Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR N3473 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für N3473:
Inhaltsverzeichnis
LIGHTWEIGHT FOLDING MOBILITY SCOOTER
(AUTOMATIC FOLDING)
MODEL: N3473
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR N3473

  • Seite 1 LIGHTWEIGHT FOLDING MOBILITY SCOOTER (AUTOMATIC FOLDING) MODEL: N3473...
  • Seite 2 Model: N3473 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Your safety to operate this product depends upon whether you completely follow the instructions, cautions and warnings in this manual. vevor Corporation is liable for any damages and/or injuries resulting from individual unsafe operation or failure to follow the instructions, cautions and warnings in this manual.
  • Seite 4 II. SPECIFICATION AND STRUCTUREE Your scooter mainly consists of below parts: scooter body, seat unit,controller, motors, batteries, brake lever, driving wheels ,actuator and anti-tip wheels.(see fig.1) ① ② - 3 -...
  • Seite 5 Attention: When moving the car after scooter folded, your hand must grasp both front and rear frame (①/② mark).Please don't grasp the plastic body cover, in case the scooter is damaged. 2.2 Control Panel (Figure 2) a. Horn switch b. Deceleration switch c.
  • Seite 6: Technical Parameters

    2.3 Technical Parameters Table 1 SPECIFICATIONS Overall size (L*W*H) 970x640x950mmmm Seat height 507mm Seat width 348mm Seat depth 310mm Scooter weight(with batteries) 25.3Kg Max.speed ≤6km/h Braking distance on the flat ≤1000mm Min.turning radius ≤1400mm Load capacity ≤120kg Theoretical range ≤15km Climbing ability 9°...
  • Seite 7 III. ASSEMBLY 3.1 Unboxing and Unfolding OPENING THE PACKING BOX When you open the box, take out the protective pads, then take out the whole scooter. * Manual folding model instruction (fig 7)·if the battery is not used for the first time or for a long time, it will be in hibernation state, At this time, Hold down ②...
  • Seite 8: Charging Your Batteries

    Reminding: 1. When the battery runs out or the battery is taken out, the scooter cannot be unfolded. In this case, the charger DC plug can be connected as a backup power supply, to make the scooter unfolding.2. When the Power on state, it cannot be folded and unfolded under electric model.
  • Seite 9 Recommended charging time: 6-8 hours. Unplug the charger after full charge. Fig .3 The battery can be removed for charging 3.3 New Battery Usage 3.4.1 Fully charge new batteries before first use to achieve 90% of peak performance. 3.4.2 After 4-5 charging cycles, batteries will reach 100% peak performance and longer lifespan.
  • Seite 10 WARNING! Unless in an emergency, do not use the power switch to stop your scooter. WARNING!When at condition of rest, power down your scooter to prevent unintended motion. THROTTLE CONTROL LEVER(see fig.2) This lever allows you to control the forward and reverse speed of your scooter up to the maximum you preset with the speed adjustment knob.
  • Seite 11 Red: the battery has consumed, and it needs to be charged immediately OFF-BOARD CHARGER (see fig.3) Open the hasp on the battery box,you could charge your scooter with the off- board charger through a 3-pin charger socket inside the battery box. (see fig.3) For specific methods, see Page 6 of this manual.
  • Seite 12: Maintenance And Care

    V. Maintenance and Care GENERAL GUIDELINE Avoid knocking or bumping all control parts; Avoid prolonged exposure of your scooter to extreme conditions, such as over heat, cold or moisture; Keep the tiller console clean; Check all connectors to ensure them to be connected firmly and securely; Check all electrical connectors including the charger's connectors.
  • Seite 13: Weight Limitation

    Connections ◎ Battery Condition ◎ Tire Condition ◎ Motors ◎ Devices ◎ Cleaning ◎ VI. Safety 1. It's suggested to perform the safety check prior to using your scooter: Check all electrical connections. Make sure they are tight and not corroded. Check all connections to the battery box.Make sure they are correct and secure.
  • Seite 14: Electromagnetic Interference

    driven on substantial soil routes.But you should avoid driving on the following roads: A driving surface that you feel unsure about or soft pavement.  Tall grass that can become tangle in the running gear.  Loosely packed gravel and beach. ...
  • Seite 15 VII. WARRANTY INCLEMENT WEATHER PRECAUTIONS WARNING! Do not operate your scooter in ice or slippery conditions. Such use may adversely affect the performance and safety of your scooter, resulting in personal injury. WARNING! Do not expose your scooter to any type of moisture at any time (rain, snow, mist, or wash).
  • Seite 16 Upholstery and seat Damage caused due to abuse misoperation, accident and negligence. Damage caused due to improper operation, maintenance and storage Business or other non-normal use NFC/Additional Functionality Instructions 1. NFC Unlocking: First press the power key to start the vehicle, and then place the NFC card on the marked area on the panel (as shown in the) to unlock, (note that in the unlocked state, placing the NFC card on the marked area on the panel will turn off the power), and the electric scooter can be unlocked using the NFC...
  • Seite 17 you can press and hold the gear add key and gear subtract key to unlock vehicle after turning on the power), press and hold the gear add and gear subtract keys at the same time for 3S, one of L1L9 is displayed, directly after learning one, and the prompt sound is prompted after learning and jump to the main interface without power off, at most learn L1-L9) By the way, it also could be achieved by your...
  • Seite 18 Fault and Instructions Fault Code Fault Description Possible Causes 1. Controller not powered on or Communication Fault misfunction (Continuous Beep) 2. Wire linking with controller is broken; Low Voltage Fault 1. Battery voltage too low Motor Fault 1. Motor wire is not connected well 1.
  • Seite 19 Common Faults and Troubleshooting Methods Fault Cause Solution Phenomenon 1. Low battery voltage; 1. Fully charge the battery; 2. Electromagnetic handle 2. Check and link Control lever not link well electromagnetic brake malfunction or handle 3. Loose wiring of lever for low maximum Acceleration 3.
  • Seite 20: Packing List

    1. Charger socket loose or plug connection loose; 1. fasten socket and 2. Blown fuse in charger or connectors; Charger electric scooter charging 2. Replace fuse; malfunction plug; 3. Connect wiring. 3. Battery pack wiring disconnected. 1. Tighten loose screws Abnormal 1.
  • Seite 21: Correct Disposal

    CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Seite 22 - 1 -...
  • Seite 23 SCOOTER DE MOBILITÉ PLIABLE ET LÉGER (PLIAGE AUTOMATIQUE) MODÈLE : N3473 - 2 -...
  • Seite 24 Modèle : N3473 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 25 ATTENTION ! Le non-respect des avertissements du manuel peut entraîner des dommages au scooter de mobilité . Vevor allient technologie de pointe et style moderne. Leur structure à montage et démontage rapides est pratique pour un rangement quotidien ou pour être rangés dans le coffre de votre véhicule.
  • Seite 26 VI. SPÉCIFICATION ET STRUCTURE E Votre scooter se compose principalement des pièces suivantes : corps du scooter, siège, contrôleur, moteurs, batteries, levier de frein, roues motrices, actionneur et roues anti-basculement (voir fig. 1). ① ② - 3 -...
  • Seite 27 Attention : lorsque vous déplacez la voiture après avoir plié le scooter, votre main doit saisir le cadre avant et arrière ( marques ① / ② ). Veuillez ne pas saisir le couvercle de la carrosserie en plastique, au cas où le scooter serait endommagé.
  • Seite 28: Paramètres Techniques

