Herunterladen Diese Seite drucken

Mojo Rippler 2 Bedienungsanleitung Seite 8

HU - Üzembe helyezés
1. Helyezze be az elemeket:
• Távolítsa el a test alsó részén található betétházat
elforgatással (Twist-Lock)
• Helyezzen be 4× AA elemet a polaritás (+/–) szerint
• Zárja le az elemeket csúszófüllel
• Csavarja vissza a burkolatot, amíg szilárdan nem ül
2. Indítás:
• Nyomja meg a bekapcsoló gombot a ház alján (BE / KI)
• Az eszköz azonnal rezegni kezd és hullámokat generál
• Tipp: Biztosíts elegendő súlyt a csaliban, vagy rögzíts
egy csalihorgonyt
SE - Idrifttagning
1. Sätt i batterierna:
• Ta bort insatshöljet längst ner på kroppen genom att
vrida (twist-lock)
• Sätt i 4× AA-batterier enligt polaritet (+/–)
• Lås batterierna med skjutflik
• Skruva tillbaka höljet tills det sitter ordentligt
2. Starta:
• Tryck på strömbrytaren på undersidan av höljet (PÅ / AV)
• Enheten börjar omedelbart vibrera och generera vågor
• Tips: Se till att det finns tillräckligt med vikt i betet eller
fäst ett betesankare
HU - Használati utasítások
• Természetes vízmozgást utánoz rezgéssel – nagyon haté-
kony állóvízben
• Helyezze el a csalik között, hogy az egész készlet élethűbb
legyen
• Legjobb, ha enyhén szemben a széllel helyezi el
• Különösen alkalmas kevés vagy semmilyen vízmozgásnál
történő vadászathoz
SE - Bruksanvisning
• Imiterar naturlig vattenrörelse genom vibration – mycket
effektiv i stilla vatten
• Placera bland lockfåglarna för att få hela setet att se mer
realistiskt ut
• Helst rikta något mot vinden
• Särskilt lämplig för jakt vid liten eller ingen vattenrörelse
Manufacturer
MOJO Outdoors
623 Hwy 594,
Monroe, La 71203
info@mojooutdoors.com
WWW.MOJOOUTDOORS.COM
®
®
PT - Colocação em funcionamento
1. Inserir as pilhas:
• Remova a carcaça inferior do corpo girando (Twist-Lock)
• Insira 4× pilhas AA conforme a polaridade (+/–)
• Trave as pilhas com aba deslizante
• Enrosque a carcaça novamente até que esteja firme-
mente encaixada
2. Iniciar:
• Pressione o interruptor na parte inferior da carcaça
(LIGADO / DESLIGADO)
• O dispositivo começa imediatamente a vibrar e a gerar
ondas
• Dica: Garanta peso suficiente no chamariz ou fixe uma
âncora para chamariz
CZ - Uvedení do provozu
1. Vložte baterie:
• Odstraňte vložné pouzdro na spodní straně těla
otočením (Twist-Lock)
• Vložte 4× baterie AA podle polarity (+/–)
• Zamkněte baterie posuvnou západkou
• Znovu zašroubujte pouzdro, dokud nebude pevně
usazeno
2. Spustit:
• Stiskněte vypínač na spodní straně pouzdra (ZAPNUTO
/ VYPNUTO)
• Zařízení okamžitě začne vibrovat a vytvářet vlny
• Tip: Zajistěte dostatečnou hmotnost návnady nebo
připevněte kotvu pro návnadu
PT - Instruções de uso
• Imita o movimento natural da água através de vibração –
muito eficaz em água parada
• Coloque entre os chamarizes para tornar o conjunto inteiro
mais realista
• De preferência, posicione ligeiramente contra o vento
• Especialmente adequado para caçadas com pouco ou
nenhum movimento da água
CZ - Návod k použití
• Imituje přirozený pohyb vody vibracemi – velmi účinné ve
stojaté vodě
• Umístěte mezi návnady, aby celý set vypadal realističtěji
• Nejlépe mírně proti větru nasměrovat
• Zejména vhodné pro lovy při malém nebo žádném pohybu
vody
Importeur
EUROHUNT GmbH
Harzblick 25
DE-99768 Harztor OT Ilfeld
- 8 -
+49 (0)3 63 31/5 05 40
info@eurohunt.de
loading

Diese Anleitung auch für:

Hw2443510487