Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tronic SHH 150 E2 Kurzanleitung

Elektrischer handtuchwärmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHH 150 E2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER/
ELECTRIC TOWEL WARMER/SÈCHE-SERVIETTE
ÉLECTRIQUE SHH 150 E2
ELEKTRISCHER
HANDTUCHWÄRMER
Kurzanleitung
ELECTRIC TOWEL WARMER
Short manual
SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE
Guide de démarrage rapide
ELEKTRISCHE
HANDDOEKVERWARMER
Beknopte handleiding
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY DO
RĘCZNIKÓW
Krótka instrukcja
IAN 487566_2501
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
ELEKTRICKÝ SUŠÁK NA RUČNÍKY
Krátký návod
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ UTERÁKOV
Krátky návod
TOALLERO ELÉCTRICO
Guía rápida
ELEKTRISK HÅNDKLÆDEVARMER
Kort vejledning
SCALDASALVIETTE
Guida rapida
ELEKTROMOS
TÖRÜLKÖZŐSZÁRÍTÓ
Rövid útmutató
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic SHH 150 E2

  • Seite 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER/ ELECTRIC TOWEL WARMER/SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE SHH 150 E2 ELEKTRISCHER ELEKTRICKÝ SUŠÁK NA RUČNÍKY HANDTUCHWÄRMER Krátký návod Kurzanleitung ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ UTERÁKOV ELECTRIC TOWEL WARMER Krátky návod Short manual TOALLERO ELÉCTRICO SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE Guía rápida Guide de démarrage rapide...
  • Seite 2 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal...
  • Seite 3 10 ] M4 × 14 mm 11 ] M4 × 27 mm M4 × 16 mm...
  • Seite 4 10 ]...
  • Seite 5 11 ] 10 ]...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Kurzanleitung .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Hertz (Netzfrequenz) eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 8: Kurzanleitung

    ˜ Technische Daten Andere Verwendungen oder   Veränderungen des Produkts gelten als Nennspannung: 230 V , 50 Hz nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen Eingangsleistung: 150 W und Beschädigungen führen . Für aus Schutzklasse: Klasse I bestimmungswidriger Verwendung entstandene IP-Schutzart: IP22 Schäden übernimmt der Hersteller keine...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Geräte Für Den Hausgebrauch

    Sicherheitshinweise Spezifische Sicherheits­ für Geräte für den hinweise für befestigte Hausgebrauch Handtuchtrockner Dieses Produkt kann von Kindern m WARNUNG! Zur Vermeidung   ab 8 Jahren und darüber sowie einer Gefährdung für sehr von Personen mit verringerten junge Kinder wird empfohlen, physischen, sensorischen oder dieses Produkt so zu installieren, mentalen Fähigkeiten oder...
  • Seite 10 Bevor Sie das Produkt Montieren Sie das Produkt   anschließen, vergleichen Sie so, dass der Ein-/Ausschalter die Anschlussdaten auf dem nicht durch eine Person in Typenschild (Spannung und der Badewanne oder Dusche Frequenz) mit den Daten Ihres betätigt werden kann . Stromnetzes .
  • Seite 11: Montage

    Defekte Bauteile dürfen nur ge- dass man nicht darüber stolpern   gen Original-Ersatzteile ausge- kann . tauscht werden . Nur bei diesen m WARNHINWEIS: Dieses Teilen ist gewährleistet, dass die Gerät ist nur zum Trocknen von Sicherheitsanforderungen erfüllt Textilien bestimmt, die in Wasser werden .
  • Seite 12: Betrieb

    Ausschalten: Drücken Sie den Ein-/Aus- 2 . Bohren Sie 4 Löcher (Ø 6 mm) in die Wand . 3 . Stecken Sie die Dübel  in die Bohrlöcher . Schalter    . Die Power-LED  in der 4 . Drehen Sie 1 Schraube (M4 × 27 mm, LED-Statusanzeige  leuchtet rot auf und spitz) ...
  • Seite 13: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt inkl . Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar Das Produkt wurde nach strengen und unterliegen einer erweiterten Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Herstellerverantwortung . Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche...
  • Seite 14: Service

    Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung .
  • Seite 15 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Short manual .
  • Seite 16: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented will result in death or serious injury .
  • Seite 17: Description Of Parts