    2.3 Paramètres techniques Tableau 1 CARACTÉRISTIQUES Dimensions hors tout (L x l x 970x640x950mmmm Hauteur du siège 5 07 mm Largeur du siège 348 mm Profondeur d'assise 3 10 mm Scooter poids (avec piles) 25,3 kg Vitesse max. ≤ 6 km/h Freinage distance sur le plat ≤1 0 00 mm Tournage minimal rayon...
  • Seite 29 VII. ASSEMBLÉE 3.1 Déballage et dépliage OUVERTURE DE LA BOÎTE D'EMBALLAGE Lorsque vous ouvrez la boîte, retirez les coussinets de protection, puis retirez l'ensemble du scooter. * Instruction de modèle de pliage manuel (fig 7) · si la batterie n'est pas utilisée pour la première fois ou pendant une longue période, elle sera en état d'hibernation.
  • Seite 30: Étapes De Chargement

    peut être ajusté selon lui-même Warning: Fold the backrest up before folding. Rappel : 2. Lorsque la batterie est déchargée ou retirée, la trottinette ne peut pas être dépliée. Dans ce cas, la prise CC du chargeur peut être connectée comme alimentation de secours pour permettre le dépliage.
  • Seite 31 Branchez la fiche d'entrée du chargeur sur une prise de courant standard ( 100 V ~ 2 40 V). Un voyant bleu signifie que la charge est en cours. Lorsque le voyant vert s'allume, continuez à charger pendant 1 à 2 heures. Temps de charge recommandé...
  • Seite 32 votre scooter, y compris le clé changer, le bouton de réglage de la vitesse, levier de commande des gaz, indicateur d'état de la batterie, etc. Avec tous des commandes sur la console vous permettent de contrôler divers mouvements de votre scooter. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION (Voir fig.2) Lorsque le bouton d'alimentation est enfoncé...
  • Seite 33 Ce bouton vous permet de prérégler et de limiter la vitesse maximale de votre scooter. Vitesse maximale d'avancement : 6 km/h, vitesse maximale de marche arrière : 2km/h. CAUTION! Before you are master of operating, please drive it at a low speed Rouge : Puissance épuisée (charger immédiatement).
  • Seite 34: Entretien Et Soins

    désengagé. Dans ce cas, le système de contrôle coupera automatiquement la fonction d'avance ou de recul. Ne vous asseyez jamais sur votre scooter lorsqu'il est en mode roue libre. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles. Ne mettez jamais votre scooter en mode roue libre sur une pente. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
  • Seite 35 afin d'éviter une consommation de capacité inutile ; Le scooter dispose d'une fonction d'économie d'énergie, lorsque vous arrêtez de l'utiliser jusqu'à 20 minutes, l'alimentation s'éteint automatiquement. Si vous devez conduire à nouveau, veuillez appuyer à nouveau sur le bouton d'alimentation pour démarrer ; Le carénage de la carrosserie a été...
  • Seite 36 Vérifiez la capacité de la batterie. Voir « VI .FONCTIONNEMENT ». POIDS LIMITATION INFORMATIONS SUR L'INCLINAISON Le max. La pente sécuritaire d'une pente est de 9° pour votre scooter. Si une pente est inférieure à cet angle, votre scooter peut monter ou descendre en toute sécurité.
  • Seite 37: Interférences Électromagnétiques

    AVERTISSEMENT! N'utilisez pas votre scooter en mode roue libre sans un accompagnateur présent. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles. Avertissement! Ne bougez pas sur votre siège sans l’aide de votre accompagnateur lorsque votre scooter est en mode roue libre. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures corporelles.
  • Seite 38 VII. GARANTIE PRÉCAUTIONS EN CAS D'INTEMPÉRIES AVERTISSEMENT! N'utilisez pas votre trottinette sur du verglas ou sur des surfaces glissantes. Cela pourrait nuire à ses performances et à sa sécurité. entraînant des blessures corporelles. AVERTISSEMENT! N'exposez jamais votre scooter à aucun type d'humidité (pluie, neige, brume, ou laver).
  • Seite 39 Instructions relatives aux fonctionnalités NFC/supplémentaires 5. Déverrouillage NFC : Appuyez d'abord sur le bouton d'alimentation pour démarrer le véhicule, puis placez la carte NFC sur la zone marquée du panneau (comme illustré) pour le déverrouiller. (Notez que lorsque le véhicule est déverrouillé, placer la carte NFC sur la zone marquée du panneau coupe l'alimentation.) La trottinette électrique peut alors être déverrouillée grâce à...
  • Seite 40 L1-L9 s'affiche, directement après l'apprentissage, et le son d'invite est émis après l'apprentissage et passez à l'interface principale sans éteindre le véhicule, au plus apprendre L1-L9) By the way, it also could be achieved by your mobile phone. Open NFC on your phone, repeat the same operation on the above.
  • Seite 41 Défaut et instructions Faute Description du défaut Possible Causes Code 3. Contrôleur non alimenté​ sur ou Communication Faute dysfonctionnement (Continu Bip) 4. Liaison par fil avec contrôleur est cassé; Défaut de basse tension 2. Tension de la batterie aussi faible Défaut moteur 2.
  • Seite 42 Défauts courants et méthodes de dépannage Faute Non. Cause Solution Phénomène 5. Faible tension de 3. Charger batterie ; complètement la 6. La poignée batterie ; Dysfonctionnement électromagnétique ne se 4. Vérifier et lier poignée du levier de connecte pas bien de frein commande ou 7.
  • Seite 43 5. La pression des pneus est insuffisante ; 6. Charge insuffisante ou 5. Gonfler pneus pleins; dysfonctionnement du 6. Charger chargeur ; complètement ou Autonomie 7. Montées fréquentes, remplacer le chargeur ; insuffisante après fortes charge 7. Essayez d'éviter cette vent contraire, freinages condition d'utilisation fréquents, charge lourde ;...
  • Seite 44: Liste De Colisage

    été annulée. Liste de colisage Article Quantité Cadre principal Chargeur Manuel d'instructions Clé de voiture NFC Télécommande ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
  • Seite 45 centre de collecte approprié où il sera envoyé afin de retirer les piles et de les recycler de manière appropriée. Veuillez contacter vos autorités locales pour plus de détails sur le recyclage et l'élimination en toute sécurité de ces produits dans votre région.
  • Seite 46 - 1 -...
  • Seite 47 LEICHTER, ZUSAMMENKLAPPBARER ELEKTROMOBIL (AUTOMATISCHES EINKLAPPEN) MODELL: N3473 - 2 -...
  • Seite 48 - 3 -...
  • Seite 49 Modell: N3473 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
  • Seite 50: Einführung

    Vorsichtshinweise Warnungen diesem Handbuch vollständig befolgen. Die Vevor Corporation haftet nicht für Schäden und/oder Verletzungen, die aus unsicherem Betrieb oder Nichtbefolgen der Anweisungen, Vorsichtshinweise und Warnungen in diesem Handbuch entstehen. WARNUNG! Nichtbeachtung der Warnhinweise in der Anleitung kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 51: Spezifikation Und Struktur E

    X. SPEZIFIKATION UND STRUKTUR E Ihr Roller besteht im Wesentlichen aus den folgenden Teilen: Rollergehäuse, Sitzeinheit, Steuerung, Motoren, Batterien, Bremshebel, Antriebsräder, Antrieb und Antikippräder (siehe Abb. 1). ① ② - 3 -...
  • Seite 52 Achtung: Wenn Sie den Roller nach dem Zusammenklappen bewegen, müssen Sie mit der Hand sowohl den Vorder- als auch den Hinterrahmen umfassen ( Markierung ① / ② ). Bitte greifen Sie nicht nach der Kunststoffabdeckung der Karosserie, da der Roller dadurch beschädigt werden könnte. 2.2 Bedienfeld (Abbildung 2) a.
  • Seite 53: Technische Parameter

    2.3 Technische Parameter Tabelle 1 SPEZIFIKATIONEN Gesamtgröße (L*B*H) 970x640x950mmmm Sitzhöhe 5,07 mm​ Sitzbreite 348 mm Sitztiefe 3 10 mm Roller Gewicht (mit Batterien) 25,3 kg Max. Geschwindigkeit ≤ 6 km/h Bremsen Distanz An Die ≤1 0 00 mm Wohnung Min. Drehen Radius ≤...
  • Seite 54: Auspacken Und Entfalten

    XI. MONTAGE 3.1 Auspacken und Entfalten ÖFFNEN DER VERPACKUNG Wenn Sie die Verpackung öffnen, nehmen Sie die Schutzpolster heraus und nehmen Sie dann den ganzen Roller heraus. * Anleitung zum manuellen Zusammenklappen des Modells (Abb. 7) · Wenn die Batterie zum ersten Mal oder für längere Zeit nicht verwendet wird, befindet sie sich im Ruhezustand.
  • Seite 55: Laden Sie Ihre Batterien

