Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

English
CONSUMER PRECAUTIONS
Read these precautions carefully before setting up your NS-AW294 / NS-AW194
speakers.
• When installing these speakers outdoors, try to minimize their exposure to rain and
snow by mounting the speaker in corners or under eaves.
• Since these speakers are to be wall / ceiling mounted, it is essential that they are
firmly secured. Be sure to consult a reliable source about the best type of
fastener for your particular wall / ceiling's construction.
• Do not attach them to thin plywood or soft wall / ceiling surface materials as the
screws may tear free, causing the speakers to fall and be damaged, or result in
personal injury.
• Do not fasten the speakers to wall / ceiling with nails, adhesives, or other unsafe
hardware. Long-term use and vibrations may cause them to pull free.
• Do not place the speakers where they are liable to be knocked over or struck by
falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance.
• When changing the angle of the speakers, be sure to adjust the angle after
loosening the knob on the both sides. The speakers may be damaged by excessive
power.
• Lower the power amplifier / receiver volume control before changing input sources.
Always turn the amplifier / receiver unit off when installing or removing input cables.
• Anytime you note distortion, reduce the volume control on your power amplifier /
receiver to a lower setting. Never allow your power amplifier to be driven into
"clipping".
• Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified Yamaha service
personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
• Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents as this might damage
the finish. To clean wipe with a dry, soft cloth.
• Secure placement or installation is the owner's responsibility.
Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement or
installation of speakers.
1
UNPACKING
After unpacking, please inspect contents to confirm all the following items are
contained.
A
Speaker × 2
B
Bracket × 2
C
Knob × 4
2
BEFORE INSTALLATION
Please read carefully before installation.
• Make sure that there is sufficient space without obstructions on a wall / ceiling for
installation. Be aware of the product dimensions and weight (See
SPECIFICATIONS below).
• Before installing the speakers, run the speaker cables to the installation location.
3
MOUNTING THE SPEAKERS
To wall / ceiling mount the speakers, use the included bracket.
! Using the bracket as a template mark the locations (four points) of the key hole
slots on the mounting area.
± Using appropriate hardware (not included) securely fasten the bracket to the wall /
ceiling.
# Position the speaker in the bracket and secure the speaker by using the two knobs
included.
Notes:
• When using the brackets to mount the speakers on a wall / ceiling, please use
safety wire (not included) between the bracket and the wall / ceiling to prevent the
speaker from falling.
• When adjusting the angle with the bracket fixed to the speaker, loosen the knobs on
both sides before changing the direction of the speaker. (Angle adjustment can be
performed after the knobs, fastened tightly, are loosened by rotating them 2 to 2-1/2
times.) When excessive force is applied while the knob is tightly shut, the fixed
portion may collapse and angle adjustment will be disabled. After adjusting the
angle, tighten the knob so that the speaker will be steadfast.
$ Rotate the YAMAHA emblem according to the position of the speaker.
If speaker cable (not included) is being fed from a hole in the wall / ceiling behind the
bracket, pull this speaker cable through the hole in the bracket before mounting the
bracket [figure
-
a
].
3
4
CONNECTING YOUR AMPLIFIER / RECEIVER
Before making connections, make sure that the amplifier / receiver is switched off.
CONNECTIONS
• Connect the input terminals at the rear of the speakers to the speaker output
terminals of the amplifier / receiver with the speaker cables (not included).
• Connect each speaker making sure not to reverse the polarity "+" (red), "–" (black).
If the speaker is connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and
lack bass.
HOW TO CONNECT
! Remove approximately 10 mm (3/8") of insulation from the end of each speaker
cable and twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits.
± Press and hold the terminal tab.
# Insert the bare wire.
$ Release the tab so that it closes security on the bare wire, not the insulation.
% Test the security of the connection by pulling gently on the cable.
Notes:
• Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the
speaker or amplifier / receiver, or both.
• Make sure the terminal is gripping the bare wire, not the insulation.
