öffnen und Schließen der Im Kit enthalten Sechskantschlüssel Abdeckung (für die Verkabelung) 1/4-Zoll-...
  • Seite 36: Installationskabel

    Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 • Die Zulassung des Gerätes bezieht sich auf die folgenden bei der Konstruktion verwendeten Werkstoffe: • Gehäuse: Edelstahl 316L • Sichtfenster: Saphirglas • Kommt das Gerät voraussichtlich mit aggressiven Substanzen in Kontakt, ist der Anwender dafür verantwortlich, geeignete Vorkehrungen zu treffen, die einer Beeinträchtigung entgegenwirken und so sicherzustellen, dass die Schutzart des Geräts nicht gefährdet ist.
  • Seite 37: Installation Der Halterung Für Geneigte Montage

    Betriebsanleitung Installation des Detektors 00809-0105-4976 Januar 2016 Installation der Halterung für geneigte Montage (Teilenummer 00975-9000-0001) Die Halterung für geneigte Montage ermöglicht die Drehung des Detektors um bis zu 60° in alle Richtungen. Abbildung 2-1 zeigt einen an der Halterung für geneigte Montage installierten Detektor. Abbildung 2-1 Detektor mit Halterung für geneigte Montage Installation des Detektors...
  • Seite 38: Halterung Für Geneigte Montage

    Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 2.6.1 Halterung für geneigte Montage Abbildung 2-2 zeigt die Halterung für geneigte Montage. Abbildung 2-2 Halterung für geneigte Montage Montageplatte der Halterung für Tilt Holding Plate geneigte Montage Halterung für geneigte Tilt Mount Montage Horizontale Horizontal...
  • Seite 39: Anschließen Des Detektors

    Betriebsanleitung Installation des Detektors 00809-0105-4976 Januar 2016 So installieren Sie die Halterung für geneigte Montage und den Detektor: Die Halterung für geneigte Montage am festgelegten Einbauort des Detektors anbringen und mit vier (4) Befestigungselementen durch die vier (4) Bohrungen mit 7 mm Durchmesser befestigen.
  • Seite 40: Abbildung 2-4 Detektor Mit Entfernter Abdeckung

    Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Abbildung 2-4 Detektor mit entfernter Abdeckung Anschlussklemmenraum Anschlussklemmen Innenliegender Erdungsanschluss Erdungs- anschluss Befestigungsschraube des Detektors Kabelschutzrohr- /Leitungseinführung ALARM-RELAIS (NO) SIEHE TABELLE SIEHE TABELLE SIEHE TABELLE ALARM-RELAIS (C) STÖRUNGS-RELAIS (C) ALARM-RELAIS (C) RS-485 (+) 24 VDC (+) 24 VDC (–) RS-485 (–)
  • Seite 41: Überprüfen Der Verkabelung Des Detektors

    Betriebsanleitung Installation des Detektors 00809-0105-4976 Januar 2016 2.7.1 Überprüfen der Verkabelung des Detektors Der Detektor bietet fünf Ausgangskonfigurationen, die im integrierten Exde Anschlussklemmenraum des Gehäuses eingestellt werden können. Es sind 12 Anschlussklemmen vorhanden, die mit 1-12 gekennzeichnet sind. Tabelle 2-2 beschreibt die Funktion der einzelnen Anschlussklemmen für alle Ausgangskonfigurationen.
  • Seite 42: Konfigurieren Des Detektors

    Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 • Der Störungs-Ausgang ist ein NC stromführendes SPST-Relais. Die Kontakte sind geschlossen, wenn der Detektor in den Ausgangskonfigurationen 1A, 2A und 1R im normalen Betriebszustand arbeitet, und können in den Ausgangskonfigurationen 3A und 2R als NO stromführend konfiguriert werden. •...
  • Seite 43: Empfindlichkeit

    Betriebsanleitung Installation des Detektors 00809-0105-4976 Januar 2016 2.8.1 Empfindlichkeit Der Detektor verfügt über vier (4) Empfindlichkeitseinstellungen. Die Einstellungen beziehen sich auf ein n-Heptan- oder Benzinfeuer mit 0,1 m (1 ft. ) Größe. Der Einstellbereich beträgt 15 m bis 65 m (50 ft. bis 215 ft.). Informationen zur Empfindlichkeit für andere Brennstoffarten sind in Tabelle 1-5 zu finden...
  • Seite 44: Einrichten Der Funktionen