    * 1. Öffnen Sie dann die Armlehnenverriegelung unter dem Sitz, stecken Sie die linke und rechte Armlehne in das Armlehnenrohr und 2. verriegeln Sie sie (Abb. 6). Die Armlehne kann entsprechend eingestellt werden Warning: Fold the backrest up before folding. Zur Erinnerung: 3.
  • Seite 56: Neue Batterienutzung

    Stellen Sie sicher, dass der Roller ausgeschaltet ist. Verbinden Sie den Ausgangsstecker des Ladegeräts mit der dreipoligen Ladebuchse an der Rückschale (Abbildung 3) Stecken Sie den Eingangsstecker des Ladegeräts in eine Standardsteckdose ( 100 V – 240 V). Eine blaue Kontrollleuchte bedeutet, dass der Ladevorgang läuft. Wenn das grüne Licht aufleuchtet, laden Sie 1–2 Stunden weiter.
  • Seite 57: Geschwindigkeits-Einstellknopf (Siehe Abb. 2)

    Pinnenkonsole Die Lenkerkonsole beherbergt alle Bedienelemente, die Sie zum Fahren Ihres Rollers benötigen. einschließlich der Schlüssel schalten, Die Geschwindigkeitseinstellknopf, Gashebel, Batteriezustandsanzeige, usw. Mit allen von Bedienelementen auf der Konsole können Sie verschiedene Bewegungen steuern Ihres Rollers. NETZSCHALTER (Siehe Abb. 2) Wenn der Netzschalter gedrückt wird, um das Gerät mit einer NFC-Karte zu starten, leuchtet die Batterieanzeige auf.
  • Seite 58: Batteriezustandsanzeige (Siehe Abb. 2)

    Mit diesem Knopf können Sie die Höchstgeschwindigkeit Ihres Rollers voreinstellen und begrenzen. Maximale Vorwärtsgeschwindigkeit: 6km/h, maximale Rückwärtsgeschwindigkeit: 2 km/h. CAUTION! Before you are master of operating, please drive it at a low speed Rot: Akku leer (sofort aufladen). BATTERIEZUSTANDSANZEIGE (siehe Abb. 2) Wenn Ihr Roller eingeschaltet ist, Diese Anzeige zeigt die verbleibende Kapazität der Batterien durch 3 Farben als rot, gelb und grün.
  • Seite 59: Wartung Und Pflege

    oder Rückwärtsbewegungsfunktion. Setzen Sie sich niemals auf Ihren Roller, wenn dieser sich im Freilaufmodus befindet. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. Schalten Sie Ihren Roller an Steigungen niemals in den Freilaufmodus. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. WARNING!When your scooter is in drive mode,the manual freewheel mode lever must be in backward position,i.e.in drive mode, so as to guarantee the brake system to work normally.
  • Seite 60: Sicherheit

    Gebrauch lange auf die Einschalttaste, um das Gerät auszuschalten. Der Roller verfügt über eine Energiesparfunktion. Wenn Sie ihn bis zu 20 Minuten lang nicht benutzen, wird die Stromversorgung automatisch unterbrochen. Wenn Sie wieder fahren müssen, Bitte drücken Sie zum Starten erneut die Einschalttaste.
  • Seite 61: Gewicht Einschränkung

    korrekt sind und sicher. Überprüfen Sie die Bremsen. Überprüfen Sie die Batteriekapazität. Siehe „VI.BETRIEB“. GEWICHT EINSCHRÄNKUNG STEIGUNGSINFORMATIONEN Der max. Die für Ihren Roller sichere Neigung einer Steigung beträgt 9°. Wenn die Steigung geringer ist als dieser Winkel, kann Ihr Roller sie sicher hinauf- oder hinunterfahren.
  • Seite 62: Elektromagnetische Störungen

    WARNUNG! Benutzen Sie Ihren Roller nicht im Freilaufmodus ohne Begleiter anwesend. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. Warnung! Bewegen Sie sich nicht ohne die Hilfe eines Begleiters auf Ihrem Sitz, wenn sich Ihr Roller im Freilaufmodus befindet. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
  • Seite 63 VII. GARANTIE VORSICHTSMASSNAHMEN BEI SCHLECHTEM WETTER WARNUNG! Betreiben Sie Ihren Scooter nicht bei Eis oder rutschigem Untergrund. Eine solche Nutzung kann die Leistung und Sicherheit Ihres Scooters beeinträchtigen. Dies kann zu Verletzungen führen. WARNUNG! Setzen Sie Ihren Roller niemals Feuchtigkeit aus. (Regen, Schnee, Nebel, oder waschen).
  • Seite 64: Nfc/Anweisungen Zu Zusätzlichen Funktionen

    NFC/Anweisungen zu zusätzlichen Funktionen 9. NFC-Entriegelung: Drücken Sie zunächst die Einschalttaste, um das Fahrzeug zu starten, und legen Sie dann die NFC-Karte auf den markierten Bereich auf dem Bedienfeld (siehe Abbildung), um das Fahrzeug zu entriegeln. (Beachten Sie, dass im entriegelten Zustand das Auflegen der NFC-Karte auf den markierten Bereich auf dem Bedienfeld den Strom ausschaltet.) Der Elektroroller kann nun über die NFC-Funktion Ihres Mobiltelefons entriegelt werden.
  • Seite 65 direkt nachdem eine gelernt wurde, und nach dem Lernen ertönt ein Hinweiston und Sie springen zur Hauptschnittstelle, ohne das Fahrzeug auszuschalten, lernen Sie höchstens L1-L9) By the way, it also could be achieved by your mobile phone. Open NFC on your phone, repeat the same operation on the above.
  • Seite 66: Fehler Und Anweisungen

    Fehler und Anweisungen Fehler Fehlerbeschreibung Möglich Ursachen Code 5. Controller nicht angetrieben​ Kommunikation Fehler oder Fehlfunktion (Kontinuierlich Piepton) 6. Drahtverbindung mit Regler Ist gebrochen; Niederspannungsfehler 3. Batteriespannung zu niedrig 3. Motorkabel Ist nicht verbunden Motorfehler Also 5. Langfristig Überlast Betrieb; Überstrom/Motorkurzschluss 6.
  • Seite 67: Häufige Fehler Und Methoden Zur Fehlerbehebung

    Beispielsweise piept E05 fünfmal hintereinander. Häufige Fehler und Methoden zur Fehlerbehebung Fehler NEIN. Ursache Lösung Phänomen 9. Niedrige Batteriespannung; 5. Laden Sie den Akku vollständig auf. 10. Elektromagnetischer Griff verbindet sich nicht 6. Prüfen und Fehlfunktion verknüpfen elektromagnetischer Steuerhebels 11. Lose Verkabelung des Bremsgriff oder niedriges Hebels für die...
  • Seite 68 9. Der Vollreifendruck ist 9. Aufblasen unzureichend; Vollgummireifen; 10. Unzureichende 10. Ladegerät Ladung oder Fehlfunktion vollständig aufladen oder des Ladegeräts; Unzureichende ersetzen; Reichweite 11. Häufige Steigungen, 11. Versuchen Sie, nach Laden starke diese Gegenwind, häufiges Nutzungsbedingung zu Bremsen, schwere Last; vermeiden 12.
  • Seite 69: Richtige Entsorgung

    Packliste Artikel Menge Hauptrahmen Ladegerät Bedienungsanleitung NFC-Autoschlüssel Fernbedienung RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 70 Hersteller: ZHEJIANG INNUOVO REHABILITATION DEVICES CO., LTD. Adresse: Nr. 196 Industry Road, Hengdian Movie Zone, Dongyang, Zhejiang, 322118 China . Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 71 - 1 -...
  • Seite 72 SCOOTER ELETTRICO PIEGHEVOLE LEGGERO (PIEGATURA AUTOMATICA) MODELLO: N3473 - 2 -...
  • Seite 73 - 3 -...
  • Seite 74 Modello: N3473 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 75 La sicurezza nell'utilizzo di questo prodotto dipende dalla scrupolosa osservanza delle istruzioni, delle precauzioni e degli avvisi contenuti nel presente manuale. Vevor Corporation non è responsabile per eventuali danni e/o lesioni derivanti da un utilizzo non sicuro o dalla mancata osservanza delle istruzioni, delle precauzioni e degli avvisi contenuti nel presente manuale.
  • Seite 76: Specifiche E Struttura E