SPECIFICATIONS (For single speaker)
NS-AW294
NS-AW194
Type
2-Way Bass Reflex
Driver
Tweeter
2.5 cm (1") Balanced dome type
Woofer
16 cm (6-1/2") cone type
10 cm (4") cone type
Frequency response
80 Hz to 20 kHz (–10 dB)
100 Hz to 20 kHz (–10 dB)
Impedance
8 ohms
Nominal input
50 W
30 W
Maximum input
100 W
80 W
Sensitivity
87 dB / 2.83 V, 1 m
85 dB / 2.83 V, 1 m
Dimensions (W × H × D)
190 × 308 × 217 mm
152 × 243 × 171 mm
(excluding bracket and
(7-1/2" × 12-1/8" × 8-1/2")
(6" × 9-5/8" × 6-3/4")
knobs)
Weight (including bracket
2.3 kg (5.1 lbs.)
1.6 kg (3.5 lbs.)
and knobs)
Movable angle
13.5 degree pitch
13.5 degree pitch
* Specifications subject to change without notice due to product improvements.
Français
MISES EN GARDES POUR L'UTILISATION
Avant de positionner les enceintes NS-AW294 / NS-AW194, lisez attentivement ces
mises en garde.
• En cas d'installation des enceintes à l'extérieur, faites en sorte de réduire leur
exposition à la pluie et à la neige en les installants dans des coins ou sous des
abris.
• Ces enceintes devant être installées au mur ou au plafond, il est important qu'elles
soient fixées fermement. Consultez une source fiable pour le type de fixations
les mieux adaptées à vos murs / plafond.
• Ne les fixez pas sur des contre-plaqués minces ou des surfaces de mur / plafond
molles les vis pouvant s'arracher et entraîner la chute des enceintes qui pourraient
s'endommager et provoquer des lésions corporelles.
• Ne fixez pas les enceintes au mur / plafond en utilisant des clous, des adhésifs ou
autre matériel peu sûr. Une utilisation prolongée et les vibrations pourraient les
décrocher.
• N'installez pas les enceintes où elles pourraient être renversées ou heurtées par
des objets tombant de haut. Une mise en place stable garantit aussi une meilleure
réproduction du son.
• En cas de changement d'angle des enceintes, vérifiez d'avoir correctement réglé
l'angle en desserrant le bouton situé sur les deux côtés. Sinon les enceintes
risquent d'être endommagées par une puissance trop élevée.
• Avant de modifier les sources d'entrée, baissez le volume de l'amplificateur /
récepteur. Avant de brancher ou de débrancher les câbles d'entrée éteignez
l'amplificateur / récepteur.
• Lorsque vous entendez de la distorsion, réduisez le niveau de volume de votre
amplificateur / récepteur. Ne laissez pas l'amplificateur «écrêter».
• N'essayez pas de modifier ou de réparer les enceintes. Pour la réparation,
contactez un centre de service après-vente Yamaha agréé. L'enceinte ne doit en
aucun cas être ouverte.
• N'essayez pas de nettoyer les enceintes avec des solvants chimiques. Cela
risquerait d'endommager l'apprêt. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux.
• Le propriétaire des enceintes est responsable de leur emplacement et de leur
installation.
Yamaha décline toute responsabilité en cas d'accident causé par un
positionnement ou une installation inadéquate des enceintes.
1
DEBALLAGE
Après le déballage vérifiez que les articles suivant sont présents.
A
Enceinte × 2
B
Patte de fixation × 2
C
Bouton × 4
2
AVANT L'INSTALLATION
Veuillez lire attentivement cette section avant de procéder à l'installation.
• Veillez à ce qu'il y ait un espace suffisant sans obstruction pour l'installation au mur /
plafond. Soyez conscient des dimensions et du poids du produit (voir
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ci-dessous).
• Avant d'installer les enceintes, acheminez les câbles d'enceinte jusqu'à
l'emplacement d'installation.
3
INSTALLATION DES ENCEINTES
Pour l'installation au mur / plafond des enceintes, utilisez la patte de fixation livrée avec
ces dernières.
! En utilisant la patte de fixation comme gabarit, marquez les emplacements
(quatre points) des boutonnières sur la zone d'installation.