    No liability is accepted for 1 Short manual consequential damage! In the case ˜ Description of parts of material damage or personal (Fig . A) injury caused by incorrect handling Towel holder or non-compliance with the safety LED status display instructions, no liability is accepted! Timer button On/off switch ...
  • Seite 18: Specific Safety Instructions For Mounted Towel Dryers

    Regularly check the power Do not open the product     plug and the power cord for housing under any damages . The power cord circumstances . If live cannot be replaced . If the power connections are touched and/ cord is damaged the product or the electrical and mechanical should be scrapped .
  • Seite 19: Installation

    Wall mounting: To avoid danger Only disconnect the power cord     to children, the product must be from the socket at the power mounted with its underside at plug, not with the cable . least 60 cm above the ground . Do not operate the product in  ...
  • Seite 20: Operation

    ˜ Wall-mounting Connect the power plug  to a socket-outlet . All LEDs in the LED status display  light up (Fig . C) for 2 seconds . The power LED  in the LED DANGER! Risk of death, personal status display lights up red to indicate that the injury and damage to property! Read product is in standby mode .
  • Seite 21: Warranty

    Observe the marking of the packaging Any damage or defects already present at the time materials for waste separation, which are of purchase must be reported without delay after marked with abbreviations (a) and unpacking the product . numbers (b) with following meaning: Should the product show any fault in materials 1–7: plastics/ 20–22: paper and or manufacture within 3 years from the date of...
  • Seite 22: Service

    ˜ Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl .ie 22 GB/IE...
  • Seite 23 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Guide de démarrage rapide .
  • Seite 24: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Hertz (fréquence du secteur) un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la Watt situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 25: Contenu De L'emballage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ˜ Contenu de l’emballage ET DE FONCTIONNEMENT ! Après le déballage du produit, vérifiez l’exhaustivité du contenu de l’emballage TRANSMETTEZ TOUS LES et si toutes les pièces sont en parfait état . DOCUMENTS CONCERNANT Retirez tous les matériaux d’emballage avant LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE l’utilisation .
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Complémentaires

    seulement s’ils sont surveillés plus basse se trouve à au moins ou s’ils ont reçu des instructions 60 cm au-dessus du sol . concernant l’utilisation en « La barre chauffante la plus toute sécurité du produit et ont basse » est désignée comme le compris les risques encourus .
  • Seite 27: Montage Au Mur

    N’utilisez aucune rallonge et Ce produit n’est pas équipé     aucune prise multiple . d’un dispositif de réglage de Assurez-vous que le cordon la température ambiante . Le   d’alimentation n’est pas produit ne doit pas être utilisé endommagé et qu’il n’est pas dans de petites pièces occupées posé...
  • Seite 28 Ne placez pas le produit Évitez tout contact de l’appareil     directement au-dessous ou avec de l’eau ou d’autres au-dessus d’une prise murale . liquides . Respectez une distance En cas de dysfonctionnements minimale de 60 cm par rapport   et d’orages, débranchez la aux douches, baignoires ou fiche de secteur de la prise de...
  • Seite 29: Fonctionnement

    DANGER ! Danger de mort ! Lors du perçage dans un mur, assurez-vous de ne pas rencontrer de lignes électriques, de conduites 225 cm de gaz ou de canalisations d’eau . Avant de 60 cm percer une paroi, contrôlez éventuellement leur présence avec un appareil de détection . 490 mm 225 cm 60 cm...
  • Seite 30: Mise Au Rebut

    Veuillez respecter l‘identification des Branchez la fiche de secteur  sur une prise matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, de courant . Toutes les LED du voyant indicateur ils sont identifiés avec des abbréviations à LED  s’allument pendant 2 secondes . (a) et des chiffres (b) ayant la Ensuite, la LED d’alimentation ...
  • Seite 31 Article L217–12 du Code de la de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour consommation réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande L‘action résultant du défaut de conformité se d‘intervention . prescrit par deux ans à...
  • Seite 32: Faire Valoir Sa Garantie

    Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte . La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages...
  • Seite 33 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beknopte handleiding .
  • Seite 34: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een Hertz (netfrequentie) groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Watt dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 35: Leveringsomvang