    XIV. SPECIFICHE E STRUTTURA E Il tuo scooter è composto principalmente dalle seguenti parti: carrozzeria, seduta, controller, motori, batterie, leva del freno, ruote motrici, attuatore e ruote antiribaltamento (vedi fig. 1). ① ② - 3 -...
  • Seite 77 Attenzione: quando si sposta l'auto dopo aver ripiegato lo scooter, è necessario afferrare con le mani sia il telaio anteriore che quello posteriore ( segno ① / ② ). Non afferrare la copertura in plastica della carrozzeria, nel caso in cui lo scooter si danneggi.
  • Seite 78: Parametri Tecnici

    2.3 Parametri tecnici Tabella 1 SPECIFICHE Dimensioni complessive 970x640x950mmmm (L*W*H) Altezza del sedile 5,07 millimetri​ Larghezza del sedile 348 millimetri Profondità del sedile 3 10 millimetri Scooter peso (con batterie) 25,3 kg Velocità massima ≤ 6 km/h Frenata distanza SU IL Piatto ≤1 0 00mm Tornitura minima raggio ≤...
  • Seite 79 Diametro esterno x larghezza ( 200 "x Posteriore ruote 50 ") XV. ASSEMBLEA 3.1 Unboxing e apertura APERTURA DELLA SCATOLA DI IMBALLAGGIO Quando apri la scatola, togli le protezioni, quindi estrai l'intero monopattino. * Istruzioni per il modello pieghevole manuale (fig. 7) · Se la batteria non viene utilizzata per la prima volta o per un lungo periodo, entrerà...
  • Seite 80: Ricarica Delle Batterie

    base all'altezza dell'utente. (Figura 5). * ① quindi aprire il blocco del bracciolo sotto il sedile, inserire i braccioli sinistro e destro nel tubo del bracciolo e ② bloccarlo. (fig. 6), il bracciolo può essere regolato in base a se stesso Warning: Fold the backrest up before folding.
  • Seite 81 Assicurarsi che lo scooter sia spento. Collegare la spina di uscita del caricabatterie alla presa di ricarica a tre pin sul guscio posteriore (Figura 3) Collegare la spina di ingresso del caricabatterie a una presa di corrente standard ( 100 V ~ 2 40 V). Una spia luminosa blu indica che la carica è...
  • Seite 82 XVI. Operazione CONSOLE TIMONE La consolle del timone ospita tutti i comandi necessari per guidare il tuo scooter, compreso il chiave interruttore, IL manopola di regolazione della velocità, leva di controllo dell'acceleratore, indicatore dello stato della batteria, ecc. Con tutto dei controlli sulla console è...
  • Seite 83 fuori servizio. MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ (vedi fig.2) Questa manopola consente di preimpostare e limitare la velocità massima dello scooter. Velocità massima in avanti: 6 km/h, velocità massima in retromarcia: 2 km/h. CAUTION! Before you are master of operating, please drive it at a low speed Rosso: batteria esaurita (caricare immediatamente).
  • Seite 84: Manutenzione E Cura

    Spingere indietro la leva della modalità ruota libera manuale per reinserire il motore di azionamento (modalità di azionamento) 10. Quando il tuo scooter è in modalità ruota libera, l'impianto frenante è disinnestato. In questo caso, il sistema di controllo disattiverà automaticamente la funzione di avanzamento o retromarcia.
  • Seite 85 all'interno della scatola della batteria; Premere a lungo il pulsante di accensione per spegnere dopo l'uso per evitare un consumo inutile di capacità; Lo scooter è dotato di una funzione di risparmio energetico: se non lo si utilizza per più di 20 minuti, l'alimentazione si spegne automaticamente. Se hai bisogno di guidare di nuovo, premere nuovamente il pulsante di accensione per avviare;...
  • Seite 86 scooter: Controllare tutti i collegamenti elettrici. Assicurarsi che siano ben serrati e non corrosi. Controllare tutti i collegamenti alla scatola della batteria. Assicurarsi che siano corretti e sicuro. Controllare i freni. Controllare la capacità della batteria. Vedere “VI .OPERATION”. PESO LIMITAZIONE INFORMAZIONI SULL'INCLINAZIONE Il massimo.
  • Seite 87 AVVERTIMENTO! Non utilizzare lo scooter in modalità ruota libera senza un addetto presente. La mancata osservanza di questa indicazione può causare lesioni personali. Avvertimento! Non spostarti sul sedile senza l'aiuto di un accompagnatore quando lo scooter è in modalità ruota libera. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali.
  • Seite 88 VII. GARANZIA PRECAUZIONI IN CASO DI MALTEMPO AVVERTIMENTO! Non utilizzare lo scooter su ghiaccio o superfici scivolose. Tale utilizzo potrebbe influire negativamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dello scooter. con conseguenti lesioni personali. AVVERTIMENTO! Non esporre il tuo scooter ad alcun tipo di umidità in nessun momento (piovere, nevicare, nebbia, o lavare).
  • Seite 89 Istruzioni per funzionalità NFC/aggiuntive 13. Sblocco NFC: premere prima il tasto di accensione per avviare il veicolo, quindi posizionare la scheda NFC nell'area contrassegnata sul pannello (come mostrato nell'immagine) per sbloccare (si noti che nello stato sbloccato, posizionando la scheda NFC nell'area contrassegnata sul pannello si spegnerà l'alimentazione).
  • Seite 90 e si passa all'interfaccia principale senza spegnere, al massimo apprendere L1- By the way, it also could be achieved by your mobile phone. Open NFC on your phone, repeat the same operation on the above. 15. Conversione KM/Miglia: Con l'intero veicolo acceso, passando la carta, premere a lungo il tasto "fari" per 3 secondi, accendere e salvare.
  • Seite 91 Colpa Descrizione del guasto Possibile Cause Codice 7. Controllore non alimentato​ SU O Comunicazione Colpa malfunzionamento (Continuo (Bip) 8. Collegamento del filo con controllore È rotto; Guasto a bassa tensione 4. Tensione della batteria pure Basso 4. Cavo motore È non collegato Guasto al motore BENE 7.
  • Seite 92 errore, per Ad esempio, E05 emetterà un segnale acustico per 5 volte consecutive. Errori comuni e metodi di risoluzione dei problemi Colpa Causa Soluzione Fenomeno 13. Bassa tensione della batteria; 7. Caricare completamente la 14. La maniglia batteria; elettromagnetica non si Malfunzionamento collega bene 8.
  • Seite 93 13. La pressione dei pneumatici pieni è 13. Gonfiare pneumatici insufficiente; pieni; 14. Carica insufficiente o 14. Caricare malfunzionamento del Autonomia di completamente o caricabatterie; viaggio sostituire il caricabatterie; insufficiente dopo 15. Salita frequente, forte 15. Cercare di evitare ricarica vento contrario, frenate questa condizione di frequenti, carico pesante;...
  • Seite 94: Lista Imballaggio

    invalidata. Lista imballaggio Articolo Quantità Telaio principale Caricabatterie Manuale di istruzioni Chiave auto NFC Telecomando SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
  • Seite 95 sulle pile esauste impongono di smaltire questo prodotto presso un centro di raccolta idoneo, dove verrà inviato per la rimozione delle batterie e per un corretto riciclaggio. Per maggiori dettagli sul riciclaggio e lo smaltimento sicuro di questi rifiuti nella tua zona, contatta le autorità locali. Produttore: ZHEJIANG INNUOVO REHABILITATION DEVICES CO.,LTD Indirizzo: No.196 Industry Road, Hengdian Movie Zone, Dongyang, Zhejiang, 322118 Cina .
  • Seite 96 - 1 -...
  • Seite 97 SCOOTER DE MOVILIDAD PLEGABLE LIGERO (PLEGADO AUTOMÁTICO) MODELO: N3473 - 2 -...
  • Seite 98 Modelo: N3473 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 99 ¡PRECAUCIÓN! Si no se tienen en cuenta las precauciones del manual podría provocar daños en el scooter de movilidad . Vevor combinan tecnología avanzada con un estilo moderno. Su estructura de fácil montaje y desmontaje facilita el almacenamiento diario o su colocación en el maletero del vehículo.
  • Seite 100 XVIII. ESPECIFICACIÓN Y ESTRUCTURA E Su scooter se compone principalmente de las siguientes partes: cuerpo del scooter, unidad de asiento, controlador, motores, baterías, palanca de freno, ruedas motrices, actuador y ruedas antivuelco (ver figura 1). ① ② - 3 -...
  • Seite 101 Atención: al mover el automóvil después de plegar el scooter, su mano debe agarrar tanto el marco delantero como el trasero ( marca ① / ② ). No agarre la cubierta plástica de la carrocería, en caso de que el scooter se dañe. 2.2 Panel de control (Figura 2) a.
  • Seite 102: Parámetros Técnicos

