Seite 1
Telecon Radio Cassette Recorder Radiokassetten-Tonbandgerät Enregistreur ä cassette radio Operation Manual Bedienungsanleitung Mode d'emp\oi www.teleton-electro-mitsubishi.com...
Seite 2
"BS" on the type label. Neutral Blue: L ive Brown: www.teleton-electro-mitsubishi.com As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows.
Table des matiéres Inhalt Contents l. ILLUSTRATION ET DESCRIPTION ABBILDUNCEN BESCHREIBUNG PICTURE DESCRIPTION BOUTONS DE REGLAGE BEDIENUNGSELEMENTE. CONTROLS. ALIMENTATION. SPANNUNGSVERSORGUNG POWER SUPPLY ALIMENTATION SECTEUR NETZBETRIEB MAINS SUPPLY FONCTIONNEMENT MITTELWELLENEMPFANG RADIO OPERATION RADIO EN AM UKW-EMPFANG RADIO OPERATION FONCTIONNEMENT BEDIENUNG...
ALIMENTATION SPANNUNGS- POWER SUPPLY VERSORGUNG Cet appareil peut fonctionner, soit sur un CA Das Gerät kann entweder 220 V Netz- This set can either be operated on 220 Vor de220 V, soit sur un CC de 6 V. spannung Oder mit 6 V Batteriespannung be- 6 v DC.
FONCTIONNEMENT MITTELWELLENEMPFANG RADIO RADIO OPERATION Radio/Kassette-Umschalter (TAPE-RADIO) Placer le commutateur TAPE-RADIO sur la TAPE-RADIO switch position RADIO in Stellung RADIO. RADIO Position. Wellenbereich-Umschalter (AM-FM) in Stel- Choisir la position AM avec le commutateur Set the AM-FM switch to the AM position. AM _FM.
RADIO UKW-EMPFANG FONCTIONNEMENT OPERATION RADIO Set the TAPE-RADIO switch to the RADIO Radio/ Kassette-Umschalter (TAPE-RADIO) Placer le commutateur TAPE-RADIO sur la position. in Stellung RADIO. position RADIO. Set the AM-FM switch to the FM position. Wellenbereich-Umschalter (AM-FM) in Stel- Choisir la position FM avec le commuta- Extend...
OPERATION FONCTIONNEMENT BEDIENUNG KASSETTENTEILES MAGNETOPHONE CASSETTE RECORDER CASSETTE Before inserting or removing the cassette make Bevor eine Kassette eingelegt bzw. dem Gerät Avant l'insertion ou l'extraction d'une cassette, sure the unit is in the Stop-Position. entnomrrien werden soll ist sicherzustellen, daß...
Seite 10
ENREGISTREMENT AUFNAHME RECORDING Pour préparer l'appareil å l'enregistrement, Vorbereitung des Gerätes wie im Abschnitt Prepare set as described in section playback suivre les points de 1 å 4, décrits å la section de Wiedergabe, Punkt 1 bis 4 beschrieben. points 1 to 4. reproduction.
Seite 11
RECORDING FROM BUILT-IN RADIO AUFNAHME ENREGISTREMENT A PARTIR EINGEBAUTEN RADIO DE LA RADIO INCORPOREE 1. Prepare set for broadcast reception as des- Vorbereitung des Gerätes für Rundfunk- Préparer Mappareil pour la réception d'émis- cribed in section AM/ FM radio operation. betrieb wie in den Abschnitten MW/UKW-...
Seite 12
Note Anmerkung Note Lors de l'enregistrement å par tir de micro- Mikrofonaufnahmen Mithör- O When recording via microphones the moni- phones, le commutateur de contröle doit kontrolle abzuschalten, um akustische Rück- tor shall be switched off to avoid acoustic étre coupé (off) pour éviter la réaction kopplung zu vermeiden.
FAST FORWARD (f. fwd) SCHNELLER VORLAUF (f. fwd) AVANCE RAPIDE (f. fwd) Pressing the FF button will advance the tape at Schnelles Vorspulen der Kassette. Wenn das Une pression sur la touche FF fera défiler high speed. fast forward action is halted Band ganz umgespult ist, stoppt...
Seite 14
Verringerung der Lautstärke bemerkbar. Telecon TELETON Elektro GmbH, Oberhausener s tr. 17, 4000 Düsseldorf-Rath,Telefon (0211) 65 20 71, Tx 858 6768 Germany: TELETON Electro (UK) Co., Ltd., Teleton House,Waterhouse Lane,Chelmsford/Essex, Tel. Chelmsford62 442, Tx 99 338 United Kingdom: TechnicalServiceOrganization,Waterhouse Lane,Chelmsford/Essex, Tel.
Seite 15
Telecon TCR 200 Radio Cassette Recorder Radiokassetten-Tonbandgerät Serial No. / Geråte-Nr. The group of TELE TON companies guarantees for this Die TELE TON-Firmengruppe übernimmt für dieses Gerät equipment the following: folgende Garantie: all component parts against failure for a period of...
Seite 16
Telecon TCR 200 Enregistreur å cassette radio •äid• Radio Cassette Recorder Numéro de Série / Apparaat L? garantie TELE TON couvre les aspects suivants: De garantie van TE LET ON voor dit apparaat is als volgt: Remplacement de toutes piéces défectueuses pour une...