Seite 1
FAN HEATER TRHV 2000 A1 VENTILATEUR-CHAUFFAGE VERWARMINGSVENTILATOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Ce produit ne peut être utilisé que dans des Dit product is uitsluitend geschikt voor goed locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. HEIZVENTILATOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1. Introduction 1.1 Utilisation conforme 7 1.2 Contenu de la livraison 7 1.3 Équipement 7 1.4 Données techniques 7 2. Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité générales : Sécurité des appareils électriques pour l’usage domestique 10 2.2 Consignes de sécurité spécifiques : Exigences particulières pour les appareils de chauffage des locaux ...
Seite 6
6. Contrôle avec la télécommande 6.1 Allumer l'appareil 17 6.2 Éteindre l'appareil 17 6.3 Sélectionner le mode de fonctionnement 17 6.4 Sélectionner les niveaux de ventilation 18 6.5 Fonction minuterie 18 6.6 Fonction d'oscillation ...
VENTILATEUR-CHAUFFAGE TRHV 2000 A1 1. Introduction 1.3 Équipement Ventilateur Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel ap- pareil. Vous avez choisi avec cet appareil un produit 1 Bouton marche/arrêt de haute qualité. Le mode d’emploi fait partie inté- 2 Bouton de minuterie grante de ce produit.
Seite 8
Télécommande (à utiliser uniquement avec le Caractéristique Unité Ventilateur-chauffage TRHV 2000 A1) Type de contrôle de la puissance thermique/ Alimentation par pile : 3 V (courant continu) de la température de la pièce (sélectionner CR2025 un seul type) Pile au lithium contrôle de la puissance thermique à...
Seite 9
Données requises pour les ventilateurs de confort : Désignation Symbole Valeur Unité Débit maximal 14,6 /min Ventilateur Puissance 27,1 absorbée Rapport de 0,54 service min)/W Consommation électrique en 0,46 mode veille Ventilateur Niveau de 55,9 dB(A) puissance acoustique Vitesse maxi- male de l'air Consommation saisonnière...
2. Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner de graves blessures et/ou dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l’avenir ! 2.1 Consignes de sécurité...
2.2 Consignes de sécurité spécifiques : Exigences particulières pour les appareils de chauffage des locaux AVERTISSEMENT ! Ne pas recouvrir ! Ne recouvrez pas l’appareil afin d’éviter la surchauffe de l’appareil de chauffage. N’installez pas l’appareil de chauffage juste au-dessous d’une prise murale. N’utilisez pas cet appareil de chauffage à...
Avertissement contre les surfaces chaudes ! PRUDENCE : Certaines pièces du produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une prudence particulière est de mise en présence des enfants et des personnes vulnérables. L’appareil convient uniquement pour l’usage à l’inté- rieur. Danger de mort par électrocution ! Il existe le danger de mort en cas de contact avec des conduites ou composants sous tension !
Seite 13
Risque de brûlure chimique ! Porter des gants de protection. Les produits chimiques sortis d’une pile peuvent causer des irritations cutanées. Rincer abondamment à l’eau en cas de contact avec la peau. Si les produits chimiques entrent en contact avec les yeux, rincer à l’eau, ne pas frotter et consulter immédiatement un médecin.
3. Avant la mise en service 3.1 Installer l’appareil Retirez tous les matériaux d'emballage et les protections de transport de l'appareil. Pour un fonctionnement sûr et sans défaut de l'appa- reil, le lieu d'installation doit l'appareil, le lieu d'ins- tallation doit remplir les conditions suivantes : Le sol doit être ferme, flaché...
Mode sommeil Lors de l'utilisation suivante, l'appareil démarre avec le même niveau de ventilation que celui La vitesse maximale en mode som- sélectionné lors de la dernière utilisation. meil est de 10. En mode sommeil, Si la fiche secteur est débranchée entre-temps, la vitesse diminue de 4 niveaux et l'appareil redémarre au niveau de ventilation augmente de 2 niveaux après 10 se-...
5.4 Sélectionner les niveaux de ventilation 5.7 Sélectionner les niveaux de chauffage Appuyez plusieurs fois sur la touche Appuyez sur le bouton 4 pour passer en pour atteindre le niveau de ventilation que vous mode chauffage. souhaitez. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour aug- Vous pouvez choisir entre 20 niveaux de ventila- menter le niveau de ventilation souhaité.