± Utilisez le matériel de fixation approprié (non compris) pour fixer fermément la
patte de fixation au mur / plafond.
# Placez l'enceinte sur la patte de fixation et fixez-la en utilisant les deux boutons
compris dans la fourniture.
Remarques :
• Lors de l'utilisation des pattes de fixation pour l'installation des enceintes au mur /
plafond, placez un câble de sécurité (non compris) entre la patte de fixation et le
mur / plafond pour éviter que l'enceinte ne tombe.
• Lors du réglage de l'angle avec les pattes de fixation des enceintes, desserrez les
boutons situés sur chaque côté avant de modifier l'orientation des enceintes. (Le
réglage de l'angle peut être effectué une fois les boutons, serrés fermement,
desserrés en les tournant de 2 à 2 tours et 1/2.) Une pression excessive appliquée
alors que le bouton est fermement serré peut entraîner la chute de la partie fixe et
ainsi l'impossibilité de régler l'angle. Une fois l'angle réglé, serrez le bouton de
façon à ce que l'enceinte soit stable.
$ Tournez le symbole YAMAHA suivant la position de l'enceinte.
Si le câble d'enceinte (non compris) passe au travers d'un trou du mur / plafond situé
derrière la patte de fixation, avant d'installer la patte de fixation faites passer le câble
d'enceinte à travers le trou percé dans la patte de fixation [figure
-
a
3
4
BRANCHEMENT DE L'AMPLIFICATEUR / RECEPTEUR
Avant de réaliser les raccordements, assurez-vous que l'amplificateur / récepteur est
éteint.
RACCORDEMENTS
• Raccordez les bornes d'entrée situées sur la face arrière des enceintes aux bornes
de sortie des enceintes situées sur l'amplificateur / récepteur en utilisant les câbles
d'enceintes (non compris).
• Raccordez chaque enceinte en veillant à ne pas inverser la polarité « + » (rouge),
« – » (noir). Si l'enceinte est raccordée avec la polarité inversée, le son émis sera
innaturel et sans graves.
REALISATION DU RACCORDEMENT
! Enlevez environ 10 mm d'isolement de l'extrémité de chaque câble d'enceinte et
torsadez ensemble la partie dénudée des câbles afin d'éviter tout court-circuit.
± Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-le.
# Insérez le fil dénudé.
$ Relâchez le levier pour qu'il se referme convenablement en serrant le fil dénudé et
non l'isolant.
% Vérifiez que les fils sont bien maintenus en tirant doucement dessus.
Remarques :
• Veillez à ce que les câbles dénudés des enceintes n'entrent pas en contact les uns
avec les autres. Cela pourrait endommager l'enceinte ou l'amplificateur / récepteur
ou les deux.
• Vérifiez que la borne serre le fil dénudé et non l'isolant.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (Pour une enceinte)
NS-AW294
NS-AW194
Type
Type bass reflex à 2 voies
Driver
Tweeter
2,5 cm type dôme symétrique
Woofer
16 cm type cône
10 cm type cône
Réponse en fréquence
80 Hz à 20 kHz (–10 dB)
100 Hz à 20 kHz (–10 dB)
Impédance
8 ohms
Entrée nominale
50 W
30 W
Entrée maximum
100 W
80 W
Sensibilité
87 dB / 2,83 V, 1 m
85 dB / 2,83 V, 1 m
Dimensions (L × H × P)
(
avec exclusion
des
190 × 308 × 217 mm
152 × 243 × 171 mm
pattes de fixation et des
boutons)
Poids (y compris la patte
2,3 kg
1,6 kg
de fixation et les boutons)
Angle mobile
inclinaison de 13,5 degrés
inclinaison de 13,5 degrés
* Les spécifications sont sujettes à changement sans notification pour amélioration des
performances du produit.
Amplifier or receiver
Amplificateur ou récepteur
Verstärker oder Receiver
Amplificatore o ricevitore
Deutsch
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE KUNDEN
Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam, bevor Sie Ihre
NS-AW294 / NS-AW194 Lautsprecher installieren.
