Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tronic THLF 2000 E4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THLF 2000 E4:
Inhaltsverzeichnis
FAN HEATER THLF 2000 E4
HEIZLÜFTER THLF 2000 E4
RADIATEUR SOUFFLANT THLF 2000 E4
GB
IE
NI
CY
FAN HEATER
Operating and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR
BE
CH
RADIATEUR SOUFFLANT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CZ
HORKOVZDUŠNÝ OHŘÍVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
SK
OHRIEVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
VARMEBLÆSER
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede
rum eller lejlighedsvis brug.
HU
FŰTŐVENTILÁTOR
Kezelési és biztonsági utalások
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas.
IAN 487576_2501
MT
DE
AT
CH
HEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Nutzung geeignet.
NL
BE
STRAALKACHEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL
TERMOWENTYLATOR
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
ES
CALEFACTOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en lugares
abrigados o para una utilización puntual.
IT
MT
CH
TERMOVENTILATORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
OS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic THLF 2000 E4

  • Seite 1 FAN HEATER THLF 2000 E4 HEIZLÜFTER THLF 2000 E4 RADIATEUR SOUFFLANT THLF 2000 E4 FAN HEATER HEIZLÜFTER Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume insulated spaces or occasional use.
  • Seite 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. Introduction    1.1 Intended Use   6 1.2 Scope of Delivery   6 1.3 Equipment   6 1.4 Technical Data   6 2. Safety indications    2.1 General safety indications: Safety of electrical appliances for home use   8 2.2 Specific safety indications: Special requirements for room heating appliances   9 2.3 Information about batteries ...
  • Seite 6: Introduction

    1. Introduction 1.2 Scope of Delivery We congratulate you on your new device purchase. 1 Fan heater THLF 2000 E4 You have thus opted for a high quality product. 1 Remote control with battery (type CR2025) These Directions for Use are an integral part of this 1 Instruction manual product.
  • Seite 7 [no] Information requirements for electric local electronic room temperature control space heaters plus week timer [no] Other control options Model identifier(s): THLF 2000 E4 (multiple selections possible) Item Symbol Value Unit room temperature control, Heat output with presence detection...
  • Seite 8: Safety Indications

    2. Safety indications Read all the safety indications and instructions. Failure to adhere to the safety indications and instructions may cause serious injuries and/or property damages. Please keep all the safety indications and instructions for future use. 2.1 General safety indications: Safety of electrical appliances for home use This appliance can be used by children of 8 years and more as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abil-...
  • Seite 9: Specific Safety Indications: Special Requirements For Room Heating Appliances

    2.2 Specific safety indications: Special requirements for room heating appliances WARNING! Do not cover! To avoid the heater overheating, it must not be covered. The heater may not be placed directly beneath a wall mains socket. Do not use this heater in the direct vicinity of a bathtub, a shower or a swimming pool.
  • Seite 10: Information About Batteries

    Warning against hot surfaces! ATTENTION: Some parts of the product may become extremely hot and cause burns. Special care is required if children and vulnerable persons are present. The appliance is only suitable for indoor operation. Danger to life due to electrical current! Danger to life in case of contact with live cables or components! 2.3 Information about batteries Keep out of reach of children.
  • Seite 11 Regularly check the batteries. Leaking chemicals can cause heavy damage to the device. Dealing with damaged or leaking batteries, exercise a particular caution. Risk of chemical burns! Wear protective gloves. Chemicals escaping from a battery can cause skin irritation. In case of contact with skin, rinse with much water. In case of contact with eyes, do not rub your eye, but rinse it with water and immediately visit a doctor.
  • Seite 12: Before You Start The Device

    3. Before you start the device Press the tab on the battery compartment of the remote control toward the centre. Now pull 3.1 Device Installation out the battery compartment (see Figure 2). Remove all packaging material and all trans- port bracing from the device. For a safe and trouble-free running of the device, choose the installation location which meets the following requirements:...
  • Seite 13: Appliance Frost Protection

    NOTE: The fan will run on for 30 seconds before 4.6 Temperature Setting the unit switches off and the unit goes into standby mode. The operation light on the display flashes. Press the plus button 7 / D  repeatedly to increase the temperature you want.
  • Seite 14: Oscillation Function

    CAUTION! Usually the device never gets If the room temperature is below 18 °C, the unit overheated without cause! If it gets too automatically switches to the second heating hot, there is a danger of fire! stage. If the room temperature is between 18-22 °C, the unit automatically switches to the first hea- Check whether the device is able to give off ting stage.
  • Seite 15: Disposal

    6. Disposal Observe the labelling of the packaging materials when separating waste; these The packaging is made of environmental- are marked with abbreviations (a) and ly friendly materials that you can dispose numbers (b) with the following meaning: of at your local recycling centres. 1–7: Plastics/20–22: Paper and card- board/80-98: Composites.
  • Seite 16 If any material or production fault occurs within This product is intended solely for private use and three years of the date of purchase of the product, not for commercial purposes. The warranty shall be we will either repair or replace the product for you deemed void in cases of misuse or improper han- or refund the purchase price at our discretion.
  • Seite 17: Service

    9. Service If any problems occur during use of your ROWI Germany product, please proceed as follows: Contact us You can contact the service team of ROWI Germany at: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANY Lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (free call from a German landline) IAN 487576_2501 Most problems can be resolved with the skilled...
  • Seite 18 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Seite 19 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   20 1.2 Lieferumfang   20 1.3 Ausstattung   20 1.4 Technische Daten   20 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch   22 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte   23 2.3 Hinweise zu Batterien   24 3.
  • Seite 20: Einleitung

    HEIZLÜFTER THLF 2000 E4 1. Einleitung 1.2 Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Heizlüfter THLF 2000 E4 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Fernbedienung mit Batterie (Typ CR2025) Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
  • Seite 21 Fernbedienung (nur zur Verwendung mit Angabe Einheit dem Heizlüfter THLF 2000 E4) Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkon- Batterieversorgung: 3 V (Gleichstrom) trolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) CR2025 einstufige Wärmeleistung, keine Lithium-Batterie Raumtemperaturkontrolle [nein] Hersteller der Batterie zwei oder mehr manuell einstellbare DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO., LTD...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-...
  • Seite 23: Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen Für Raumheizgeräte

    2.2 Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte Überhitzungsgefahr! Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter oder über einer Wand- steckdose auf. Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
  • Seite 24: Hinweise Zu Batterien

    Warnung vor heißen Oberflächen! VORSICHT: Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! 2.3 Hinweise zu Batterien...
  • Seite 25 Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Haut- reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 26: Vor Der Inbetriebnahme

    3. Vor der Inbetriebnahme Drücken Sie die Lasche am Batteriefach der Fernbedienung hin zur Mitte. Ziehen Sie 3.1 Gerät aufstellen nun das Batteriefach heraus (siehe Bild 2). Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Der Boden muss fest, flach und waagerecht...
  • Seite 27: Geräte-Frostschutz

