Inhaltszusammenfassung für Beurer BF 105 Body Complete
Seite 1
BF 105 Body Complete DE Diagnosewaage IT Báscula de diagnóstico Gebrauchsanweisung ......2 Istruzioni per l’uso ......69 EN Diagnostic bathroom scale TR Diyagnoz terazisi Instructions for use ......19 Kullanım kılavuzu ......86 FR Pèse-personne impédancemètre RU !"аг%о'(")*'+"* ,*'- Mode d´emploi ........
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Diese digitale Waage dient zum Wiegen und zur Ermittlung Ihrer persönlichen Fitness-Daten.
• Batteriewechsel-Anzeige bei schwachen Batterien, • Automatische Benutzererkennung, • Speicherung der letzten 30 Messungen für 10 Personen, wenn zur App nicht übertragen werden kann. 2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
– Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine kor- rekte Messung. – Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gegebenenfalls aus.
4. Information Das Messprinzip Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird innerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impedanz) und der Einberechnung von Konstanten bzw. individuellen Werten (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivitätsgrad) können der Körperfettanteil und weitere Größen im Körper bestimmt werden.
Als optimale Ergänzung für noch mehr Komfort und als Highlight im Fitness-/Wellnessbereich empfehlen wir das Profi-Set bestehend aus passender Aluminiumstele + Glassockel. Besuchen Sie dazu www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jewei- lige Serviceadresse (lt. Serviceadressliste) in Ihrem Land. Bezeichnung Artikel- bzw.
® – Batterien einlegen und Waage auf einen festen Boden stellen (im Waagen-LCD blinkt „CONNECT WITH APP“). – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android™) herunter.
Seite 9
Sollten Sie die Inbetriebnahme der Waage ohne App durchgeführt haben, können Sie Ihren Nutzer wie folgt auf die App einrichten. – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android™) herunter.
9. Messung durchführen Waage einschalten/Gewicht messen – Drücken Sie die Taste [ ] am Bedienteil. 26-07-2017 Es erscheint 0.0 kg im Display. – Die Waage ist zur Gewichtsmessung bereit. Stellen Sie sich hierzu auf die Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Bei einer neuen Messung weist die Waage die Messung dem Benutzer zu, bei dem der letzte gespei- cherte Messwert innerhalb +/3kg ist.
– Drücken Sie die Menü-Taste [ ] am Bedienteil, um zu einzelnen Untermenüs 26-07-2017 bzw. Speicher zu schalten. Die Entwicklung Ihres Körpergewichtes wird von Messung zu Messung darge- stellt. Neuere Messungen werden rechts angefügt. Die Bezugslinie stellt das Zielgewicht dar. Das Zielgewicht können Sie in den Benutzerdaten jederzeit ändern.
Waage ausschalten (Standby-Modus) – Warten Sie, bis sich das Display selbstständig ausschaltet oder drücken Sie die Taste [ ] am Bedienteil, um das Display manuell auszuschalten. Datum und Uhrzeit bleiben sichtbar. 10. Ergebnisse bewerten Körperfettanteil Die Körperfettwerte werden im Display dargestellt und dem Balkendiagramm bewertet. Nachfolgende Körperfett- werte in % geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!).
Seite 13
Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10 –14 <44% 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36% 36 – 43 % >43 % 15 –19 <43% 43 –...
® Übertragung im ausgeschalteten Zustand der Waage ist möglich. b) Per USB • Download und Installation der Beurer Software finden Sie im Downloadbereich unter http://www.beurer.com • Bei der Installation der Software folgen Sie den Anweisungen. • USB-Verbindung herstellen. 12. Weitere Informationen Waagendaten löschen...
Batterien wechseln Das Bedienteil ist mit einer Batteriewechselanzeige ausgestattet. Im Display erscheint das Symbol , falls die Batterien des Bedienteils bzw. das Symbol , wenn die Batterien der Waage zu schwach sind. Die Batterien müssen in diesem Fall ersetzt werden. Danach erneut die Waage mit der App verbinden. Die Systemzeit wird aktualisiert.
Bluetooth Schalten Sie ® aus und wieder an. Schalten Sie das Smartphone aus und wieder an. Batterien in der Waage kurz entfernen und wieder einsetzen. Siehe FAQ bei www.beurer.com. Bluetooth Verbindungsaufbau dauert zu lange Schnellerer intervall bei eingeschalteter Waage. ®...
Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. 17. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Seite 18
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedin- gungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kun- denservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com...
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team 1. Getting to know your device Functions of the device The purpose of this digital scale is weighing and calculating your personal fitness data.
• Low battery indicator, • Automatic user recognition, • Storage of the last 30 measurements for 10 users if the data cannot be transferred to the app. 2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
• Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial to accurate measurements. • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or an authorised supplier. Before submit- ting a complaint, please check the batteries first and replace them if necessary.
4. Information The measurement principle This scale works on the principle of B.I.A. (bioelectrical impedance analysis). This involves the calculation of body content in a matter seconds, using a current that cannot be felt, is completely harmless and does not pose any risk.
5. Unit description Overview 1. Foot electrodes, left foot 2. Control unit with display 3. Operating status display 4. Foot electrodes, right foot Control unit with display 5. Contact electrodes, left hand 6. Contact electrodes, right hand 7. set Set button, confirm the entry Menu: up button Menu: down button ON button...
The scale has 10 user memory spaces which allows, for example, you and your family members to save personal settings. It is also possible to activate users via other mobile end devices on which the “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager“ App has been installed or by changing the user profile in the app (see the app settings).
The following settings must be set or entered in the “beurer HealthManager Pro” / “beurer HealthManager” App: User data Set values Initials Max. 3-digit (A-Z, 0-9) Gender Male ( ), female ( Height 100 to 250 cm (3' 3.5" to 8' 02")
If you have carried out the initial use of the scale without using the app, you can set up your user on the app as follows. – Download the free “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager“ App from the Apple App Store (iOS) or from Google Play (Android™).
Seite 27
Diagnosis With the control unit switched on, stand on the scale barefoot holding the control unit in your hands. Hold the control unit with the underside of your thumbs on the front electrodes and with your fingers pressed firmly against the back electrodes. When you are holding the control unit in your hands, the weight of the unit is auto- matically deducted.
Seite 28
Upper body, lower body a) Body fat – Press the [ ] button on the control unit to switch to the detailed view for the 26-07-2017 upper/lower body. The current body fat measurement is displayed for the whole body and is subdi- vided into upper body/lower body.
10. Evaluating the results Body fat percentage Body fat values are shown in the display and their analysis is shown in the bar chart. The subsequent body fat percentages serve as a guideline (for further information ask your doctor). Male Female Normal High...
Seite 30
Muscle percentage The muscle percentage is normally within the following ranges: Male Female Normal High Normal High 10-14 <44% 44 – 57 % >57 % 10-14 <36% 36 – 43 % >43 % 15-19 <43% 43 – 56 % >56 % 15-19 <35% 35 –...
It is possible to automatically transfer data when the scale is switched off. ® b) By USB – You will find the Beurer software download and installer in the download area at http://www.beurer.com – Follow the instructions for software installation. – Establish USB connection.
NOTE: • When changing the batteries, use batteries of the same type, make and capacity. • Do not use rechargeable batteries. • Use batteries free from heavy metals. 13. Cleaning and maintaining the device The device should be cleaned from time to time. This should be done using a damp cloth and, if necessary, a small amount of detergent.
® Switch the smartphone off and back on again. Remove the batteries in the scale for a short period and reinsert them. See FAQs at www.beurer.com. Bluetooth Connection set-up taking too long Faster interval when the scale is switched on.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
Seite 35
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with – a copy of the invoice/purchase receipt, and – the original product. – The following are explicitly excluded from this warranty: –...
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer 1. Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Ce pèse-personne impédancemètre numérique sert à la fois à vous peser et à calculer vos données personnelles de fitness.
• conversion entre kilogramme «9kg9», livre «9lb9» et stone «9st9», • fonction d’arrêt automatique, • affichage du changement de piles en cas de piles faibles, • reconnaissance automatique de l’utilisateur, • enregistrement des 309dernières mesures pour 109personnes, si le transfert vers l’application est impossible. 2.
396 lb 28 st Risque de basculement9: Posez le pèse-personne sur Montez au centre du pèse- une surface plate. Pas sur de personne. la moquette ni sur un tapis. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT •...
• Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant. Rangement et entretien La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépendent d’un maniement soigné9: ATTENTION •...
• Attendez 159minutes environ après le lever avant de faire la mesure pour que l‘eau puisse se répartir dans le corps. • Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l‘es- pace de quelques jours ne sont dus qu‘à...
Seite 41
Poser le pèse-personne Posez le pèse-personne sur une surface plate et dure. Une surface plate est nécessaire pour une mesure correcte. Installer l’unité de commande Vous avez 3 possibilités : a) La fixer au pèse-personne b) La poser sur une surface plate c) La fixer au mur –...
De plus, d’autres utilisateurs peuvent être affectés depuis des terminaux mobiles où l’application « beurer HealthManager Pro » / « beurer HealthManager » App est installée, ou par le choix du profil utilisateur dans l’ap- plication (voir Paramètres de l’application).
Si vous souhaitez mettre en service le pèse-personne sans l’application, vous pouvez créer un utilisateur sur l’application comme suit9: – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager Pro » / « beurer HealthManager » App sur l’Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android™).
9. Mesure Mise en marche du pèse-personne/Mesure – Appuyez sur la touche [ ] sur l’unité de commande. 26-07-2017 0,09kg s’affiche à l’écran. – Le pèse-personne est alors prêt pour une mesure. Montez sur le pèse-per- sonne en répartissant votre poids de manière égale entre les deux jambes. Lors d’une nouvelle mesure, le pèse-personne affecte celle-ci à...
Représentation graphique a) Poids – Appuyez sur la touche Menu [ ] de l’unité de commande pour changer de 26-07-2017 sous-menu ou de mémoire. L’évolution de votre poids est représentée à chaque mesure. Les mesures les plus récentes sont ajoutées sur la droite. La ligne de référence représente le poids cible.
Kcal Consommation de calories – Appuyez sur la touche [ ] de l’unité de commande pour accéder au menu 26-07-2017 Kcal. Le volume de base BMR théorique calculé ainsi que le volume d’activité AMR sont représentés en Kcal. Extinction du pèse-personne (mode veille) –...
d’endurance, les valeurs de référence peuvent au contraire être dépassées en raison d’un taux de graisse faible et d’un taux de masse musculaire élevé. La détermination du taux d’eau corporelle avec ce pèse-personne ne permet pas de tirer des conclusions médi- cales concernant par exemple les rétentions d’eau dues à...
éteint. b) Via USB – Vous trouverez les informations de téléchargement et d’installation dans la rubrique Téléchargement du site http://www.beurer.com – Veuillez suivre les consignes lors de l’installation du logiciel. – Établissez la connexion USB 12.
c) Supprimer toutes les valeurs d’un utilisateur – Consultez la mémoire des valeurs mesurées «9Mem9» et appuyez sur la touche [SET] de l’unité de commande pendant environ 59secondes pour supprimer toutes les valeurs. – À l’aide des touches [ ], sélectionnez «9OUI9», puis confirmez en appuyant sur la touche [SET]. Si vous ne souhaitez rien supprimer, sélectionnez «9NON9», puis confirmez en appuyant sur la touche [SET].
Seite 50
Écran Cause Solution PLAGE DE MESURE! La mesure BIA a fonctionné mais le taux Recommencer la mesure pieds nus ou humi- de graisse dépasse les limites de la plage difier légèrement la plante des pieds. Modifier mesurable (inférieur à 59% ou supérieur éventuellement le niveau d’activité...
17. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «9Beurer9») pro- pose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’a!ectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Seite 52
Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi- tions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste «...
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer 1. Información general Funciones del aparato Esta báscula digital sirve para pesar y para determinar sus datos personales de forma física.
Seite 54
• Indicación de cambio de pila en caso de pilas agotadas • Identificación automática de usuarios • Almacenamiento de las 30 últimas mediciones para 10 personas, si no es posible la transferencia a la app. 2. Símbolos En las presentes instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.
• Coloque la báscula en un suelo estable y liso; un revestimiento estable del suelo es el requisito para una correcta medición. • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
4. Información El principio de medición Esta báscula funciona según el principio del análisis de impedancia bioeléctrica. De este modo, es posible deter- minar en cuestión de segundos los porcentajes corporales a través de una corriente no perceptible, inocua y segura.