    2.3 Parámetros técnicos Tabla 1 PRESUPUESTO Tamaño total (L*An*Al) 970x640x950mmmm Altura del asiento 5,07 milímetros​ Ancho del asiento 348 milímetros Profundidad del asiento 3 10 milímetros Scooter peso(con baterías) 25,3 kilogramos Velocidad máxima ≤ 6 kilómetros por hora Frenado distancia en el ≤1 0 00 mm departamento Torneado mínimo radio...
  • Seite 103 XIX. ASAMBLEA 3.1 Desempaquetado y desplegado APERTURA DE LA CAJA DE EMBALAJE Al abrir la caja, retire las almohadillas protectoras y luego saque todo el scooter. * Instrucciones del modelo de plegado manual (fig 7) · Si la batería no se utiliza por primera vez o durante un tiempo prolongado, estará...
  • Seite 104 apoyabrazos izquierdo y derecho en el tubo del apoyabrazos y ② bloquéelo. (fig.6), el apoyabrazos se puede ajustar según sus necesidades. Warning: Fold the backrest up before folding. Recordando: 5. Si la batería se agota o se extrae, el patinete no se puede desplegar. En este caso, se puede conectar el enchufe de CC del cargador como fuente de alimentación de respaldo para desplegarlo.
  • Seite 105 Conecte el enchufe de salida del cargador al conector de carga de tres clavijas en la carcasa trasera (Figura 3) Conecte el enchufe de entrada del cargador a una toma de corriente estándar ( 100 V ~ 40 V). Una luz indicadora azul significa que la carga está en progreso. Cuando se encienda la luz verde, continúe cargando durante 1 o 2 horas.
  • Seite 106 La consola del timón alberga todos los controles necesarios para conducir su scooter, incluyendo el llave cambiar, el perilla de ajuste de velocidad, palanca de control del acelerador, indicador del estado de la batería, etc. Con todo Con los controles de la consola puedes controlar varios movimientos. de su scooter. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (Ver fig.2) Cuando se presiona el botón de encendido para iniciar el dispositivo usando una tarjeta NFC, la luz indicadora de batería se encenderá.
  • Seite 107 Esta perilla le permite preestablecer y limitar la velocidad máxima de su scooter. Velocidad máxima de avance: 6 kilómetros por hora, velocidad máxima de marcha atrás: 2 kilómetros por hora. CAUTION! Before you are master of operating, please drive it at a low speed Rojo: Energía agotada (cargar inmediatamente).
  • Seite 108: Mantenimiento Y Cuidado

    función de avanzar o retroceder. 14. Nunca se siente en su scooter cuando esté en modo de rueda libre. De no hacerlo podría causar lesiones personales. 15. Nunca coloque su scooter en modo de rueda libre en ninguna pendiente. De no hacerlo podría causar lesiones personales.
  • Seite 109: Seguridad

    evitar el consumo innecesario de capacidad; El scooter tiene una función de ahorro de energía: cuando deja de usarlo durante 20 minutos, se apaga automáticamente. Si necesita volver a conducir, Presione nuevamente el botón de encendido para iniciar; La cubierta de la carrocería ha sido rociada con una capa selladora transparente. Puede aplicar una capa ligera de cera para automóviles para conservar su apariencia de alto brillo;...
  • Seite 110 PESO LIMITACIÓN INFORMACIÓN DE INCLINACIÓN El máximo. La pendiente segura de una pendiente es de 9° para su scooter. Si una pendiente es menor que este ángulo, es seguro que su scooter suba o baje. ¡ADVERTENCIA! Al subir una pendiente, no zigzaguees o conducir en un ángulo en la cara de la pendiente.
  • Seite 111: Interferencia Electromagnética

    ¡ADVERTENCIA! No utilice su scooter en modo de rueda libre sin un asistente presente. De no hacerlo podría causar lesiones personales. ¡Advertencia! No se mueva en su asiento sin la ayuda de su asistente cuando su scooter esté en modo de rueda libre. De lo contrario podría producirse una lesión personal.
  • Seite 112 VII. GARANTÍA PRECAUCIONES CONTRA EL CLIMA INCLEMENTE ¡ADVERTENCIA! No utilice su scooter en superficies con hielo o resbaladizas. Esto podría afectar negativamente el rendimiento y la seguridad de su scooter. resultando en lesiones personales. ¡ADVERTENCIA! No exponga su scooter a ningún tipo de humedad en ningún momento.
  • Seite 113 Instrucciones de NFC/funcionalidad adicional 17. Desbloqueo NFC: Primero presione el botón de encendido para arrancar el vehículo y luego coloque la tarjeta NFC en la zona marcada del panel (como se muestra) para desbloquearlo. (Tenga en cuenta que, una vez desbloqueado, al colocar la tarjeta NFC en la zona marcada del panel, se apagará).
  • Seite 114 después de aprender y saltar a la interfaz principal sin apagar, como máximo aprender L1-L9) By the way, it also could be achieved by your mobile phone. Open NFC on your phone, repeat the same operation on the above. 19. Conversión de km/millas: Con todo el vehículo encendido deslizando la tarjeta, mantenga presionada la tecla "faros"...
  • Seite 115 Falla Descripción de falla Posible Causas Código 9. Controlador no potenciado​ en o Comunicación Falla mal funcionamiento (Continuo Bip) 10. Conexión de cables con controlador es roto; Falla de bajo voltaje 5. Voltaje de la batería también bajo 5. Cable del motor es no conectado Falla del motor Bueno 9.
  • Seite 116 Fallas comunes y métodos de solución de problemas Falla Causa Solución Fenómeno 17. Voltaje de batería bajo; 9. Cargue completamente 18. El mango la batería; electromagnético no se 10. Comprobar y vincular funcionamiento conecta bien manija de freno de la palanca 19.
  • Seite 117 17. La presión de los neumáticos sólidos es insuficiente; 17. Inflar neumáticos sólidos; 18. Carga insuficiente o Autonomía de mal funcionamiento del 18. Cargue viaje cargador; completamente o insuficiente reemplace el cargador; 19. Subidas frecuentes y después fuertes 19. Intente evitar esta cargando condición de uso viento en contra, frenadas...
  • Seite 118: Lista De Embalaje

    Lista de embalaje Artículo Cantidad Marco principal Cargador Manual de instrucciones Llave de coche NFC Mando a distancia ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/UE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva en la Unión Europea.
  • Seite 119 Fabricante: ZHEJIANG INNUOVO REHABILITATION DEVICES CO.,LTD Dirección: No.196 Industry Road, Hengdian Movie Zone, Dongyang, Zhejiang, 322118 China . Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 120 - 1 -...
  • Seite 121 LEKKI SKŁADANY SKUTER INWALIDZKI (AUTOMATYCZNE SKŁADANIE) MODEL: N3473 - 2 -...
  • Seite 122 MOBILITY SCOOTER Model: N3473 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 123 Twoje bezpieczeństwo podczas korzystania z tego produktu zależy od dokładnego przestrzegania instrukcji, przestróg i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji. Firma vevor Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i/lub obrażenia będące wynikiem niebezpiecznej obsługi produktu przez użytkownika lub nieprzestrzegania instrukcji, przestróg i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji.
  • Seite 124 Ten produkt to model N3473 . Tutaj „ N ” oznacza skuter inwalidzki z drzwiami, „3” oznacza kod kategorii produktów, „4” oznacza liczbę koła, „ 73 ” oznacza numer seryjny tego modelu. XXII. SPECYFIKACJA I STRUKTURA E Skuter składa się głównie z poniższych części: korpus skutera, siedzisko, sterownik, silniki, baterie, dźwignia hamulca, koła napędowe, siłownik i kółka...
  • Seite 125 Uwaga: Podczas przesuwania samochodu po złożeniu skutera, należy chwycić ręką przednią i tylną ramę ( oznaczenia ① / ② ). Nie należy chwytać za plastikową osłonę nadwozia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie skutera. 2.2 Panel sterowania (rysunek 2) a. Przełącznik klaksonu b.
  • Seite 126: Parametry Techniczne

