Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
- 2IN1 KIDS SCOOTER
DE
- 2IN1 KINDER-ROLLER
FR
- 2EN1 TROTTINETTE POUR ENFANTS
IT
- 2IN1 SCOOTER PER BAMBINI
MAX.
50 KG
78141
3+
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carromco 78141

  • Seite 1 78141 - 2IN1 KIDS SCOOTER - 2IN1 KINDER-ROLLER - 2EN1 TROTTINETTE POUR ENFANTS - 2IN1 SCOOTER PER BAMBINI MAX. 50 KG...
  • Seite 2 78141 BODY STEM KÖRPER LENKSTANGE CORPS COLONNE DE DIRECTION CORPO COLONNA DELLO STERZO 78141-01 78141-02 HANDLE WHEEL LENKER POIGNÉE ROUE MANIGLIA RUOTA 78141-03 78141-04 WRENCH SCREW INBUSSCHLÜSSEL SCHRAUBEN CLÉ CHIAVE VITE 78141-05 78141-06 DESCRIPTION OF THE SCOOTER / TEILEBEZEICHNUNG / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS / DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI...
  • Seite 3 78141 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO 1. Attach the handlebar to the steering column. 2. Attach the first front wheel – Step 1. Remove the nut from Den Lenker an der Lenksäule befestigen. the screw and insert the screw into the hole. Attacher le guidon à la colonne de direction. Das erste Vorderrad befestigen – Schritt 1. Die Mutter von der Fissare il manubrio alla colonna dello sterzo. Schraube entfernen und die Schraube ins Loch einführen. Fixer la première roue avant – Étape 1. Retirer l’écrou de la vis et insérer la vis dans le trou. Fissare la prima ruota anteriore – Passaggio 1. Rimuovere il dado dalla vite e inserire la vite nel foro. 3. Attach the first front wheel – Step 2. Tighten the wheel 4. Attach the second front wheel in the same way. with the nut. Das zweite Vorderrad auf dieselbe Weise befestigen. Das erste Vorderrad befestigen – Schritt 2. Das Rad mit Fixer la deuxième roue avant de la même manière. der Mutter festschrauben. Fissare la seconda ruota anteriore nello stesso modo. Fixer la première roue avant – Étape 2. Serrer la roue avec l’écrou. Fissare la prima ruota anteriore – Passaggio 2. Stringere la ruota con il dado. 5. Attach the handlebar to the footboard. The handlebar is correctly attached when the red button at the bottom clicks into place.
  • Seite 4 78141 6. Adjust the height of the steering column. Die Höhe der Lenksäule einstellen. Régler la hauteur de la colonne de direction. Regolare l’altezza della colonna dello sterzo. 7. Adjust the seat height. Die Sitzhöhe einstellen. Régler la hauteur du siège. Regolare l’altezza del sedile. 8. Fold the seat up and down. Den Sitz hoch- und herunterklappen. Rabattre le siège vers le haut et vers le bas. Piegare il sedile su e giù. 9. Remove and reattach the seat. To do this, rotate the seat 180° to the left or right. Den Sitz entfernen und wieder festmachen. Den Sitz hierzu um 180° nach links oder rechts drehen. Enlever et refixer le siège. Pour ce faire, faire pivoter le siège de 180° vers la gauche ou vers la droite. Rimuovere e fissare nuovamente il sedile. Per fare ciò, ruotare il sedile di 180° a sinistra o a destra. - 4 -...
  • Seite 5: Using The Scooter