    Installation des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 2.8.4 Einrichten der Funktionen Die gewünschten Funktionen können wie in Tabelle 2-4 beschrieben eingestellt werden. Tabelle 2-4 Funktionen Funktion Einstellung Selbsthaltende • Ja: selbsthaltende Alarmwerte aktivieren Alarmwerte • Nein: selbsthaltende Alarmwerte deaktivieren (Voreinstellung) Hilfs-Relais •...
  • Seite 45: Abschnitt 3. Betrieb Des Detektors

    Betriebsanleitung Betrieb des Detektors 00809-0105-4976 Januar 2016 Abschnitt 3. Betrieb des Detektors In diesem Kapitel: Einschalten des Detektors Seite 35 Sicherheitsvorkehrungen Seite 36 Testverfahren Seite 37 Dieses Kapitel beschreibt das Einschalten und Testen des Detektors. Es enthält außerdem wichtige Sicherheitsprüfungen, die vor der Inbetriebnahme des Detektors durchgeführt werden sollten.
  • Seite 46: Sicherheitsvorkehrungen

    Betrieb des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Sicherheitsvorkehrungen Die ordnungsgemäße Funktion des Detektors erfordert nach dem Einschalten nahezu keine Aufmerksamkeit durch den Anwender. Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sind jedoch zu beachten: • Die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung beachten und die Zeichnungen und technischen Daten als Bezug verwenden.
  • Seite 47: Testverfahren

    Betriebsanleitung Betrieb des Detektors 00809-0105-4976 Januar 2016 Testverfahren Dieser Abschnitt beschreibt das Abnahmeprüfungs-Testverfahren für den ordnungsgemäßen Betrieb des Detektors. Der Detektor kann mit dem manuellen integrierten Test (BIT) oder mit dem Flammensimulator getestet werden. Der Detektor führt den internen Test kontinuierlich und den automatischen internen Test alle 15 Minuten durch.
  • Seite 48: Tabelle 3-2 Ergebnisse Eines Erfolgreichen Flammensimulatortests

    Betrieb des Detektors Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 So führen Sie einen Test mit einem Flammensimulator durch: Das System einschalten und ca. 60 Sekunden warten, bis der Detektor den normalen Betriebszustand erreicht. Die Spannungsversorgungs-LED leuchtet auf. Den Flammensimulator FS-IR-975 so auf den Zielpunkt des Detektors richten, dass die vom Simulator abgegebene Strahlung direkt zum Detektor gesendet wird.
  • Seite 49: Abschnitt 4. Wartung Und Störungsanalyse/ -Beseitigung

    Betriebsanleitung Wartung und Störungsanalyse/ -beseitigung 00809-0105-4976 Januar 2016 Abschnitt 4. Wartung und Störungsanalyse/ -beseitigung In diesem Kapitel: Wartung Seite 39 Störungsanalyse und -beseitigung Seite 41 Dieses Kapitel enthält Informationen zur vorbeugenden Wartung, beschreibt mögliche Störungen beim Betrieb des Detektors und erläutert Abhilfemaßnahmen. Diese Anweisungen müssen strikt befolgt werden, um Probleme mit dem Detektor zu vermeiden und die Garantiedeckung zu erhalten.
  • Seite 50: Regelmäßige Verfahren

    Wartung und Störungsanalyse/ -beseitigung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 4.1.2 Regelmäßige Verfahren Zusätzlich zur vorbeugenden Reinigung und Wartung sollte alle sechs Monate oder entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften und Regelungen eine Funktionsprüfung des Detektors durchgeführt werden. Diese Tests sollten auch durchgeführt werden, wenn der Detektor aus irgendeinem Grund geöffnet wurde.
  • Seite 51: Störungsanalyse Und -Beseitigung

