Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

J A C K P C L S C H I E N E
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
D Y N A M I S C H E K N I E O R T H E S E
Z U R E N T L A S T U N G D E S H I N T E R E N K R E U Z B A N D S
U S E R I N S T R U C T I O N S
D Y N A M I C K N E E B R A C E
T O R E L I E V E T H E P O S T E R I O R C R U C I AT E L I G A M E N T
M A N U A L E D ' U S O
O R T E S I D I N A M I C A P E R I L G I N O C C H I O
P E R L O S C A R I C O D E L L E G A M E N T O C R O C I AT O P O S T E R I O R E
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
O R T H È S E D E G E N O U D Y N A M I Q U E
P O U R S O U L A G E R L E L I G A M E N T C R O I S É P O S T É R I E U R
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Albrecht JACK PCL SCHIENE

  • Seite 1 J A C K P C L S C H I E N E G E B R A U C H S A N W E I S U N G D Y N A M I S C H E K N I E O R T H E S E Z U R E N T L A S T U N G D E S H I N T E R E N K R E U Z B A N D S U S E R I N S T R U C T I O N S D Y N A M I C K N E E B R A C E...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Einführung ....................1.1. Vorwort ..................... 1.2. Kundeninformation .................. 1.3. Funktionsweise ..................1.4. Zweckbestimmung ................... 1.5. Lieferumfang .................... 1.6. Konformitätserklärung ................1.7. Merkmale ....................1.8. Indikationen ....................1.9. Kontraindikationen ................... 1.10. Sicherheitshinweise ................1.11. Gewährleistung ..................
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung 2.3.4. Federspannung aktivieren .............. 2.3.5. Federspannung auf die vom Patienten benötigte Stärke einstellen ................ 2.3.6. Federspannung verändern .............. 3. Handhabung durch den Patienten ............3.1. Ablegen der Schiene ................3.1.1. Federspannung deaktivieren ............3.1.2. Verschlüsse von Gurten öffnen (an Unter- und Oberschale) ..
  • Seite 4: Einführung

    Fachhandel oder • Gebrauchsanweisung direkt an die albrecht GmbH, bevor Sie die Schiene benutzen. Dies gilt im besonderen Maße für die Sicherheitshinweise. Es ist darauf zu achten, dass das Produkt dem Krankheitsbild entsprechend angewendet wird.
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    Gebrauchsanweisung 1.6. Konformitätserklärung 1.8. Indikationen Die albrecht GmbH erklärt als Hersteller in Der Arzt entscheidet über die Versorgung alleiniger Verantwortung die Konformität der anhand seines diagnostischen Befundes. Schiene Jack PCL mit der Verordnung (EU) Allgemein ist die Versorgung angezeigt: 2017/745 über Medizinprodukte.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung • Bei allergischen Reaktionen setzen Sie sich 1.10. Sicherheitshinweise umgehend mit Ihrem Arzt in Verbindung. Die optimale Wirkung der Schiene wird nur bei • Beachten Sie, dass sich Polsterteile, die korrekter Anwendung erzielt. direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, aufheizen können.
  • Seite 7: Einstellungen Durch Den Orthopädietechniker

    Gebrauchsanweisung 2. Einstellungen durch den Orthopädietechniker 2.1. Anzugsdrehmomente bei der Einstellung und Anpassung der Orthese Folgende Drehmomentabelle listet sämtliche Schrauben und Muttern, die bei der Einstellung und Anpassung der Orthese/des Gelenks gelöst und festgedreht werden können. Abhängig von Orthese/Gelenk reduziert sich die Anzahl der Schrauben und Muttern und nur ein Teil der Tabelle wird relevant.
  • Seite 8 Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung Ausnahme: Entgegen obiger Tabelle sind die Senkkopfschrauben (M4) auf der Rückseite der ® Gelenke 360˚ mit einem Drehmoment von 3-3,5 Nm festzudrehen. Achtung: Die Verwendung der Drehmomenttabelle entbindet den Anwender nicht von einer sorgfältigen Prüfung des Schraubfalls (Schrauben dürfen z.B. nicht verschmutzt oder beschädigt sein).
  • Seite 9: Anpassung An Den Patienten

    Beim Schränken der Gelenkstangen dürfen diese nicht im Bereich der Gelenkgehäuse oder Verstellbereich gebogen werden, da es sonst zur Beschädigung oder zum Bruch der Orthese kommen kann. Jack PCL Schiene kann aus konstruktiven Gründen nur an den Oberschenkelstangen geschränkt werden.
  • Seite 10: Einstellen Der Schalenelemente

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung 2.2.2. Einstellen der Schalenelemente Die Schalenelemente sind verschiebbar. Lösen Sie die Schrauben an den Schalenelementen mit dem mitgelieferten Werkzeug, ohne diese ganz herauszudrehen. Versetzen Sie die Schalen in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
  • Seite 11: Einstellen Der Limitierung

    Gebrauchsanweisung 2.2.3. Einstellen der Limitierung Zur Begrenzung von Extension und Flexion kann die Limitierung in 15° Schritten eingestellt werden. Alle Arbeitsschritte müssen bei beiden Gelenken identisch durchgeführt werden. Um die Gelenkeinstellungen vornehmen zu können, müssen Sie das Kondylenpolster auf der Innenseite des Gelenks entfernen. Lösen Sie nun die Schrauben der Abdeckung und nehmen Sie diese anschließend ab.
  • Seite 12: Einstellung Des Flexionsanschlags

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung 2.2.4. Einstellung des Flexionsanschlags Zum Einstellen des Flexionsanschlags muss die Schiene in die maximale Extension gebracht werden. Heben Sie den Flexionsanschlag mit dem Fingernagel so weit an, bis sich dieser aus der eingestellten Position löst und mit dem Federblech um das Drehzentrum des Gelenks bewegen lässt.
  • Seite 13: Einstellung Des Extensionsanschlags