    78141 ENGLISH CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF YOUR NEW “CARROMCO” SCOOTER! In an effort to promote safety and fun with your use of the scooter, we at CARROMCO would like to offer the following maintenance and safety information to improve your scooter safety and enjoyment. Your CARROMCO scooter is a quality scooter. It has been constructed utilising quality components available through most bicycle shops. With periodic maintenance, common sense use and care, your scooter can provide many years of riding enjoyment. Prior to assembly of this scooter please read through the Instruction Manual carefully and familiarize yourself with all product parts, assembly steps, and guidelines. PLEASE NOTE - If you are missing a part, or if you have any questions, please call or contact the Customer Service Centre (+49 (0) 1805 25 63 63, service@carromco.com) and we will endeavour to assist with any queries that you may have. Please also note your model number (as detailed on the front page of this manual and also located on the barcode panel of the colour label on the front apron of the carton packaging) as this information is necessary should you need to contact us with any product queries. WARNING! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard! To be assembled by an adult. To be used under the direct supervision of an adult. Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic. Not for children with a body weight of more than 50kg. Read instruction before use. Please retain this information. Proper use of this product can avoid damage or injury! Colours and content may vary from items shown. USING THE SCOOTER Make sure the child is comfortably positioned on the fully assembled and checked scooter. Demonstrate the steering to the child until they have mastered the function and operation of the handlebars and steering assembly. Demonstrate how to safely stop the scooter. The time taken for a child to master and then co-ordinate each operation can vary considerably. Only when the child has reached a stage where it is able to balance the scooter, it should be allowed to use the scooter unassisted, though not unsupervised. SAFETY WARNINGS: Please read below instruction before using the scooter. • Adult assembly required. Before letting a child ride this scooter, ensure that all nuts, bolts and fixings are secure.
  • Seite 6: Waste Disposal

    78141 ENGLISH • Never allow the user to put any part of the scooter in their mouth or to attempt to put any part of his or her body, or any plaything into the moveable or moving parts of the scooter. The rider should be instructed accordingly. • Remove any sharp edges while using the scooter. • Please ensure that you carefully read all instructions contained in this booklet. MAINTENANCE Frequent inspections should be carried out to ensure that nuts, bolts and fixings are secure and that no parts are worn or damaged. Periodically and sparingly lubricate moving parts with a light oil, i.e. front axle, rear axle and headset bushes. Handlebars: Adjust for your child’s comfort and proper fit. Make sure at least a distance of 2.5’ (65mm) is inserted into the headset. Securely fasten the handlebar bolt and nut. It is most important to replace worn or damaged handlebar grips. CLEANING Wipe with a damp cloth to remove dirt and dust. Do not use industrial cleaners or solvents as they may damage the surfaces. Do not use alcohol, alcohol-based or ammonia-based cleaners as they may damage or dissolve the plastic components or soften the decals or decal adhesive. It’s recommended to clean and dry the scooter after each use. Store it in its original carton when not in use. Keep it away from any corrosive materials. WASTE DISPOSAL: Dispose the scooter through a private or state recycling agency. Please be aware of the updated official directives. Please contact the recycling agency in case of doubt. Thank you for purchasing a CARROMCO Scooter. We hope it gives your child much enjoyment and play value. MANUFACTURER / IMPORTER: Carromco GmbH & Co. KG Mühlenweg 144 22844 Norderstedt Germany service@carromco.com www.carromco.com Made in China - 6 -...
  • Seite 7: Wartung

    78141 GERMAN / DEUTSCH HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES NEUEN “CARROMCO” ROLLERS! Um Ihre Sicherheit und Spaß beim Gebrauch des Rollers zu unterstützen möchten wir Ihnen die folgenden Wartungs- und Sicherheitsinformationen nahebringen. Ihr CARROMCO Roller ist ein Qualitätsprodukt. Bei der Konstruktion wurden die Qualitätskomponenten benutzt, wie sie in den meisten Fahrradgeschäften verwendet werden. Mit regelmäßiger Wartung, gesundem Menschenverstand, sachgemässem Gebrauch und Pflege werden Sie viele Jahre Freude an dem Produkt haben. HINWEIS: Sollte ein Teil fehlen oder falls Sie Fragen haben, setzen Sie sich mit unserem Kundendienst (+49 (0) 1805 25 63 63, service@carromco.com) in Verbindung. Wir werden uns bemühen eventuell aufgetretene Probleme zu beheben. Bitte notieren Sie die Modellnummer (die Sie auf dem Deckblatt dieses Handbuchs und auch neben dem Strichcode auf dem bunten Aufkleber an der Vorderseite der Verpackung finden), da Sie diese eventuell benötigen, falls Sie sich mit uns in Verbindung setzen möchten. ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleinteile. Erstickungsgefahr! Dieses Produkt muß von Erwachsenen zusammengebaut werden. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Bitte mit Schutzausrüstung benutzen. Die Benutzung des Fahrzeuges auf öffentlichen Verkehrswegen ist nicht erlaubt. Das maximale Benutzergewicht beträgt 50 kg. Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Broschüre aufmerksam durch. Bitte diese Information aufbewahren. Bei korrekter Benutzung des Rollers vermeiden Sie Beschädigungen und Verletzungen! Farbe und Inhalt können von der Abbildung abweichen. WARTUNG Häufige Kontrollen sollten durchgeführt werden, um sicherzustellen, daß Muttern, Bolzen und Befestigungen sicher sind, und daß es keine verschlissenen oder beschädigten Teile gibt. Schmieren Sie die beweglichen Teile regelmäßig und sparsam mit einem leichten Öl ein, das heißt: Vorderachse, hintere Achse und Lenkerrad. Lenker: Stellen Sie die für Ihr Kind komfortable und richtige Passform ein. Stellen Sie sicher, daß der Lenker dabei mindestens 65 mm (2,5”) in die Lenkstange eingeführt wurde. Ziehen Sie Schraube und Mutter am Lenker fest an. Es ist sehr wichtig, verschlissene oder beschädigte Lenkergriffe zu ersetzen. SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie diese Hinweise vor Gebrauch des Rollers.
  • Seite 8: Reinigung