    HINWEIS: Der Ventilator läuft 30 Sekunden nach, 4.6 Temperatur einstellen bevor sich das Gerät ausschaltet und das Gerät in den Standby-Modus geht. Die Betriebsleuchte Drücken Sie wiederholt die Plus-Taste auf dem Display blinkt. D  , um die von Ihnen gewünschte Temperatur zu erhöhen.
  • Seite 28: Oszillations-Funktion

    ACHTUNG! Überhitzung hat in der Regel Liegt die Raumtemperatur unter 18 °C, schaltet einen Grund! Sie kann Brandgefahr be- das Gerät automatisch in die zweite Heizstufe. deuten! Liegt die Raumtemperatur zwischen 18-22 °C, schaltet das Gerät automatisch in die erste Heiz- stufe.
  • Seite 29: Entsorgung

    Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutz- Achten Sie darauf, dass Sie für die gitter mit einem Staubsauger. Löschung sämtlicher personenbezogener Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen Daten von Ihrem Altgerät selbst verant- Umgebung auf. wortlich sind. 6. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 30: Ressourceneffizienz

    8. Garantie der Beachten Sie die Kennzeichnung der ROWI Germany GmbH Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab 20–22: Papier und Pappe/80–98: Kaufdatum.
  • Seite 31: Service

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 32 DE/AT/CH...
  • Seite 33 1. Introduction    1.1 Utilisation conforme   34 1.2 Contenu de la livraison   34 1.3 Équipement   34 1.4 Données techniques   34 2. Consignes de sécurité    2.1 Consignes de sécurité générales : Sécurité des appareils électriques pour l’usage domestique   36 2.2 Consignes de sécurité spécifiques : Exigences particulières pour les appareils de chauffage des locaux ...
  • Seite 34: Introduction

    1. Introduction 1.2 Contenu de la livraison Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel 1 Radiateur soufflant THLF 2000 E4 appareil. Vous avez choisi avec cet appareil un 1 Télécommande avec pile (type CR2025) produit de haute qualité. Le mode d’emploi fait partie 1 Mode d’emploi...
  • Seite 35 [oui] positifs de chauffage décentralisés électriques contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier [non] Référence(s) du modèle : THLF 2000 E4 contrôle électronique de la température de Caractéristique Symbole Valeur Unité la pièce et programmateur hebdomadaire...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner de graves blessures et/ou dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l’avenir ! 2.1 Consignes de sécurité...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Spécifiques : Exigences Particulières Pour Les Appareils De Chauffage Des Locaux

    2.2 Consignes de sécurité spécifiques : Exigences particulières pour les appareils de chauffage des locaux AVERTISSEMENT ! Ne pas recouvrir ! Ne recouvrez pas l’appareil afin d’éviter la surchauffe de l’appareil de chauffage. N’installez pas l’appareil de chauffage juste au-dessous d’une prise murale. N’utilisez pas cet appareil de chauffage à...
  • Seite 38: Danger De Mort Par Électrocution

    Avertissement contre les surfaces chaudes ! PRUDENCE  : Certaines pièces du produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une prudence particulière est de mise en présence des enfants et des personnes vulnérables. L’appareil convient uniquement pour l’usage à l’intérieur. Danger de mort par électrocution ! Il existe le danger de mort en cas de contact avec des conduites ou composants sous tension !
  • Seite 39 Risque de brûlure chimique ! Porter des gants de protection. Les produits chimiques sortis d’une pile peuvent causer des irritations cutanées. Rincer abondamment à l’eau en cas de contact avec la peau. Si les produits chimiques entrent en contact avec les yeux, rincer à l’eau, ne pas frotter et consulter immédiatement un médecin.
  • Seite 40: Avant La Mise En Service

    3. Avant la mise en service Appuyez sur la languette du compartiment à piles de la télécommande en la dirigeant 3.1 Installer l’appareil vers le centre. Sortez maintenant le comparti- ment à piles (voir photo 2). Retirez tous les emballages et dispositifs de sécurité...
  • Seite 41: Protection Antigel Pour Les Appareils

    REMARQUE : Le ventilateur continue de fonctionner 4.6 Régler la température pendant 30 secondes avant que l'appareil ne s'éteigne et que l'appareil ne se mette en mode Appuyez plusieurs fois sur la touche Plus veille. Le voyant de fonctionnement clignote sur 7 / D pour augmenter la température que l'écran.
  • Seite 42: Fonction D'oscillation

    4.10 Protection contre la surchauffe Si la température ambiante est inférieure à 18 °C, l'appareil passe automatiquement au deuxième niveau de chauffage. Cet appareil est équipé d’une protection anti- Si la température ambiante se situe entre 18 et surchauffe. Lorsque l’appareil est trop chaud, l’élé- 22 °C, l'appareil passe automatiquement au ment chauffant s’arrête automatiquement.
  • Seite 43: Maintenance, Nettoyage Et Stockage

    5. Maintenance, nettoyage et stockage Retirez toujours la fiche secteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant nettoyage ou en cas de dysfonctionnement ! Nettoyez l’appareil uniquement lorsqu’il est Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr arrêté et refroidi. Assurez-vous que, lors du nettoyage, aucune Les piles doivent être recyclées conformé- humidité...
  • Seite 44: Garantie De Rowi Germany Gmbh Pour La France

    Lidl-services@rowi-group.com s‘il correspond à la description donnée par le Service d’assistance en ligne : +800 7694 7694 vendeur et posséder les qualités que celui-ci a (gratuit à partir d’un poste fixe) présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; REMARQUE : Veuillez noter que le montage des s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut lé- pièces de rechange doit être effectué...
  • Seite 45 Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat Le produit est uniquement destiné à un usage privé de ce produit, un vice de matériel ou de fabrica- et ne convient pas à un usage professionnel. La tion venait à apparaître, le produit sera réparé ou garantie est annulée en cas d’entretien incorrect remplacé...
  • Seite 46: Service

    10. Service Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez suivre la procédure suivante : Prise de contact Vous pouvez contacter l’équipe de service après- vente de ROWI Germany ainsi : ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str.
  • Seite 47 1. Inleiding    1.1 Reglementair gebruik   48 1.2 Leveringsomvang   48 1.3 Uitrusting   48 1.4 Technische gegevens   48 2. Veiligheidsinstructies    2.1 Algemene veiligheidsinstructies: Veiligheid elektrische toestellen voor huishoudelijk gebruik   50 2.2 Specifieke veiligheidsinstructies: Speciale vereisten voor ruimteverwarmingstoestellen   51 2.3 Instructies over batterijen   52 3.
  • Seite 48: Inleiding

    STRAALKACHEL THLF 2000 E4 1. Inleiding 1.2 Leveringsomvang Proficiat met de aankoop van uw nieuw toestel. U 1 Straalkachel THLF 2000 E4 hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De 1 Afstandsbediening met batterij (Typ CR2025) bedieningshandleiding maakt onderdeel uit van dit 1 Bedieningshandleiding product.
  • Seite 49 Afstandsbediening (alleen voor gebruik met Een- Straalkachel THLF 2000 E4) Item heidt Batterijvoeding: (Gelijkstroom) Type warmteafgifte/sturing CR2025 kamertemperatuur (selecteer één) Lithium batterij Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur [neen] Fabrikant van batterijen DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO., LTD Twee of meer handmatig in te stellen...
  • Seite 50: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Veronachtzaming bij het naleven van veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan ernstige verwondingen en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! 2.1 Algemene veiligheidsinstructies: Veiligheid elektrische toestellen voor huishoudelijk gebruik Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij on- der toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig...
  • Seite 51: Specifieke Veiligheidsinstructies: Speciale Vereisten Voor Ruimteverwarmingstoestellen

