Seite 1
BF 195 DE Diagnosewaage IT Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung ......4 Istruzioni per l’uso ......28 EN Diagnostic bathroom scale TR Diyagnoz terazisi Instructions for use ......10 Kullanım kılavuzu ........ 34 FR Pèse-personne impédancemètre RU Диагностические весы Mode d’emploi ........16 Инструкция...
Seite 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Die Produkte entsprechen nachweislich den Anfor- Service-Adresse. derungen der Technischen Regelwerke der EAWU • Diagnosewaage BF 195 • 2x 3V CR 2032 Batterien Das Gerät darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) verwendet wer- •...
Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte • Niemals Batterien und Kontakte des Batteriefachs kurz- Messung. schließen. • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder • Die Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen, Hitze autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie je- und Wasser schützen.
Gewichtseinheit ändern Nachdem alle Parameter eingegeben wurden, können nun Ge- wicht, Körperfett und die weiteren Werte ermittelt werden. Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheit „kg“ ein- gestellt. Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Trittfläche 8. ANWENDUNG kurz (ca.
HINWEIS Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B. altersbedingte Bei einer Körperfett-Messung wird immer der zuletzt aus- Wassereinlagerungen zu ziehen. Fragen sie gegebenenfalls Ih- gewählte Benutzer im Display angezeigt. ren Arzt. Grundsätzlich gilt es, einen hohen Körperwasseranteil Nur Gewicht messen anzustreben.
zunehmender körperlicher Aktivität an und wird bei der Diagno- (im Bereich von Wochen) und langfristigen Änderungen (Mona- ten) zu unterscheiden. Als Grundregel kann gelten, dass kurz- sewaage über den eingegebenen Aktivitätsgrad (1– 5) ermittelt. fristige Veränderungen des Gewichts fast ausschließlich Än- Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die verbrauchte En- derungen des Wassergehalts darstellen, während mittel- und ergie dem Körper in Form von Essen und Trinken wieder zu-...
über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsor- 12. TECHNISCHE ANGABEN gen. Modell: BF 195 Diese Zeichen finden Sie auf schadsto haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Maße: 31 x 31 x 2,3 cm Cd = Batterie enthält Cadmium,...
The device may not be used by people with medical specified Customer Services address. implants (e.g. pacemakers), as this may a ect their • BF 195 diagnostic bathroom scale functionality. • 2 x 3V CR 2032 batteries Manufacturer •...
fire • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Servi- on the battery. ces or authorised retailers. Before submitting a complaint, please check the batteries first and replace them if neces- • This device contains non-rechargeable batteries which sary.
Taking measurements Memory position 1 to 10 Switch on the scale (tap the standing surface). Wait until the 10 to 99 years display shows “ ”. - First press the SET button , then the user memory Body size 100 to 220 cm (3‘-03“ to 7‘-03“) flashes.
(2x 3V CR 2032). 12. TECHNICAL SPECIFICATIONS 9. CLEANING AND MAINTENANCE Model: BF 195 The device should be cleaned from time to time. This should be done using a damp cloth and, if necessary, a Dimensions: 31 x 31 x 2.3 cm...
Measurement 3-180 kg range: Display: The display can be read in increments of 0.1 kg. Repetition The measuring tolerance for repeated accuracy: measurements is +/- 0.4 kg (several measurements in direct succession on the same scale with position of scale and person the same as far as possible).
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ou au service client indiqué. portant des implants médicaux (par ex. stimulateur • Pèse-personne impédancemètre BF 195 cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré. • 2 x 3V CR 2032 piles •...
• Ne chargez pas, déchargez pas de force, chau ez, démon- correcte. tez, ouvrez, écrasez, déformez, n’encapsulez ou ne modi- • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut fiez pas les piles. procéder à une réparation. Cependant, avant toute récla- •...
sur le plateau de pesée (env. 1 à 2 secondes) avec le pied. Quand tous les paramètres ont été entrés, il est possible de Attendez que « kg » s’a che. Au dos du pèse-personne, déterminer le poids, la graisse corporelle et les autres valeurs. une touche vous permet de passer l’unité...
