Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
HIPNOS
Naricero
Nose Trimmer
Tondeuse nez
Nasenhaarentferner
Tagliapeli naso
Aparador de nariz
Afeitadora nassal
Neushaartrimmer
Trymer do nosa
Κουρευτικη μηχανη για τη μυτη
Носовой триммер
Trimmer pentru nas
Уред за почистване на косми в носа
‫ماكينة قص شعر األنف‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus HIPNOS

  • Seite 1 HIPNOS Naricero Nose Trimmer Tondeuse nez Nasenhaarentferner Tagliapeli naso Aparador de nariz Afeitadora nassal Neushaartrimmer Trymer do nosa Κουρευτικη μηχανη για τη μυτη Носовой триммер Trimmer pentru nas Уред за почистване на косми в носа ‫ماكينة قص شعر األنف‬...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: - Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un pro- ducto de la marca TAURUS - Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
  • Seite 5 - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
  • Seite 6: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. USO: - Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor marcha/ paro. - IMPORTANTE: no insertar más de 5mm dentro de la nariz. - Lentamente introducir y sacar mientras se gira sobre si mismo para quitar cualquier pelo no deseado.
  • Seite 7 PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
  • Seite 8: Safety Advice And Warnings

    NOSE TRIMMER HIPNOS Dear customer, - Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. - Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Seite 9: Before Use

    - If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock. - Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs or if it has a leak. USE AND CARE: - Do not use the appliance if on/off switch not works.
  • Seite 10 - IMPORTANT: do not insert more than 5mm into the nose. - Slowly move in and out while the trimmer revolves to remove any unwanted hair. For improved results, ensure that the end of the appliance touches your skin. This will reduce the tickling sensation that can be caused by nasal hair.
  • Seite 11 - The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended; take it to an authorized waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
  • Seite 12: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Français TONDEUSE NEZ HIPNOS Cher Client, - Nous vous remercions d’avoir acheté un produitTAURUS - Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus strictes, vous permet- tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
  • Seite 13: Utilisation Et Entretien

    - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non à un usage professionnel ou industriel. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se casse, dé- brancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter toute décharge électrique. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de dommages ou en présence de fuites.
  • Seite 14: Consignes Préalables

    MODE D’EMPLOI CONSIGNES PRÉALABLES: - S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’emballage du produit. UTILISATION : - Mettre l’appareil en marche en actionnant le bouton marche/arrêt. - IMPORTANT : ne pas insérer plus de 5 mm dans le nez. - Introduire lentement et sortir lorsqu’elle tourne sur elle-même afin de couper tous les poils indésirables.
  • Seite 15 ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT - Les matériaux constitutifs de l’emballage de cet appareil font partie d’un programme de collecte, de tri et de recyclage. Si vous souhai- tez vous débarrasser du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériau. - Le produit ne contient pas de substances concentrées suscepti- bles d’être considérées comme nuisibles à...
  • Seite 16: Ratschläge Und Sicherheitshinweise

    Deutsch NASENHAARENTFERNER HIPNOS Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, - Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die MarkeTAURUS - Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Pro- dukts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen. - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen...
  • Seite 17: Benutzung Und Pflege

    - Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch ausgelegt und ist für professionelle oder gewerbliche Zwecke nicht geeignet. - Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. - Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
  • Seite 18: Bezeichnung

    BEZEICHNUNG A Rotierender Schneidekopf B Körper C Reinigungsbürste D Ein-/Aus-Schalter BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmate- rial des Produkts entfernt haben. BENUTZUNG: - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betäti- gen.
  • Seite 19: Ersatzteile

    ERSATZTEILE - Dieses Gerät ist nur mit den folgenden Batterien zu verwenden: AAA 1,5 V STÖRUNGEN UND REPARATUR - Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zuge- lassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge haben.
  • Seite 20 Italiano TAGLIAPELI NASO HIPNOS Egregio cliente, - Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS - La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
  • Seite 21 - Questo apparecchio è destinato unicamente ad un uso domestico, non professionale o industriale. - In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche. - Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se presenta danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
  • Seite 22: Materiali Di Consumo

    MODO D’USO PRIMA DELL’USO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imba- llaggio. USO: - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore accensione/spegni- mento. - IMPORTANTE: non inserire nel naso per più di 5mm. - Inserire ed estrarre lentamente, mentre gira su sé stesso, per eliminare qualsiasi pelo superfluo.
  • Seite 23 PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta, classificazione e riciclag- gio degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi conteni- tori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze considerate dannose per l’ambiente.
  • Seite 24: Conselhos E Advertências De Segurança