    Gebrauchsanweisung 2.2.5. Einstellung des Extensionsanschlags Zum Einstellen des Extensionsanschlags bringen Sie die Schiene in Flexion gegen den zuvor eingestellten Flexionsanschlag. Heben Sie den Extensionsanschlag mit dem Fingernagel so weit an, bis sich dieser aus der eingestellten Position löst und mit dem Federblech um das Drehzentrum des Gelenks bewegen lässt.
  • Seite 14: Einstellung Der Immobilisierung

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung 2.2.6. Einstellung der Immobilisierung Zur Immobilisierung kann das Gelenk in 15° Schritten eingestellt werden. Um die Immobilisierung vornehmen Zum Einstellen der Immobilisierung zu können, müssen Sie das Kon- bringen Sie die Schiene in maximale dylenpolster auf der Innenseite des Flexion.
  • Seite 15 Gebrauchsanweisung Zur Immobilisierung bringen Sie die Setzen Sie den Flexionsanschlag Schiene anschließend in Extension direkt neben den Extensions- gegen den von Ihnen zuvor anschlag. eingestellten Extensionsanschlag. Zur Sicherung der Anschläge setzen Heben Sie den Flexionsanschlag mit Sie die Abdeckung wieder auf und dem Fingernagel so weit an, bis sich befestigen diese mit den zuvor dieser aus der eingestellten Position...
  • Seite 16: Anlegen Der Schiene Durch Orthopädietechniker

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung 2.3. Anlegen der Schiene durch Orthopädietechniker 2.3.1. Federspannung deaktivieren Vor dem Anlegen der Schiene müssen Sie die Federspannung deaktivieren. Stellen Sie hierzu zunächst die Hebel beider Gelenke auf die Position „off“. Um die Federspannung zu deaktivieren, müssen Sie die Unterschenkelschale nach hinten drücken.
  • Seite 17: Schiene Am Bein Anlegen

    Gebrauchsanweisung 2.3.2. Schiene am Bein anlegen Legen Sie die Schiene von hinten am Bein des Patienten an. Achten Sie darauf, dass die Drehpunkte der Schienengelenke mit dem physiologischen Kniegelenkdrehpunkt übereinstimmen. Die Schiene ist anatomisch vorgeformt. Sie haben die Möglichkeit, die Oberschenkelstangen durch Schränken an die individuelle Beinkontur des Patienten anzupassen.
  • Seite 18 Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung Positionieren Sie nun die Zusatzschale am Oberschenkel. Bitte beachten Sie, dass sich die Zusatzschale innerhalb der seitlichen Oberschenkelschalen befinden muss. Legen Sie nun den vorderen knienahen Oberschenkelgurt über die Zusatzschale und verschließen ihn mit dem Clipverschluss. Stellen Sie den Gurt so in der Länge ein, dass sich die Oberschenkelschalen parallel zum...
  • Seite 19 Gebrauchsanweisung Legen Sie nun die Unterschenkelschale an die Wade des Patienten an. Anschließend setzen Sie die Tibiaschale auf dem Schienbein auf. Verschließen Sie den Tibiagurt mittig über der Tibiaschale. Bei Bedarf justieren Sie den Gurt nach. Achten Sie darauf, dass die Drehpunkte der Schienengelenke mit dem physiologischen Kniegelenkdrehpunkt übereinstimmen.
  • Seite 20: Finale Nachjustierung

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung 2.3.3. Finale Nachjustierung Überprüfen Sie nach dem Verschließen der einzelnen Gurte die eingestellten Gurtlängen sowie die richtige Position der Schiene und korrigieren Sie diese wenn nötig. Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht zu fest angezogen sind, um die Durchblutung nicht zu beeinträchtigen.
  • Seite 21: Federspannung Aktivieren

    Gebrauchsanweisung 2.3.4. Federspannung aktivieren Um die Federspannung der Schiene und damit die Funktion zu aktivieren, stellen Sie die Hebel beider Gelenke auf die Position „on“. Um die Federspannung zu aktivieren, müssen Sie die Unterschenkelschale nach hinten drücken. Greifen Sie dazu mit den Händen unter die Gelenk- stange und positionieren Sie die Daumen auf den an der Unterschenkelschale befestigten Druckblöcken.
  • Seite 22: Federspannung Auf Die Vom Patienten Benötigte Stärke Einstellen

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung 2.3.5. Federspannung auf die vom Patienten benötigte Stärke einstellen Durch das Sichtfenster am PCL Gehäuse wird die eingestellte Federkraft durch eine Skala von 0 bis 15 angezeigt. Die Bereiche über 15 sowie Um eine Beschädigung des PCL Gelenks zu unter 0 sind rot markiert.
  • Seite 23: Handhabung Durch Den Patienten

    Gebrauchsanweisung 3. Handhabung durch den Patienten 3.1. Ablegen der Schiene 3.1.1. Federspannung deaktivieren Vor dem Ablegen der Schiene müssen Sie die Federspannung deaktivieren. Stellen Sie hierzu zunächst die Hebel beider Gelenke auf die Position „off“. Um die Federspannung zu deaktivieren, müssen Sie die Unterschenkelschale nach hinten drücken.
  • Seite 24: Verschlüsse Von Gurten Öffnen (An Unter- Und Oberschale)

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung 3.1.2. Verschlüsse von Gurten öffnen (an Unter- und Oberschale) Dank des komfortablen Verschlusssystems ist es nicht nötig, die Klettverschlüsse der Gurte beim An- und Ablegen der Schiene zu öffnen. Lösen Sie zum Anlegen lediglich die Clipverschlüsse und öffnen Sie die vorderen Gurte der Schiene.
  • Seite 25: Anlegen Der Schiene

    Gebrauchsanweisung 3.2. Anlegen der Schiene 3.2.1. Federspannung deaktivieren Vor dem Anlegen der Schiene müssen Sie die Federspannung deaktivieren. Stellen Sie hierzu zunächst die Hebel beider Gelenke auf die Position „off“. Um die Federspannung zu deaktivieren, müssen Sie die Unterschenkelschale nach hinten drücken. Greifen Sie dazu mit den Händen unter die Gelenk- stange und positionieren Sie die Daumen auf den an der Unterschenkelschale befestigten Druckblöcken.
  • Seite 26: Schiene Am Bein Anlegen