- Enfin toutes les mesures e ectuées s’a chent à nou- La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. C’est veau les unes après les autres et la balance s’arrête. pourquoi, chez les personnes ayant un taux de graisse corpo- relle élevé, le taux d’eau corporelle peut être inférieur aux va- REMARQUE leurs de référence.
relles et de masse musculaire ainsi qu’en fonction de la durée selon laquelle ces modifications se produisent. Le taux métabolique actif (AMR = Active Metabolic Rate) repré- Il faut distinguer les modifications rapides (de l’ordre de sente la quantité d’énergie dont le corps en activité a besoin quelques jours) des modifications à...
électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collec- tivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : BF 195 Dimensions : 31 x 31 x 2,3 cm Poids : 1670 g Plage de...
Está demostrado que los productos cumplen los cliente indicada. requisitos de las normas técnicas de la Unión • Báscula diagnóstica BF 195 Económica Euroasiática. • 2 x pilas de 3V CR 2032 Las personas que lleven implantes médicos (p.
• Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al partimento de las pilas. servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores • Proteja las pilas de la luz solar directa, la lluvia, el calor y autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, com- el agua.
Modificar la unidad de peso Una vez insertados todos los parámetros puede determinarse ahora el peso, la masa adiposa y los otros valores. En el estado de suministro, la báscula tiene ajustada la uni- dad “kg”. Encienda la báscula colocando el pie en la superfi- 8.
Seite 25
- Ahora son visualizados otra vez sucesivamente todos sa corporal pueden tener una proporción de agua corporal por los valores medidos, luego se desconecta la báscula debajo de los valores de referencia. En cambio, los deportistas automáticamente. de fondo pueden superar los valores de referencia debido a su baja proporción de grasa y a su elevada proporción de masa AVISO muscular.
Deben diferenciarse los cambios bruscos en cuestión de días de los cambios a medio plazo (semanas) y los cambios a largo La tasa de metabolismo activo (AMR = Active Metabolic Rate) plazo (meses). es la cantidad de energía que el cuerpo consume al día en esta- Por regla general, los cambios a corto plazo en el peso prác- do activo.
(WEEE). Para más información, póngase en contacto con la au- toridad municipal competente en materia de elimina- ción de residuos. 12. DATOS TÉCNICOS Modelo: BF 195 Dimensiones: 31 x 31 x 2,3 cm Peso: 1670 g Rango de medición: 3-180 kg Indicación en la...
Servizio clienti Unito) indicato. I prodotti sono comprovatamente conformi ai requi- • Bilancia diagnostica BF 195 siti delle normative tecniche dell'UEE. • 2 x batterie 3V CR 2032 • Le presenti istruzioni per l’uso L‘apparecchio non può...
• Le riparazioni possono essere e ettuate solo dal Servizio • Non caricare, scaricare in modo forzato, riscaldare, smon- clienti di Beurer o da rivenditori autorizzati. Tuttavia prima tare, aprire, frantumare, deformare, incapsulare o modifica- di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se neces- re mai le batterie.
Posizionamento della bilancia Suggerimenti generali Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano • Per ottenere risultati confrontabili, è consigliabile pesarsi solido è il presupposto per una misurazione corretta. possibilmente sempre alla stessa ora (preferibilmente al mattino), a digiuno e senza vestiti. 7.
non riesce a bruciare l’eccesso di energia, il surplus si deposita • La dieta deve essere integrata con attività fisica, allenamen- sotto forma di grasso e il peso aumenta. to e allenamento di potenziamento. Ciò consente di aumen- tare la massa muscolare a medio termine. Indice di massa corporea •...
(WEEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comu- nali competenti per lo smaltimento. 12. DATI TECNICI Modello: BF 195 Dimensioni: 31 x 31 x 2,3 cm Peso: 1670 g Range di misurazione:...
Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun. Cihaz, tıbbi implant (örn. kalp atışlarını düzenleyen • BF 195 diyagnoz terazisi cihaz) taşıyan kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Aksi halde kalp atışlarını • 2 x 3V CR 2032 pil düzenleyen cihazların...
Seite 35
ısın- sert bir zemin şarttır. maya, sızıntıya, hava çıkışına, kırılmaya, patlamaya veya • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili yangına neden olabilir. satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak, şikayette bulunmadan • Bu cihaz, yeniden şarj edilmesi mümkün olmayan şarj edi- önce her zaman pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
Teraziyi açın (basma yüzeyine kısaca basın). Göstergede “ ” sıvı kaybından kaynaklanır; ancak vücut suyu sağlığınız için belirene kadar bekleyiniz. önemli bir rol oynar. Sonra “SET” tuşuna basınız. Göstergede şimdi yanıp sö- Ölçüm yapmak nerek ilk hafıza yeri belirir. Artık aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz: Teraziyi açın (basma yüzeyine kısaca basın).
