Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
DE
Start Here
Hier starten
FR
NL
Démarrez ici
Hier beginnen
© 2017 Seiko Epson Corporation.
Printed in XXXXXX
Read This First / Lisez ceci au préalable / Lesen Sie diesen Hinweis
unbedingt zuerst / Lees dit eerst
This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink
tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings,
it may not come off.
Ce produit requiert de manipuler l'encre avec précaution. De l'encre peut
s'échapper lors du remplissage des réservoirs d'encre. Si vos vêtements ou
effets personnels sont aspergés d'encre, il peut être impossible de la retirer.
Dieses Produkt erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim
Be- oder Wiederauffüllen der Tintenbehälter kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Wees voorzichtig met inkt bij het werken met dit product. Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt
op uw kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet worden
verwijderd.
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Important, mise en garde à respecter pour éviter d'endommager
votre équipement.
Wichtig: Unbedingt zu beachten, um Beschädigungen an Ihren
Geräten zu vermeiden.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur
te voorkomen.
1
Windows
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction de la région.
Der Inhalt kann abhängig von der Region variieren.
De inhoud kan per land verschillen.
Q
Do not open the ink bottle package until you are ready to fill the
ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage du flacon d'encre avant d'être prêt à
remplir le réservoir d'encre. Pour conserver une fiabilité optimale,
le flacon d'encre est emballé sous vide.
Öffnen Sie die Verpackung der Tintenflasche erst, wenn Sie bereit
sind, den entsprechenden Tintenbehälter zu füllen. Die Tintenflasche
ist vakuumverpackt, um ihre Funktionsfähigkeit aufrecht zu erhalten.
Open het pakket met de inktfles pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktfles is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
Maintenance box: If the maintenance box full error
appears, replace it. See the User's Guide.
Boîte de maintenance : si l'erreur complète de boîte
de maintenance s'affiche, remplacez cette dernière.
Consultez le Guide d'utilisation.
Wartungsbox: Sollte der Fehler „Wartungsbox voll" erscheinen, tauschen Sie
die Wartungsbox aus. Siehe Benutzerhandbuch.
Onderhoudscassette: als de onderhoudscassette vol lijkt te zijn, vervangt u
deze. Raadpleeg de Gebruikershandleiding.
2
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB à moins d'y
être invité.
Schließen Sie kein USB-Kabel an, wenn
Sie nicht ausdrücklich dazu aufgefordert
werden.
Sluit alleen een USB-kabel aan als dit in de
instructies wordt aangegeven.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
http://epson.sn
Visit the website to start the setup process, install software, and configure
network settings.
Visitez le site Web pour commencer le processus d'installation, installer le
logiciel et configurer les paramètres réseau.
Suchen Sie die Webseite auf, um den Einrichtungsvorgang auszuführen, das
Programm zu installieren und die Netzwerkeinstellungen festzulegen.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, software te installeren en
netwerkinstellingen te configureren.
Windows with CD/DVD drive
You can also use attached CD to start the setup process, install software,
and configure network.
Vous pouvez également utiliser le CD joint pour démarrer le processus de
configuration, l'installation du logiciel et la configuration du réseau.
Sie können auch die beiliegende CD verwenden, um den
Installationsvorgang zu starten, Software zu installieren und das Netzwerk
zu konfigurieren.
U kunt ook de bijgevoegde cd gebruiken om het installatieproces te
starten, software te installeren en het netwerk te configureren.
Q
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si l'alerte pare-feu s'affiche, autorisez l'accès aux applications
Epson.
Wenn eine Firewall-Meldung erscheint, geben Sie den Zugriff für
Anwendungen von Epson frei.
Verleen Epson-toepassingen toegang als een firewallwaarschuwing
wordt weergegeven.
iOS / Android
http://epson.sn
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and
configure network settings.
Visitez le site Web pour installer l'application Epson iPrint, démarrer le processus
de configuration et configurer les paramètres réseau.
Suchen Sie die Webseite auf, um das iPrint-Programm von Epson zu installieren,
den Einrichtungsvorgang auszuführen und die Netzwerkeinstellungen
festzulegen.
Ga naar de website om de toepassing Epson iPrint te installeren,
het installatieproces te starten en netwerkinstellingen te configureren.
No PC
Proceed to the next step (Section 3).
Passez à l'étape suivante (Section 3).
Weiter zum nächsten Arbeitsschritt (Abschnitt 3).
Ga verder met de volgende stap (Gedeelte 3).
3
Remove all protective materials.
A
Retirez tous les éléments de
protection.
Entfernen Sie das gesamte
Schutzmaterial.
Verwijder alle beschermmateriaal.
Open.
B
Ouvrez.
Öffnen.
Open.
c
O Use the ink bottles that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson's warranties.
O Make sure that the color of the ink tank matches the ink color
that you want to fill.
O Utilisez les flacons d'encre fournis avec votre produit.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non
d'origine. L'utilisation d'une encre non Epson peut provoquer des
dommages non couverts par les garanties d'Epson.
O Assurez-vous que la couleur des réservoirs d'encre correspond à
la couleur utilisée pour le remplissage.
O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Produkts
enthaltenen Tintenflaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die
nicht der Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Stellen Sie sicher, dass die Farbe der Tintenflasche der Tintenfarbe
entspricht, die Sie nachfüllen möchten.