6. Contrôle avec la télécommande Le compte à rebours de 30 secondes s'affiche sur l'écran LED. 6.1 Allumer l'appareil 5.9 Fonction lumière d'ambiance LED Remarque : Les touches ont un retour de signal sonore. Le point blanc sur l'écran signale le fonction- Appuyez sur la touche pour démarrer la nement actif du ventilateur.
Mode sommeil 6.4 Sélectionner les niveaux de ventilation La vitesse maximale en mode som- meil est de 10. En mode sommeil, la vitesse diminue de 4 niveaux et Pour passer en mode ventilateur, appuyez sur la augmente de 2 niveaux après 10 se- touche ...
Vous pouvez choisir entre 4 niveaux de 30°- L'appareil s'éteint automatiquement après avoir 60°-90°-120°. été utilisé pendant 12 heures sans interruption. La fonction d'oscillation a pour effet de répartir Remarque : L'appareil de chauffage émet d'abord l'air soufflé. Si l'écran est en mode veille, appuyez deux fois de la chaleur par la sortie d'air gauche et, après sur la touche d'oscillation jusqu'à...
8. Entretien, nettoyage et Stockage gation est de pouvoir remettre les piles / batteries au recyclage respectueux de Débranchez toujours la fiche secteur, lorsque l’environnement. Rendez uniquement les l'appareil n'est pas utilisé et avant chaque net- piles / batteries déchargées. Avant l’éli- toyage ou en cas de dysfonctionnement ! mination, les piles doivent être retirées de Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il est...
11. Garantie de ROWI La prestation de garantie est valable pour des vices Germany GmbH de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont expo- Chère cliente, cher client, sées à une usure normale et peuvent de ce fait être Cet appareil est garanti 3 ans à...
Sur www.lidl-service.com vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels d'installation. Avec ce code QR, vous pouvez accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et ouvrir votre manuel d’utilisation en saisissant le numéro d’article (IAN 487583_2501).
VERWARMINGSVENTILATOR TRHV 2000 A1 1. Inleiding 1.3 Uitrusting Ventilator Proficiat met de aankoop van uw nieuw toestel. U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De 1 Aan/uit-knop bedieningshandleiding maakt onderdeel uit van dit 2 Timerknop product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent 3 Display veiligheid, gebruik en afvalverwijdering.
Seite 28
Afstandsbediening (alleen voor gebruik met Een- de Verwarmingsventilator TRHV 2000 A1) Item heidt Batterijvoeding: (gelijkstroom) Type warmteafgifte/sturing CR2025 kamertemperatuur (selecteer één) lithiumbatterij Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur [neen] Fabrikant van batterijen DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO., LTD Twee of meer handmatig in te stellen TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, trappen, geen sturing van de kamer-tem- Machong Town, Dongguan, GuangDong, P.R.
Seite 29
Vereiste informatie voor ventilatoren: Aanwijzing Symbool Waarde Eenheid Maximale 14,6 /min volumestroom Ventilator Stroomver- 27,1 bruik Service ratio 0,54 min)/W Stroomverbru- ik in stand-by- 0,46 modus Ventilator Ge- luidsvermo- 55,9 dB(A) gensniveau Maximale luchtsnelheid Seizoens- gebonden 9,19 kWh/a elektriciteits- verbruik Meetstan- daard voor het bepalen...
2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Veronachtzaming bij het naleven van veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan ernstige verwondingen en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! 2.1 Algemene veiligheidsinstructies: Veiligheid elektrische toestellen voor huishoudelijk gebruik Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij on- der toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig...
2.2 Specifieke veiligheidsinstructies: Speciale vereisten voor ruimteverwarmingstoestellen WAARSCHUWING! Niet afdekken! Om oververhitting ervan te voorkomen, mag het verwarmings- toestel niet worden afgedekt. Het verwarmingstoestel mag niet direct onder een wandcontact- doos worden opgesteld. Gebruik dit verwarmingstoestel niet in de onmiddellijke omgeving van een badkuip, douche of zwembad.
Waarschuwing voor hete oppervlakken! VOORZICHTIG: Sommige delen van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden uitlokken. Er is bijzondere voorzichtigheid geboden wanneer er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande leidingen of onderdelen bestaat levensgevaar! 2.3 Instructies over batterijen...