    2.2 Specifieke veiligheidsinstructies: Speciale vereisten voor ruimteverwarmingstoestellen WAARSCHUWING! Niet afdekken! Om oververhitting ervan te voorkomen, mag het verwarmings- toestel niet worden afgedekt. Het verwarmingstoestel mag niet direct onder een wandcontact- doos worden opgesteld. Gebruik dit verwarmingstoestel niet in de onmiddellijke omgeving van een badkuip, douche of zwembad.
  • Seite 52: Instructies Over Batterijen

    Waarschuwing voor hete oppervlakken! VOORZICHTIG: Sommige delen van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden uitlokken. Er is bijzondere voorzichtigheid geboden wanneer er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande leidingen of onderdelen bestaat levensgevaar! 2.3 Instructies over batterijen...
  • Seite 53 Controleer de batterijen regelmatig. Gelekte chemicaliën kunnen permanente schade aan het toestel veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig bij het hanteren van beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor chemische brandwonden! Draag veiligheidshand- schoenen. Chemicaliën die uit een batterij lekken, kunnen tot huidirritatie leiden.
  • Seite 54: Voor De Inbedrijfstelling

    3. Voor de inbedrijfstelling Druk de klep op het batterijvak van de afstandsbediening naar het midden. Trek nu het 3.1 Apparaat opstellen batterijvak uit (zie afbeelding 2). Verwijder alle verpakkingsmateriaal en alle transportbeveiligingen van het apparaat. Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de opstelplaats aan volgende voorwaarden voldoen: De bodem moet stevig, vlak en horizontaal zijn.
  • Seite 55: Apparaat Vorstbeveiliging

    OPMERKING: De ventilator zal 30 seconden 4.6 Temperatuur instellen draaien voordat het toestel wordt uitgeschakeld en het toestel in stand-by modus gaat. Het Druk herhaaldelijk op de plustoets 7 / D werkingslampje op het display knippert. om de gewenste temperatuur te verhogen. Druk herhaaldelijk op de min-toets Wacht tot het apparaat afgekoeld is om de gewenste temperatuur in de...
  • Seite 56: Oscillatie Functie

    OPGELET! Oververhitting heeft normaal Als de kamertemperatuur lager is dan 18 °C, een reden! Ze kan brandgevaar betekenen! schakelt het apparaat automatisch over op de tweede verwarmingsfase. Als de kamertemperatuur tussen 18-22 °C ligt, Controleer of het apparaat zijn warmte voldo- schakelt het apparaat automatisch over op de ende kan afgeven: Is het apparaat afgedekt of eerste verwarmingsfase.
  • Seite 57: Afvalverwijdering

    6. Afvalverwijdering Let op de etikettering van de verpakkings- materialen bij het scheiden van afval, De verpakking bestaat uit milieuvriende- deze zijn gemarkeerd met afkortingen lijke materialen, die u kunt verwijderen (a) en nummers (b) met de volgende be- via de plaatselijke recyclingpunten. tekenis 1–7: Kunststoffen/20–22: Papier en Karton/80-98: Composieten.
  • Seite 58: Garantie Van Rowi Germany Gmbh

    8. Garantie van De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ROWI Germany GmbH ten. Deze waarborg omvat geen productonderde- len die aan normale slijtage blootstaan en derhalve Geachte klant, als sleetonderdelen kunnen worden beschouwd, U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de noch beschadigingen van breekbare onderdelen, aankoopdatum.
  • Seite 59: Service

    Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog vele andere handboeken, productvideo’s en installatie- software downloaden. Met deze QR-code komt u direct op de website van de Lidl-service (www. lidl-service.com) en kunt u, door het artikelnummer (IAN 487576_2501) in te voeren, uw bedienings- handleiding openen.
  • Seite 60 NL/BE...
  • Seite 61 1. Úvod    1.1 Použití se stanoveným účelem   62 1.2 Obsah dodání   62 1.3 Vybavení   62 1.4 Technické údaje   62 2. Bezpečnostní upozornění    2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění: Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost   64 2.2 Zvláštní bezpečnostní upozornění: Zvláštní požadavky na pokojová topidla    65 2.3 Poznámky k bateriím ...
  • Seite 62: Úvod

    HORKOVZDUŠNÝ OHŘÍVAČ THLF 2000 E4 1. Úvod 1.2 Obsah dodání Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového 1 Horkovzdušný ohřívač THLF 2000 E4 přístroje. Rozhodli jste se pro velmi kvalitní produkt. 1 Dálkové ovládání s baterií (typ CR2025) Návod k použití je součástí produktu. Obsahuje 1 Návod k použití...
  • Seite 63 Požadavky na informace týkající se elek- s elektronickou regulací teploty v místnosti trických lokálních topidel Identifikační značka a týdenním programem [ne] Další možnosti regulace Identifikační značka modelu: THLF 2000 E4 (lze vybrat více možností) Údaj Značka Hodnota Jednotka regulace teploty v místnosti s Tepelný výkon detekcí...
  • Seite 64: Bezpečnostní Upozornění

    2. Bezpečnostní upozornění Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Opomenutí při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit vážná zranění nebo materiální škody. Uschovejte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny pro budoucí použití! 2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění: Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost Toto zařízení...
  • Seite 65: Zvláštní Bezpečnostní Upozornění: Zvláštní Požadavky Na Pokojová Topidla

    2.2 Zvláštní bezpečnostní upozornění: Zvláštní požadavky na pokojová topidla VÝSTRAHA! Nezakrývejte! Zařízení se nesmí ničím zakrývat, aby nedošlo k jeho přehřátí. Topidlo se nesmí instalovat bezprostředně pod elektrickou zásuvku na stěně. Topidlo nepoužívejte v bezprostřední blízkosti koupací vany, sprchy nebo plaveckého bazénu. Zařízení, které...
  • Seite 66: Poznámky K Bateriím

    Výstraha před horkými povrchy! VAROVÁNÍ: Některé části výrobku se mohou velmi zahřát a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat přítom- nosti dětí a zranitelných osob. Zařízení je určeno pouze pro použití v interiéru. Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Nebezpečí ohrožení života při kontaktu s vedením nebo díly pod elektrickým napětím! 2.3 Poznámky k bateriím Uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Seite 67 Baterie pravidelně kontrolujte. Uniklé chemikálie mohou způsobit trvalé poškození zařízení. Při manipulaci s poškozenými nebo vyté- kajícími bateriemi dbejte zvýšené opatrnosti. Nebezpečí poleptání! Používejte ochranné rukavice. Chemikálie unikající z baterie mohou způsobit podráždění kůže. V případě kontaktu s kůží opláchněte velkým množstvím vody. Po- kud se chemikálie dostanou do očí, vždy je vypláchněte vodou, netřete a okamžitě...
  • Seite 68: Před Uvedením Do Provozu