5. Descripción del aparato Vista general 1. Electrodos de pie, pie izquierdo 2. Mando con pantalla 3. Indicador de estado de funcionamiento 4. Electrodos de pie, pie derecho Mando con pantalla 5. Electrodos de contacto, mano izquierda 6. Electrodos de contacto, mano derecha 7.
Seite 58
Los usuarios también se pueden activar con otros terminales móviles con la app “beurer HealthManager Pro” / “beurer HealthManager” instalada o9cambiando el perfil de usuario en la app (consulte los ajustes de la app).
Seite 59
En la app “beurer HealthManager Pro” / “beurer HealthManager” App deben estar configurados o especificarse los siguientes ajustes: Datos de usuario Valores de ajuste Iniciales máx. 3 caracteres (A-Z, 0-9) Sexo hombre ( ), mujer ( Estatura 100 a 250 cm (3‘ 3,5“ a 8‘ 02“) Fecha de nacimiento año, mes, día...
Seite 60
Si ha puesto en funcionamiento la báscula sin la app, podrá crear su usuario en la app como se indica a continuación. – Descárguese la app gratuita «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager» App en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android™).
Seite 61
Una vez medido el peso se mide la impedancia para el análisis. La parte superior del cuerpo con los 4 elec- trodos del mando, la parte inferior con los 4 electrodos de la báscula. Esto se indica mediante el símbolo del cuerpo atravesado.
Mostrar valores guardados – Pulse el botón [ ] del mando para cambiar a la memoria. 20-06-2017 (03-03) Se representa la vista general. Arriba está la fecha de la medición y el número de posición de memoria (03-03) p.9ej. la tercera = última posición de memoria de las 3 posiciones de memoria ocupadas.
Seite 63
Porcentaje de agua corporal La proporción de agua corporal en % suele oscilar entre los siguientes rangos: Hombre Mujer Nivel muy Nivel muy Edad Nivel malo Nivel bueno Edad Nivel malo Nivel bueno bueno bueno 10 -100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 -100 <45 %...
. También es posible la transferencia automática con la ® báscula apagada. b) Por USB – En el área de descargas de http://www.beurer.com podrá descargar e instalar el software de Beurer. – Para instalar el software siga las instrucciones. – Establezca la conexión USB. 12. Más información Borrar datos de la báscula...
Se borran todos los ajustes y valores guardados de este usuario. b) Borrar un valor guardado de un usuario – Seleccione en la memoria de valores medidos “Mem” un valor y pulse el botón [SET] del mando brevemente para borrar el valor visualizado. Esto se puede hacer también inmediatamente después de la medición.
15. Solución de problemas Si la báscula detecta un error al realizar la medición, se mostrará lo siguiente: Indicación en la Causa Solución pantalla SOBRECARGA Se ha superado la capacidad de carga Solo pueden pesarse 180 kg. máxima de 180 kg. Las pilas están casi gastadas.
En el siguiente enlace encontrará la lista de smar- tphones compatibles, información sobre el software y detalles sobre los aparatos: connect.beurer.com Requisitos del sistema para el cargador USB “beurer a partir de Windows 8.1 HealthManager Pro” / “beurer HealthManager” y para a partir de USB 2.0 (tipo A) el software para PC «beurer HealthManager»...
Seite 68
17. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este pro- ducto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il team Beurer 1. Introduzione Funzioni dell‘apparecchio Questa bilancia digitale consente di pesarsi e di rilevare i dati relativi alla forma fisica dell’utente.
• Indicazione di sostituzione batterie in caso di batterie scariche, • Riconoscimento automatico dell’utente, • Memorizzazione delle ultime 30 misurazioni per 10 persone, se non possono essere trasferite alla app. 2. Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute.
• Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano solido è il presupposto per una misurazione corretta. • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autorizzati. Tuttavia prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
4. Informazioni Principio di misurazione Questa bilancia utilizza il principio di misurazione B.I.A., l’analisi dell’impedenza bioelettrica. Nel giro di pochi secondi, una corrente impercettibile, assolutamente innocua e non pericolosa, determina le diverse percentuali corporee. Grazie alla misurazione della resistenza elettrica (impedenza) e prendendo in considerazione costanti e/o valori individuali (età, statura, sesso, livello di attività) è...
5. Descrizione dell‘apparecchio Panoramica 1. Elettrodi per piede, piede sinistro 2. Dispositivo di comando con display 3. Indicatore stato di esercizio 4. Elettrodi per piede, piede destro Dispositivo di comando con display 5. Elettrodi di contatto, mano sinistra 6. Elettrodi di contatto, mano destra 7.
La bilancia dispone di 10 posizioni di memoria in cui l’utente e i familiari possono memorizzare impostazioni per- sonali. Inoltre, gli utenti possono essere attivati tramite altri dispositivi mobili dotati dell’app “beurer HealthManager Pro” / “beurer HealthManager” oppure tramite cambio di profilo nell’app (vedere Impostazioni dell’app).
– Inserire i dati relativi a BF 105. Le seguenti impostazioni devono essere impostate o inserite nella “beurer HealthManager Pro” / “beurer HealthManager” App . Dati utente Valori di impostazione Iniziali max. 3 caratteri (A-Z, 0-9) Sesso Maschio ( ), femmina ( Statura Da 100 a 250 cm (da 3‘...
Registrazione nell’app in un secondo momento Se la bilancia è stata messa in servizio senza app, l’utente può essere configurato nell’app come segue. – Scaricare l’app gratuita “beurer HealthManager Pro” / “beurer HealthManager” dall’Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android™).
Seite 77
Diagnosi Posizionarsi sulla bilancia a piedi nudi con dispositivo di comando acceso e tenere il dispositivo di comando saldamente in mano. Tenere premuto il dispositivo di comando con la parte inferiore dei pollici sugli elettrodi anteriori e le dita sugli elettrodi posteriori. Se il dispositivo di comando viene tenuto in mano, il relativo peso viene dedotto automaticamente.
Seite 78
Parte superiore del corpo, parte inferiore del corpo a) Massa grassa – Premere il pulsante menu [ ] sul dispositivo di comando per attivare la vista 26-07-2017 dettagliata della parte superiore/inferiore del corpo. Il risultato attuale per la massa grassa viene rappresentato come corpo intero e si suddivide in parte superiore e parte inferiore del corpo.
10. Valutazione dei risultati Percentuale di massa grassa I valori relativi alla massa grassa vengono visualizzati sul display e valutati in base al diagramma a barre. Di seguito sono riportati i valori percentuali di riferimento per la massa grassa (per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio medico).
Percentuale di massa muscolare La percentuale di massa muscolare in % è generalmente compresa nei seguenti range: Uomo Donna Età bassa normale alta Età bassa normale alta 10–14 <44% 44–57% >57% 10–14 <36% 36–43% >43% 15–19 <43% 43–56% >56% 15–19 <35% 35–41% >41%...
. Il trasferimento automatico è possibile anche se la bilancia è ® spenta. b) Mediante USB – Per scaricare e installare il software Beurer, accedere all’area download del sito http://www.beurer.com – Per l’installazione del software, seguire le istruzioni. – Effettuare il collegamento USB. 12. Ulteriori informazioni Eliminazione dei dati della bilancia a) Cancellazione dell‘utente con tutte le impostazioni e i valori misurati...
Sostituzione delle batterie Il dispositivo di comando è dotato di un’icona di sostituzione delle batterie. Sul display compare il simbolo se le batterie del dispositivo di comando sono scariche o il simbolo per le batterie della bilancia. In questo caso è necessario sostituire le batterie. Collegare quindi di nuovo la bilancia con l’app. L’ora del sistema viene aggiornata.
15. Che cosa fare in caso di problemi? Se durante la misurazione la bilancia riscontra un errore, vengono visualizzate le seguenti indicazioni: Display Causa Soluzione SOVRACCARICO! È stata superata la portata massima di Non caricare sulla bilancia pesi superiori a 180 kg.
Requisiti di sistema per l’uploader USB “beurer Da Windows 8.1 HealthManager Pro” e per il software per PC “beurer Da USB 2.0 (Type-A) HealthManager” Requisiti di sistema per l'app “beurer HealthManager iOS 7 12.0, Android™7 8.0 Pro”...
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzi- onamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebilece<i için saklayın, di<er kullanıcıların eri;ebilme- sini sa<layın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz 1. Ürün özellikleri Cihazın işlevleri Bu dijital terazi, kilonuzu ölçmeye ve ki;isel kondisyon verilerinizi tespit etmeye olanak verir.
• Pillerin ;arjı azaldı<ında pil de<i;tirme göstergesi, • Otomatik kullanıcı algılaması, • Uygulamaya aktarılamıyorsa 10 ki;i için son 30 ölçümün kaydedilmesi. 2. İşaretlerin açıklaması A;a<ıdaki semboller kullanım kılavuzunda kullanılmı;tır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sa<lı<ınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı. DIKKAT Cihazda/aksesuarlarda olu;abilecek hasarlara yönelik güvenlik uyarısı. Önemli bilgilere yönelik not Kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and...
• Fabrika çıkı;ında terazi “cm” ve “kg” birimlerine ayarlanmı;tır. • Teraziyi düz ve sert bir zemine yerle;tirin; do<ru ölçüm için sert bir zemin kaplaması ;arttır. • Onarım i;lemleri yalnızca Beurer mü;teri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak, her ;ikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin ve gerekirse de<i;tirin.
4. Bilgi Ölçüm prensibi Bu terazi B.I.A. (biyoelektrik empedans analizi) prensibiyle çalı;ır. Bu prensipte hissedilemeyen, tamamen sakın- casız ve tehlikesiz bir akım sayesinde saniyeler içinde vücut oranlarının tayin edilmesi sa<lanır. Bu elektrik direnci (empedans) ölçümüyle ve sabit ya da bireysel de<erlerin (ya;, boy, cinsiyet, etkinlik derecesi) hesaplanmasıyla vücut ya<...
5. Cihaz açıklaması Genel bakış 1. Ayak elektrotları, sol ayak 2. Ekranlı kumanda paneli 3. Çalı;ma durumu göstergesi 4. Ayak elektrotları, sa< ayak Ekranlı kumanda paneli 5. Temas elektrotları, sol el 6. Temas elektrotları, sa< el 7. set Ayar tu;u, giri; onayı Menü: Yukarı...
Terazi, kendinizin ve örne<in aile bireylerinizin ki;isel ayarlarını kaydedebilece<iniz 10 kullanıcı kayıt yerine sahiptir. Ayrıca kullanıcılar, “beurer HealthManager Pro” / “beurer HealthManager” App uygulamasının kurulu oldu<u ba;ka mobil kullanıcı cihazlarından veya uygulama içindeki kullanıcı profilini de<i;tirerek (bkz. uygulama ayarları) uygulamaya eklenebilirler.
Sonradan uygulamada oturum açılması Terazinizi ilk olarak uygulama olmadan çalı;tırdıysanız, kullanıcınız için uygulamada a;a<ıdaki ;ekilde ayar yapabilirsiniz. – Ücretsiz “beurer HealthManager Pro” / “beurer HealthManager” uygulamasını Apple App Store (iOS) veya Google Play’den (Android™) indirin. – Uygulamayı ba;latın ve yönergeleri uygulayın.
Seite 94
Diyagnoz Kumanda paneli açıkken, çıplak ayakla terazinin üzerine çıkın ve kumanda panelini ellerinizle tutun. Kumanda panelini ba; parma- <ınızın alt bölgesiyle ön elektrotlarından tutun ve parmaklarınızı arkadaki elektrotlara sıkıca bastırın. Kumanda paneli elde tutulur- ken, kumanda panelinin a<ırlı<ı ölçülen de<erlerden otomatik olarak çıkarılır.
b) Kas – Kas kütlenize ili;kin ayrıntılı gösterim için [ ] tu;una basın 26-07-2017 Sadece güncel ölçüm sonuçları gösterilebilir, daha önce kaydedilen ölçüm de<erleri gösterilmez. Kaydedilen değerlerin gösterilmesi – Kayıtlar bölümüne geçmek için kumanda panelindeki [ ] tu;una basın. 20-06-2017 (03-03) Genel bakı;...
Seite 96
Sporcularda sıklıkla daha dü;ük bir de<er tespit edilir. Yapılan spor türüne, antrenman yo<unlu<una ve bedensel kondisyona göre, belirtilen referans de<erlerin altında kalan de<erlere de ula;ılabilir. Ancak a;ırı dü;ük de<erlerde sa<lıkla ilgili risklerin olabilece<ini lütfen unutmayın. Vücut suyu oranı Vücut suyu oranı (%) normalde a;a<ıdaki aralıktadır: Erkek Kadın Kötü...