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung 3.2.2. Schiene am Bein anlegen Legen Sie die Schiene von unten an Ihrem Bein an. Achten Sie darauf, dass Sie die Schiene so an Ihrem Bein positionieren, wie Sie Ihnen vom Orthopädietechniker angepasst wurde. Positionieren Sie nun die Zusatzschale am Oberschenkel. Bitte beachten Sie, dass sich die Zusatzschale innerhalb der seitlichen Oberschenkelschalen befinden muss.
  • Seite 27: Federspannung Aktivieren

    Gebrauchsanweisung 3.2.3. Federspannung aktivieren Um die Federspannung der Schiene und damit die Funktion zu aktivieren, stellen Sie die Hebel beider Gelenke auf die Position „on“. Um die Federspannung zu aktivieren, müssen Sie die Unterschenkelschale nach hinten drücken. Greifen Sie dazu mit den Händen unter die Gelenk- stange und positionieren Sie die Daumen auf den an der Unterschenkelschale befestigten Druckblöcken.
  • Seite 28: Wartung

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung 4. Wartung Um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten, ist die Orthese in regelmäßigen Abständen, jedoch spätestens alle 6 Monate auf Funktionalität und Verschleiß zu überprüfen. Sollte das Produkt und/ Handwäsche 30°C oder dessen Komponenten verschlissen oder defekt sein, sind diese durch qualifiziertes Fachpersonal auszutauschen oder zu reparieren.
  • Seite 29: Technische Daten / Materialien

    Material Gewicht 1.256 g (Medium) Polstermaterial PU-Schaum mit PA-Klettvelours silikonbeschichtet Gurtmaterial PA-Gurt mit PA-Klettvelours Schienenmaterial Aluminium, Unterschenkelschale ABS 7. Größentabelle und Artikelnummernübersicht Jack PCL Schiene schwarz Länge am Länge am Art.-Nr. Art.-Nr. Umfang am Umfang am Größe Oberschenkel Unterschenkel links...
  • Seite 30: Weitergabe

    Jack PCL Schiene Gebrauchsanweisung 8. Weitergabe Die Schiene ist nicht für den Einmalgebrauch, jedoch für die mehrmalige Verwendung durch nur eine Person bestimmt. Von einer Weitergabe raten wir ab. Sollte dies dennoch gewünscht sein, beachten Sie vor Weitergabe die Pflege- und Reinigungshinweise und lassen die Schiene durch den autorisierten Fachhandel auf sichere und einwandfreie Funktion hin überprüfen.
  • Seite 31 User Instructions Contents 1. Introduction ....................1.1. Foreword ....................1.2. Customer information ................1.3. Mode of operation ................. 1.4. Application ..................... 1.5. Scope of delivery ..................1.6. Declaration of conformity ..............1.7. Features ....................1.8. Indications ....................1.9. Contra-indications .................. 1.10.
  • Seite 32 Jack PCL Brace User Instructions 2.3.4. Activate spring tension ..............2.3.5. Adjusting spring tension to the intensity required by the patient ................2.3.6. Altering spring tension ..............3. Handling by the patient ................3.1. Removing the brace ................3.1.1. Deactivating spring tension ............
  • Seite 33: Introduction

    • User Instructions albrecht GmbH directly, before you use the brace. This particularly applies to the safety 1.6. Declaration of conformity instructions. The albrecht GmbH company, as the...
  • Seite 34: Features

    Jack PCL Brace User Instructions – Strap system can be adjusted to suit 1.7. Features individual requirements • Constant translation force irrespective of – Easy handling and high level of wearing flexion angle comfort • Optimised hinge geometry 1.8. Indications •...
  • Seite 35: Safety Instructions

    User Instructions • Currently there is no test for flammability. 1.10. Safety Instructions Exercise caution when using the orthosis in the direct vicinity of open flames such as The optimal effect of the brace is only lighters and cigarettes. achieved when used correctly. •...
  • Seite 36: Adjustment By The Orthopaedic Technician

    Jack PCL Brace User Instructions 2. Adjustments by the orthopaedic technician 2.1. Tightening torques when setting and adjusting the orthosis The following torque table lists all the screws and nuts that can be loosened and tightened when adjusting and fitting the orthosis/hinge. Depending on the orthosis/hinge, the number of screws and nuts is reduced and only a part of the table is relevant.
  • Seite 37 User Instructions Exception: Contrary to the table above, the countersunk screws (M4) on the back of the CDS ® hinges 360˚ must be tightened with a torque of 3-3.5 Nm. Caution: The use of the torque table does not release the user from the obligation to carefully check the screw case (e.g.
  • Seite 38: Fitting To The Patient

    Jack PCL Brace User Instructions 2.2. Fitting to the patient 2.2.1. Adjusting the brace to the leg shape by using an orthopaedic “bending iron” The brace is anatomically contoured. However, if a different shape is required, the hinge rods can be adjusted to the shape of the patient’s leg with the aid of an orthopaedic bending iron.
  • Seite 39: Setting The Shell Components

    User Instructions 2.2.2. Setting the shell components The shell components are moveable to adjust the length of the brace. Loosen the screws on the shell components with the supplied hexagon key without unscrewing them completly. Move the shell components into the desired position. Tighten the screws again.
  • Seite 40: Adjustment Of Limitation Stops

    Jack PCL Brace User Instructions 2.2.3. Adjustment of limitation stops To restrict extension and flexion the limitation can be adjusted in 15° increments. At both hinges, all the steps in the procedure must be performed in an identical manner. To be able to make hinge adjustments you must remove the condylar pad on the inside of the hinge.
  • Seite 41: Setting The Flexion Limitation

    User Instructions 2.2.4. Setting the flexion limitation To adjust the flexion stop, move the brace to maximum extension. Raise the flexion stop with your fingernail until the stop is disengaged from the set position and can be moved round the centre of the hinge with the spring plate.
  • Seite 42: Setting The Extension Limitation