    3. Před uvedením do provozu Stiskněte sponku na přihrádce pro baterie dálkového ovládání směrem do středu. Vytáhněte 3.1 Instalace přístroje přihrádku na baterie (viz obrázek 2). Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a všechna transportní zabezpečení. Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující...
  • Seite 69: Ochrana Spotřebiče Proti Mrazu

    POZNÁMKA: Ventilátor poběží 30 sekund, než se 4.6 Nastavení teploty jednotka vypne a přejde do pohotovostního režimu. Kontrolka provozu na displeji bliká. Opakovaným stisknutím tlačítka plus D zvýšíte požadovanou teplotu. Počkejte, dokud přístroj nevychladne Opakovaným stisknutím tlačítka minus předtím, než ho zakryjete nebo odstavíte. snížíte požadovanou teplotu v režimu ventilátoru.
  • Seite 70: Funkce Oscilace

    Pokud je teplota v místnosti nižší než 18 °C, jed- Zkontrolujte, jestli může přístroj dostatečně notka se automaticky přepne na druhý stupeň vydávat teplo: Je přístroj zakrytý nebo stojí vytápění. těsně u stěny nebo u jiné překážky? Jsou mřížky Pokud se teplota v místnosti pohybuje mezi 18- na přední...
  • Seite 71: Likvidace

    6. Likvidace Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů. Jsou označené Obal se skládá z ekologických materiálů, zkratkami (a) a  čísly (b), která mají ná- které můžete nechat likvidovat u místních sledující význam: 1–7: plasty/20–22: recyklačních středisek. papír a kartonáž/80–98: kompozitní materiál.
  • Seite 72 Postup při uplatňování záruky Pokud se do tří let od data zakoupení objeví na vý- robku vada materiálu nebo výrobní vada, bezplat- Pro rychlé zpracování vašeho požadavku postupuj- ně opravíme nebo vyměníme výrobek podle našeho te prosím podle níže uvedených pokynů: uvážení...
  • Seite 73: Servis

    9. Servis Pokud by se při provozu vašich ROWI Germany produktů vyskytly problémy, postupujte prosím ná- sledovně: Kontakt Servisní tým ROWI Germany zastihnete na: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NĚMECKO Lidl-services@rowi-group.com Servisní hotline: +800 7694 7694 (zdarma z pevné linky) IAN 487576_2501 Většina problému se odstraní...
  • Seite 75 1. Wstęp    1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem   76 1.2 Zakres dostawy   76 1.3 Wyposażenie   76 1.4 Dane techniczne   76 2. Zasady bezpieczeństwa    2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa: Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych do użytku domowego   78 2.2 Szczególne zasady bezpieczeństwa: Szczególne wymagania dla grzejników pokojowych   79 2.3 Informacje dotyczące baterii ...
  • Seite 76: Wstęp

    TERMOWENTYLATOR THLF 2000 E4 1. Wstęp 1.2 Zakres dostawy Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenie. 1 Termowentylator THLF 2000 E4 Podejmując decyzję o zakupie zdecydowali się 1 Pilot zdalnego sterowania z baterią (typ CR2025) Państwo na produkt wysokiej jakości. Instrukcja 1 Instrukcja obsługi obsługi stanowi element składowy produktu.
  • Seite 77 [tak] Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektroniczna regulacja temperatury w elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym [nie] pomieszczeń elektroniczna regulacja temperatury w Identyfikator(-y) modelu: THLF 2000 E4 pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym [nie] Ozna- Jed- Parametr Wartość czenie...
  • Seite 78: Zasady Bezpieczeństwa

    2. Zasady bezpieczeństwa Przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje. Zignorowanie zasad bezpieczeństwa lub instrukcji może spowodować poważne urazy lub szkody materialne. Przechować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość! 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa: Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych do użytku domowego Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz oso- by o ...
  • Seite 79: Szczególne Zasady Bezpieczeństwa: Szczególne Wymagania Dla Grzejników Pokojowych

    2.2 Szczególne zasady bezpieczeństwa: Szczególne wymagania dla grzejników pokojowych OSTRZEŻENIE! Nie zakrywać! Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go przykrywać. Grzejnika nie wolno ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem. Nie używać grzejnika bezpośrednio w pobliżu wanny, prysznica lub basenu. Nie uruchamiać urządzenia po upadku. Nie stosować, jeśli grzejnik wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
  • Seite 80: Informacje Dotyczące Baterii

    Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! OSTROŻNIE: Niektóre części produktu mogą się znacznie rozgrzewać i  powodować poparzenia. Jeżeli w  pobliżu są dzieci i osoby wymagające opieki, wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy wewnątrz pomieszczeń! Śmiertelne zagrożenie w wyniku porażenia prądem! Kontakt z przewodami lub elementami pod napięciem wiąże się...
  • Seite 81 Regularnie kontrolować baterie. Wyciekające substancje chemiczne mogą trwale uszkodzić urządzenie. Podczas obsługi uszkodzonych baterii lub baterii po wycieku zachować szczególną ostrożność. Zagrożenie poparzeniem chemicznym! Nosić rękawice ochronne. Substancje chemiczne wyciekające z baterii mogą spowodować podrażnienia skóry. W przypadku kontaktu ze skórą spłukać dużą ilością wody. Kiedy substancje chemiczne dostaną...
  • Seite 82: Przed Uruchomieniem

    3. Przed uruchomieniem Nacisnąć zatrzask komory baterii pilota do środka. Wyciągnąć teraz komorę baterii 3.1 Ustawianie urządzenia (patrz rys. 2). Zdjąć z urządzenia cały materiał opakowa- niowy oraz wszystkie zabezpieczenia użyte w trakcie transportu. Aby zapewnić nienaganną pracę grzejnika urządzenia montażu musi spełniać poniższe warunki: Podłoga musi być...
  • Seite 83: Ochrona Urządzenia Przed Mrozem

    UWAGA: Wentylator będzie pracował przez 30 4.6 Ustawienie temperatury sekund, zanim urządzenie wyłączy się i przejdzie w tryb czuwania. Kontrolka pracy na wyświetlaczu Naciskać wielokrotnie przycisk plusa miga. D  , aby zwiększyć żądaną temperaturę. Naciskaj wielokrotnie przycisk minus Przed przykryciem odłożeniem E  ...
  • Seite 84: Funkcja Oscylacji

    4.10 Ochrona przed przegrzaniem Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 18 °C, urządzenie automatycznie przełącza się na drugi stopień ogrzewania. Urządzenie to wyposażone jest w ochronę Jeśli temperatura w pomieszczeniu mieści się w przed przegrzaniem. Gdy urządzenie nagrzeje przedziale 18-22 °C, urządzenie automatyc- się...
  • Seite 85: Konserwacja, Czyszczenie I Przechowywanie