O Gebruik de bij het product geleverde inktflessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
O Controleer of de kleur van de inkttank overeenkomt met de
inktkleur die u wilt vullen.
Remove the cap while keeping the ink
C
bottle upright.
Retirez le bouchon tout en gardant la
bouteille d'encre en position verticale.
Entfernen Sie die Kappe und halten
Sie die Tintenflasche dabei aufrecht.
Houd de inktfles rechtop terwijl u de
dop verwijdert.
Position the top of the ink bottle along
D
the slot in front of the filling port, and
then stand the bottle slowly to insert it
into the filling port.
Placez le haut de la bouteille d'encre
sur l'emplacement faisant face à
l'orifice de remplissage, puis levez
lentement la bouteille pour l'insérer
dans l'orifice de remplissage.
Positionieren Sie den oberen Teil der Tintenflasche am Steckplatz vor dem
Befüllanschluss und richten Sie die Flasche dann langsam auf, um sie in
den Befüllanschluss einzuführen.
Lijn de bovenzijde van de inktfles uit met de sleuf aan de voorzijde van de
vulpoort en plaats de fles langzaam in de vulpoort.
c
Do not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
Ne cognez pas la bouteille d'encre ou de l'encre pourrait fuir.
Stoßen Sie nicht gegen die Tintenflasche, da sonst TInte austreten
kann.
Stoot niet tegen de inktfles, anders kan er inkt uit lekken.
E
Fill to the upper line.
Remplissez jusqu'à la ligne supérieure.
Bis zur oberen Markierung befüllen.
Vul tot de bovenste lijn.
Q
O Ink is injected even if the ink bottle is not being squeezed.
O If the ink does not start flowing into the tank, remove the ink
bottle and try reinserting it.
O Ink flow stops automatically when the ink level reaches the upper line.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be
damaged or ink may leak.
O L'encre est injectée, même si la bouteille d'encre n'est pas pressée.
O Si l'encre ne se déverse pas dans le réservoir, essayez de retirer et
réinsérer la bouteille d'encre.
O Le transfert d'encre s'arrêtera automatiquement lorsque le niveau
d'encre atteindra la limite supérieure.
O Ne laissez pas la bouteille d'encre insérée. La bouteille pourrait
être endommagée ou l'encre pourrait fuir.
O Tinte wird eingespritzt, auch wenn die Tintenflasche nicht
gedrückt wird.
O Sollte die Tinte nicht in den Tank fließen, entfernen Sie die
Tintenflasche und setzen Sie sie erneut ein.
O Der Tintenfluss stoppt automatisch, wenn der Tintenfüllstand die
obere Markierung erreicht.
O Belassen Sie die Tintenflasche nicht eingesetzt, da die Flasche
sonst beschädigt werden oder Tinte austreten kann.
O Er wordt ook inkt ingespoten wanneer er niet in de fles wordt
geknepen.
O Als de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, verwijdert u de inktfles
en plaatst u deze opnieuw.
O Het stromen van de inkt stopt automatisch als het inktniveau de
bovenste lijn bereikt.
O Verwijder de fles. De fles kan anders beschadigd raken of inkt lekken.
F
Cover the cap.
Couvrez le bouchon.
Verschließen Sie die Flasche mit der Kappe.
Sluit de dop.
Q
Store the ink bottle upright for later use.
Conservez la bouteille en position verticale afin de pouvoir la
réutiliser ultérieurement.
Die Tintenflasche zur späteren Verwendung aufrecht lagern.
Bewaar de fles rechtop voor gebruik op een later tijdstip.
Close securely.
G
Fermez bien.
Fest verschließen.
Sluit zorgvuldig.
Repeat steps B to F for each ink bottle.
H
Répétez les étapes B à F pour chaque bouteille d'encre.
Wiederholen Sie die Schritte B bis F für jede Tintenflasche.
Herhaal stappen B tot F voor elke inktfles.
Close.
I
Fermez.
Schließen.
Sluit.
Connect and plug in.
J
Connectez le câble
d'alimentation et
branchez-le à une prise.
Schließen Sie das
Netzkabel an das Gerät und
die Stromversorgung an.
Sluit aan en steek de
stekker in het
stopcontact.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Epson ET-7700

  • Seite 1 Wees voorzichtig met inkt bij het werken met dit product. Inkt kan O Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non sonst beschädigt werden oder Tinte austreten kann. rondspatten wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt d’origine.
  • Seite 2 Hold down the power button Basic Operations / Opérations de base / until the lamp turns on. Maintenez le bouton Grundlegende Bedienung / The paper setup screen is displayed on the LCD screen. Select the paper size and d’alimentation jusqu’à ce que paper type you loaded in the printer.
  • Seite 3 Checking Ink Levels and Refilling Ink Print Quality Help / Aide concernant la qualité From inside the printer / Depuis l’intérieur de If you reset the ink levels before refilling ink up to the upper lines, d’impression / Hilfe zur Druckqualität / Help voor Contrôle des niveaux d’encre et recharge l’imprimante / Über das Innere des Druckers / ink level estimates may become incorrect.
  • Seite 4 Halten Sie dieses Handbuch stets griffbereit. Houd dit product minstens 22 cm uit de buurt van pacemakers. De radiogolven die compatible Epson Connect à l’aide de votre périphérique mobile. Visitez le site Web pour any other equipment. Houd deze handleiding altijd binnen handbereik.