    MET ALLE VEILIGHEIDS- EN ˜ Leveringsomvang BEDIENINGSAANWIJZINGEN! Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in ALS U DIT PRODUCT AAN goede staat verkeren . Verwijder vóór gebruik IEMAND ANDERS DOORGEEFT, al het verpakkingsmateriaal . GEEF DAN OOK ALLE Neem contact op met de klantenservice als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn .
  • Seite 36 gebrek aan ervaring en kennis, te installeren, dat de onderste als ze onder toezicht staan of verwarmde stang zich minstens zijn geïnstrueerd wat betreft 60 cm boven de vloer bevindt . veilig gebruik van het product en “De onderste verwarmde stang” hebben begrepen welke geva- is te begrijpen als “de bovenkant ren voortvloeien uit dat gebruik .
  • Seite 37: Muurmontage

    Controleer dat het aansluitsnoer personen die niet zelfstandig   onbeschadigd is en niet over die ruimte kunnen verlaten warme vlakken en/of scherpe behalve als er voor een continue kanten is gelegd . bewaking gezorgd wordt . WAARSCHUWING! Let erop dat het aansluitsnoer  ...
  • Seite 38 Gebruik het product alleen   als het aansluitsnoer volledig is uitgerold . Wikkel het aansluitsnoer nooit om het product . Let erop dat het aansluitsnoer niet in aanraking komt met warme oppervlakken . 490 mm Leg het aansluitsnoer zo neer dat niemand erover kan 1 .
  • Seite 39 Timer instellen: Druk meerdere malen op Product: de timertoets    om de gewenste duur (2/4/8/24 uur) in te stellen, waarna het product zichzelf automatisch uitschakelt . De betreffende LED in de LED-statusindicator  licht groen op en knippert om de 3 seconden . De voedings-LED ...
  • Seite 40: Garantie

    ˜ Service Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten Service Nederland meteen na het uitpakken van het product worden Tel .: 08000225537 gemeld . E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Mocht het product binnen 3 jaar na Tel .: 080071011 aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout...
  • Seite 41 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Krótka instrukcja .
  • Seite 42: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny/napięcie przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” Herc (częstotliwość sieciowa) wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Seite 43: Krótka Instrukcja

    ˜ Zakres dostawy Instrukcje bezpieczeństwa Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM części są w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe . PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI uszkodzone, to należy skontaktować...
  • Seite 44: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Szczegółowe instrukcje dla sprzętu AGD bezpieczeństwa dotyczące stałych wieszaków na Niniejszy produkt może   ręczniki być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby m OSTRZEŻENIE! W celu z obniżonymi zdolnościami uniknięcia zagrożenia dla fizycznymi, sensorycznymi bardzo małych dzieci zaleca lub mentalnymi lub brakiem się...
  • Seite 45: Montaż

    Przed podłączeniem produktu Zamontować produkt w taki   sprawdzić na tabliczce sposób, aby przełącznik znamionowej produktu dane zasilania nie mógł być dotyczące podłączenia obsługiwany przez osobę (napięcie i częstotliwość) i znajdującą się w wannie lub porównać z parametrami pod prysznicem . zasilania sieciowego .
  • Seite 46 m OSTRZEŻENIE: Ten produkt Wadliwe części należy   wymieniać tylko na oryginalne jest przeznaczony wyłącznie do części zamienne . Tylko w suszenia tekstyliów wypranych przypadku użycia takich części w wodzie . gwarantujemy spełnienie ˜ Montaż wymagań bezpieczeństwa . RADA: Produkt może być używany jako Chronić...
  • Seite 47 Wyłączanie: Nacisnąć przełącznik 4 . W każdy dybel wkręcić 1 wkręt zasilania . Dioda LED zasilania (M4 × 27 mm, ze szpicem) . Łeb wkręta wskaźniku LED stanu urządzenia zacznie powinien wystawać ze ściany na około 5 mm . świecić czerwonym wskazując, że produkt jest 5 .
  • Seite 48 Produkt, w tym akcesoriai materiały nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą opakowaniowe, nadają się do recyklingu i gwarancję przedstawioną poniżej . podlegają rozszerzonej odpowiedzialności Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty producenta . zakupu . Okres gwarancji rozpoczyna się od Wyrzuć...
  • Seite 49: Serwis

    Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 50 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátký...
  • Seite 51: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Hertz (síťová frekvence) s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek Watt těžké...
  • Seite 52: Krátký Návod