    5. Konserwacja, czyszczenie i środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na przechowywanie potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składo- Zawsze należy wyjmować wtyczkę z gniazda, wych. Gospodarstwo domowe spełnia jeśli urządzenie nie jest używane, za każdym ważną rolę w przyczynianiu się do po- razem przed rozpoczęciem czyszczenia bądź...
  • Seite 86: Efektywne Wykorzystanie Zasobów

    7. Efektywne wykorzystanie zasobów wówczas – według naszego uznania – dokonamy bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Wyżej Produkt został zaprojektowany z myślą o długiej wymienione świadczenie gwarancyjne obowiązuje żywotności i łatwej konserwacji. Aby przedłużyć pod warunkiem, że w okresie trzech lat uszkodzone żywotność...
  • Seite 87: Serwis

    9. Serwis w przemyśle. Gwarancja wygasa w przypadku nadużywania i niewłaściwego użytkowania, użycia z wykorzystaniem siły, a także w przypadku inge- Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy rencji, które nie są dokonywane w naszym autory- ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postę- zowanym oddziale serwisu.
  • Seite 89 1. Úvod    1.1 Použitie v súlade s určením   90 1.2 Obsah balenia   90 1.3 Vybavenie   90 1.4 Technické údaje   90 2. Bezpečnostné pokyny    2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny: Bezpečnosť elektrických zariadení na domáce použitie   92 2.2 Špecifické bezpečnostné pokyny: Osobitné požiadavky na izbové ohrievače   93 2.3 Pokyny týkajúce sa batérií ...
  • Seite 90: Úvod

    1. Úvod 1.2 Obsah balenia Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového zariade- 1 Ohrievač THLF 2000 E4 nia. Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok. Ná- 1 Diaľkové ovládanie s batériou (typ CR2025) vod na obsluhu je súčasť výrobku. Obsahuje dôleži- 1 Návod na obsluhu...
  • Seite 91 Požiadavky na informácie pre elektrické elektronické ovládanie izbovej lokálne ohrievače priestoru teploty a týždenný časovač [nie] Ďalšie možnosti ovládania Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: THLF 2000 E4 (možnosť viacnásobného výberu) Položka Symbol Hodnota Jednotka ovládanie izbovej teploty s Tepelný výkon detekciou prítomnosti...
  • Seite 92: Bezpečnostné Pokyny

    2. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a predpi- sov môže spôsobiť závažné zranenia a/alebo vecné škody. Všetky bezpečnostné pokyny a predpisy si odložte pre budú- ce použitie! 2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny: Bezpečnosť elektrických zariadení na domáce použitie Tento prístroj môžu používať...
  • Seite 93: Špecifické Bezpečnostné Pokyny: Osobitné Požiadavky Na Izbové Ohrievače

    2.2 Špecifické bezpečnostné pokyny: Osobitné požiadavky na izbové ohrievače VAROVANIE! Nezakrývajte! Aby sa zabránilo prehriatiu ohrievača, nesmie sa ohrievač za- krývať. Ohrievač nesmie byť inštalovaný bezprostredne pod zásuvkou v stene. Tento ohrievač nikdy nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. Prístroj, ktorý spadol, neuvádzajte do prevádzky. Ohrievač...
  • Seite 94: Pokyny Týkajúce Sa Batérií

    Varovanie pred horúcimi povrchmi! POZOR: Niektoré časti výrobku sa môžu veľmi zahriať a spôsobiť popáleniny. Osobitná pozornosť sa vyžaduje, keď sú prítomné deti a osoby, ktoré vyžadujú ochranu. Prístroj je vhodný len na prevádzku v interiéri. Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Pri kontakte s vedeniami alebo konštrukčnými prvkami, ktoré...
  • Seite 95 Pri kontakte s pokožkou opláchnite veľkým množstvom vody. Ak sa chemikálie dostali do očí, v zásade ich vypláchnite vodou, nešú- chajte si ich a ihneď vyhľadajte lekára. Nesmú sa používať zmiešane rôzne typy batérií a akumulátorov a nové a staré batérie. Batérie vložte vždy so správnymi pólmi, pretože inak hrozí...
  • Seite 96: Pred Uvedením Do Prevádzky

    3. Pred uvedením do prevádzky Zatlačte jazýček na priehradke pre batériu diaľkového ovládania smerom do stredu. 3.1 Inštalácia teplovzdušného ventilátora Teraz vytiahnite priehradku pre batériu (pozri obrázok 2). Z teplovzdušného ventilátora odstráňte všetok obalový materiál a prepravné poistky. Pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku teplov- zdušného ventilátora musí...
  • Seite 97: Protimrazová Ochrana Spotrebiča

    POZNÁMKA: Ventilátor bude bežať 30 sekúnd, 4.6 Nastavenie teploty kým sa jednotka vypne a prejde do pohotovostného režimu. Kontrolka prevádzky na displeji bliká. Opakovaným stláčaním tlačidla plus D zvýšte požadovanú teplotu. Počkajte, kým prístroj vychladne pred tým, Opakovaným stláčaním tlačidla mínus než...
  • Seite 98: Funkcia Oscilácie

    Ak je teplota v miestnosti nižšia ako 18 °C, jed- Skontrolujte, či sa z prístroja teplo môže v notka sa automaticky prepne na druhý stupeň vy- dostatočnej miere dostávať do okolitého priestoru. kurovania. Nie je prístroj zakrytý alebo postavený príliš Ak je teplota v miestnosti medzi 18 a 22 °C, blízko kstene alebo inej prekážke? Sú...
  • Seite 99: Likvidácia

    6. Likvidácia 7. Efektívne využívanie zdrojov Obal sa skladá z ekologických materiá- Váš produkt bol navrhnutý tak, aby bol odolný a lov, ktoré môžete likvidovať prostredníc- nenáročný na údržbu. Aby sa predĺžila životnosť tvom miestnych recyklačných stredísk. produktu, sú vám aj po zakúpení k dispozícii určité náhradné...
  • Seite 100 Postup v prípade záruky Toto záručné plnenie vyžaduje, aby boli chybné za- riadenie a doklad o kúpe (pokladničný blok) pred- Aby sme mohli zabezpečiť rýchle spracovanie vašej ložené v  trojročnej lehote so stručným písomným záležitosti, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: popisom chyby a uvedením, kedy sa chyba vyskytla. V ...
  • Seite 101: Servis

    9. Servis Pokiaľ by sa pri prevádzke výrobku spoločnosti ROWI Germany vyskytli problémy, postupujte na- sledovne: Nadviazanie kontaktu Servisný tím spoločnosti ROWI Germany nájdete ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NEMECKO Lidl-services@rowi-group.com Zákaznícka linka: +800 7694 7694 (z pevnej siete bezplatná) IAN 487576_2501 Väčšina problémov sa dá...
  • Seite 103 1. Introducción    1.1 Uso previsto   104 1.2 Volumen de suministro   104 1.3 Equipamiento   104 1.4 Datos técnicos   104 2. Instrucciones de seguridad    2.1 Instrucciones generales de seguridad: Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico   106 2.2 Instrucciones específicas de seguridad: Requisitos específicos de los radiadores para habitaciones   107 2.3 Instrucciones para las pilas ...
  • Seite 104: Introducción