    Betriebsanleitung Wartung und Störungsanalyse/ -beseitigung 00809-0105-4976 Januar 2016 Störungsanalyse und -beseitigung Dieser Abschnitt dient als Richtlinie für die Behebung von Problemen, die beim normalen Betrieb auftreten können. Tabelle 4-1 Störungsanalyse und -beseitigung Problem Ursache Abhilfemaßnahme LEDs aus Keine • Spannungsversorgung des Störungs-Relais bei NO Spannungsversorgung Detektors überprüfen.
  • Seite 52 Wartung und Störungsanalyse/ -beseitigung Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Wartung und Störungsanalyse/ -beseitigung...
  • Seite 53: Anhang A: Technische Daten

    Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten 00809-0105-4976 Januar 2016 Anhang A: Technische Daten In diesem Anhang: Technische Spezifikationen Seite 43 Elektrische Spezifikationen Seite 43 Ausgänge Seite 44 Zulassungen Seite 46 Mechanische Spezifikationen Seite 46 Umgebungsspezifikationen Seite 47 Technische Spezifikationen Tabelle A-1 Technische Spezifikationen Spektralreaktion Mehrere IR-Bänder Erkennungsbereich...
  • Seite 54: Elektrische Spezifikationen

    Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Elektrische Spezifikationen Betriebsspannung: 18-32 VDC Leistungsaufnahme: Tabelle A-2 Tabelle A-2 Elektrische Spezifikationen Betriebsspannung Status Alle Ohne Ausgänge 0-20 mA Leistungsaufnahme (max. 24 VDC) Normal 1,61 W 1,56 W Normal bei Beheizung 2,28 W 2,16 W Alarm 2,64 W...
  • Seite 55: Tabelle A-3 Relaiskontakt-Nennleistung

    Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten 00809-0105-4976 Januar 2016 • Ausgangskonfiguration 2A: Spannungsversorgung, RS-485, 0-20 mA (Quelle) und HART-Protokoll, Störungs-Relais (NO), Alarm-Relais (NO, NC) Ausgangskonfiguration 3A: Spannungsversorgung, RS-485, 0-20 mA • (Quelle) und HART-Protokoll, Störungs-Relais (NO), Alarm-Relais (NO, NC) Ausgangskonfiguration 1R: Spannungsversorgung, RS-485, •...
  • Seite 56: A.4 Zulassungen

    Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 • Störungsanalyse und -beseitigung Weitere Einzelheiten sind im HART-Handbuch 00809-0200-4975 zu finden. Kommunikationsnetzwerk: Der Detektor verfügt über einen RS-485- • Kommunikationsanschluss, der bei Installationen mit computergesteuerten Steuereinheiten verwendet werden kann. Das Kommunikationsprotokoll ist mit Modbus kompatibel. •...
  • Seite 57: A.5 Mechanische Spezifikationen

    Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten 00809-0105-4976 Januar 2016 Mechanische Spezifikationen Edelstahl 316 Gehäuse NEMA 250 Typ 6p • Wasser- und staubdicht IP 66 und IP 67 gemäß EN 60529 • Elektronikmodule Schutzbeschichtung ¾ in. - 14 NPT-Kabelverschraubung • Elektrischer Anschluss (zwei Leitungseinführungen) oder M25 x 1,5...
  • Seite 58: Tabelle A-5 Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Tabelle A-5 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teststandard Pegel gemäß Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2 IEC 61326-3 Abgestrahltes EM-Feld IEC 61000-4-3 IEC 61326-3 Schnelle transiente elektrische Störgrößen IEC 61000-4-4 IEC 61326-3 Spannungsstoß IEC 61000-4-5 IEC 61326-3 Leitungsgeführte Störgrößen IEC 61000-4-6...
  • Seite 59: Anhang B: Verkabelungsanweisungen

    Betriebsanleitung Anhang B: Verkabelungsanweisungen 00809-0105-4976 Januar 2016 Anhang B: Verkabelungsanweisungen In diesem Anhang: Allgemeine Anweisungen für die elektrische Seite 49 Verkabelung Typische Verkabelungskonfigurationen Seite 51 Allgemeine Anweisungen für die elektrische Verkabelung Die Anweisungen in diesem Abschnitt befolgen, um den für die Installation zu verwendenden Adernquerschnitt zu bestimmen.
  • Seite 60: B.1.1 Berechnungsformel