Seite 33
Controleer de batterijen regelmatig. Gelekte chemicaliën kunnen permanente schade aan het toestel veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig bij het hanteren van beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor chemische brandwonden! Draag veiligheidshand- schoenen. Chemicaliën die uit een batterij lekken, kunnen tot huidirritatie leiden.
3. Voor de inbedrijfstelling 3.1 Het apparaat opstellen Verwijder alle verpakkingsmaterialen en trans- portbeveiligingen van het apparaat. Voor een veilige en storingsvrije werking van het ap- paraat moet de opstellingsplaats aan de volgende eisen voldoen: Verwijder de gebruikte batterij . De vloer moet stevig, vlak en vlak zijn.
Natuur-modus tijdens de laatste handeling werd geselecteerd. Als de stekker tussentijds uit het stopcontact Simulatie van natuurlijke windvlagen. wordt getrokken, start het apparaat opnieuw Elke 10 seconden wordt de snelheid op in ventilatieniveau "003". verminderd of verhoogd met 4 niveaus van het ingestelde ventilatieniveau.
5.5 Timer-functie 5.8 Temperatuur instellen De timer wordt gebruikt om het apparaat na een Druk op de knop 5 om de gewenste tem- vooraf ingestelde tijd automatisch uit te schakelen. peratuur in te stellen. 25 °C is de vooraf inge- De timerfunctie kan tot 12 uur worden ingesteld.
5.9 LED sfeerlichtfunctie De volgende keer dat het apparaat wordt ge- bruikt, start het op hetzelfde ventilatieniveau dat Druk op de knop om de sfeerlichtfunctie tijdens de laatste handeling werd geselecteerd. te starten. Als de stekker tussentijds uit het stopcontact Druk herhaaldelijk op de sfeerknop om het ge- wordt getrokken, start het apparaat opnieuw wenste kleurenschema in te stellen (wit, blauw,...
Natuurmodus 6.5 Timer-functie Simulatie van natuurlijke windvla- gen. Om de 10 seconden wordt de De timer wordt gebruikt om het apparaat na een snelheid verminderd of verhoogd vooraf ingestelde tijd automatisch uit te schakelen. met 4 niveaus van het ingestelde De timerfunctie kan tot 12 uur worden ingesteld.
Opmerking: De verwarming wordt alleen geacti- 6.9 LED sfeerlichtfunctie veerd als de ingestelde temperatuur hoger is dan de huidige kamertemperatuur. Druk op de knop om de sfeerlichtfunctie te starten. Druk herhaaldelijk op de sfeerknop om het 6.8 Temperatuur instellen gewenste kleurenschema in te stellen (wit, blauw, groen, rood, paars).
7. Foutoplossing Foutcode Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onderspan- 1. Lage/onstabiele voeding 1. Controleer of de voedingsspanning ning 2. Onjuiste ingangsspanning stabiel en normaal is. (bijv. 110V) 2. Zorg voor de juiste spanning (bijv. 220-240 V). Overspanning 1. Hoge/onstabiele voeding 1. Controleer of de voedingsspanning 2.
8. Onderhoud, reiniging en opslag vriendelijke wijze kunnen worden wegge- gooid. Breng batterijen/accu's alleen in Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het ontladen toestand terug. Batterijen moe- apparaat niet wordt gebruikt en voordat u het ten voor het weggooien uit het toestel schoonmaakt of in geval van storingen! worden verwijderd.
11. Garantie van De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ROWI Germany GmbH ten. Deze waarborg omvat geen productonderde- len die aan normale slijtage blootstaan en derhalve Geachte klant, als sleetonderdelen kunnen worden beschouwd, U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de noch beschadigingen van breekbare onderdelen, aankoopdatum.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog vele andere handboeken, productvideo’s en installatie- software downloaden. Met deze QR-code komt u direct op de website van de Lidl-service (www. lidl-service.com) en kunt u, door het artikelnummer (IAN 487583_2501) in te voeren, uw bedienings- handleiding openen.
HEIZVENTILATOR TRHV 2000 A1 1. Einleitung 1.3 Ausstattung Ventilator Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Ein-/Aus-Taste Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 2 Timer-Taste Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 3 Display für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Seite 48
Fernbedienung (nur zur Verwendung mit dem Angabe Einheit Heizventilator TRHV 2000 A1) Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkon- Batterieversorgung: 3 V (Gleichstrom) trolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) CR2025 einstufige Wärmeleistung, keine Lithium-Batterie Raumtemperaturkontrolle [nein] Hersteller der Batterie zwei oder mehr manuell einstellbare DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO., LTD Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein]...