    1. Introducción 1.2 Volumen de suministro Le damos la enhorabuena por haber adquirido su 1 Calefactor THLF 2000 E4 nuevo aparato. Se ha decidido por un producto de 1 Mando a distancia con pila (tipo CR2025) alta calidad. El manual de uso es parte integrante 1 Manual de uso de este producto.
  • Seite 105 Mando a distancia (solo para uso con el Partida Unidad Calefactor THLF 2000 E4) Tipo de control de potencia calorífica/de Alimentación de la pila: 3 V (corriente temperatura interior (seleccione uno) continua) CR2025 potencia calorífica de un solo nivel, [no] Pila de litio sin control de temperatura interior Fabricante de la batería...
  • Seite 106: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso. No cumplir las indicaciones de seguridad e instrucciones puede causar lesiones graves y/o daños materiales. Conserve todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso para el futuro. 2.1 Instrucciones generales de seguridad: Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico Este aparato lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años y las...
  • Seite 107: Instrucciones Específicas De Seguridad: Requisitos Específicos De Los Radiadores Para Habitaciones

    2.2 Instrucciones específicas de seguridad: Requisitos específicos de los radiadores para habitaciones ¡ADVERTENCIA! No cubra. No cubra el radiador para evitarque se sobrecaliente. El radiador no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente mural. No utilice nunca este radiador en las proximidades de una bañera, una ducha o una piscina.
  • Seite 108: Instrucciones Para Las Pilas

    Advertencia de superficies calientes. PRECAUCIÓN: Algunas partes del producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Hay que tener espe- cial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables. El aparato solo es apto para su uso en interiores. Peligro de muerte por corriente eléctrica. Al entrar en contacto con cables o componentes con tensión eléctrica existe peligro de muerte.
  • Seite 109 Compruebe las pilas regularmente. Las fugas de productos químicos pueden causar daños permanentes en el aparato. Tenga especial cuidado al manipular pilas dañadas o con fugas. Peligro de causticación. Utilice guantes de protección. Las sustancias químicas que se escapan de una pila pueden causar irritaciones de la piel.
  • Seite 110: Antes De La Puesta En Servicio

    3. Antes de la puesta en servicio Presione la tapa en el compartimiento de pilas del mando a distancia hasta el centro. 3.1 Instalación del aparato Saque el compartimento de las pilas (véase figura 2). Retire todo el material de embalaje y todos losseguros para el transporte del aparato.
  • Seite 111: Protección Antihielo Para El Aparato

    NOTA: El ventilador funcionará durante 30 4.6 Ajustar temperatura segundos antes de que la unidad se apague y pase al modo de espera. El piloto de funcionamiento Pulse repetidamente el botón más 7 / D de la pantalla parpadea. para aumentar la temperatura deseada. Pulse repetidamente el botón menos Espere hasta que el aparato se haya 6 / E para reducir la temperatura deseada...
  • Seite 112: Función De Oscilación

    ¡ATENCIÓN! Normalmente sobre- Si la temperatura ambiente es inferior a 18 °C, calentamiento tiene un motivo. Puede el aparato pasa automáticamente a la segunda provocar peligro de incendio. fase de calefacción. Si la temperatura ambiente está entre 18 y 22 °C, el aparato pasa automáticamente a la Compruebe si el aparato puede emitir su calor primera fase de calefacción.
  • Seite 113: Eliminación

    6. Eliminación Preste atención al etiquetado de los materiales de embalaje al separar los El envase está fabricado con materiales residuos, éstos están marcados con respetuosos con el medio ambiente que abreviaturas (a) y números (b) con el puede eliminar en los puntos de reciclaje siguiente significado: 1–7: plásticos/20–...
  • Seite 114: Garantía De Rowi Germany Gmbh

    8. Garantía de La prestación de garantía cubre únicamente de- ROWI Germany GmbH fectos materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un Estimado cliente: desgaste normal y que, por lo tanto, pueden consi- Usted recibe este aparato con una garantía de derarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños 3 ...
  • Seite 115: Servicio

    En www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos más manuales, vídeos de productos y software de instalación. Este código QR le lleva- rá directamente a la página de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN 487576_2501).
  • Seite 117 1. Indledning    1.1 Tilsigtet brug   118 1.2 Medfølger ved levering   118 1.3 Udstyr   118 1.4 Tekniske data   118 2. Sikkerhedsanvisninger    2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger: Sikkerhed i forhold til elektriske apparater til husholdningsbrug   120 2.2 Specifikke sikkerhedsanvisninger: Særlige krav til apparater til rumopvarmning   121 2.3 Batterianvisninger ...
  • Seite 118: Indledning

    1. Indledning 1.2 Medfølger ved levering Tillykke med købet af dit nye enhed. Dermed har 1 Varmeblæser THLF 2000 E4 du valgt et produkt af høj kvalitet. Brugsanvisnin- 1 Fjernbetjening med batteri (type CR2025) gen er del af produktet. Den indeholde vigtige 1 Brugsanvisning informationom sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Seite 119 Fjernbetjening (kun til brug med Element Enhed varmeblæser THLF 2000 E4) Type varmeydelse/rumtemperaturstyring Batteriforsyning: (jævnstrøm) (vælg en type) CR2025 Ét-trinsvarmeydelse uden [nej] Lithiumbatteri rumtemperaturstyring Producent af batterier To eller flere manuelle trin uden [nej] DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO., LTD rumtemperaturstyring...
  • Seite 120: Sikkerhedsanvisninger

    2. Sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger. Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne og vejledningerne kan føre til alvorlige kvæstelser og/eller mate- rielle skader. Gem alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til fremtidig brug! 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger: Sikkerhed i forhold til elektriske apparater til husholdningsbrug Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer, som...
  • Seite 121: Specifikke Sikkerhedsanvisninger: Særlige Krav Til Apparater Til Rumopvarmning

    2.2 Specifikke sikkerhedsanvisninger: Særlige krav til apparater til rumopvarmning ADVARSEL! Må ikke tildækkes! For at undgå en overophedning af varmeapparatet må varme- apparatet ikke tildækkes. Varmeapparatet må ikke placeres umiddelbart under en stikkon- takt i væggen. Dette varmeapparat må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af et badekar, en bruser eller et svømmebassin.
  • Seite 122: Batterianvisninger

    Advarsel om varme overflader! FORSIGTIG: Nogle af produktets dele kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. Der skal udvises særlig forsigtighed, når der er børn og sårbare personer til stede. Apparatet er kun beregnet til indendørsbrug! Livsfare på grund af elektrisk strøm! Livsfare ved kontakt med strømførende ledninger eller komponenter! 2.3 Batterianvisninger...
  • Seite 123 Kontroller batterierne regelmæssigt. Lækkede kemikalier kan forår- sage permanent skade på apparatet. Vær særlig forsigtig ved hånd- tering af beskadigede eller lækkede batterier. Ætsningsfare! Bær beskyttelseshandsker. Udsivende kemikalier fra et batteri, kan forårsage hudirritation. Ved kontakt med huden, skylles med rigeligt vand. Hvis kemikalierne kommer i øjnene, skal du først skylle dem med vand, ikke gnide dem og straks søge lægehjælp.
  • Seite 124: Inden Ibrugtagning