    Anhang B: Verkabelungsanweisungen Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Tabelle B-2 Verkabelungslänge in m (ft.) Anzahl der Empfohlener Adernquerschnitt Spannungsversorgungsbereich Detektoren (AWG) (VDC) 22-32 22-32 22-32 20-32 20-32 4 und 20-32 weniger m (ft.) (164) (328) (492) (656) (820) Max. Länge von der Spannungs- versorgung bis zum letzten Detektor B.1.1 Berechnungsformel...
  • Seite 61: B.2 Typische Verkabelungskonfigurationen

    Betriebsanleitung Anhang B: Verkabelungsanweisungen 00809-0105-4976 Januar 2016 Typische Verkabelungskonfigurationen Dieser Abschnitt enthält Beispiele für typische Verkabelungskonfigurationen. Abbildung B-1 Anschlussklemmen SIEHE TABELLE ALARM-RELAIS (NO) SIEHE TABELLE SIEHE TABELLE ALARM-RELAIS (C) STÖRUNGS-RELAIS (C) RS-485 (+) 24 VDC (+) RS-485 (–) 24 VDC (–) RS-485 (ERDE) MANUELLER BIT Tabelle B-3 Ausgangskonfigurationen...
  • Seite 62: Abbildung B-2 Typische Verkabelung Für 4-Leiter-Steuereinheiten (Bei Verwendung Von Ausgangskonfiguration 1A Oder 2A)

    Anhang B: Verkabelungsanweisungen Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Abbildung B-2 Typische Verkabelung für 4-Leiter-Steuereinheiten (bei Verwendung von Ausgangskonfiguration 1A oder 2A) Steuereinheit Erster Zweiter Letzter Detektor Detektor Detektor Span- nungs- versor- gung Alarm- Kreis Abbildung B-3 0-20 mA-Ausgangskonfiguration 1A (Senke, 4-Leiter) – Standardkonfiguration DETEKTOR STEUEREINHEIT...
  • Seite 63: Abbildung B-4 0-20 Ma Ausgangskonfiguration 1A (Umgerüstet Auf Quelle, 3-Leiter)

    Betriebsanleitung Anhang B: Verkabelungsanweisungen 00809-0105-4976 Januar 2016 Abbildung B-4 0-20 mA-Ausgangskonfiguration 1A (umgerüstet auf Quelle, 3-Leiter) DETEKTOR STEUEREINHEIT Eingangsspannung 18–32 VDC RÜCKLEITUNG 0–20 mA Amperemeter Abbildung B-5 0-20 mA-Ausgangskonfiguration 1A (nicht isolierte Senke, 3-Leiter) DETEKTOR STEUEREINHEIT Eingangsspannung 18–32 VDC RÜCKLEITUNG 0–20 mA Amperemeter RÜCK- LEITUNG...
  • Seite 64: Abbildung B-6 0-20 Ma Ausgangskonfigurationen 2A Und 3A (Quelle, 3-Leiter, Verfügbar Mit Hart-Protokoll)

    Anhang B: Verkabelungsanweisungen Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Abbildung B-6 0-20 mA-Ausgangskonfigurationen 2A und 3A (Quelle, 3-Leiter, verfügbar mit HART-Protokoll) DETEKTOR STEUEREINHEIT Eingangsspannung 18–32 VDC RÜCKLEITUNG 0–20 mA Amperemeter HINWEIS In den Ausgangskonfigurationen 1R und 2R sind keine 0-20 mA-Ausgänge verfügbar. Anhang B: Verkabelungsanweisungen...
  • Seite 65: Anhang C: Rs-485-Kommunikationsnetzwerk

    Betriebsanleitung Anhang C: RS-485-Kommunikationsnetzwerk 00809-0105-4976 Januar 2016 Anhang C: RS-485-Kommunikationsnetzwerk In diesem Anhang: Überblick über die RS-485-Kommunikation Seite 55 Überblick über die RS-485-Kommunikation Die Verwendung der RS-485-Netzwerkkommunikation des multispektralen IR-Detektors mit zusätzlicher Software ermöglicht den Anschluss von bis zu 32 Detektoren in einem adressierbaren System mit nur vier (4) Adern (zwei für die Spannungsversorgung und zwei für die Kommunikation).
  • Seite 66 Anhang C: RS-485-Kommunikationsnetzwerk Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Anhang C: RS-485-Kommunikationsnetzwerk...
  • Seite 67: Anhang D: Zubehör