    Português APARADOR DE NARIZ HIPNOS Caro cliente: - Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca TAU- RUS. - A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigo- rosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Seite 25: Utilização E Cuidados

    para uso doméstico, não para uso profissional ou industrial. - Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligue ime- diatamente o aparelho da corrente para evitar a possibilidade de sofrer um choque elétrico. - Não utilize o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
  • Seite 26: Modo De Utilização

    MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: - Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. UTILIZAÇÃO: - Coloque o aparelho em funcionamento, accionando o botão de ligar/desligar. - IMPORTANTE: não insira mais de 5mm dentro do nariz. - Introduza e retire lentamente o aparelho no nariz, enquanto o roda para retirar qualquer pelo indesejável.
  • Seite 27 PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS: ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO - Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem coloca- dos à...
  • Seite 28 Català AFEITADORA NASSAL HIPNOS Distingit client: Li agraïm que s’hagi decidit per la compra d’un producte de la marca TAURUS La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, juntament amb el fet de superar les més estrictes normes de qualitat li comportaran total satisfacció...
  • Seite 29 - ADVERTIMENT: Mantenir l’aparell sec. - Aquest aparell està pensat únicament per a un ús domèstic, no per a ús professional o industrial. - Si alguna de les envolupants de l’aparell es trenca, desconnectar immediatament l’aparell de la xarxa per a evitar la possibilitat de sofrir un xoc elèctric.
  • Seite 30 INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Asseguri’s que ha retirat tot el material d’embalatge del producte. ÚS: - Posar l’aparell en marxa, accionant l’interruptor marxa/atur. IMPORTANT: no inserir més de 5mm dins del nas. - Lentament introduir i treure mentre es gira sobre si mateix per a lle- var qualsevol pèl no desitjat.
  • Seite 31 PER A LES VERSIONS EU DEL PRODUCTE I/O EN EL CAS QUE AL SEU PAÍS APLIQUI: ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE - Els materials que constitueixen l’envàs d’aquest aparell, estan inte- grats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge d’aquests. Si desitja desfer-se d’ells, pot utilitzar els contenidors públics apro- piats per a cada tipus de material.
  • Seite 32 Nederlands NEUSHAARTRIMMER HIPNOS Geachte klant: - We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. - De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, staan garant voor langdurige tevredenheid.
  • Seite 33: Gebruik En Onderhoud

    toezicht van een volwassene gebeuren. - WAARSCHUWING Houd het apparaat droog. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. - Als een deel van de behuizing beschadigd wordt moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact trekken om een elektrische schok te voorkomen.
  • Seite 34: Na Gebruik Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING A Draaiende epileerkop B Romp C Reinigingsborsteltje D Aan-/uitschakelaar GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwi- jderd is. GEBRUIK: - Zet het apparaat aam met de aan-/uitknop. - -BELANGRIJK: niet verder dan 5 mm in de neus steken. - Beweeg de kop terwijl hij draait langzaam in en uit de neus om alle ongewenste haartjes te verwijderen.
  • Seite 35 STORINGEN EN REPARATIE - Breng het apparaat bij storing naar een erkende Technische Dienst. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repare- ren, want dit kan gevaarlijk zijn. VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND: ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRODUCT - Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inza- meling, classificatie en hergebruik.
  • Seite 36 Polski TRYMER DO NOSA HIPNOS Szanowny Kliencie, - Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego markiTAURUS. - Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
  • Seite 37: Serwis Techniczny

    nadzoru dorosłych. - OSTRZEŻENIE Utrzymywać urządzenie suche. - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego. - Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem. - Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją...
  • Seite 38: Sposób Użycia

    OPIS A Głowica tnąca obrotowa B Korpus C Szczoteczka do czyszczenia D Wyłącznik ON / OFF SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM: - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia. SPOSÓB UŻYCIA: - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF - WAŻNE: nie wsuwać...
  • Seite 39 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwi- su Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM KRAJU: EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI - Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują...
  • Seite 40: Οδηγιεσ Και Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Ελληνικά ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΤΗ ΜΥΤΗ HIPNOS Αξιότιμε πελάτη: - Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκαςTAURUS. - τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα σας εξασφαλίσουν πλήρη ικανοποίηση για πολύ...
  • Seite 41: Χρηση Και Συντηρηση