• Sorgen Sie bei der Installation dieser Lautsprecher in Außenbereichen dafür, dass
sie ausreichend vor Regen und Schnee geschützt sind; montieren Sie sie zu
diesem Zweck in einer Ecke oder unter einer Traufe.
• Diese Lautsprecher sind für die Wand-/Deckenmontage ausgelegt und müssen
daher unbedingt sicher befestigt werden. Lassen Sie sich bei einem
zuverlässigen Händler über die Art Verbindungselemente beraten, die für Ihre
spezifische Wand-/Deckenkonstruktion am besten geeignet ist.
• Montieren Sie die Lautsprecher nicht an dünnem Sperrholz oder an weichen
Wand-/Deckenmaterialien, da sich die Schrauben möglicherweise lösen und die
Lautsprecher herunterfallen, was Schäden an den Lautsprechern oder
Körperverletzungen zur Folge haben kann.
• Befestigen Sie die Lautsprecher nicht mit Nägeln, Klebstoff oder anderen
ungeeigneten Verbindungselementen an der Wand/Decke. Nach langjähriger
Nutzung oder durch Vibrationen können sich die Lautsprecher ebenfalls von der
Wand/Decke lösen.
• Positionieren Sie die Lautsprecher nicht an Stellen, an denen die Gefahr besteht,
dass sie umgestoßen oder von herunterfallenden Gegenständen getroffen werden
können. Eine stabile Positionierung garantiert auch einen besseren Klang.
• Wenn Sie die Lautsprecher in einem anderen Winkel positionieren möchten, stellen
Sie den Winkel entsprechend ein, nachdem Sie den Knopf auf beiden Seiten gelöst
haben. Durch eine zu große Leistung können die Lautsprecher beschädigt werden.
• Reduzieren Sie den Lautstärkepegel des Leistungsverstärkers / Receivers, bevor
Sie den Signaleingang wechseln. Schalten Sie der Verstärker / Receiver immer
aus, bevor Sie die Eingangskabel anschließen oder entfernen.
• Reduzieren Sie jedes Mal, wenn Verzerrung auftritt, den Lautstärkepegel am
Leistungsverstärker / Receiver. Achten Sie darauf, dass der Leistungsverstärker nie
in eine „Begrenzungsverzerrung" getrieben wird.
• Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher abzuändern oder zu reparieren.
Falls Reparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich bitte immer an
das qualifizierte Kundendienstpersonal von Yamaha. Das Gehäuse sollte unter
keinen Umständen geöffnet werden.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecher keine chemischen Lösungsmittel,
da diese die Appretur beschädigen könnten. Wischen Sie sie mit einem trockenen,
weichen Tuch ab.
• Der Benutzer ist für die sichere Positionierung oder Montage der
Lautsprecher verantwortlich.
Yamaha haftet unter keinen Umständen für Unfälle, die auf die unsachgemäße
Positionierung oder Montage der Lautsprecher zurückzuführen sind.
1
AUSPACKEN
Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass alle nachfolgend angeführten Artikel im
Lieferumfang enthalten sind.
A
2 Lautsprecher
B
2 Halterungen
C
4 Drehknöpfe
2
VOR DER INSTALLATION
Bitte lesen Sie dies vor der Installation gründlich durch.
• Stellen Sie sicher, dass der Platz für die Montage ausreicht und keine Hindernisse
an der Wand/Decke vorhanden sind. Beachten Sie die Produktabmessungen und
das Gewicht (siehe TECHNISCHE DATEN weiter unten).
• Verlegen Sie vor dem Installieren der Lautsprecher die Lautsprecherkabel zum
Installationsort.
3
MONTAGE DER LAUTSPRECHER
Verwenden Sie bei der Wand-/Deckenmontage der Lautsprecher die mitgelieferten
Halterungen.
! Nehmen Sie die Halterung als Vorlage und markieren Sie die Stellen (vier Punkte)
für die Löcher, die zwecks Montage der Lautsprecher zu bohren sind.
± Befestigen Sie die Halterung mit den passenden (nicht mitgelieferten)
Verbindungselementen an der Wand/Decke.
# Setzen Sie den Lautsprecher in die Halterung und sichern Sie ihn mit den beiden
mitgelieferten Drehknöpfen.