ölçüm de<erleri otomatik olarak ® uygulamaya aktarılır. Terazi kapalı iken otomatik aktarım mümkündür. b) USB üzerinden – Beurer yazılımının indirilmesi ve kurulması hakkında bilgiyi http://www.beurer.com internet sayfasındaki indirme bölümünde bulabilirsiniz – Yazılımın kurulumu esnasında talimatları uygulayın. – USB ba<lantısını kurun.
Bu kullanıcının kaydedilmi; tüm de<erleri ve ayarları silinir. b) Bir kullanıcının bazı kayıtlı de<erlerinin silinmesi – “Mem” ölçüm de<erleri kayıtlarından bir ölçüm de<eri seçin ve kumanda panelindeki [SET] tu;una kısaca basa- rak gösterilen kayıtlı de<eri silin. – Bunu do<rudan ölçümden sonra da yapabilirsiniz. –...
15. Sorunların giderilmesi Terazi, ölçüm esnasında bir hata tespit ederse ;u görüntülenir: Ekran göstergesi Neden Çözüm ERROR:_OVERLOAD 180 kg olan maksimum ta;ıma kapasitesi Sadece 180 kg'a kadar a<ırlık uygulayın. a;ıldı. LOW_BATTERY Piller bitmek üzere. Pilleri de<i;tirin (bkz. Bölüm 12). MEMORY_FULL 30 ölçüm kaydedildi.
Bu ürünün 2014/53/AB sayılı Avrupa RED direktifine uygun oldu<unu onaylarız. Bu ürünle ilgili CE uyumluluk beyanını ;u konumda bulabilirsiniz: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. 17. Garanti / Servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (a;a<ıda “Beurer” olarak anılacaktır) bu ürün için a;a<ıdaki ko;ullar çerçevesinde ve a;a<ıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır.
Seite 101
Alman yasaları geçerlidir. Bu ürünün garanti süresi içinde a;a<ıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadı<ı veya çalı;ma açısından kusurlu oldu<u saptanırsa, Beurer bu garanti ko;ulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekle;tirmekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki “Uluslararası...
® Drodzy Klienci, cieszymy sil, ge zdecydowali sil Paistwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dok6adnie przetesto- wane, wysokiej jakofci produkty przeznaczone do pomiaru wagi, cifnienia krwi, temperatury cia6a i tltna, a takge przyrzhdy do nawilgania powietrza, 6agodnej terapii, masagu i ogrzewania oraz urzhdzenia s6ughce do piellgnacji urody i u6atwiajhce opiekl nad dziejmi.
• automatyczne wy6hczanie urzhdzenia; • wskamnik zugycia baterii przy niskim poziomie na6adowania baterii; • automatyczne rozpoznawanie ugytkownika; • zapisanie ostatnich 30 pomiarów dla 10 osób, jefli nie mogna przeniefj ich na aplikacjl. 2. ObjaZnienie symboli W instrukcji obs6ugi zosta6y ugyte nastlpujhce symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzegenie przed niebezpieczeistwem utraty zdrowia lub odniesienia obragei cia6a.
• Wagl nalegy ustawij na p6askim i twardym pod6ogu; twarde pod6oge jest warunkiem prawid6owego pomiaru. • Naprawy mogh byj przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed z6ogeniem reklamacji nalegy jednak zawsze sprawdzij baterie i w razie potrzeby je wymienij.
4. Informacje Zasada pomiaru Waga dzia6a zgodnie z zasadh analizy B.I.A., czyli impedancji bioelektrycznej, która w cihgu kilku sekund umogli- wia pomiar sk6adników masy cia6a przez nieodczuwalny i ca6kowicie nieszkodliwy przep6yw prhdu. Za pomoch pomiaru oporu elektrycznego (impedancji) i przy uwzglldnieniu podczas pomiaru sta6ych lub indy- widualnych wartofci (wiek, wzrost, p6ej, stopiei aktywnofci) mogna okreflij ilofj tkanki t6uszczowej oraz inne wskamniki cia6a.