    3. Inden ibrugtagning Tryk på skinnen på batterirummet på fjern- betjeningen mod midten. Træk nu batterirummet 3.1 Opstil apparat ud (se figur 2). Fjern al emballage og alle transportsikringer fra apparatet. De følgende forudsætninger for opstillingsstedet skal være opfyldte for at sikre sikker og fejlfri drift: Gulvet skal være fast, fladt og vandret.
  • Seite 125: Frostsikring Af Apparatet

    Vent til apparatet er kølet af, inden det 4.6 Indstille temperatur tildækkes eller stilles væk. Tryk gentagne gange på plusknappen D for at øge den ønskede temperatur. 4.4 Frostsikring af apparatet Tryk gentagne gange på minusknappen 6 / E for at reducere den ønskede temperatur Enhedens frostbeskyttelsesfunktion bruges udeluk- i ventilatortilstand.
  • Seite 126: Oscillationsfunktion

    Hvis rumtemperaturen er under 18 °C, skifter apparatet afdækket, eller står det for tæt på apparatet automatisk til det andet varmetrin. væggen eller en anden forhindring. Er gitrene Hvis rumtemperaturen er mellem 18-22 °C, foran og bagpå frie? Er ventilatoren blokeret? skifter apparatet automatisk til den første op- Afhjælp om muligt problemet, eller henvend dig varmningsfase.
  • Seite 127: Bortskaffelse

    6. Bortskaffelse Bemærk mærkningen på emballagen i forbindelse med affaldssorteringen. Det Emballagen består af miljøvenlige mate- er markeret med forkortelser (a) og num- rialer, som du kan bortskaffe på den mer (b), der har følgende betydning: lokale genbrugsstation. 1–7: Kunststoffer/20–22: Papir og pap/80–98: Komposit.
  • Seite 128 Behandling i garantitilfælde Hvis der opstår en materiale- eller produktionsfejl in- den for tre år efter datoen for købet af dette produkt, For at sikre en hurtig behandling af din henvendelse reparerer eller erstatter vi gratis produktet eller købs- bedes du følge følgende angivelser: prisen for dig, efter vores valg.
  • Seite 129: Service

    9. Service Dersom der opstår problemer ved ibrugtagningen af dit ROWI Germany-produkt, beder vi dig gøre følgende: Kontaktdetaljer Du kan kontakte ROWI Germany serviceteam her: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst TYSKLAND Lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (gratis fra fastnet) IAN 487576_2501 De fleste problemer løser vores kompetente, tekniske rådgivere i vores serviceteam.
  • Seite 131 1. Introduzione    1.1 Utilizzo conforme del prodotto   132 1.2 Contenuto della fornitura   132 1.3 Dotazione   132 1.4 Specifiche tecniche   132 2. Avvertenze di sicurezza    2.1 Avvertenze di sicurezza generali: Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico   134 2.2 Avvertenze di sicurezza generali: Requisiti speciali per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti   135 2.3 Note sulle batterie ...
  • Seite 132: Introduzione

    1. Introduzione 1.2 Contenuto della fornitura Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro 1 Termoventilatore THLF 2000 E4 nuovo dispositivo: con questo acquisto avete scelto 1 Telecomando con batteria (tipo CR2025) un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono 1 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 133 [no] Altre opzioni di controllo (è possibile Identificativo del modello: THLF 2000 E4 selezionare più opzioni) Dato Simbolo Valore Unità controllo della temperatura ambiente con Potenza termica...
  • Seite 134: Avvertenze Di Sicurezza

    2. Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza comporta il rischio di lesioni e/o di danni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il futuro! 2.1 Avvertenze di sicurezza generali: Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico...
  • Seite 135: Avvertenze Di Sicurezza Generali: Requisiti Speciali Per Gli Apparecchi Per Il Riscaldamento Ambienti

    2.2 Avvertenze di sicurezza generali: Requisiti speciali per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti ATTENZIONE! Non coprire! Non coprire l’apparecchio di riscaldamento per evitare il surriscaldamento. Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento immediatamente sotto o sopra una presa di corrente a muro. Non utilizzare mai l’apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina.
  • Seite 136: Note Sulle Batterie

    Attenzione alle superfici calde! CAUTELA: Alcune parti del prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in caso siano presenti bambini o persone vulnerabili. L’apparecchio è adatto solo per il funzionamento inter- Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con le linee o i componenti sotto tensione può causare la morte! 2.3 Note sulle batterie Tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 137 Controllare regolarmente le batterie. La fuoriuscita di sostanze chimiche può causare danni permanenti all’apparecchio. Prestare particolare attenzione quando si maneggiano batterie danneg- giate o che perdono. Pericolo di ustioni chimiche! Indossare guanti protettivi. Le sostanze chimiche che fuoriescono da una batteria possono causare irritazioni alla pelle.
  • Seite 138: Prima Della Messa In Servizio

    3. Prima della messa in servizio Spingere la linguetta sul vano batterie del telecomando verso il centro. Estrarre il vano 3.1 Posizionare l’apparecchio batterie (vedere figura 2). Eliminare tutto l’imballaggio e gli elementi per il trasporto in sicurezza dall’apparecchio. Per un funzionamento sicuro e corretto del dispo- sitivo il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: Il pavimento deve essere rigido, piatto e in...
  • Seite 139: Protezione Dal Gelo Per L'apparecchio

    NOTA: La ventola funziona per 30 secondi prima 4.6 Temperatura impostata che l'unità si spenga e passi in modalità standby. La spia di funzionamento sul display lampeggia. Premere ripetutamente il pulsante più D per aumentare la temperatura desiderata. Aspettare che il dispositivo si sia raffreddato Premere ripetutamente il tasto meno prima di coprirlo o metterlo via.
  • Seite 140: Funzione Di Oscillazione

    4.10 Protezione contro il surriscaldamento Se la temperatura ambiente è inferiore a 18 °C, l'apparecchio passa automaticamente al secondo stadio di riscaldamento. Questo dispositivo è munito di protezione contro Se la temperatura ambiente è compresa tra il surriscaldamento Quando l’apparecchio diventa 18-22 °C, l'unità...
  • Seite 141: Manutenzione, Pulizia E Stoccaggio

    5. Manutenzione, pulizia e stoccaggio Staccare sempre il cavo di alimentazione quan- do l’apparecchio non è in funzione, prima di pulirlo o in caso di incidenti di funzionamento! Pulire l’apparecchio esclusivamente quando è Le batterie devono essere riciclate secon- spento e raffreddato. do la direttiva 2006/66/CE e non devo- Per evitare di danneggiare l’apparecchio in no essere smaltite con i rifiuti domestici.
  • Seite 142: Garanzia Di Rowi Germany Gmbh