Hinweise:
• Wenn Sie die Halterungen zur Befestigung der Lautsprecher an einer Wand/Decke
verwenden, verwenden Sie bitte einen Sicherheitsdraht (nicht mitgeliefert)
zwischen der Halterung und der Wand/Decke, um ein Herabfallen des
Lautsprechers zu vermeiden.
• Wenn Sie den Winkel mit der am Lautsprecher befestigten Halterung einstellen,
lösen Sie die Drehknöpfe an beiden Seiten, bevor Sie die Richtung des
Lautsprechers ändern. (Die Anpassung des Winkels kann erfolgen, nachdem die
Drehknöpfe, wenn sie fest angezogen sind, durch eine 2- bis 2 1/2-malige Drehung
gelöst wurden.) Wenn übermäßige Kraft angewendet wird, während der Drehknopf
fest angezogen ist, kann sich der fixierte Bereich verziehen, was eine Anpassung
des Winkels unmöglich macht. Ziehen Sie die Drehknöpfe nach der Anpassung des
Winkels wieder fest, sodass der Lautsprecher fixiert ist.
].
$ Drehen Sie das YAMAHA-Logo entsprechend der Position des Lautsprechers.
Wenn das (nicht mitgelieferte) Lautsprecherkabel von einem Loch in der Wand/
Decke hinter der Halterung zum Lautsprecher geführt wird, ziehen Sie dieses Kabel
durch das Loch in der Halterung, bevor Sie die Halterung montieren [siehe
Abbildung
3
-
a
].
4
ANSCHLUSS DES VERSTÄRKERS / RECEIVERS
Stellen Sie sicher, dass der Verstärker / Receiver ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Anschlüsse vornehmen.
ANSCHLÜSSE
• Schließen Sie die Eingangsklemmen mit den (nicht mitgelieferten)
Lautsprecherkabeln an der Rückseite der Lautsprecher an die
Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers / Receivers an.
• Schließen Sie die Lautsprecher an; achten Sie dabei auf die korrekte Polarität
„+" (rot), „–" (schwarz). Bei umgepoltem Anschluss der Lautsprecher ist der Klang
unnatürlich und der Bass ist nicht gut hörbar.
SO NEHMEN SIE DIE ANSCHLÜSSE VOR
! Entfernen Sie circa 10 mm der Isolierung vom Ende der Lautsprecherkabel und
verdrehen Sie die abisolierten Drähte des Kabels miteinander, um Kurzschlüsse
zu vermeiden.
± Drücken Sie die Klemmlasche hinunter und halten Sie sie in dieser Position.
# Schieben Sie die Ader hinein.
$ Geben Sie die Lasche wieder frei, um die Ader (nicht aber den Mantel)
festzuklemmen.
% Ziehen Sie vorsichtig am Kabel, um zu überprüfen, ob es fest sitzt.
Hinweise:
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht berühren, da
anderenfalls der Lautsprecher oder der Verstärker / Receiver oder beide
beschädigt werden können.
• Die Klemmen dürfen nur jeweils die bloßliegenden Adern, nicht aber den Mantel
berühren.
TECHNISCHE DATEN (je Lautsprecher)
NS-AW294
Typ
2-Wege Bassreflextyp
Treiber
Hochtöner
2,5 cm Symmetrischer Kalottentyp
Tieftöner
16 cm Konustieftöner
Frequenzgang
80 Hz bis 20 kHz (–10 dB)
Impedanz
Nenneingangsleistung
50 W
Maximale
100 W
Eingangsleistung
Empfindlichkeit
87 dB / 2,83 V, 1 m
Abmessungen (B × H × T)
(
ohne
Halterung und
190 × 308 × 217 mm
Drehknöpfe)
Gewicht (einschließlich
2,3 kg
Halterung und Drehknöpfe)
Verschiebbarer
Winkel 13,5 Grad Neigung
* Änderungen der technischen Daten aus Gründen der Produktverbesserung ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Speaker output terminals
Bornes de sortie enceinte
Lautsprecherausgangs-
klemmen
Morsetti di uscita degli
speaker
Italiano
PRECAUZIONI PER I CONSUMATORI
Leggere attentamente queste precauzioni prima di configurare gli speaker NS-AW294 /
NS-AW194.