    να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. -ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή. -Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο γιαοικιακή χρήση, όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική χρήση. - Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής σπάσει, αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή από το ρεύμα για να αποφύγετε πιθανότητα...
  • Seite 42 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ A Περιστρεφόμενη κεφαλή κουρέματος B Σώμα C Βουρτσάκι καθαρισμού D Διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. ΧΡΗΣΗ: - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση.
  • Seite 43 ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ - Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το ακόλουθο είδος αναλώσιμων. Μπαταρίες τύπου: AAA 1,5 V ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να την αποσυναρμολογήσετε ή να την επισκευάσετε γιατί μπορεί να εκτεθείτε...
  • Seite 44: Инструкция По Технике Безопасности

    Русский НОСОВОЙ ТРИММЕР HIPNOS Уважаемый клиент! - Благодарим вас за выбор прибора торговой маркиTAURUS. - Он выполнен с применением передовых технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее требовательные стандарты качества, что обеспечит полное соответствие вашим требованиям и продолжительный срок службы.
  • Seite 45: Использование И Уход

    взрослых; - ВНИМАНИЕ! Хранить прибор в сухом месте. - Этот прибор предназначен только для домашнего, а не профессионального или промышленного использования. - при любом повреждении корпуса электроприбора немедленно отключите его от сети, чтобы не допустить поражения электрическим током; - не допускается использовать прибор после падения на пол, если...
  • Seite 46: После Использования

    ОПИСАНИЕ Поворачивающаяся головка триммера Корпус Чистящая щеточка Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Убедитесь в том, что вы полностью распаковали прибор. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: - Включите прибор с помощью выключателя. - ВАЖНО: не вставляйте прибор более чем на 5 мм в нос. - Включив...
  • Seite 47: Расходные Материалы

    РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ - Этот прибор должен использоваться только со следующим типом одноразовых материалов. Аккумуляторы: LR03 мощностью 1,5 Вольт НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ: - В случае неисправности отнесите электроприбор в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать электроприбор — это может быть опасно. ДЛЯ...
  • Seite 48 Română TRIMMER PENTRU NAS HIPNOS Stimate client, - Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs marca TAURUS. - Datorită tehnologiei sale, designului și modului de funcționare, pre- cum și faptului că depășește cele mai stricte standarde de calitate, se poate garanta o utilizare complet satisfăcătoare și de lungă...
  • Seite 49 - AVERTISMENT: Mențineți aparatul uscat. - Acest aparat este destinat utilizării în gospodărie, nu profesionale sau industriale. - Dacă una din părțile carcasei aparatului se sparge, deconectați imediat aparatul de la rețea, pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric. - Nu utilizați aparatul dacă a căzut pe pardoseală, dacă există sem- ne vizibile de defecțiune sau dacă...
  • Seite 50: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele produsului. UTILIZARE: - Porniți aparatul, utilizând comutatorul de pornire/oprire. - IMPORTANT: nu introduceți mai mult de 5 mm în nas. - Deplasați ușor înainte și înapoi în timp ce aparatul se învârte pen- tru a elimina orice păr nedorit.
  • Seite 51 ECOLOGIA ȘI RECICLAREA PRODUSULUI - Materialele din care este alcătuit ambalajul acestui produs sunt incluse într-un sistem de colectare, clasificare și reciclare. Dacă veți dori să le eliminați, utilizați pubelele publice corespunzătoare fiecărui tip de material. - Produsul nu conține substanțe în concentrații care ar putea fi considerate dăunătoare pentru mediu.
  • Seite 52 Български УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА КОСМИ В НОСА HIPNOS Уважаеми клиенти, - Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAU- RUS. - Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от...
  • Seite 53 поддръжката му да бъде извършвана от деца, единствено ако се намират под надзора възрастен човек. - ВНИМАНИЕ: Поддържайте уреда сух. - Уредът е предназначен единствено за битови нужди, а не за професионална или промишлена употреба. - Ако някоя външна част на уреда се повреди, незабавно го изключете...
  • Seite 54 ОПИСАНИЕ A Въртяща се глава за подрязване B Корпус C Четчица за почистване D Прекъсвач за включване/изключване НАЧИН НА УПОТРЕБА БЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: - Уверете се, че изцяло сте отстранили опаковката на уреда. УПОТРЕБА: - Включете уреда, задействайки прекъсвача за включване/ изключване.
  • Seite 55 КОНСУМАТИВИ - Уредът следва да се използва само и единствено с изброените консумативи. Батерии вид: AAA от 1,5 V НЕИЗПРАВНОСТИ И ПОПРАВКА - В случай на неизправност, моля отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате...
  • Seite 57 .‫الجهاز‬ ‫استخدم الفرشاة لتنظيف الرأس أثناء االستخدام كلام كان ذلك رضوري ا ً ودامئ ا ً بعد كل استخدام. وهذا سيضمن االستخدام‬ Fig. 4 ( .‫الصحيح والصيانة املثالية للجهاز‬ .‫للتنظيف الكيل، قم بفك رأس القص واشطفه باملاء دون تغطيس املنتج‬ ‫مواد...
  • Seite 58 .‫خطر االنفجار أو الحريق‬ :‫الخدمة‬ ‫إن كل استخدام غري مناسب، أو مخالفة إرشادات االستعامل، قد يرتتب عليه مخاطر، وهذا يلغي الضامن ومسؤولية الرشكة‬ .‫املصنعة‬ ‫تثبيت البطارية/البطاريات‬ ،‫تحذير: خالل عملية التعامل مع البطارية، ال تالمس القطبني يف وقت واحد، إذ قد يسبب تفريغ جزء من طاقتها املخزنة‬ .‫مام...
  • Seite 59 ‫ماكينة قص شعر األنف‬ HIPNOS :‫عزيزي الزبون‬ TAURUS ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ ‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه‬...
  • Seite 60: Garantía Y Asistencia Técnica