    Betriebsanleitung Anhang D: Zubehör 00809-0105-4976 Januar 2016 Anhang D: Zubehör In diesem Anhang: Flammensimulator – FS-IR-975 Seite 57 Halterung für geneigte Montage – Teilenummer Seite 62 00975-9000-0001 Halterung für Kanalmontage – Teilenummer 00975- Seite 63 9000-0002 Wetterabdeckung – Teilenummer Seite 64 Abdeckungsanzeiger –...
  • Seite 68: D.1.1 Bestellangaben

    Anhang D: Zubehör Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 D.1.1 Bestellangaben Die Teilenummer des Flammensimulatorkits ist 00975-9000-0009. Das Kit wird in einem Tragekoffer geliefert, der Folgendes enthält: • Flammensimulator (FS-IR-975) • Ladegerät • Werkzeugsatz • Technisches Handbuch D.1.2 Auspacken Die Lieferung auf das Vorhandensein der folgenden Teile und Dokumente überprüfen: •...
  • Seite 69: D.1.4 Testbereiche

    Betriebsanleitung Anhang D: Zubehör 00809-0105-4976 Januar 2016 D.1.4 Testbereiche Tabelle D-1 Empfindlichkeitsbereiche Empfindlichkeit Erkennungsbereich Standardmäßiger Testbereich (m/ft.) (m/ft.) 1 (niedrig) 15/50 2,2/7 30/100 4,5/14,5 45/150 7/22 4 (hoch) 65/215 9/29 Der Mindestabstand zum Detektor beträgt 50 cm (20 in.). Bei extremen Temperaturen muss der Bereich um 15 % reduziert werden. HINWEIS Den Flammensimulator an einem sicheren Ort aufbewahren.
  • Seite 70: Austauschen Des Akkus

    Anhang D: Zubehör Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Die Verriegelungsschraube lösen. Die rückseitige Abdeckung (4) des Akkus gegen den Uhrzeigersinn abschrauben. Die Arretierscheibe (3) im Uhrzeigersinn abschrauben. Den Akku aus dem Flammensimulator herausziehen. Den Akku an das Ladegerät anschließen. Den Akku laden, bis die grüne LED am Ladegerät leuchtet, jedoch nicht mehr als zwei bis drei Stunden.
  • Seite 71: D.1.7 Technische Spezifikationen

    Betriebsanleitung Anhang D: Zubehör 00809-0105-4976 Januar 2016 D.1.7 Technische Spezifikationen Tabelle D-2 Technische Spezifikationen des Flammensimulators • Temperaturbereich: -20 °C bis 50 °C (-4 °F bis +122 °F) Allgemeines • Vibrationsschutz: 1 g (10-50 Hz) • Spannungsversorgung: 14,8 V (4 x 3,7 V wiederaufladbarer Lithium- Elektrik Ionen-Akku) •...
  • Seite 72: D.2 Halterung Für Geneigte Montage – Teilenummer 00975-9000-0001

    Anhang D: Zubehör Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Halterung für geneigte Montage – Teilenummer 00975-9000-0001 Die Halterung für geneigte Montage ermöglicht die präzise Ausrichtung des Detektors, um eine optimale Bereichsabdeckung zu gewährleisten. Abbildung D-3 Halterung für geneigte Montage Anhang D: Zubehör...
  • Seite 73: D.3 Halterung Für Kanalmontage – Teilenummer 00975-9000-0002

    Betriebsanleitung Anhang D: Zubehör 00809-0105-4976 Januar 2016 Halterung für Kanalmontage – Teilenummer 00975-9000-0002 Die Halterung für Kanalmontage kann mit optischen Flammendetektoren der Serie 975 mit Aluminium- und Edelstahlgehäuse verwendet werden. Die Halterung für Kanalmontage ermöglicht die Erkennung von Flammen in Bereichen mit hohen Temperaturen bzw.
  • Seite 74: Wetterabdeckung - Teilenummer 00975-9000-0003