    Jack PCL Brace User Instructions 2.2.5. Setting the extension limitation To adjust the extension stop, move the brace to flexion against the flexion stop you have already adjusted. Raise the extension stop with your fingernail until the stop is disengaged from the set position and can be moved round the centre of the hinge with the spring plate.
  • Seite 43: Adjusting Immobilisation

    User Instructions 2.2.6. Adjusting immobilisation For immobilisation the hinge can be adjusted in 15° increments. To be able to perform To set immobilisation, move the immobilisation you must remove the brace to maximum flexion. condylar pad on the inside of the Raise the extension stop with hinge.
  • Seite 44 Jack PCL Brace User Instructions For immobilisation, then move Place the flexion stop directly next the brace to extension against the to the extension stop. extension stop you have already To secure the stops, fit the cover adjusted. back on again and fasten it down Raise the flexion stop with with the screws you previously your fingernail until the stop is...
  • Seite 45: Attaching Of The Brace By The Orthopaedic Technician

    User Instructions 2.3. Attaching of the brace by the orthopaedic technician 2.3.1. Deactivating the tension spring Before fitting the brace, you must deactivate spring tension. First, set the levers of both hinges to the „off“ position. To deactivate spring tension you must push the lower leg shell to posterior. To do so, grasp under the hinge bar with your hands and position your thumbs on the pressure blocks attached to the lower leg shell.
  • Seite 46: Fitting The Brace To The Leg

    Jack PCL Brace User Instructions 2.3.2. Fitting the brace to the leg Fit the brace to the patient‘s leg from behind. Ensure that the pivots of the brace hinges match the physiological pivots of the knee. It is possible to adjust the thigh rods to the shape of the patient’s leg by using an orthopaedic bending iron.
  • Seite 47 User Instructions Now position the additional shell on the thigh. Please bear in mind that the additional shell must be located within the lateral thigh shells. Then place the anterior distal thigh strap over the additional shell and close it with the buckle. Adjust the length of the strap so that the thigh shells are parallel to the thigh.
  • Seite 48 Jack PCL Brace User Instructions Now fit the lower leg shell to the patient‘s calf. Then place the tibia shell on the shin. Close the tibia strap over the the tibia shell. Readjust the strap if necessary. Ensure that the pivots of the brace hinges match the physiological pivots of the knee.
  • Seite 49: Final Readjustment

    User Instructions 2.3.3. Final readjustment Having closed the individual straps, check the set strap lengths and appropriate positioning of the brace, correcting them if necessary. Make sure the straps are not too tight, so as not to impair blood circulation. To enable the spring force of the brace to act properly, the straps marked in red must be tightened sufficiently.
  • Seite 50: Activate Spring Tension

    Jack PCL Brace User Instructions 2.3.4. Activate spring tension To activate the spring tension of the brace, and hence enable it to function, set the levers of both hinges to the „on“ position. To activate spring tension you must push the lower leg shell to posterior. To do so, grasp under the hinge bar with your hands and position your thumbs on the pressure blocks attached to the lower leg shell.
  • Seite 51: Adjusting Spring Tension To The Intensity Required By The Patient

    User Instructions 2.3.5. Adjusting spring tension to the intensity required by the patient Through the window in the PCL casing the set spring force is indicated on a scale from 0 to 15. The ranges above 15 and below 0 are marked in red. To prevent damage to the PCL hinge, it must not be rotated into the red zone of the window on the PCL hinge.
  • Seite 52: Handling By The Patient

    Jack PCL Brace User Instructions 3. Handling by the patient 3.1. Removing the brace 3.1.1. Deactivating spring tension Before removing the brace, you must deactivate spring tension. First, set the levers of both hinges to the „off“ position. To deactivate spring tension you must push the lower leg shell to posterior. To do so, grasp under the hinge bar with your hands and position your thumbs on the pressure blocks attached to the lower leg shell.
  • Seite 53: Open The Buckles Of The Straps (On Upper And Lower Shells)

    User Instructions 3.1.2. Open the buckles of the straps (on upper and lower shells) Due to the user-friendly buckle system it is not necessary to open the hook and loop fasteners when fitting and removing the brace. To fit the brace, simply undo the buckles and open the anterior straps of the brace.
  • Seite 54: Fitting The Brace

    Jack PCL Brace User Instructions 3.2. Fitting the brace 3.2.1. Deactivating spring tension Before fitting the brace, you must deactivate spring tension. First, set the levers of both hinges to the „off“ position. To deactivate spring tension you must push the lower leg shell to posterior. To do so, grasp under the hinge bar with your hands and position your thumbs on the pressure blocks attached to the lower leg shell.
  • Seite 55: Fitting The Brace To The Leg

    User Instructions 3.2.2. Fitting the brace to the leg Fit the brace to your leg from below. Make sure you position the brace on your leg as it was customised for you by the orthopaedic technician. Now position the additional shell on the thigh. Please bear in mind that the additional shell must be located within the lateral thigh shells.
  • Seite 56: Activate Spring Tension

    Jack PCL Brace User Instructions 3.2.3. Activate spring tension To activate the spring tension of the brace set the levers of both hinges to the „on“ position. To activate spring tension you must push the lower leg shell to posterior. To do so, grasp under the hinge bar with your hands and position your thumbs on the pressure blocks attached to the lower leg shell.
  • Seite 57: Cleaning And Disinfection

    User Instructions 5. Cleaning and disinfection To ensure proper operation over the period of treatment the orthosis should be cleaned regulary (at least every 3 month) or as requiered, according to the following instructions. Hand wash at 30°C 5.1. Pads and straps •...
  • Seite 58: Technical Data

    Jack PCL Brace User Instructions 5. Technical data Description Material Padding material PU foam with PA hook and loop velour Strap material PA strap with PA hook and loop velour Brace material aluminium Weight 1256g (Medium) 6. Size chart and article numbers Jack PCL Brace schwarz Length of Length of...
  • Seite 59: Transfer Of The Brace