    NOTA: Si prega di notare che l'installazione dei Copertura della garanzia L’apparecchio è stato fabbricato secondo rigide pezzi di ricambio deve essere eseguita esclusiva- mente da personale specializzato e qualificato. Le disposizioni di qualità e debitamente controllato pri- riparazioni effettuate autonomamente comportano ma della consegna.
  • Seite 143: Servizio Di Assistenza

    Un prodotto considerato difettoso potrà poi essere inviato porto franco all’indirizzo di as- sistenza comunicato con allegate la prova di acquisto (scontrino) e l’indicazione di quale difetto è presente e di quando è emerso. Su www.lidl-service.com è possibile scarica- re questo e altri manuali, video del prodotto e software di installazione.
  • Seite 144 IT/MT/CH...
  • Seite 145 1. Bevezetés    1.1 Rendeltetésszerű használat   146 1.2 Szállítási terjedelem   146 1.3 Felszereltség   146 1.4 Műszaki adatok   146 2. Biztonsági utasítások    2.1 Általános biztonsági utasítások: A háztartási elektromos készülékek biztonságos használata   148 2.2 Eszközspecifikus biztonsági utasítások: Beltéri melegítőkre vonatkozó különleges követelmények   149 2.3 Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók ...
  • Seite 146: Bevezetés

    FŰTŐVENTILÁTOR THLF 2000 E4 1. Bevezetés 1.2 Szállítási terjedelem Gratulálunk új eszköz megvásárlásához. Ezzel egy 1 Fűtőventilátor THLF 2000 E4 kiváló minőségű termék mellett döntött. A kezelési 1 Távirányító elemmel (CR2025 típusú) útmutató a termék részét képezi. Fontos utasításokat 1 Kezelési útmutató...
  • Seite 147 Távirányító (csak THLF 2000 E4 Jellemző Mértéke- fűtőventilátorhoz használható) gység Áramellátás elemről: (egyenáram) A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet CR2025 szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg) Lítium elem Egyetlen állás, beltéri [nem] hőmérséketszabályozás nélkül Az akkumulátor gyártója Két vagy több kézi szabályozású állás, [nem] DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO., LTD...
  • Seite 148: Biztonsági Utasítások

    2. Biztonsági utasítások Olvassa el az összes biztonsági utasítást és az útmuta- tásokat. A biztonsági utasítások és az útmutatások be nem tartása súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat. Őrizze meg a biztonsági utasításokat és az útmutatásokat, hogy a későbbiekben is elérhetőek legyenek! 2.1 Általános biztonsági utasítások: A háztartási elektromos készülékek biztonságos használata...
  • Seite 149: Eszközspecifikus Biztonsági Utasítások: Beltéri Melegítőkre Vonatkozó Különleges Követelmények

    2.2 Eszközspecifikus biztonsági utasítások: Beltéri melegítőkre vonatkozó különleges követelmények FIGYELMEZTETÉS! Ne takarja le! A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében ne takarja le a fűtőkészüléket. Ne helyezze el a fűtőkészüléket közvetlenül egy fali konnektor alá. Ne helyezze el a fűtőkészüléket fürdőkádak, zuhanyozók vagy úszómedencék közvetlen közelében.
  • Seite 150: Az Elemekkel Kapcsolatos Tudnivalók

    Figyelmeztetés a forró felületekre! VIGYÁZAT: A készülék egyes részei nagyon felforrósodhat- nak és égési sérüléseket okozhatnak. Különös óvatosság szük- séges, amikor gyerekek és védelemre szoruló emberek vannak jelen. A készüléket csak belső terekben szabad használni. Életveszély elektromos áram miatt! A feszültség alatt álló vezetékek és alkatrészek megérintése életveszélyes! 2.3 Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók Tartsa távol a gyerekektől.
  • Seite 151 Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyt vegyi anyagok tartós károsodást okozhatnak a készülékben. A sérült vagy kifolyt elemek kezelésénél különös óvatossággal járjon el. Vegyi égési sérülés veszélye! Viseljen védőkesztyűt. Az elemből kiszivárgó vegyi anyagok bőrirritációt okozhatnak. Ha a bőrrel érintkezik, mossa le bő vízzel. Ha a vegyi anyagok a szembe jutnak, mossa ki vízzel, ne dörzsölje, és azonnal forduljon orvoshoz.
  • Seite 152: Az Üzembe Helyezés Előtt

    3. Az üzembe helyezés előtt Tolja a nyelvet a távirányító elemrekeszénél középre. Húzza ki az elemrekeszt (lásd a 3.1 A fűtőventilátor felállítása 2. ábrát). Távolítson el minden csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot a fűtőventilátorról. fűtőventilátor biztonságos és zavartalan üzemeltetéséhez a felállítási helynek a következő előfeltételeknek kell megfelelnie: A talaj legyen szilárd, sík és vízszintes.
  • Seite 153: A Készülék Fagyvédelme

    MEGJEGYZÉS: A ventilátor 30 másodpercig 4.6 Beállított hőmérséklet működik, mielőtt a készülék kikapcsol, és a készülék készenléti üzemmódba kerül. A kijelzőn villog a Nyomja meg többször a plusz gombot működési jelzőfény  . D a kívánt hőmérséklet növeléséhez. Nyomja meg többször a mínusz gombot Mielőtt lefedi, vagy elrakja, várja meg 6 / E a kívánt hőmérséklet csökkentéséhez amíg a készülék lehűl.
  • Seite 154: Oszcillációs Funkció

    FIGYELEM! Általában a túlmelegedésnek Ha a helyiség hőmérséklete 18 °C alatt van, a oka van! Tűzveszélyt okozhat! készülék automatikusan átvált a második fűtési fokozatra. Ha a helyiség hőmérséklete 18-22 °C között Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően le van, a készülék automatikusan az első fűtési fo- tudja- e adni a hőt: Le van fedve a készülék, kozatra kapcsol.
  • Seite 155: Ártalmatlanítás

    6. Ártalmatlanítás A hulladékok szétválogatásakor vegye figyelembe a csomagolóanyagok címké- A csomagolás környezetbarát anyagok- it, amelyeket a következő jelentésű rövidí- ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító tésekkel (a) és számokkal (b) jelölnek: pontokon tud ártalmatlanítani. 1–7: Műanyagok/20–22: Papír és kar- tonpapír/80–98: Kompozit anyagok.
  • Seite 156: Jótállási Tájékoztató

    8. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Fűtőventilátor IAN 487576_2501 A termék típusa: THLF 2000 E4 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG...
  • Seite 157 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő működő békéltető testület eljárását is kezdemé- kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő...
  • Seite 158: Szerviz

    9. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző módon járjon el: Kapcsolatfelvétel A ROWI Germany szervizcsapatát a következő cí- men érheti el: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NÉMETORSZÁG Lidl-services@rowi-group.com Szerviz-forródrót: +800 7694 7694 (vonalas hívás esetében ingyenes) IAN 487576_2501 A legtöbb probléma már a szervizcsapatunk által...
  • Seite 159 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni ·...

Diese Anleitung auch für:

487576 2501

Inhaltsverzeichnis