    V případě poškození v důsledku Kontaktujte zákaznický servis, pokud by nějaké díly měly chybět nebo být poškozeny . nedodržení tohoto návodu na 1 Elektrický sušák na ručníky obsluhu se Vaše záruka ruší! 2 Nožky stojánku 4 Nástěnné držáky Za následné škody se nepřebírá 4 Šrouby (M4 × 27 mm, špičaté) žádná...
  • Seite 53: Montáž

    Pravidelně kontrolujte síťovou Nikdy neotevírejte kryt výrobku .     zástrčku a přípojné vedení na Pokud dojde ke kontaktu s poškození . Přípojné vedení nelze přípojkami pod proudem a/ nahradit . Pokud je přípojné nebo pokud dojde ke změně vedení poškozené, musí být elektrické...
  • Seite 54 Výrobek namontujte tak, aby Neumisťujte výrobek přímo pod   vypínač Zap/Vyp nemohl nebo nad elektrickou zásuvku . obsluhovat nikdo ve vaně nebo V případě nastalých poruch   ve sprše . a bouřky vytáhněte síťovou Kontrolujte výrobek před zástrčku ze zásuvky .  ...
  • Seite 55 ˜ Montáž na stěnu Spojte síťovou zástrčku  se zásuvkou . Na 2 sekundy se rozsvítí všechny LED kontrolky (Obr . C) LED indikace stavu  . Poté se rozsvítí LED NEBEZPEČÍ! Nebezpečí smrti, riziko napájení  LED indikace stavu červeně, čímž zranění a riziko poškození majetku! signalizuje, že je výrobek v pohotovostním Pozorně...
  • Seite 56: Záruka

    Výrobek: vyměníme . Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje . To platí také pro vyměněné a opravené díly . Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný . Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které...
  • Seite 57 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátky návod .
  • Seite 58: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom Hertz (sieťová frekvencia) „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude Watt mať...
  • Seite 59: Krátky Návod

    Ak chýbajú diely alebo sú poškodené, spojte Bezpečnostné sa s oddelením služieb zákazníkom . upozornenia 1 Elektrický ohrievač uterákov PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA 2 Oporné nohy OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI 4 Nástenné držiaky 4 Skrutky (M4 × 27 mm, špicaté) BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI 4 Skrutky (M4 × 16 mm, špicaté) A POKYNMI NA OBSLUHU! 4 Skrutky (M4 × 14 mm, tupé) 4 Hmoždinky...
  • Seite 60 Bezpečnostné upozornenia tak, aby sa úplne spodná pre prístroje na domáce ohrievaná tyč nachádzala použitie minimálne 60 cm nad zemou . Tento produkt môžu používať „Úplne spodná ohrievaná tyč“   deti od 8 rokov a staršie, znamená „horná strana úplne ako aj osoby so zníženými spodnej tyče, na ktorú...
  • Seite 61: Montáž

    VÝSTRAHA! Horúce Dbajte na to, aby napájací     povrchy! Niektoré časti kábel nebol ohnutý ani zaseknutý . produktu môžu byť veľmi Opravy elektrických prístrojov horúce a spôsobiť popáleniny .   smú vykonávať len odborníci, Dávajte mimoriadny pozor na ktorých zaškolil výrobca . to, keď...
  • Seite 62 m VÝSTRAŽNÉ 4 . Do každej hmoždinky  zatočte 1 skrutku (M4 × 27 mm, špicaté)  . Hlavu skrutky UPOZORNENIE: Tento nechajte zo steny vytŕčať na pribl . 5 mm . prístroj je určený len na sušenie 5 . 2 nástenné držiaky  upevnite každý textílií, ktoré boli opraté vo vode . pomocou 2 skrutiek (M4 × 16 mm, špicaté) ...
  • Seite 63 ˜ Čistenie a starostlivosť Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do POZOR! Riziko úrazu elektrickým domového odpadu, ale odovzdajte prúdom! Pred čistením produkt vypnite a na odbornú likvidáciu . Informácie o vytiahnite sieťovú zástrčku  zo zásuvky . zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej 1 .
  • Seite 64: Záruka

    ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 487566_2501) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Seite 65 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . Página Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Seite 66: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión/corriente alterna palabra de señalización “Peligro” Hertzio (frecuencia de red) identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o Watt...
  • Seite 67: Indicaciones De Seguridad