Seite 49
Erforderliche Angaben für Komfortventilatoren: Bezeichnung Symbol Wert Einheit Maximaler 14,6 /min Volumenstrom Ventilator Leistungsauf- 27,1 nahme Servicever- 0,54 hältnis min)/W Leistungsauf- nahme im 0,46 Bereitschafts- zustand Ventilator Schallleistungs- 55,9 dB(A) pegel Maximale Luftgeschwin- digkeit Saisonaler Stromver- 9,19 kWh/a brauch Messnorm für Ermittlung IEC 60879:2019 Service-...
2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-...
2.2 Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte Überhitzungsgefahr! Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter oder über einer Wand- steckdose auf. Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Warnung vor heißen Oberflächen! VORSICHT: Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! 2.3 Hinweise zu Batterien...
Seite 53
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Haut- reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
3. Vor der Inbetriebnahme 3.1 Gerät aufstellen Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Ge- rätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Der Boden muss fest, flach und waagerecht Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie .
Schlaf-Modus Bei der weiteren Nutzung startet das Gerät in der gleichen Ventilations-Stufe, welcher beim Höchstgeschwindigkeit im Schlaf- letzten Betrieb gewählt wurde. Modus ist Stufe 10. Im Schlaf-Modus Wird zwischenzeitlich der Netzstecker ausge- reduziert sich die Geschwindigkeit steckt, startet das Gerät wieder in der Ventila- um 4 Stufen und erhöht sich nach 10 tions-Stufe „003“.
5.4 Ventilationsstufen auswählen Befindet sich das Display im Standby-modus drücken Sie so oft die Oszillationtaste 7 , Drücken Sie wiederholt die Taste 9 , um bis die Oszillation stoppt. die von Ihnen gewünschte Ventilationsstufe zu erreichen. 5.7 Heizstufen auswählen Sie können zwischen 20 verschiedenen Ventila- tionsstufen wählen.
6. Steuerung mit der Fernbedienung Nachdem das Gerät aus dem Heizmodus aus- geschaltet wurde, schaltet es automatisch in den 6.1 Gerät einschalten Gebläsemodus um und bläst ca. 30 Sekunden lang einen Luftstrom aus, damit das Heizele- Hinweis: Die Tasten haben eine Signaltonrückmel- ment abkühlen kann.
Schlaf-Modus 6.4 Ventilationsstufen auswählen Höchstgeschwindigkeit im Schlaf- Modus ist Stufe 10. Im Schlaf-Modus Um in den Lüftermodus zu wechseln, drücken reduziert sich die Geschwindigkeit Sie die Taste . um 4 Stufen und erhöht sich nach 10 Drücken Sie wiederholt die Taste ...
Oszillationsstufe auf dem Display 3 angezeigt. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn Sie können zwischen 4 Stufen von 30°-60°- es 12 Stunden lang ununterbrochen in Betrieb 90°-120° wählen. war. Die Oszillations-Funktion führt dazu, dass die Hinweis: Das Heizgerät gibt zunächst Wärme aus ausgeblasene Luft verteilt wird.
7. Fehlerbehebung Fehler- Problem Mögliche Ursache(n) Lösung code Unterspan- 1. Niedrige/instabile 1. Prüfen, ob die Versorgungsspan- nung Stromversorgung nung stabil und normal ist. 2. Falsche Eingangsspannung 2. Richtige Spannung sicherstellen (z.B. 110V) (z.B. 220-240 V). Überspannung 1. Hohe/instabile 1. Prüfen, ob die Versorgungsspan- Stromversorgung nung stabil und normal ist.
8. Wartung, Reinigung und einer umweltschonenden Entsorgung zu- Lagerung geführt werden können. Geben Sie Bat- terien/Akkus nur im entladenen Zustand Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das zurück. Batterien müssen vor der Entsor- Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reini- gung aus dem Gerät entfernt werden.
11. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ROWI Germany GmbH tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab den können oder für Beschädigungen an zerbrech- Kaufdatum.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN 487583_2501) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. 12. Service Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Kontaktaufnahme...
Seite 64
ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07/2025 ID No.: TRHV2000A1-072025-BE-NL-01 IAN 487583_2501...