    User Instructions 7. Transfer of the brace The brace is not intended for single use, but rather is intended for multiple use by a single person. We do not recommend transfer to other users. Should this be desired however, please ensure to pass on the care and cleaning instructions and have the brace checked by an authorized specialist dealer for safe and proper operation.
  • Seite 60 Tutore Jack PCL Manuale d’uso Indice 1. Introduzione ....................1.1. Premessa ....................1.2. Informazioni per la clientela ..............1.3. Funzionamento ..................1.4. Indicazioni d’uso ..................1.5. Contenuto della fornitura ..............1.6. Dichiarazione di conformità ..............1.7. Caratteristiche ..................1.8. Indicazioni ....................
  • Seite 61 Manuale d’uso 2.3.5. Regolazione della tensione elastica in base all’intensità necessaria per il paziente ................2.3.6. Modifica della tensione elastica ............. 3. Utilizzo da parte del paziente ..............3.1. Rimozione del tutore ................3.1.1. Disattivazione della tensione elastica ..........3.1.2. Apertura delle chiusure delle cinghie (nella valva superiore e inferiore) ..............
  • Seite 62: Introduzione

    • Manuale d’uso specializzato competente o direttamente ad albrecht GmbH prima di utilizzare l’ortesi. Questa considerazione vale in particolare per le avvertenze di sicurezza. È necessario assicurarsi che il prodotto venga utilizzato in modo adeguato al quadro clinico.
  • Seite 63: Dichiarazione Di Conformità

    Manuale d’uso • Facilità d’uso ed elevato comfort d’impiego 1.6. Dichiarazione di conformità 1.8. Indicazioni In qualità di fabbricante, albrecht GmbH, sotto la propria e unica responsabilità, dichiara che Il medico decide quale tipo di supporto l’ortesi Jack PCL è conforme al Regolamento utilizzare in base ai referti diagnostici.
  • Seite 64: Avvertenze Di Sicurezza

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso • Attualmente non vi sono evidenze circa 1.10. Avvertenze di sicurezza l’infiammabilità dell’ortesi. Prestare attenzione a fiamme libere, come accendini Soltanto con un utilizzo corretto dell’ortesi è e sigarette, nelle immediate vicinanze possibile ottenere risultati ottimali. dell’ortesi.
  • Seite 65: Regolazione Da Parte Di Un Tecnico Ortopedico

    Manuale d’uso 2. Regolazione da parte di un tecnico ortopedico 2.1. Coppie di serraggio per la regolazione e l‘adattamento dell‘ortesi La seguente tabella delle coppie di serraggio elenca tutte le viti e i dadi che possono essere allentati e serrati durante la regolazione e l‘adattamento dell‘ortesi/dell‘articolazione.
  • Seite 66 Tutore Jack PCL Manuale d’uso Eccezione: Contrariamente a quanto indicato nella tabella sopra riportata, le viti a testa svasata (M4) sul retro dei giunti CDS devono essere serrate a 360° con una ® coppia di 3 - 3,5 Nm. Attenzione: l‘utilizzo della tabella delle coppie di serraggio non esonera l‘utente dal controllare accuratamente le viti (ad es.
  • Seite 67: Adattamento Al Paziente

    Manuale d’uso 2.2. Adattamento al paziente 2.2.1. Adattamento del tutore alla gamba tramite leva piega placche Il tutore hanno una sagomatura anatomica. È possibile modellare le stecche delle cosce alla conformazione anatomica della gamba del paziente. eva piega placche Durante la procedura di allicciatura delle aste articolate, non piegare le aste a livello dello snodo o del sistema di regolazione poiché...
  • Seite 68: Regolazione Delle Valve

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso 2.2.2. Regolazione delle valve Le valve sono scorrevoli. Allentare le viti delle valve con lo strumento in dotazione, senza sfilarle dalla loro sede. Far scorrere le valve nella posizione desiderata Serrare nuovamente le viti. Le valve possono essere adattate all’anatomia dell’arto. 00800 03032900 –...
  • Seite 69: Regolazione Della Limitazione

    Manuale d’uso 2.2.3. Regolazione della limitazione La limitazione di flessione ed estensione può essere regolata con incrementi di 15°. Tutti i passaggi descritti devono essere applicati in modo identico a entrambe le aste articolate. Per poter regolare le aste articolate, è necessario rimuovere l’imbottitura dei condili sul lato interno dell‘asta.
  • Seite 70: Regolazione Dell'arresto Di Flessione

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso 2.2.4. Regolazione dell’arresto di flessione Per regolare l‘arresto di flessione è necessario portare il tutore alla massima estensione. Sollevare l’arresto di flessione con l’unghia della mano fino a quando questo non fuoriesce dalla posizione impostata e non si muove con il lamierino flessibile nel centro di rotazione dell‘asta articolata.
  • Seite 71: Regolazione Dell'arresto Di Estensione

    Manuale d’uso 2.2.5. Regolazione dell’arresto di estensione Per regolare l’arresto dell’estensione, portare il tutore in flessione verso l‘arresto di flessione impostato in precedenza. Sollevare l’arresto di estensione con l’unghia della mano fino a quando questo non fuoriesce dalla posizione impostata e non si muove con il lamierino flessibile nel centro di rotazione dell‘asta articolata.
  • Seite 72: Regolazione Dell'immobilizzazione

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso 2.2.6. Regolazione dell’immobilizzazione Per l’immobilizzazione è possibile regolare l’asta con incrementi di 15°. Per poter immobilizzare le aste Per regolare l’immobilizzazione, articolate, è necessario rimuovere portare il tutore in flessione massi- l’imbottitura dei condili sul lato interno dell›asta.
  • Seite 73 Manuale d’uso Per l’immobilizzazione portare Posizionare l›arresto di flessione il tutore in estensione verso direttamente accanto all’arresto di l›arresto di estensione impostato in estensione. precedenza. Per fissare gli arresti, riposizionare Sollevare l’arresto di flessione con la copertura e fissarla con le viti l’unghia della mano fino a quando rimosse in precedenza.
  • Seite 74: Posizionamento Delle Aste Articolate Da Parte Del Tecnico Ortopedico