    78141 GERMAN / DEUTSCH • Wenn der Roller in einer Wohnung verwendet wird, sollte dies entfernt von gefährlichen Bereichen wie Küchen, Treppen, Terrassenfenster etc. geschehen. • Vermeiden Sie Kanten und Unebenheiten, Entwässerungsroste und plötzliche Veränderungen der Oberfläche. Der Roller kann plötzlich stoppen. • Vermeiden Sie Straßen und Flächen mit Wasser, Sand, Kies, Schmutz, Laub und anderem Schmutz. • Feuchte Witterung beeinträchtigt Sehvermögen, Bremsen und Sichtbarkeit. • Nicht in der Nacht oder bei schlechten Sichtverhältnissen fahren. • Vermeiden Sie übermäßige Geschwindigkeiten, welche mit Abfahrten verbunden sein können. • Unternehmen Sie keine akrobatischen Darbietungen und benutzen Sie immer beide Hände. Es ist sehr wichtig, dass der Fahrer immer in Fahrtrichtung schaut und aufpasst, um andere Personen und unerwartete Hindernisse zu umfahren. • Verwenden Sie den Roller nicht nach dem Konsum von Alkohol oder Drogen. • Erlauben Sie dem Benutzer nie irgendwelche Teile des Rollers in den Mund zu nehmen und vermeiden Sie Körperkontakt mit den beweglichen, Teilen. Auch Spielzeuge sollten nicht mit dem Roller in Berührung kommen. Der Fahrer soll entsprechend aufgeklärt werden. • Entfernen Sie alle scharfen Kanten in der Umgebung, während Sie den Roller nutzen. • Achten Sie darauf, dass Sie alle Anweisungen in dieser Broschüre sorgfältig lesen. REINIGUNG Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um Schmutz und Staub vom Roller zu entfernen. Verwenden Sie keine industriellen Reinigungs- oder Lösungsmittel, weil diese die Oberflächen beschädigen können. Verwenden Sie keinen Alkohol oder Reinigungsmittel, welche Alkohol oder Ammoniak enthalten, Sie können die Kunststoffteile und die Aufkleber beschädigen. Es wird empfohlen, den Roller nach jedem Gebrauch zu reinigen und zu trocknen. Bewahren Sie den Scooter in der Verpackung auf, wenn er nicht in Gebrauch ist. Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort. ENTSORGUNG Entsorgen Sie den Scooter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    78141 FRENCH / FRANÇAIS FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVELLE TROTTINETTE “CARROMCO” ! Afin d’accroître la sécurité et le plaisir d’utilisation de votre trottinette, nous, à CARROMCO, vous fournissons les consignes de sécurité et d’entretien suivantes. Votre trottinette CARROMCO est d’excellente qualité. Elle a été fabriquée avec des composants de qualité disponibles dans la plupart des boutiques de cycle. L’entretien périodique, le bon sens et le respect des consignes de sécurité vous permettront de profiter pendant de nombreuses années de votre trottinette. REMARQUE – Si une pièce est manquante ou si vous avez des questions, contactez le centre du service client (+49 (0) 1805 25 63 63 / service@carromco.com), nous nous efforcerons de répondre à toutes vos demandes. Notez le numéro de modèle (indiqué sur la première page de cette notice d’utilisation et au niveau du code-barres de l’étiquette de couleur sur l’avant du carton d’emballage), car il est nécessaire pour toute demande concernant le produit. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. Risque d’étouffement ! Doit être assemblé par les adultes. Doit être utilisé sous la surveillance directe des adultes. Des équipements de protection doivent être portés. Ne pas utiliser sur la voie publique. Cette trottinette ne convient pas pour les enfants dont le poids est supérieur à 50 kg. Lisez la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit. Conservez cette notice d’utilisation. L’utilisation correcte de ce produit permet d’éviter les dommages et les blessures ! Les couleurs et le contenu peuvent différer des illustrations. UTILISER LA TROTTINETTE Vérifiez que l’enfant est confortablement positionné sur la trottinette entièrement assemblée et inspectée. Montrez à l’enfant comment contrôler la direction jusqu’à ce qu’il maîtrise l’utilisation du guidon et des poignées. Montrez comment arrêter la trottinette d’une manière non dangereuse. Le temps requis pour qu’un enfant puisse maîtriser la trottinette et coordonner chaque mouvement peut considérablement varier. C’est seulement lorsque l’enfant a atteint un niveau de maîtrise suffisant pour maintenir l’équilibre de la trottinette qu’il peut être autorisé à l’utiliser sans assistance, mais il doit néanmoins toujours être surveillé. ENTRETIEN Inspectez fréquemment la trottinette pour vous assurer que les écrous, les vis et les fixations sont tous serrés et...
  • Seite 10: Mise Au Rebut