• In caso di installazione degli speaker in un ambiente esterno, cercare di
minimizzarne l'esposizione a pioggia e neve montandoli in angoli o sotto a dei
cornicioni.
• Dato che gli speaker sono destinati a essere montati parete / al soffitto, è
essenziale fissarli saldamente. Accertarsi di consultare una fonte affidabile per
conoscere l'elemento di fissaggio migliore per il proprio tipo di parete /
soffitto.
• Non fissare gli speaker a materiali morbidi o in legno compensato sottile per il
montaggio parete / al soffitto, dato che le viti potrebbero causare lacerazioni in
grado di far cadere e danneggiare gli speaker o di causare lesioni personali.
• Non fissare gli speaker alla parete / al soffitto con chiodi, adesivi o altre minuterie
non sicure. L'utilizzo a lungo termine e le vibrazioni potrebbero causarne la
rimozione.
• Non posizionare gli speaker in luoghi in cui potrebbero essere rovesciati o colpiti da
oggetti cadenti. Una collocazione stabile garantirà anche migliori prestazioni
acustiche.
• In fase di modifica dell'angolazione degli speaker, assicurarsi di regolare
l'angolazione dopo aver allentato la manopola su entrambi i lati. Gli speaker
potrebbero danneggiarsi a causa della potenza eccessiva.
• Abbassare il volume dell'amplificatore / ricevitore di potenza prima di modificare le
fonti di ingresso. Spegnere sempre l'amplificatore / ricevitore in fase di installazione
o rimozione dei cavi di ingresso.
• Quando si rileva una distorsione, ridurre il volume dell'amplificatore / ricevitore di
potenza a un'impostazione inferiore. Non portare mai l'amplificatore di potenza fino
al livello di saturazione.
• Non cercare di modificare o di riparare gli speaker. Contattare un tecnico qualificato
dell'assistenza Yamaha per l'esecuzione di ogni intervento di manutenzione
richiesto. Non aprire mai l'armadio per nessun motivo.
• Non cercare di pulire gli speaker con solventi chimici, in quanto potrebbero
danneggiare le finiture. Per pulirli utilizzare un panno asciutto e morbido.
• La correttezza della posizione e dell'installazione è responsabilità del
proprietario.
Yamaha esclude ogni responsabilità in caso di incidenti causati da errori di
posizionamento o installazione degli speaker.
1
DISIMBALLAGGIO
Dopo il disimballaggio, ispezionare il contenuto della confezione per confermare la
presenza di tutti gli elementi seguenti.
A
Speaker × 2
B
Staffa × 2
C
Manopola × 4
2
PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE
Si prega di leggere con attenzione prima di procedere all'installazione.
• Accertarsi che vi sia spazio sufficiente e che non siano presenti ostacoli prima di
procedere all'installazione sulla parete / sul soffitto. Tenere in considerazione le
dimensioni e il peso del prodotto (vedere SPECIFICHE qui di seguito).
• Prima d'installare gli altoparlanti, far correre i cavi dell'altoparlante fino al punto
dell'installazione.
3
MONTAGGIO DEGLI SPEAKER
Per montare a parete / al soffitto gli speaker, utilizzare la staffa inclusa.
! Utilizzando la staffa come guida, contrassegnare le posizioni (quattro punti) dei
fori sull'area di montaggio.
± Utilizzando della minuteria appropriata (non fornita) fissare saldamente la staffa
alla parete / al soffitto.
# Posizionare lo speaker nella staffa e fissarlo utilizzando le due manopole incluse.
Note:
• Se si utilizzano le staffe per montare gli speaker alla parete / al soffitto, utilizzare un
cavo di sicurezza (non fornito) tra la staffa e la parete / il soffitto per evitare che lo
speaker possa cadere.