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso 2.3. Posizionamento del tutore da parte del tecnico ortopedico 2.3.1. Disattivazione della tensione elastica Prima di posizionare il tutore, occorre disattivare la tensione elastica.Portare la leva di entrambe le aste articolate sulla posizione “off”. er disattivare la tensione elastica, è necessario premere la valva della gamba inferiore verso la parte posteriore.
  • Seite 75: Posizionamento Del Tutore Sulla Gamba

    Manuale d’uso 2.3.2. Posizionamento del tutore sulla gamba Posizionare il tutore dalla parte posteriore sulla gamba del paziente. Assicurarsi che i punti di rotazione delle articolazioni delle aste coincidano con il punto di rotazione fisiologica dell’articolazione del ginocchio. Il tutore hanno una sagomatura anatomica. È possibile modellare le stecche delle cosce alla conformazione anatomica della gamba del paziente.
  • Seite 76 Tutore Jack PCL Manuale d’uso Posizionare ora la valva aggiuntiva sulla coscia. Accertarsi che la valva aggiuntiva si trovi all’interno delle valve laterali della coscia. Posizionare quindi la cinghia anteriore e vicina al ginocchio a livello della coscia sulla valva aggiuntiva e chiuderla con la chiusura a clip. Regolare la lunghezza della cinghia in modo tale che le valve della coscia siano parallele alla coscia.
  • Seite 77 Manuale d’uso Posizionare quindi la valva della gamba inferiore sul polpaccio del paziente. Posizionare infine la valva tibiale sulla tibia. Chiudere la cinghia della tibia al centro sulla valva. Se necessario, regolare la cinghia. Assicurarsi che i punti di rotazione delle articolazioni delle aste coincidano con il punto di rotazione fisiologica dell’articolazione del ginocchio.
  • Seite 78: Regolazione Finale

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso 2.3.3. Regolazione finale Dopo aver chiuso ogni singola cinghia, controllare la lunghezza delle cinghie e la posizione delle aste e correggerle se necessario. Assicurarsi che le cinghie non siano troppo strette per non compromettere la circolazione sanguigna. Affinché...
  • Seite 79: Disattivazione Della Tensione Elastica

    Manuale d’uso 2.3.4. Attivazione della tensione elastica Per attivare la tensione elastica e, quindi, il funzionamento del tutore, spostare la leva di entrambe le aste articolare sulla posizione “on”. Per attivare la tensione elastica, è necessario premere la valva della gamba inferiore verso la parte posteriore.
  • Seite 80: Regolazione Della Tensione Elastica In Base All'intensità

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso 2.3.5. Regolazione della tensione elastica in base all’intensità necessaria per il paziente Tramite la finestrella sull’alloggiamento PCL è possibile visualizzare la forza elastica impostata su una scala da 0 a 15. Il range superiore a 15 e inferiore Per evitare il danneggiamento a 0 è...
  • Seite 81: Utilizzo Da Parte Del Paziente

    Manuale d’uso 3. Utilizzo da parte del paziente 3.1. Rimozione del tutore 3.1.1. Disattivazione della tensione elastica Prima di rimuovere il tutore, occorre disattivare la tensione elastica.Portare la leva di entrambe le aste articolate sulla posizione “off”. Per disattivare la tensione elastica, è necessario premere la valva della gamba inferiore verso la parte posteriore.
  • Seite 82: Apertura Delle Chiusure Delle Cinghie

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso 3.1.2. Apertura delle chiusure delle cinghie (nella valva superiore e inferiore) Grazie al comodo sistema di chiusura, non è necessario aprire le chiusure in velcro delle cinghie quando si posiziona o rimuove il tutore. Quando si posiziona il tutore, allentare soltanto le chiusure a clip e aprire le cinghie anteriori del tutore.
  • Seite 83: Rimozione Del Tutore

    Manuale d’uso 3.2. Posizionamento del tutore 3.2.1. Disattivazione della tensione elastica Prima di posizionare il tutore, occorre disattivare la tensione elastica. Portare la leva di entrambe le aste articolate sulla posizione “off”. Per disattivare la tensione elastica, è necessario premere la valva della gamba inferiore verso la parte posteriore.
  • Seite 84: Posizionamento Del Tutore Sulla Gamba

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso 3.2.2. Posizionamento del tutore sulla gamba Posizionare il tutore sulla gamba partendo dal basso. Assicurarsi di posizionare il tutore sulla gamba così come è stato applicato dal tecnico ortopedico. Posizionare ora la valva aggiuntiva sulla coscia. Accertarsi che la valva aggiuntiva si trovi all’interno delle valve laterali della coscia.
  • Seite 85: Disattivazione Della Tensione Elastica

    Manuale d’uso 3.2.3. Attivazione della tensione elastica Per attivare la tensione elastica e, quindi, il funzionamento del tutore, spostare la leva di entrambe le aste articolare sulla posizione “on”. Per attivare la tensione elastica, è necessario premere la valva della gamba inferiore verso la parte posteriore.
  • Seite 86: Pulizia E Disinfezione

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso 5. Pulizia, manutenzione e disinfezione Pulizia e disinfezione Per garantire un funzionamento impeccabile durante il periodo di trattamento, l‘ortesi deve essere pulita regolarmente (almeno ogni 3 mesi) o secondo necessità seguendo le istruzioni riportate di Lavare a mano a 30 °C seguito.
  • Seite 87: Dati Tecnici / Materiali

    36 - 66 cm 27 - 33 cm 885MS-L 885MS-R S/XS 17,5 - 20 cm 24 cm 30 - 40 cm 22 - 27 cm 885SXS-L 885SXS-R Jack PCL Schiene Junior N°art. Lunghezza sulla Lunghezza sulla gam- Circonferenza Circonferenza N°art. Taglia destra...
  • Seite 88: Utilizzo Da Parte Di Più Persone

    Tutore Jack PCL Manuale d’uso 8. Utilizzo da parte di più persone L’ortesi non è monouso, pertanto può essere utilizzata più volte da una sola persona. Sconsigliamo l’utilizzo del prodotto da parte di altre persone. Qualora si desiderasse prestare il prodotto, attenersi alle indicazioni relative alla manutenzione e pulizia del dispositivo e fare revisionare il prodotto da un rivenditore specializzato autorizzato affinché...
  • Seite 89: Obbligo Di Notificat