    78141 FRENCH / FRANÇAIS de maîtrise suffisant pour maintenir l’équilibre de la trottinette qu’il peut être autorisé à l’utiliser sans assistance, mais il doit néanmoins toujours être surveillé. Soyez conscient des dangers potentiels de l’utilisation de la trottinette sur les routes publiques. • La trottinette ne doit pas être utilisée sur des pentes fortes, des collines, des routes, ni dans les endroits où des véhicules ou des animaux sont présents ou ont accès. Respectez toutes les lois et réglementations locales concernant la circulation routière et l’utilisation des trottinettes. Faites attention aux passants. • Utilisez la trottinette sur des surfaces pavées et lisses, à l’écart des véhicules à moteur. La trottinette ne doit être utilisée que sur des surfaces planes et exemptes d’obstacles, par exemple de la moquette, du carrelage, du bitume, du béton ou de la pelouse. • Évitez les bosses hautes, les grilles de drainage et les changements brusques de la surface du sol. La trottinette peut s’arrêter brusquement. • Évitez les rues et les surfaces où il y a de l’eau, du sable, du gravier, de la terre, des feuilles ou d’autres débris. • Lors de l’utilisation dans et près d’une zone d’habitation, la trottinette doit rester éloignée des zones dangereuses, par exemple des cuisines, des escaliers, des fenêtres de patio, etc. • S’il pleut, cela réduit la traction, le freinage et la visibilité. • N’utilisez pas la trottinette la nuit ou quand la visibilité est mauvaise. • Ne roulez pas à des vitesses excessives dans les pentes. • N’effectuez pas d’acrobatie et tenez toujours la trottinette à deux mains. Il est important que l’utilisateur regarde toujours dans la direction d’avancement de la trottinette et veille à éviter les autres enfants et les obstacles non prévus. • N’utilisez pas la trottinette après avoir consommé de l’alcool ou de la drogue. • N’autorisez jamais l’utilisateur à mettre une pièce de la trottinette dans sa bouche, ni à essayer de mettre une partie de son corps ou un objet dans les pièces mobiles ou en mouvement de la trottinette. L’utilisateur doit recevoir des instructions en ce sens. • Éliminez toutes les arêtes coupantes avant d’utiliser la trottinette.
  • Seite 11: Avvertenze Di Sicurezza