5. Opis urządzenia Przegląd 1. Elektrody stóp, lewa stopa 2. Panel sterowania z wyfwietlaczem 3. Wskamnik stanu roboczego 4. Elektrody stóp, prawa stopa Panel sterowania z wyZwietlaczem 5. Elektrody kontaktowe, lewa rlka 6. Elektrody kontaktowe, prawa rlka 7. set przycisk ustawiei, potwierdzanie wpisywania Menu: Przycisk do góry Menu: Przycisk do do6u Przycisk ON...
Seite 125
Waga Profi-Set – prawdziwa ozdoba i optymalne uzupe6nienie zwilkszajhce komfort kagdej strefy fitness/wellness – sk6ada sil z dopasowanego aluminiowego s6upka i szklanej podstawy. Odwiedm stronl www.beurer.com lub skontaktuj sil z9odpowiednim ser- wisem (z9listy adresów serwisowych) w9swoim kraju. Nazwa Nr artykułu lub nr katalogowy Profi-Set 748.11...
® – W6óg baterie i ustaw wagl na twardym pod6ogu (na wyfwietlaczu wagi miga „CONNECT WITH APP”). – Pobierz bezp6atnh aplikacjl „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™). – Uruchom aplikacjl i postlpuj zgodnie ze wskazówkami.
Jefli waga jest uruchamiana bez aplikacji, mogna skonfigurowaj ugytkownika w aplikacji w nigej opisany sposób. – Pobierz bezp6atnh aplikacjl „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™). – Uruchom aplikacjl i9postlpuj zgodnie ze wskazówkami.
Seite 128
Przy rlcznym wyborze ugytkownika: Wybierz ugytkownika, naciskajhc prawy przycisk [ ]. W razie potrzeby nacifnij 26-07-2017 przycisk ponownie. Nacifnij przycisk [SET] lub zaczekaj 3 sekundy. Przy aktywacji ugytkownika „GUEST”, przed kagdym pomiarem trzeba wprowadzij dane ugytkownika. W trybie „GUEST” dane ugytkownika i wartofci pomiarowe nie sh zapisywane. Tryb „GUEST” mogna w6h- czyj lub wy6hczyj, patrz rozdzia698a.
Seite 129
b) Tkanka t6uszczowa – Nacifnij przycisk [ ], aby wyfwietlij przebieg wartofci tkanki 26-07-2017 t6uszczowej. Przedstawiane jest kszta6towanie sil tkanki t6uszczowej mildzy pomiarami. Linia referencyjna przedstawia wartofj frednih wszystkich pomiarów tkanki t6uszczo- wej, paski pokazujh, czy wartofci zmieni6y sil w górl lub w dó6. Górna częZć...
10. Ocena wyników Procentowa zawartoZć tkanki tłuszczowej Wartofci tkanki t6uszczowej sh przedstawiane na wyfwietlaczu i oceniane przy ugyciu wykresu s6upkowego. Ponigsze procentowe wartofci zawartofci tkanki t6uszczowej majh charakter orientacyjny (w celu uzyskania blig- szych informacji nalegy zwrócij sil do lekarza!). Mężczyzna Kobieta Standar-...
® matyczne przeniesienie danych w przypadku wy6hczonej wagi. b) Przez USB – Pliki do pobrania i9instalacji oprogramowania firmy Beurer znajdujh sil w sekcji pobierania na stronie http:// www.beurer.com. – Podczas instalacji oprogramowania nalegy przestrzegaj zalecei. – Nalegy utworzyj po6hczenie USB.
13. Czyszczenie i dbałoZć o urządzenie Urzhdzenie i akcesoria nalegy od czasu do czasu wyczyfcij. Do czyszczenia nalegy ugywaj lekko wilgotnej szmatki, na którh mogna w razie potrzeby na6ogyj odrobinl frodka do czyszczenia. UWAGA • Nie wolno ugywaj silnych rozpuszczalników ani p6ynów do czyszczenia! •...
® Bluetooth Wy6hcz i ponownie w6hcz ® Wy6hcz i w6hcz smartfon. Wyjmij na chwill baterie z wagi i w6óg je z powrotem. Sprawdm FAQ na www.beurer.com. Nawihzywanie po6hczenia trwa zbyt d6ugo Bluetooth Szybszy interwa6 ® przy w6hczonej wadze. 16. Dane techniczne...