    Manuale d’uso Obbligo di notificat In base alle disposizioni di legge in vigore a livello regionale, qualsiasi inconveniente/incidente verificatosi durante l’uso del presente prodotto medicale deve essere immediatamente notificato al produttore e all’autorità competente. I nostri dati di contatto si trovano sul retro della presente brochure.
  • Seite 90 Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation Table des matières 1. Introduction ....................1.1. Préambule ....................1.2. Information à l’attention des clients ............. 1.3. Principe de fonctionnement ..............1.4. Usage prévu .................... 1.5. Étendue de la fourniture ................ 1.6. Déclaration de conformité ..............
  • Seite 91 Manuel d’utilisation 2.3.5. Réglage de la tension du ressort sur la force requise par le patient ................2.3.6. Modification de la tension du ressort .......... 3. Manipulation par le patient ..............3.1. Dépose de l’attelle ................. 3.1.1. Désactivation de la tension du ressort ..........
  • Seite 92: Introduction

    à fait claires, veuillez vous adresser au distributeur spécialisé compétent • Manuel d’utilisation ou directement auprès de la société albrecht GmbH avant d’utiliser l’orthèse. Cette remarque s’applique en particulier aux consignes de sécurité Il convient de veiller à ce que le produit soit utilisé...
  • Seite 93: Déclaration De Conformité

    Manuel d’utilisation • Systèmes de sangles réglables 1.6. Déclaration de conformité individuellement La société albrecht GmbH déclare en tant • Facile à manier et très agréable à porter que seul responsable la conformité de l’attelle Jack PCL au règlement (UE) 2017/745 sur les 1.8.
  • Seite 94: Consignes De Sécurité

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation • Notez que les parties rembourrées exposées 1.10. Consignes de sécurité aux rayons directs du soleil peuvent chauffer. Le cas échéant, protégez l’orthèse des rayons L’efficacité optimale de l’attelle n’est obtenue directs du soleil. que si elle est utilisée correctement. •...
  • Seite 95: Réglages Par Le Technicien Orthopédique

    Manuel d’utilisation 2. Réglages par le technicien orthopédique 2.1. Couples de serrage pour le réglage et l‘ajustement de l‘orthèse Le tableau des couples de serrage suivant répertorie toutes les vis et tous les écrous qui peuvent être desserrés et serrés lors du réglage et de l‘ajustement de l‘orthèse/de l‘articulation.
  • Seite 96 Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation Exception: Contrairement à ce qui est indiqué dans le tableau ci-dessus, les vis à tête fraisée (M4) à l‘arrière des joints CDS doivent être serrées à 360° avec un couple de ® 3-3,5 N·m. Attention: l‘utilisation du tableau des couples de serrage ne dispense pas l‘utilisateur de vérifier soigneusement les vis (les vis ne doivent par exemple pas être sales ou endommagées).
  • Seite 97: Ajustement Au Patient

    Manuel d’utilisation 2.2. Ajustement au patient 2.2.1. Ajustement de l’attelle au contour de la jambe par « pliage en croisé » L’attelle présente une forme anatomique. Vous avez la possibilité d’adapter les tiges de cuisses au contour individuel des jambes du patient par pliage en croisé. Fer à...
  • Seite 98: Réglage Des Coques

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation 2.2.2. Réglages des coques Les coques peuvent être déplacées. Desserrez les vis des coques à l’aide de l’outil fourni, sans les dévisser complètement. Déplacez les coques dans la position souhaitée. Resserrez les vis. Les coques peuvent être ajustées au contour par moulage 00800 03032900 –...
  • Seite 99: Réglage De La Limitation

    Manuel d’utilisation 2.2.3. Réglage de la limitation Pour limiter l’extension et la flexion, la limitation peut être réglée par pas de 15°. Toutes les étapes de travail doivent être effectuées de manière identique pour les deux articulations. Pour pouvoir effectuer les réglages de l’articulation, vous devez retirer le rembourrage du condyle à...
  • Seite 100: Réglage De La Butée En Flexion

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation 2.2.4. Réglage de la butée en flexion Pour régler la butée en flexion, l’attelle doit être placée en extension maximale Soulevez la butée en flexion avec l’ongle jusqu’à ce qu’elle se détache de la position réglée et puisse être déplacée avec la tôle à ressort autour du centre de rotation de l’articulation.
  • Seite 101: Réglage De La Butée En Extension

    Manuel d’utilisation 2.2.5. Réglage de la butée en extension our régler la butée en extension, placez l’attelle en position de flexion contre la butée en flexion précédemment réglée. Soulevez la butée en extension avec l’ongle jusqu’à ce qu’elle se détache de la position réglée et puisse être déplacée avec la tôle à...
  • Seite 102: Réglage De L'immobilisation

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation 2.2.6. Réglage de l’immobilisation Pour l’immobilisation, l’articulation peut être réglée par paliers de 15°. Pour pouvoir effectuer les réglages Pour régler l’immobilisation, placez de l’immobilisation, vous devez l’attelle en position de flexion retirer le rembourrage du condyle à maximale.
  • Seite 103 Manuel d’utilisation Pour l’immobilisation, placez ensuite Placez la butée en flexion l’attelle en extension contre la directement à côté de la butée en butée en extension que vous avez extension. précédemment réglée. Pour protéger les butées, remettez Soulevez la butée en flexion avec le recouvrement en place et fixez-le l’ongle jusqu’à...
  • Seite 104: Pose De L'attelle Par Le Technicien Orthopédique

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation 2.3. Pose de l’attelle par le technicien orthopédique 2.3.1. Désactivation de la tension du ressort Avant de poser l’attelle, vous devez désactiver la tension du ressort. Placez d’abord les leviers des deux articulations sur la position « off ». Pour désactiver la tension du ressort, vous devez pousser la coque de jambe vers l’arrière.
  • Seite 105: Pose De L'attelle Sur La Jambe

    Manuel d’utilisation 2.3.2. Pose de l’attelle sur la jambe Placez l’attelle sur la jambe du patient par l’arrière. Veillez à ce que les points de rotation des articulations de l’attelle coïncident avec le point de rotation physiologique du genou. L’attelle présente une forme anatomique. Vous avez la possibilité d’adapter les tiges de cuisses au contour individuel des jambes du patient par pliage en croisé.
  • Seite 106 Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation Positionnez la coque supplémentaire sur la cuisse. Veuillez noter que la coque supplémentaire doit se trouver à l’intérieur des coques latérales de la cuisse. Placez ensuite la sangle avant de la cuisse, proche du genou, sur la coque supplémentaire et fermez-la avec la fermeture à...
  • Seite 107 Manuel d’utilisation Placez ensuite la coque de la jambe contre le mollet du patient. Ensuite, placez la coque tibiale sur le tibia. Fermez la sangle tibiale en la centrant sur la coque tibiale. Ajustez la sangle si nécessaire. Veillez à ce que les points de rotation des articulations de l’attelle correspondent au point de rotation physiologique du genou.
  • Seite 108: Ajustement Final

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation 2.3.3. Ajustement final Après avoir fermé les différentes sangles, vérifiez les longueurs de sangle réglées ainsi que la bonne position de l’attelle et corrigez-la si nécessaire. Veillez à ce que les sangles ne soient pas trop serrées afin de ne pas entraver la circulation sanguine Pour que la force élastique de l’attelle puisse agir correctement, les sangles marquées...
  • Seite 109: Activation De La Tension Du Ressort

    Manuel d’utilisation 2.3.4. Activation de la tension du ressort Pour activer la tension du ressort de l’attelle et donc sa fonction, placez les leviers des deux articulations sur la position « on ». Pour activer la tension du ressort, vous devez pousser la coque de la jambe vers l’arrière.
  • Seite 110: Requise Par Le Patient

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation 2.3.5. Réglage de la tension du ressort sur l’intensité requise par le patient La lucarne sur le boîtier PCL indique la force du ressort réglée à l’aide d’une échelle de 0 à 15. Les plages au-dessus de 15 et en dessous de 0 sont Pour éviter d’endommager l’articulation PCL, ne marquées en rouge.
  • Seite 111: Manipulation Par Le Patient

    Manuel d’utilisation 3. Manipulation par le patient 3.1. Dépose de l’attelle 3.1.1. Désactivation de la tension du ressort vant d’enlever l’attelle, vous devez désactiver la tension du ressort. Placez d’abord les leviers des deux articulations sur la position « off ». Pour désactiver la tension du ressort, vous devez pousser la coque de jambe vers l’arrière.
  • Seite 112: Ouverture Des Fermetures Par Sangles (Sur Coques Inférieure Et Supérieure)

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation 3.1.2. Ouverture des fermetures des sangles (sur coques inférieure et supérieure) Grâce au système de fermeture confortable, il n’est pas nécessaire d’ouvrir les fermetures Velcro des sangles pour mettre et enlever l’attelle. Pour la mise en place, il suffit de desserrer les fermetures à...
  • Seite 113: Pose De L'attelle

    Manuel d’utilisation 3.2. Pose de l’attelle 3.2.1. Désactivation de la tension du ressort Avant de poser l’attelle, vous devez désactiver la tension du ressort. Placez d’abord les leviers des deux articulations sur la position « off ». Pour désactiver la tension du ressort, vous devez pousser la coque de jambe vers l’arrière.
  • Seite 114: Pose De L'attelle Sur La Jambe

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation 3.2.2. Pose de l’attelle sur la jambe Placez l’attelle sur votre jambe par le bas. Veillez à positionner l’attelle sur votre jambe comme l’a fait le technicien orthopédique. Positionnez la coque supplémentaire sur la cuisse. Veuillez noter que la coque supplémentaire doit se trouver à...
  • Seite 115: Activation De La Tension Du Ressort

    Manuel d’utilisation 3.2.3. Activation de la tension du ressort Pour activer la tension du ressort de l’attelle et donc sa fonction, placez les leviers des deux articulations sur la position « on ». Pour activer la tension du ressort, vous devez pousser la coque de la jambe vers l’arrière.
  • Seite 116: Nettoyage Et Désinfection

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation 5. Nettoyage et désinfection Afin de garantir un fonctionnement parfait pendant toute la durée du traitement, l’orthèse doit être nettoyée régulièrement (au moins tous les 3 mois) ou selon les besoins, conformément aux instructions Lavage à la main à 30 °C suivantes.
  • Seite 117: Données Techniques / Matériaux

    Manuel d’utilisation 6. Caractéristiques techniques / Matériaux Désignation Matériaux Poids 1.256 g (Medium) Matériau de rembourrage mousse PU avec velours PA recouvert de silicone Matériau de la ceinture PA avec velours PA Matériau de l’attelle Aluminium, coque de jambe ABS 7.
  • Seite 118: Transfert

    Attelle Jack PCL Manuel d’utilisation 8. Transmission à un tiers L’attelle n’est pas destinée à un usage unique, mais à une utilisation répétée par une seule personne. Nous déconseillons toute transmission. Si vous souhaitez tout de même le faire, respectez les consignes d’entretien et de nettoyage avant de la transmettre à...
  • Seite 119: Obligation De Déclaration

    Manuel d’utilisation Obligation de déclaration Conformément aux dispositions légales en vigueur à l’échelle régionale, il vous incombe de signaler immédiatement, aussi bien au fabricant qu’aux autorités compétentes, tout incident grave lié à utilisation de ce produit médical. Vous pourrez trouver nos coordonnées au verso de cette brochure.
  • Seite 120 P AT E N T E : E P 1 5 7 5 4 6 4 / E P 1 1 1 4 6 1 9 / E P 0 8 4 1 0 4 4 / U S 7 , 3 0 9 , 3 2 2 U S 5 , 9 5 4 , 6 7 7 / W E I T E R E P A T E N T E A N G E M E L D E T S T A N D : C H 1 0 .

Inhaltsverzeichnis