    Anhang D: Zubehör Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Wetterabdeckung – Teilenummer 00975-9000- 0003 Die Wetterabdeckung schützt den Detektor gegen diverse Wetterbedingungen wie Schnee und Regen. Abbildung D-5 Wetterabdeckung Anhang D: Zubehör...
  • Seite 75: D.5 Abdeckungsanzeiger – Teilenummer 00975-9000-0006

    Betriebsanleitung Anhang D: Zubehör 00809-0105-4976 Januar 2016 Abdeckungsanzeiger – Teilenummer 00975-9000-0006 Der Abdeckungsanzeiger ermöglicht die Beurteilung des Erfassungsbereiches des Detektors am Einbauort. Das Gerät ist ein Zubehörteil, das Designern und Installateuren die optimale Auswahl des Einbauortes für den Detektor ermöglicht und den tatsächlichen Erfassungsbereich installierter Detektoren beurteilt.
  • Seite 76: Luftschild - Teilenummer 00975-9000-0005

    Anhang D: Zubehör Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 Luftschild – Teilenummer 00975-9000-0005 Das Luftschild kann mit Detektoren der Serie 975 mit Aluminium- und Edelstahlgehäuse verwendet werden. Optische Flammendetektoren werden häufig in stark verschmutzten oder verunreinigten Bereichen eingesetzt, in denen das Wartungspersonal den Detektor häufig aufsuchen muss, um das Sichtfenster zu reinigen.
  • Seite 77: Anhang E: Anforderungen Für Sil

    Betriebsanleitung Anhang E: Anforderungen für SIL-2 00809-0105-4976 Januar 2016 Anhang E: Anforderungen für SIL-2 In diesem Anhang: Flammendetektor 975HR Seite 67 Flammendetektor 975HR Dieser Anhang beschreibt die speziellen Bedingungen, die für die Einhaltung der Anforderungen von EN 61508 für SIL-2 erforderlich sind. Der Flammendetektor 975HR darf nur in Anwendungen mit geringer oder hoher Beanspruchung gemäß...
  • Seite 78: Bedingungen Für Einen Sicheren Betrieb

    Anhang E: Anforderungen für SIL-2 Betriebsanleitung Januar 2016 00809-0105-4976 E.1.2.1 Bedingungen für einen sicheren Betrieb Der Flammendetektor darf nur aus zugelassenen Hardware- und Softwaremodulen bestehen. Die 24-V-Spannungsversorgung muss den Anforderungen für PELV/SELV von EN 60950 entsprechen. Der automatische integrierte Test (BIT) muss aktiviert sein. Die Einrichtungsparameter müssen überprüft werden (gemäß...
  • Seite 79 Betriebsanleitung Anhang E: Anforderungen für SIL-2 00809-0105-4976 Januar 2016 E.1.2.4 Sonstige Die vollständige Funktion des Flammendetektors (Erkennung von Flammen, Funktion des 0-20 mA-Ausgangs, Funktion der Relais) muss mindestens alle sechs oder zwölf Monate überprüft werden (siehe Sicherheitsrelevante Parameter auf Seite 67), wenn der Flammendetektor AUS und EIN geschaltet werden muss.
  • Seite 80: Technischer Support

    Rücksendegenehmigungsnummer zu erhalten. Geben Sie bei der Rücksendung von Produkten bitte die folgenden Informationen an: 1. Von Emerson Process Management ausgestellte Rücksendegenehmigungsnummer 2. Firmenname und Kontaktinformationen 3. Bestellung Ihres Unternehmens, die die Reparaturen in Auftrag gibt, oder Preisanfrage...
  • Seite 82 SAFETY.CSC@Emerson.com SAFETY.CSC@Emerson.com ©2016 Emerson Process Management. Alle Rechte vorbehalten. Das Emerson Logo ist eine Marke der Emerson Electric Co. Rosemount ist eine Marke eines der Emerson Process Management Unternehmen. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Der Inhalt dieser Publikation dient nur zu Informationszwecken, und obwohl große Sorgfalt zur Gewährleistung ihrer Exaktheit aufgewendet wurde, sind diese Informationen nicht als...

Inhaltsverzeichnis