    78141 ITALIAN / ITALIANO CONGRATULAZIONI PER L’ACQUISTO DEL MONOPATTINO “CARROMCO”! Al fine di promuovere sicurezza e divertimento durante l’uso del monopattino, CARROMCO desidera fornire le seguenti istruzioni di manutenzione e sicurezza. Questo monopattino CARROMCO è un monopattino di qualità. È stato fabbricato utilizzando componenti di qualità reperibili nella maggior parte dei negozi di biciclette. Con manutenzione periodica, buon senso e attenzione, questo monopattino garantirà anni di divertimento su ruote. NOTA – Se manca un componente, o in caso di dubbi, contattare il Servizio clienti (+49 (0) 1805 25 63 63, service@carromco.com) per ricevere assistenza. Prendere nota del numero di modello (riportato sulla prima pagina di questo manuale e sul codice a barre dell’etichetta colorata sulla parte anteriore della ribalta dell’imballaggio), perché tale informazione è necessaria per ricevere assistenza. AVVERTIMENTO: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. Pericolo di soffocamento! Deve essere assemblato da un adulto. Da usare sotto la supervisione diretta di un adulto. È necessario indossare attrezzatura di protezione. Non usare nel traffico. Non adatto a bambini di peso superiore a 50kg. Leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni. L’uso corretto di questo prodotto può evitare danni o lesioni. Colori e contenuto possono variare rispetto alle illustrazioni. USARE IL MONOPATTINO Verificare che il bambino sia posizionato comodamente sul monopattino completamente montato e ispezionato. Mostrare al bambino come sterzare finché non padroneggia il funzionamento e l’uso del manubrio e del gruppo sterzo. Mostrare come fermare il monopattino in sicurezza. Il tempo necessario affinché il bambino raggiunga la padronanza e la coordinazione di ogni operazione può variare considerevolmente. Il bambino potrà usare il monopattino senza assistenza, ma sempre supervisionato, quando ha raggiunto un livello in cui è capace di mantenere in equilibro il monopattino. MANUTENZIONE Ispezionare di frequente l’apparecchio per verificare che tutti i dadi, bulloni e fissaggi siano serrati correttamente e che non ci siano parti usurate o danneggiate. Periodicamente, lubrificare leggermente le parti mobili, ad esempio l’asse anteriore, l’asse posteriore e le boccole del manubrio. Manubrio: regolarlo affinché sia adatto e comodo per il bambino. Verificare di aver inserito almeno 65 mm (2,5”) nel tubo sterzo. Fissare saldamente il dado e la vite. È fondamentale sostituire le manopole del manubrio quando sono usurate o danneggiate.
  • Seite 12: Smaltimento

    78141 ITALIAN / ITALIANO • Non utilizzare il prodotto su pendenze, salite ripide, strade o luoghi dove sono presenti automobili o animali. Rispettare tutte le norme, le leggi e i regolamenti vigenti. Fare attenzione ai pedoni. • Non utilizzare il monopattino su strade accidentate o aperte al traffico veicolare. Il monopattino deve essere usato esclusivamente su superfici prive di ostacoli, lisce e piane, ad esempio moquette, piastrelle, tarmac, cemento o prato. • Evitare le cunette, i tombini e le superfici irregolari. Il monopattino potrebbe arrestarsi all’improvviso. • Evitare le superfici e le strade con acqua, sabbia, ghiaia, sporcizia, foglie e altri detriti. • Se utilizzato all’interno o vicino ad edifici, tenere il prodotto lontano da aree pericolose come cucine, scale, porte finestre, ecc. • Il maltempo riduce la trazione, la capacità di frenata e la visibilità. • Non utilizzare il prodotto di notte o in condizioni di scarsa visibilità. • Non raggiungere una velocità eccessiva in discesa. • Non fare acrobazie e utilizzare sempre entrambe le mani. L’utente deve sempre guardare nella direzione di marcia del monopattino facendo attenzione agli altri bambini e agli ostacoli imprevisti. • Non utilizzare il prodotto dopo avere assunto alcool o droghe. • Controllare che il bambino non metta in bocca parti del prodotto o non tenti di inserire parti del corpo od oggetti tra le parti mobili del monopattino. Istruire il bambino sull’uso corretto del prodotto. • Rimuovere i bordi taglienti quando si utilizza il prodotto. • Leggere con attenzione tutte le istruzioni di questo manuale. PULIZIA Pulire il prodotto con un panno umido per rimuovere la polvere e la sporcizia. Non utilizzare detergenti o solventi industriali perché potrebbero danneggiare le superfici. Non utilizzare alcool o detergenti a base di alcool o ammoniaca perché potrebbero danneggiare o sciogliere i componenti in plastica oppure causare il distacco degli adesivi. Si consiglia di pulire e asciugare il monopattino dopo ogni utilizzo. Riporre il prodotto nel cartone originale...

Inhaltsverzeichnis