    ˜ Volumen de suministro Indicaciones de seguridad Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas ¡ANTES DE USAR EL las piezas están en perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de PRODUCTO, FAMILIARÍCESE embalaje .
  • Seite 68 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad para dispositivos de uso específicas para secadores doméstico de toallas fijos Este producto puede ser m ¡ADVERTENCIA! Para no   utilizado por niños a partir poner en peligro a niños muy de los 8 años y personas con pequeños, recomendamos capacidades físicas, mentales o instalar este producto...
  • Seite 69 Antes de conectar el producto, Monte el producto, de   compare los datos de conexión modo que el interruptor de de la placa de características encendido/apagado no pueda (tensión y frecuencia) con ser accionado por una persona los datos de su red eléctrica . que se encuentra en la bañera o Asegúrese de que los datos ducha .
  • Seite 70 m INDICACIÓN DE Las piezas defectuosas deben   ADVERTENCIA: Este sustituirse únicamente por piezas de recambio originales . dispositivo está destinado Solo estas piezas garantizan el únicamente a secar tejidos que cumplimiento de los requisitos han sido lavados en agua . de seguridad .
  • Seite 71 4 . Atornille 1 tornillo (M4 × 27 mm, con Desconecte el enchufe  de la toma de punta)  en cada taco  . Deje que la corriente si no va a utilizar el producto durante cabeza del tornillo sobresalga aprox . 5 mm de un tiempo prolongado . la pared .
  • Seite 72 Para obtener información sobre las La garantía cubre defectos de material y posibilidades de desecho del producto fabricación . Esta garantía no cubre las piezas del al final de su vida útil, acuda a la producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por administración de su comunidad o lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej .
  • Seite 73 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Kort vejledning .
  • Seite 74: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsanvisningen, i lynvejledningen og på emballagen: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre Watt alvorlige kvæstelser eller dødsfald . BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner...
  • Seite 75: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis der opstår skader som følge 1 Elektrisk håndklædevarmer 2 Fødder af, at betjeningsvejledningen 4 Vægbeslag ikke følges, bortfalder 4 Skrue (M4 × 27 mm, spids) erstatningsansvaret! 4 Skrue (M4 × 16 mm, spids) 4 Skrue (M4 × 14 mm, stump) Leverandøren påtager sig 4 Rawlplug 1 Lynvejledning intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig ˜...
  • Seite 76: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    Yderligere Rengøring og sikkerhedsanvisninger brugervedligeholdelse må kun udføres af børn, hvis de er under Brug ikke produktet, hvis   opsyn . tilslutningsledningen eller Kontrollér jævnligt netstik netstikket er beskadiget .   og tilslutningsledning for Produkthuset må under ingen   skader . Tilslutningsledningen omstændigheder åbnes .
  • Seite 77: Vægmontering

    Vægmontering: For at undgå Træk kun tilslutningsledningen ud     fare for børn skal produktets af stikkontakten ved at trække i underside monteres mindst netstikket . 60 cm over gulvet . Anvend ikke produktet i   Montér produktet sådan, at til/ nærheden af åben ild .
  • Seite 78 ˜ Fritstående ˜ På niveau (Fig . B) BEMÆRK: Hvis timeren er deaktiveret, Monter fødderne  på undersiden af slukkes timer-LEDerne (2h/4h/8h/24h) på håndklædeholderen  med hver 2 skruer LED-statusdisplayet  . Power-LED'en  på (M4 × 14 mm, stump)  10 ] LED-statusdisplayet lyser fortsat . Tilslut netstikket  til en stikkontakt . Alle ˜...
  • Seite 79: Garanti

    Bemærk forpakningsmaterialernes Alle skader eller mangler, der allerede forefindes mærkning til affaldssorteringen, disse er på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter mærket med forkortelser (a) og numre udpakningen af produktet . (b) med følgende betydning: 1–7: Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser kunststoffer/ 20–22: papir og pap/ sig en materiale- eller produktionsfejl på...
  • Seite 80: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Guida rapida .
  • Seite 81: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
  • Seite 82: Istruzioni Di Sicurezza