    Podeu descarregar aquest la legislación vigente. Para hacer manual d’instruccions i les seves valer sus derechos o intereses actualitzacions a http://taurus- debe acudir a cualquiera de home.com nuestros servicios de asistencia técnica oficiales. English Podrá...
  • Seite 61: Garantie Und Technis- Cher Service

    Vous pouvez télécharger ce Può trovare il più vicino clic- manuel d’instructions et ses cando sul seguente link: http:// mises à jour sur http://taurus- taurus-home.com/ home.com/ Inoltre, può richiedere informa- zioni mettendosi in contatto con Deutsch noi.
  • Seite 62: Garantie En Technische Ondersteuning

    Pode fazer o download deste Najbliższy punkt można znaleźć, manual de instruções e suas korzystając z poniższego linku: atualizações em http://taurus- http://taurus-home.com/ home.com/ Można również poprosić o infor- macje, kontaktując się z nami. Nederlands Można też pobrać niniejszą...
  • Seite 63 упражните правата си на руководства). потребител следва да се Вы можете скачать это насочите към някой от нашите руководство и обновления к оторизирани сервизи. нему по адресу http://taurus- Най-близкия до Вас сервиз home.com/ можете да откриете на следния линк: http://taurus- Română home.com/ GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
  • Seite 64 0299-21313798 .‫عن طريق االتصال بنا عرب الهاتف‬ Bulgaria ‫وميكنك تحميل دليل التعليامت هذا‬ 265,Okolovrasten Pat, ‫وتحديثاته عىل املوقع‬ Mladost 4, 1766, Sofia http://taurus-home.com 35929211120 / 35929211193 Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038 Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de...
  • Seite 65 Calle de las Naciones Unidas, 00350 200 41023 PO box 762, Malabo 240333082958 / Greece 240333082453 Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Guinea Oliana (Lleida) BP 206, GN, Conakry atencioncliente@taurus.es (224) 622204545 902 118 050...
  • Seite 66 Lebanon Hong Kong Damascus Highway; Sciale Unit H,13/F., World Tech Building, Jamhour Centre, Hong kong 9615922963 (852) 2448 0116 / 9197 3519 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Hungary Elshout Késmárk utca 11-13, 31620401500 1158, Budapest +36 1 370 4519 Mali BP E2900, Dravela Bolibana India 223227216 / 223227259...
  • Seite 67 Netherlands Slovakia Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Milady Horakove 357/4, Elshout 568 02, Svitavy 31620401500 420 461 540 130 Nigeria Southafrica 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Unit 25 & 26, San Croy Office Lagos Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 23408023360099 1619, Johannesburg Paraguay...
  • Seite 68 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 14/07/20...

Inhaltsverzeichnis