• In fase di regolazione dell'angolazione con la staffa fissata allo speaker, allentare le
manopole su entrambi i lati prima di modificare la direzione dello speaker. (La
regolazione dell'angolazione può essere eseguita dopo che le manopole, fissate
saldamente, vengono allentate ruotandole 2 o 2,5 volte.) Se si applica una forza
eccessiva mentre la manopola è serrata saldamente, la parte fissata potrebbe
cedere e, in tal caso, la regolazione dell'angolazione sarebbe annullata. Dopo aver
completato la regolazione dell'angolazione, serrare la manopola assicurandosi che
lo speaker sia fissato saldamente.
$ Ruotare l'emblema YAMAHA in base alla posizione dello speaker.
Se il cavo dello speaker (non fornito) viene inserito attraverso un foro nella parete /
nel soffitto dietro la staffa, farlo passare attraverso il foro nella staffa prima di montare
quest'ultima [figura
3
-
a
].
4
COLLEGAMENTO DELL'AMPLIFICATORE / RICEVITORE
Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi che l'amplificatore / ricevitore sia spento.
COLLEGAMENTI
• Collegare i morsetti di ingresso sul retro degli speaker ai morsetti di uscita degli
speaker dell'amplificatore / ricevitore mediante i cavi per speaker (non forniti).
• Collegare ciascuno speaker rispettandone la polarità "+" (rosso), "–" (nero). Se uno
speaker viene collegato con la polarità invertita, il suono risulterà innaturale e privo
di bassi.
COME EFFETTUARE I COLLEGAMENTI
! Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall'estremità di ciascun cavo degli speaker
e attorcigliare insieme i fili esposti del cavo per impedire cortocircuiti.
± Premete e tenete premuta l'aletta del terminale.
# Inserite i fili.
$ Rilasciate l'aletta in modo che faccia presa sui fili, non sull'isolante.
% Per controllare che il collegamento sia stato effettuato correttamente, tirate
leggermente il cavo.
Note:
• Impedire il contatto tra i fili privi di isolamento dello speaker, dato che ciò potrebbe
causare danni allo speaker o all'amplificatore / ricevitore o a entrambi.
• Accertatevi che il terminale faccia presa sui fili, non sull'isolante.
SPECIFICHE (per il singolo speaker)
Tipo
Driver
Tweeter
Woofer
Risposta in frequenza
Da 80 Hz a 20 kHz (–10 dB)
Impedenza
Ingresso nominale
NS-AW194
Ingresso massimo
Sensibilità
Dimensioni (L × A × P)
10 cm Konustieftöner
esclusi
(
staffa e
190 × 308 × 217 mm
manopole)
100 Hz bis 20 kHz (–10 dB)
Peso (inclusi staffa e
8 Ohm
manopole)
30 W
Angolo di inclinazione
80 W
* Specifiche soggette a modifica senza preavviso per miglioramenti al prodotto.
85 dB / 2,83 V, 1 m
152 × 243 × 171 mm
1,6 kg
Winkel 13,5 Grad Neigung
10 mm (3/8")
NS-AW294
NS-AW194
Tipo di bass reflex a 2 vie
2,5 cm tipo di cupola bilanciata
16 cm tipo conico
10 cm tipo conico
Da 100 Hz a 20 kHz (–10 dB)
8 ohm
50 W
30 W
100 W
80 W
87 dB / 2,83 V, 1 m
85 dB / 2,83 V, 1 m
152 × 243 × 171 mm
2,3 kg
1,6 kg
13,5 gradi
13,5 gradi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha NS-AW294

  • Seite 1 • Abbassare il volume dell’amplificatore / ricevitore di potenza prima di modificare le • Reduzieren Sie den Lautstärkepegel des Leistungsverstärkers / Receivers, bevor • Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified Yamaha service l’amplificateur / récepteur.
  • Seite 2 важно надежно закрепить их. Проверьте, что вы проконсультировались 容易扯破这些材料,使扬声器掉落,导致损坏扬声器或人身伤害。 Your Yamaha product is covered by a limited warranty for two years from the date of • Puesto que estos altavoces deben montarse en la pared o en el techo, es esencial с...

Diese Anleitung auch für:

Ns-aw194