    In caso di danni dovuti al mancato 1 Scaldasalviette 2 Piedi rispetto di queste istruzioni per 4 Supporti a parete l’uso, la garanzia è invalidata! 4 Viti (M4 × 27 mm, appuntite) 4 Viti (M4 × 16 mm, appuntite) La Società declina qualsiasi 4 Viti (M4 × 14 mm, smussate) responsabilità...
  • Seite 83: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per Gli Asciugamani Fissi

    La pulizia e la manutenzione che si trova nella vasca o nella utente non possono essere doccia . eseguite da bambini senza Istruzioni di sicurezza supervisione . supplementari Verificare regolarmente   Non utilizzare il prodotto se il   se sono presenti eventuali cavo di alimentazione o la spina danni sulla spina e sul cavo sono danneggiati .
  • Seite 84 formati dal produttore . A causa quando sono presenti bambini e di riparazioni scorrette l’utente persone vulnerabili . può essere esposto a gravi Le parti difettose possono   pericoli . essere sostituite solo con ricambi Montaggio a parete: Per originali . I requisiti di sicurezza  ...
  • Seite 85 m AVVERTENZA: Questo 4 . Avvitare 1 vite (M4 × 27 mm, appuntita)  ciascun tassello  . Lasciare sporgere la testa dispositivo è destinato alla sola della vite di circa 5 mm dalla parete . asciugatura di tessuti che sono 5 . Fissare 2 supporti a parete  alla parte stati lavati in acqua .
  • Seite 86 ˜ Pulizia e manutenzione Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti CAUTELA! Rischio di scossa elettrica! domestici, ma provvedere invece Prima di ogni pulizia spegnere il prodotto e al suo corretto smaltimento . Presso scollegare la spina ...
  • Seite 87 si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti . ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 487566_2501) come prova d’acquisto .
  • Seite 88 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . Oldal Rövid útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 89: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre Hertz (hálózati frekvencia) hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez Watt vagy halálesethez vezet .
  • Seite 90: Biztonsági Utasítások

    A jelen használati útmutatóban 1 Elektromos törülközőszárító 2 Tartóláb leírtak figyelmen kívül hagyásából 4 Fali tartó adódó károk esetén a garancia 4 Csavar (M4 × 27 mm, hegyes) érvényét veszti! 4 Csavar (M4 × 16 mm, hegyes) 4 Csavar (M4 × 14 mm, tompa) A közvetett károkért nem vállalunk 4 Tipli 1 Rövid útmutató...
  • Seite 91: Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    Kiegészítő biztonsági A tisztítást és a felhasználói utasítások karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül . Ne használja a terméket, ha   Rendszeresen ellenőrizze a elektromos vezeték vagy a   az elektromos vezeték és csatlakozó sérült . a csatlakozó épségét . Az Soha ne nyissa fel a termék  ...
  • Seite 92 FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos készülékek     Forró felületek! A javítását csak a gyártó által képzett szakemberek végezhetik . termék egyes részei A szakszerűtlen javítások a nagyon forróak lehetnek és használó számára jelentős égési sérüléseket okozhatnak . veszélyeket jelenthetnek . Különös elővigyázatosság Falra szerelés: A gyermekek szükséges, ha a közelben  ...
  • Seite 93 A terméket csak úgy használja,   ha az elektromos vezetéket teljes mértékben kitekerte . Az elektromos vezetéket soha ne tekerje a termék köré . Ügyeljen arra, hogy az elektromos vezeték ne érintkezzen forró 490 mm felületekkel . Az elektromos vezetéket úgy vezesse, hogy 1 .
  • Seite 94 Az időzítő beállítása: Nyomja Termék: meg az időzítő gombot    , amellyel beállíthatja a kívánt időt (2h/4h/8h/24h/ időzítő ki), melynek lejárta után a termék automatikusan kikapcsol . A megfelelő LED a LED állapotjelzőn  zölden világít, és 3 másodpercenként villan . A működési LED  a LED állapotjelzőn továbbra is világít .
  • Seite 95 ˜ Szerviz Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Szerviz Magyarország választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk Tel .: 0680021536 vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő nem E-mail: owim@lidl .hu hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által .
  • Seite 96 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11930A/HG11930B Version: 06/2025 IAN 487566_2501...

Diese Anleitung auch für:

487566 2501Hg11930aHg11930b

Inhaltsverzeichnis