    2.3 Parametry techniczne Tabela 1 SPECYFIKACJE Rozmiar całkowity 970x640x950mm (dł.*szer.*wys.) Wysokość siedziska 5,07 mm​ Szerokość siedziska 348 mm Głębokość siedziska 3 10 mm Skuter waga(z (baterie) 25,3 kg Maksymalna prędkość ≤ 6 km/godz. Hamowanie dystans NA ten ≤1 0 00 mm płaski Min.
  • Seite 127 Tył koła ODxSZ ( 200 " x 50 ") XXIII. MONTAŻ 3.1 Rozpakowywanie i rozkładanie OTWIERANIE PUDEŁKA Po otwarciu pudełka należy wyjąć podkładki ochronne, a następnie wyjąć cały skuter. * Instrukcja ręcznego składania modelu (rys. 7) · Jeśli bateria nie jest używana po raz pierwszy lub przez dłuższy czas, przejdzie w stan hibernacji.
  • Seite 128: Ładowanie Akumulatorów

    hulajnogi można poluzować w górę i w dół, zależnie od wzrostu użytkownika. (Rysunek 5). * ① Następnie otwórz blokadę podłokietnika pod siedzeniem, włóż lewy i prawy podłokietnik do rurki podłokietnika i ② zablokuj go. (rys. 6), podłokietnik można regulować według własnych potrzeb. Warning: Fold the backrest up before folding.
  • Seite 129 Etapy ładowania: Upewnij się, że hulajnoga jest wyłączona. Podłącz wtyczkę wyjściową ładowarki do trzypinowego gniazda ładowania na tylnej obudowie (rysunek 3). Podłącz wtyczkę wejściową ładowarki do standardowego gniazdka elektrycznego ( 100 V ~ 2 40 V). Niebieska kontrolka oznacza, że ładowanie jest w toku. Gdy zaświeci się...
  • Seite 130 KONSOLA STEROWNIKA Konsola sterownicza zawiera wszystkie elementy sterujące potrzebne do kierowania skuterem, w tym klawisz przełącznik, ten pokrętło regulacji prędkości, dźwignia sterowania przepustnicą, wskaźnik stanu baterii, itp. Ze wszystkim elementów sterujących na konsoli możesz sterować różnymi ruchami Twojego skutera. WYŁĄCZNIK ZASILANIA (patrz rys. 2) Po naciśnięciu przycisku zasilania w celu uruchomienia urządzenia za pomocą...
  • Seite 131 Za pomocą tego pokrętła możesz ustawić i ograniczyć maksymalną prędkość swojego skutera. Maksymalna prędkość jazdy do przodu: 6km/godz. maksymalna prędkość wsteczna: 2 km/godz. CAUTION! Before you are master of operating, please drive it at a low speed Czerwony: Bateria wyczerpana (natychmiast naładuj). WSKAŹNIK STANU AKUMULATORA (patrz rys.2) Gdy Twój skuter jest włączony, wskaźnik ten pokazuje pozostałą...
  • Seite 132: Konserwacja I Pielęgnacja

    wyłączony. W tym przypadku, system sterowania automatycznie wyłączy funkcję poruszania się do przodu lub do tyłu. 17. Nigdy nie siadaj na hulajnodze, gdy jest ona w trybie wolnego biegu. Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować obrażenia ciała. 18. Nigdy nie włączaj trybu wolnego biegu na hulajnodze na pochyłościach. Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować...
  • Seite 133: Bezpieczeństwo

    Hulajnoga ma funkcję oszczędzania energii. Gdy nie używasz jej przez 20 minut, zasilanie wyłącza się automatycznie. Jeśli znów będziesz musiał prowadzić, Proszę nacisnąć przycisk zasilania ponownie, aby rozpocząć; Osłona nadwozia została pokryta bezbarwną powłoką uszczelniającą. Aby zachować wysoki połysk, można nałożyć cienką warstwę wosku samochodowego; Wszystkie łożyska kół...
  • Seite 134: Informacje O Nachyleniu

    INFORMACJE O NACHYLENIU Maksymalnie. bezpieczne nachylenie pochyłości dla Twojego skutera wynosi 9°. Jeśli nachylenie jest mniejsze od tego kąta, możesz bezpiecznie wjeżdżać na skuter lub zjeżdżać z niego. UWAGA!Podczas wjeżdżania na wzniesienie, nie zygzakiem lub jechać Na jakiś kąt nachylenia powierzchni stoku. Jedź skuterem prosto w górę skłonić.
  • Seite 135 OSTRZEŻENIE! Nie używaj skutera w trybie wolnego biegu bez obecny opiekun. Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować obrażenia ciała. Ostrzeżenie! Nie zmieniaj pozycji na siedzeniu bez pomocy osoby towarzyszącej, gdy skuter znajduje się w trybie wolnego biegu. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała. Jeśli to konieczne, zwróć się o pomoc do swojego opiekuna.
  • Seite 136 VII. GWARANCJA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU NIEPRZYJEMNEJ POGODY OSTRZEŻENIE! Nie używaj skutera w warunkach lodowych lub śliskich. Takie użytkowanie może niekorzystnie wpłynąć na wydajność i bezpieczeństwo skutera, powodując obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Nie wystawiaj swojego skutera na działanie wilgoci w żadnym wypadku (deszcz, śnieg, mgła, lub prać). Taka ekspozycja może uszkodzić...
  • Seite 137 Instrukcje dotyczące funkcji NFC/dodatkowych 21. Odblokowywanie NFC: Najpierw naciśnij przycisk zasilania, aby uruchomić pojazd, a następnie umieść kartę NFC w oznaczonym obszarze na panelu (jak pokazano na rysunku), aby odblokować (należy pamiętać, że w stanie odblokowanym umieszczenie karty NFC w oznaczonym obszarze na panelu spowoduje wyłączenie zasilania), a hulajnogę...
  • Seite 138 wyświetlany jest jeden z L1L9, bezpośrednio po zapamiętaniu jednego, a po zapamiętaniu pojawia się sygnał dźwiękowy i następuje przejście do głównego interfejsu bez wyłączania zasilania, co najwyżej zapamiętaj L1-L9) By the way, it also could be achieved by your mobile phone. Open NFC on your phone, repeat the same operation on the above.
  • Seite 139 Błąd i instrukcje Wada Kod Opis usterki Możliwy Powoduje 11. Kontroler nie zasilany​ NA Lub Komunikacja Wada niesprawność (Ciągły Brzęczyk) 12. Łączenie przewodów z kontroler Jest złamany; Usterka niskiego 6. Napięcie akumulatora zbyt Niski napięcia 6. Przewód silnika Jest nie połączony Usterka silnika Dobrze 11.
  • Seite 140 napięcia Notatka: Liczba sygnałów dźwiękowych błędu odpowiada numerowi kodu błędu, Do Na przykład, E05 będzie emitował 5 sygnałów dźwiękowych z rzędu. Typowe usterki i metody rozwiązywania problemów Wada NIE. Przyczyna Rozwiązanie Zjawisko 21. Niskie napięcie 11. Naładuj akumulator akumulatora; do pełna; 22.
  • Seite 141 21. Ciśnienie w oponach stałych jest niewystarczające; 21. Nadmuchać opony pełne; 22. Niewystarczające ładowanie lub awaria 22. Naładuj całkowicie lub Niewystarczający ładowarki; wymień ładowarkę; zasięg podróży 23. Częste podjazdy, 23. Staraj się unikać tego po ładowanie mocne typu warunków użytkowania przeciwny wiatr, częste hamowanie, duży ładunek;...
  • Seite 142: Prawidłowa Utylizacja

    naruszona. Lista rzeczy do spakowania Przedmiot Ilość Rama główna Rumak Instrukcja obsługi Kluczyk samochodowy NFC Zdalne sterowanie PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
  • Seite 143 dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają, aby produkt został przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki, do którego zostanie on przekazany w celu wyjęcia baterii i poddania odpowiedniemu recyklingowi. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu i bezpiecznej utylizacji tych odpadów w Twojej okolicy, skontaktuj się...
  • Seite 144 - 1 -...
  • Seite 145 LICHTGEWICHT OPVOUWBARE SCOOTMOBIEL (AUTOMATISCH VOUWEN) MODEL: N3473 - 2 -...
  • Seite 146 - 3 -...
  • Seite 147 Model: N3473 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 148 Neem contact op met uw lokale erkende leverancier. Uw veiligheid bij het bedienen van dit product hangt ervan af of u de instructies, voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen in deze handleiding volledig opvolgt. vevor Corporation is niet aansprakelijk voor schade en/of letsel als gevolg van persoonlijk onveilig...
  • Seite 149 XXVI. SPECIFICATIE EN STRUCTUUR E Uw scooter bestaat hoofdzakelijk uit de volgende onderdelen: scootercarrosserie, stoel, controller, motoren, accu's, remhendel, aandrijfwielen, actuator en anti-kiepwielen (zie figuur 1). ① ② - 3 -...
  • Seite 150 Let op: Wanneer u de scooter hebt opgevouwen en de auto verplaatst, moet u zowel het voor- als achterframe vastpakken ( markering ① / ② ). Pak de plastic afdekking niet vast, dit kan de scooter beschadigen. 2.2 Bedieningspaneel (Figuur 2) a.
  • Seite 151: Technische Parameters

    2.3 Technische parameters Tabel 1 SPECIFICATIES Totale afmetingen (L*B*H) 970x640x950mmmm Zithoogte 5,07 mm​ Zitbreedte 348 mm Zitdiepte 3 10 mm Scooter gewicht (met 25,3 kg batterijen) Max. snelheid ≤ 6 km/u Remmen afstand op de vlak ≤1 0 00mm Min. draaien radius ≤...
  • Seite 152 XXVII. MONTAGE 3.1 Uitpakken en ontvouwen DE VERPAKKING OPENEN Wanneer u de doos opent, haalt u de beschermpads eruit en vervolgens de hele scooter. * Instructies voor het handmatig opvouwen van het model (figuur 7): Als de batterij voor de eerste keer of gedurende een langere tijd niet wordt gebruikt, gaat deze in de slaapstand.
  • Seite 153 Warning: Fold the backrest up before folding. Ter herinnering: 7. Wanneer de accu leeg is of de accu eruit is gehaald, kan de scooter niet worden uitgeklapt. In dat geval kan de DC-stekker van de lader als back- upvoeding worden aangesloten om de scooter uit te klappen. 2. Wanneer de scooter is ingeschakeld, kan de scooter niet worden ingeklapt of uitgeklapt bij een elektrisch model.
  • Seite 154 Steek de ingangsstekker van de oplader in een standaard stopcontact ( 100V~ 240V ). Een blauw indicatielampje betekent dat het opladen bezig is. Zodra het groene lampje gaat branden, laadt u het apparaat nog 1 à 2 uur op. Aanbevolen oplaadtijd: 6-8 uur. Haal de lader uit het stopcontact nadat de Fig .3 The battery can be batterij volledig is opgeladen.
  • Seite 155 op de console kunt u verschillende bewegingen besturen van uw scooter. AAN/UIT-SCHAKELAAR (zie figuur 2) Wanneer u op de aan/uit-knop drukt om het apparaat met een NFC-kaart te starten, gaat het batterijlampje branden. Nadat u de aan/uit-schakelaar ingedrukt houdt om het apparaat uit te schakelen, gaat het batterijlampje weer uit. WARNING! Unless in an emergency, do not use the power switch to stop your scooter.
  • Seite 156 CAUTION! Before you are master of operating, please drive it at a low speed Rood: Batterij leeg (laad direct op). BATTERIJ CONDITIE INDICATOR (zie figuur 2) Wanneer uw scooter is ingeschakeld, Deze indicator geeft de resterende capaciteit van de batterijen weer met 3 kleuren: rood, geel en groen. Groente: De batterij is volledig opgeladen.
  • Seite 157: Onderhoud En Verzorging

    dit leiden tot persoonlijk letsel. WARNING!When your scooter is in drive mode,the manual freewheel mode lever must be in backward position,i.e.in drive mode, so as to guarantee the brake system to work normally. Failure to do so may cause personal injury or damage to the scooter. 3-pins oplaadcontact (zie fig.
  • Seite 158: Gewicht Beperking

    hoogglans te behouden, kunt u een dun laagje autowas aanbrengen; Alle wiellagers zijn gesmeerd en afgedicht. Ze hebben geen verdere smering nodig; Voer vóór elk gebruik een veiligheidscontrole uit om er zeker van te zijn dat uw scooter soepel en veilig functioneert. Het is aan te raden om uw scooter wekelijks te laten controleren, maandelijks en halfjaarlijks volgens de items in tabel 2 Op elk Zesmaandelijk...
  • Seite 159: Openlucht Rijden Oppervlakken

    is dan deze hoek, is het veilig voor uw scooter om erop of eraf te rijden. WAARSCHUWING! Bij het beklimmen van een helling, niet zigzaggen of rijden bij een hoek op het oppervlak van de helling. Rijd recht met je scooter omhoog de helling.
  • Seite 160 radio- en tv-stations, kunnen van invloed zijn op het gebruik van uw scooter als uw scooter zich binnen hun invloedssfeer bevindt. Het kan zijn dat uw scooter door invloeden van buitenaf niet meer werkt een blessure vermijden, Neem de volgende veiligheidstips in acht bij het instappen en van je scooter af.
  • Seite 161 Ons bedrijf heeft de ISO900-certificering behaald En ISO13485-certificaat. Kwaliteit gegarandeerd. Garantie inclusief: 7. Eén jaar garantie op de volgende onderdelen vanaf de aankoopdatum: Elektrisch regelsysteem en de controllermotor / versnellingsbak montage Oplader Lithiumbatterij De garantie service zal geleverd worden door uw dealer, uiteindelijk medewerking van onze aftersales-afdeling en dealer.
  • Seite 162 25. NFC-ontgrendeling: Druk eerst op de aan/uit-knop om het voertuig te starten en plaats vervolgens de NFC-kaart op het gemarkeerde gebied op het paneel (zoals afgebeeld) om te ontgrendelen. (Let op: in ontgrendelde toestand schakelt het plaatsen van de NFC-kaart op het gemarkeerde gebied op het paneel de stroom uit.) De elektrische scooter kan worden ontgrendeld met de NFC-functie van de mobiele telefoon.
  • Seite 163 By the way, it also could be achieved by your mobile phone. Open NFC on your phone, repeat the same operation on the above. 27. KM/Mijl conversie: Zet de stroomtoevoer naar het hele voertuig aan door de kaart door de lezer te halen, houd de toets 'koplampen' 3 seconden ingedrukt, schakel over en sla op.
  • Seite 164 13. Controller niet aangedreven​ Mededeling Schuld of storing (Continue (piep) 14. Draadverbinding met controller is gebroken; Laagspanningsstoring 7. Batterijspanning te laag 7. Motordraad is niet aangesloten Motorstoring Goed 13. Lange termijn overbelasting operatie; Overstroom/kortsluiting motor Circuit 14. Motor kort circuit/motor verbindingsdraad kort circuit;...
  • Seite 165 Veelvoorkomende fouten en methoden voor probleemoplossing Schuld Nee. Oorzaak Oplossing Fenomeen 13. Laad de batterij 25. Lage batterijspanning; volledig op; 26. Elektromagnetische 14. Controleren en handgreep sluit niet goed koppelen Storing elektromagnetische bedieningshendel remhendel 27. Losse bedrading van of lage maximum hendel voor versnelling 3.
  • Seite 166 vermijden tegenwind, vaak remmen, zware belasting; 28. Batterij vervangen. 28. Veroudering of schade aan de batterij. 19. Laadcontactdoos zit los of stekkerverbinding zit los; 19. stopcontact en connectoren bevestigen; 20. Doorgebrande Oplader zekering in de lader of 20. Zekering vervangen; storing laadstekker van de 21.
  • Seite 167 Item Hoeveelheid Hoofdframe Oplader Gebruiksaanwijzing NFC-autosleutel Afstandsbediening CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
  • Seite 168 Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
  • Seite 169 - 1 -...
  • Seite 170 LÄTTVIKTIG HOPFÄLLBAR MOBILITETSSCOOTER (AUTOMATISK FÄLLNING) MODELL: N3473 - 2 -...
  • Seite 171 - 3 -...
  • Seite 172 Modell: N3473 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 173 Din säkerhet vid användning av denna produkt beror på om du följer instruktionerna, försiktighetsåtgärderna och varningarna i denna manual till fullo. vevor Corporation ansvarar inte för några skador och/eller personskador som uppstår på grund av osäker användning av individer eller underlåtenhet att följa instruktionerna, försiktighetsåtgärderna och varningarna i denna manual.
  • Seite 174 XXX. SPECIFIKATION OCH STRUKTUR E Din scooter består huvudsakligen av följande delar: scooterkropp, sätesenhet, kontroller, motorer, batterier, bromshandtag, drivhjul, ställdon och tippskyddshjul. (se bild 1) ① ② - 3 -...
  • Seite 175 OBS: När du flyttar bilen efter att scootern är hopfälld måste du hålla tag i både den främre och bakre ramen ( markeringen ① / ② ). Ta inte tag i plastkåpan, eftersom scootern är skadad. 2.2 Kontrollpanel (Figur 2) a.
  • Seite 176: Specifikationer

    2.3 Tekniska parametrar Tabell 1 SPECIFIKATIONER Totalstorlek (L*B*H) 970x640x950mmmm Sitthöjd 5,07 mm​ Sittbredd 348 mm Sittdjup 3 10 mm Skoter vikt (med batterier) 25,3 kg Maxhastighet ≤ 6 km/h Bromsning avstånd på de platt ≤1000mm​ ​ Min.vridning radie ≤ 14 00 mm Ladda kapacitet ≤120 kg​...
  • Seite 177 XXXI. MONTERING 3.1 Uppackning och utvikning ÖPPNA PACKNINGSLÅDAN När du öppnar lådan, ta ut skyddsdynorna och ta sedan ut hela scootern. * Instruktioner för manuell hopfällbar modell (bild 7) · Om batteriet inte används för första gången eller under en längre tid kommer det att försättas i viloläge. Håll nu ner ②...
  • Seite 178: Laddning Av Batterier

    Påminner: 8. När batteriet tar slut eller när batteriet tas ur kan scootern inte fällas ut. I detta fall kan laddarens DC-kontakt anslutas som reservströmförsörjning för att fälla ut scootern. 2. När strömmen är påslagen kan den inte fällas ihop eller ut på elmodellen.
  • Seite 179 Rekommenderad laddningstid: 6–8 timmar. Koppla ur laddaren efter full laddning. Fig .3 The battery can be removed for charging 3. 3 Ny batterianvändning 3.4.1 Ladda nya batterier helt före första användningen för att uppnå 90 % av maximal prestanda. 3.4.2 Efter 4–5 laddningscykler kommer batterierna att uppnå...
  • Seite 180 WARNING! Unless in an emergency, do not use the power switch to stop your scooter. WARNING!When at condition of rest, power down your scooter to prevent unintended motion. STRYPA KONTROLLERA SHÄNG (se bild 2) Med den här spaken kan du kontrollera din scooters hastighet framåt och bakåt upp till den maximala hastigheten du förinställt med hastighetsjusteringsknappen.
  • Seite 181 Gul: de elektriciteten håller på att ta slut, och batteriet behöver laddas. Röd: batteriet har förbrukat, och den måste laddas omedelbart UTAN BORDLADDARE (se bild 3) Öppna hasplåstret på batterilådan, du kan ladda din scooter med den externa laddaren via ett 3-poligt laddningsuttag inuti batterilådan. (se bild 3) För specifika metoder , se sidan 6 i denna manual.
  • Seite 182: Underhåll Och Skötsel

    V. Underhåll och skötsel ALLMÄN RIKTLINJE Undvik att stöta eller stöta mot alla kontrolldelar; Undvik att din scooter utsätts för extrema förhållanden under lång tid, såsom överhettning, kyla eller fukt; Håll rorkultskonsolen ren; Kontrollera alla kontakter för att säkerställa att de är ordentligt och säkert anslutna; Kontrollera alla elektriska kontakter inklusive laddarens kontakter.
  • Seite 183 Anslutningar ◎ Batteriets skick ◎ Däckens skick ◎ Motorer ◎ Enheter ◎ Rengöring ◎ VI . Säkerhet 1. Det rekommenderas att du utför säkerhetskontrollen innan du använder din scooter: Kontrollera alla elektriska anslutningar. Se till att de är ordentligt åtdragna och inte korroderade. Kontrollera alla anslutningar till batterilådan. Se till att de är korrekta och säkra.
  • Seite 184 förhållanden – plana cementvägar eller asfaltvägar. Men Din skoter kan även köras på vägar med hög mark. Men du bör undvika att köra på följande vägar: En köryta som du känner dig osäker på eller mjuk asfalt.  Högt gräs som kan trassla sig in i löpverket. ...
  • Seite 185 VII. GARANTI FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID DÅLIGT VÄDER VARNING! Kör inte din scooter på is eller hala underlag. Sådan användning kan påverka scooterns prestanda och säkerhet negativt. vilket resulterar i personskada. VARNING! Utsätt inte din scooter för någon form av fukt, aldrig (regn, snö, dimma, eller tvätta).
  • Seite 186 försummelse . Skada orsakade på grund av felaktig drift, underhåll och förvaring Affärsmässig eller annan icke-normal användning Instruktioner för NFC/ytterligare funktioner 29. NFC-upplåsning: Tryck först på strömbrytaren för att starta fordonet och placera sedan NFC-kortet på det markerade området på panelen (som visas på bilden) för att låsa upp (observera att i upplåst läge stängs strömmen av om du placerar NFC-kortet på...
  • Seite 187 låsa upp fordonet efter att strömmen slagits på), tryck och håll nere växeltilläggs- och växelminskningsknapparna samtidigt i 3 sekunder, en av L1L9 visas direkt efter inlärning, och ett promptljud avges efter inlärning och hoppa till huvudgränssnittet utan att strömmen stängs av, som mest lär du dig L1-L9) By the way, it also could be achieved by your mobile phone.
  • Seite 188 Fel och instruktioner Fel Koda Felbeskrivning Möjlig Orsaker 15. Styrenheten är inte kraftfull​ på Kommunikation Fel eller felfunktion (Kontinuerlig Pip) 16. Trådkoppling med kontroller är bruten; Lågspänningsfel 8. Batterispänning för låg Motorfel 8. Motorkabel är inte ansluten väl 15. Långsiktig överbelastning drift; Överström/Motorkortslutning 16.
  • Seite 189 Vanliga fel och felsökningsmetoder Inga. Orsaka Lösning Fenomen 29. Låg batterispänning; 15. Ladda batteriet helt; 30. Det elektromagnetiska 16. Kontrollera och länka Fel på handtaget är inte ordentligt elektromagnetiskt manöverspaken kopplat bromshandtag eller lågt 31. Lös ledning i maximum 3. Svetsa om tråden accelerationsspaken hastighet 4.
  • Seite 190 22. Laddaruttaget är löst eller kontaktanslutningen är lös; 22. fäst uttag och kontakter; Laddare 23. Trasig säkring i laddare eller laddningskontakt för 23. Byt säkring; felfunktion elscooter; 24. Anslut kablarna. 24. Batteripaketets kablar är bortkopplade. 15. Lösa skruvar och 1. Dra åt lösa skruvar och Onormalt ljud muttrar;...
  • Seite 191: Korrekt Avfallshantering

    KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EU. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
  • Seite 192 - 21 -...

Inhaltsverzeichnis