Seite 37
Erkek Kadın Yaş Normal Orta Çok Yaş Normal Çok 60 – 69 < %17 %17 – 22 %22,1 – 27 > %27,1 50 – 59 < %29 %29 – 34 > %34 70 – 100 < %18 %18 – 23 %23,1 –...
• Vücut yağı, vücut suyu veya kas oranı birbiriyle başvurun. toplanmamalıdır (kas dokusu vücut suyunun bir kısmını içe- rir). 12. TEKNIK VERILER 8.3 Diğer fonksiyonlar Model: BF 195 Pillerin değiştirilmesi/Pil değiştirme göster- Ölçüler: 31 x 31 x 2,3 cm gesi Ağırlık: 1670 g Terazinizde bir pil değiştirme göstergesi bulunur.
сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу Это изделие соответствует требованиям или по указанному адресу сервисной службы. действующих европейских и национальных • Диагностические весы BF 195 директив. • 2 x батарейки 3V CR 2032 • Инструкция по применению Знак соответствия требованиям Великобритании...
для точного измерения. щихся жидкостей и газов. • Ремонтные работы должны производиться • Утилизируйте неисправные и разряженные батарейки только сервисной службой компании Beurer или своевременно и надлежащим образом (см. главу «Ути- авторизованными торговыми представителями. лизация»). Перед предъявлением претензий проверьте и при...
температуры и не устанавливать их вблизи источников - После установки значений и их повторного тепла (печей, радиаторов отопления). отображения на дисплее появятся « » и символ выбранного пола 5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА - После этого весы готовы к измерению. Если Вы не...
- Сначала нажмите кнопку SET , пользовательская Мужчина память начнет мигать. Возраст Низкая Нормальная Умеренная Высокая - Нажмите кнопку «SET» 30–39 < 14 % 14–19 % 19,1–24 % > 24,1 % - Встаньте на весы без обуви, обратите внимание 40–49 <...
Seite 43
который создаёт прирост жировой массы. Общая масса Мужчина тела при этом увеличивается. Возраст Низкая Нормальная Высокая Индекс массы тела (BMI) 30–39 < 41 % 41–52 % > 52 % Индекс массы тела (BMI) - это число, которое часто 40–49 < 40 % 40–50 % >...
9. ОЧИСТКА И УХОД Время от времени прибор необходимо очищать. 12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Для очистки используйте влажную салфетку, на которую при необходимости можно нанести немного моющего Модель: BF 195 средства. Размеры: 31 x 31 x 2,3 cm ВНИМАНИЕ Вес: 1670 g Диапазон...
• Nie wrzucać baterii do ognia. • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis • Nigdy nie należy ładować, wymuszać rozładowywania, Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem podgrzewać, demontować, otwierać, zgniatać, odkształ- reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie po- cać, zamykać...
Zmiana jednostka wagi Po ustawieniu wszystkich parametrów można dokonywać po- miarów masy ciała, tkanki tłuszczowej i pozostałych wartości. Ustawioną fabrycznie jednostką wagi jest „kg”. Włączyć wagę, przez krótki czas (ok. 1–2 sekund) obciążając stopą 8. ZASTOSOWANIE powierzchnię ważenia. Odczekać, aż na wyświetlaczu jawi się...
- Na zakończenie, zostają wyświetlone po kolei wszys- Kobieta tkie pomierzone wartości, po czym waga wyłącza się bardzo automatycznie. Wiek zła dobra dobra 10–100 <45% 45–60% >60% WSKAZÓWKA W przypadku pomiaru tkanki tłuszczowej na wyświetlaczu W tkance tłuszczowej znajduje się stosunkowo mało wody. pojawi się...
W związku z tym nie można wyciągać wniosków o zmi- Interpretację wyników przeprowadza się na podstawie zmi- anach w kościach i ich twardości (np. o osteoporozie), any całkowitej masy ciała oraz procentowej zawartości tkanki bazując na wynikach pomiaru tej wagi. tłuszczowej, mięśniowej i wody, a także okresu, w jakim zmiany te nastąpiły.
Wyświetlacz: Wartości są wyświetlane przez wyświetlacz w krokach co 0,1 kg. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom...