Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Català
Trim & Shave
Depiladora masculina
Depiladora masculina
Body Groomer
Épilateur pour Homme
Epiliergerät für Männer
Rasoio uomo
Aparador corporal
Scheerapparaat voor mannen
Maszynka do strzyzenia i golenia
Αποτριχωτική συσκευή για άνδρες
Депилятор мужской
Aparat de epilare pentru bărbaţi
Машинка за епилация за мъже
Manual Trim&Shave.indb 1
04/01/12 8:50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Trim & Shave

  • Seite 1 Català Trim & Shave Depiladora masculina Depiladora masculina Body Groomer Épilateur pour Homme Epiliergerät für Männer Rasoio uomo Aparador corporal Scheerapparaat voor mannen Maszynka do strzyzenia i golenia Αποτριχωτική συσκευή για άνδρες Депилятор мужской Aparat de epilare pentru bărbaţi Машинка за епилация за мъже Manual Trim&Shave.indb 1 04/01/12 8:50...
  • Seite 2 Manual Trim&Shave.indb 2 04/01/12 8:50...
  • Seite 3 Català Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Manual Trim&Shave.indb 3 04/01/12 8:50...
  • Seite 4 - La clavija del aparato debe coincidir marca TAURUS. con la base eléctrica de la toma de Su tecnología, diseño y funcionali- corriente. Nunca modificar la clavija.
  • Seite 5 si se usa directamente conectado a discapacitadas. la corriente. - Compruebe que las partes móviles - No tocar la clavija de conexión con no estén desalineadas o trabadas, las manos mojadas. que no haya piezas rotas u otras con- diciones que puedan afectar al buen Seguridad personal: funcionamiento del aparato.
  • Seite 6 - Conectar el cargador (F) al enchufe - Poner en marcha el aparato, utili- usando la toma de corriente del zando el interruptor de marcha/paro. aparato. La toma de corriente se - El piloto iluminoso (D) se encen- encuentra en la parte inferior/trasera derá.
  • Seite 7 Una vez finalizado el uso del aparato: Ecología y reciclabilidad del producto - Parar el aparato, presionando el - Los materiales que constituyen interruptor marcha/paro. el envase de este aparato, están - Desenchufar el aparato de la red integrados en un sistema de recogida, eléctrica.
  • Seite 8 Para retirar las baterías, una vez finalizada la vida del aparato, proceder como sigue: - Abrir la carcasa superior del aparato, retirando previamente con la ayuda de un destornillador los tornillos de fijación (Fig 2). - Separar las dos partes del cuerpo del aparato (Fig 3).
  • Seite 9 Us agraïm que us hàgiu decidit a coincideix amb el voltatge de xarxa. comprar un producte de la marca - La clavilla de l’aparell ha de TAURUS. coincidir amb la base elèctrica de la La seva tecnologia, disseny i funcio- presa de corrent. No modifiqueu mai nalitat, i el fet d’haver superat les...
  • Seite 10 connectat a la corrent. no hi hagi peces trencades o altres - No toqueu mai la clavilla de con- condicions que puguin afectar el bon nexió amb les mans molles. funcionament de l’aparell. - Utilitzeu l’aparell sempre sota Seguretat personal: vigilància.
  • Seite 11 troba a la part inferior/posterior de l’interruptor d’engegada/aturada. l’aparell (G) i la base del carregador - El pilot lluminós (D) s’encendrà. (H). - S’il·luminarà un pilot que indica L’aparell permet retallar o afaitar el pèl. que el carregador està llest per iniciar la carrega de la bateria.
  • Seite 12 Ecologia i reciclabilitat del producte elèctrica. - Netegeu l’aparell. - Els materials que componen l’envàs - Copegeu lleugerament l’aparell so- d’aquest electrodomèstic estan bre una superfície plana per eliminar integrats en un sistema de recollida, les restes de pèls, netegeu-lo amb el classificació...
  • Seite 13 Per a retirar les bateries un cop exhau- rida la vida de l’aparell, procediu de la següent manera: - Obriu la carcassa superior de l’aparell, retirant prèviament amb l’ajuda d’un tornavís, els cargols de fixació (Fig 2) - Separeu les dues parts del cos de l’aparell (Fig.
  • Seite 14 - The charger’s plug must fit correctly Many thanks for choosing to purchase into the mains socket. Do not alter a TAURUS brand product. the plug. Do not use plug adaptors. Thanks to its technology, design and - Only use the appliance with the...
  • Seite 15 Personal safety: - Do not use the appliance with pets - Before using the appliance ensure or animals. that the blade is properly fixed in - The appliance has been oiled in ori- place. gin. In order to maintain the applian- - Do not touch any of the appliance’s ce in a good operation conditions we moving parts while it is operating.
  • Seite 16 The appliance gives you the choice of indicate that the charger is charging trimming or shaving. the battery. - When the battery is charged dis- connect the charger from the mains To trim: supply. Choose a comb guide according to the length of hair you would like: #1 (3mm), #2 (6mm), #3 (9mm) Attach the chosen comb guide to...
  • Seite 17 Ecology and recyclability of the product - Unplug the appliance from the mains. - The materials of which the packa- - Clean the appliance. ging of this appliance consists are - Tap the shaver head slightly on a included in a collection, classification flat surface to remove any remaining and recycling system.
  • Seite 18 the help of a screwdriver the fixing screw (Fig 2) - Separate the two parts of the appliance body (Fig 3) - Identify the battery wires and cut their (Red and Black). To avoid risks of a short circuit with a possible residual battery load, first cut the Red wire and protect it by using insulating tape, then proceed to cut the Black...
  • Seite 19 Nous vous remercions d’avoir choisi sur la plaque signalétique correspond d’acheter un appareil ménager de à celui du secteur. marque TAURUS. La prise de courant de l’appareil doit Sa technologie, son design et sa fonc- coïncider avec la base de la prise de tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle...
  • Seite 20 disposer d’un dispositif de courant des personnes handicapées ou des différentiel avec une sensibilité enfants l’utiliser. maximale de 30. - Laisser l’appareil hors de portée - Ne pas utiliser l’appareil à proximité des enfants et/ou des personnes d’une source d’eau, surtout s’il est handicapées.
  • Seite 21 Usage: - Le temps nécessaire pour une charge complète est de 8-9 heures - Cet appareil peut s’utiliser directe- approximativement. ment branché à la prise de courant - Ne jamais essayer de surcharger les ou bien avec ses batteries préalable- batteries (bien qu’il soit recomman- ment chargées.
  • Seite 22 - Appuyer la tête du rasoir sur la peau. Anomalies et réparation - Étirer la peau à l’aide de la main libre, pour soulever les poils. - En cas de panne, remettre l’appareil - Ne pas exercer trop de pression et à...
  • Seite 23 Ce symbole signifie que le produit peut disposer de piles ou de batteries, que vous devez retirer avant de vous défaire du produit. Comment extraire les batteries de l’appareil: Important, les batteries doivent être complètement déchargées avant de les extraire de l’appareil. Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil terminée, réaliser les actions suivantes:...
  • Seite 24 Sie den Apparat an das Stromnetz Sehr geehrter Kunde: anschließen. Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- - Der Stecker des Geräts muss mit dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. dem Steckdosentyp des Stromans- Technologie, Design und Funktiona- chlusses übereinstimmen. Der lität dieses Gerätes, in Kombination Stecker darf nicht verändert werden.
  • Seite 25 auslösestrom von nicht mehr als 30 Vermeiden Sie die Benutzung desse- mA anzubringen. lben durch Kinder, Behinderte oder - Das Gerät nicht in der Nähe von Personen, die mit dem Gerät nicht Wasser verwenden, wenn es direkt am vertraut sind. Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 26 zwischen 4 und 40ºC aufladen - Stecken Sie das Ladegerät (F) in - Zum Entfernen muss der Führungs- die Steckdose. kamm nur herausgezogen werden. - Eine vollständige Aufladung dauert ungefähr 8-9 Stunden. Gebrauch: - Vermeiden Sie eine Überladung der - Das Gerät kann direkt am Stromnetz Batterien (dennoch wird für die erste angeschlossen oder mit vorher aufge- Aufladung eine Ladezeit von 12-14...
  • Seite 27 Zum Rasieren: - Den am Gerät befestigten Führungs- Störungen und Reparatur kamm abziehen. - Den Scherkopf auf die Haut aufsetzen. - Bringen Sie das Gerät im Falle - Die Haut mit der freien Hand span- einer Störung zu einem zugelassenen nen, um die Haare anzuheben.
  • Seite 28 Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhalten kann, die vor der Entsorgung entnom- men werden sollen. Wie Sie die Batterien aus dem Gerät entfernen: Es ist wichtig, dass die Batterien vollständig leer sind, bevor Sie sie aus dem Gerät entfernen. Zum Entfernen der Batterien am Ende der Lebensdauer des Gerätes verfahren Sie wie folgt:...
  • Seite 29 - Verificare che la presa sia adatta TAURUS. alla spina dell’apparecchio. Non La sua tecnologia, il suo design e la modificare mai la spina. Non usare sua funzionalità, oltre al fatto di aver adattatori di spina.
  • Seite 30 all’acqua se lo si usa direttamente conoscono il funzionamento. collegato alla corrente elettrica. - Tenere fuori della portata di bambini - Non toccare mai la spina con le e/o persone disabili. mani bagnate. - Verificare che le parti mobili siano ben fissate e che non rimangono in- Sicurezza personale: castrate, che non ci siano pezzi rotti e...
  • Seite 31 ore). elettrica. - Collegare il caricabatterie (F) alla - Avviare l’apparecchio azionando presa dell’apparecchio. La presa di l’interruttore avvio/arresto. corrente si trova nella parte inferiore/ - La spia luminosa (D) si accenderà posteriore dell’apparecchio (G) e sulla base del caricabatterie (H). L’apparecchio può...
  • Seite 32 Dopo l’uso dell’apparecchio: Per i prodotti dell’Unione Europea - Spegnere l’apparecchio premendo e/o nel caso in cui sia previsto dalla l’interruttore avvio/arresto. legislazione del Suo paese di origine: - Staccare l’apparecchio dalla rete. - Pulire l’apparecchio. Prodotto ecologico e riciclabile - Scuotere leggermente l’apparecchio - I materiali che costituiscono su una superficie piana per eliminare...
  • Seite 33 precedentemente le viti di fissaggio con l’aiuto di un cacciavite (Fig 2) - Separare le due parti del corpo dell’apparecchio (Fig 3). Individuare la batteria e tagliare i suoi cavi (Rosso e Nero). Per evitare rischi di cortocircuito con l’eventuale carica residua della batteria, tagliare prima il cavo Rosso e proteggere la sua parte conduttrice con nastro isolante, successivamente...
  • Seite 34 Caro cliente: com a tomada de corrente eléctrica. Obrigado por ter adquirido um elec- Nunca modificar a ficha. Não usar trodoméstico da marca TAURUS. adaptadores de ficha. A sua tecnologia, design e funcio- - Usar o aparelho apenas com a base nalidade, aliados às mais rigorosas...
  • Seite 35 Segurança pessoal: não existem peças partidas ou outras - Assegurar-se de que a lâmina está condições que possam afectar o bom bem fixa no aparelho antes de o funcionamento do aparelho. utilizar. - Nunca deixar o aparelho sem - Não tocar as partes móveis do vigilância.
  • Seite 36 aparelho. A tomada de corrente ligar/desligar. encontra-se na parte inferior/traseira - O piloto luminoso (D) iluminar-se-á do aparelho (G) e na base do carre- gador (H). O aparelho permite aparar ou barbear - Acender-se-á uma luz-piloto a indi- pêlos. car que o carregador está pronto para começar a carregar a bateria.
  • Seite 37 Uma vez terminada a utilização do aparelho: Para produtos da União Europeia e/ou - Parar o aparelho, accionando o conforme os requisitos da regulamen- comando Ligar/Desligar. tação do seu país de origem: - Desligar o aparelho da rede eléc- trica. Ecologia e reciclabilidade do produto - Limpar o aparelho.
  • Seite 38 Uma vez terminada a vida útil do apare- lho, para retirar as baterias proceder da seguinte forma: - Abrir a parte superior do aparelho, retirando previamente os parafusos de fixação com a ajuda de uma chave de fendas (Fig 2) - Separar as duas partes do corpo do aparelho (Fig 3).
  • Seite 39 Geachte klant: - Gebruik het apparaat alleen met We danken u voor de aankoop van de met het apparaat meegeleverde een product van het merk TAURUS. oplaadbasis/stekker. De technologie, het ontwerp en de - Als één van de omhulsels van het...
  • Seite 40 Persoonlijke veiligheid: worden, dat er geen stukken kapot - Controleer voor het gebruik van het zijn en of er zich geen andere oms- apparaat of de mes(sen) goed op het tandigheden voordoen die een goede apparaat bevestigd is/zijn. werking van het apparaat kunnen - De bewegende onderdelen van het verhinderen.
  • Seite 41 opladen tot 12-14 uur kan duren). basis. - Gebruik de stekker van het apparaat - Zorg dat de elektriciteitsaansluiting om de batterijlader (F) aan te sluiten. stevig aangesloten is in het apparaat. De stekker bevindt zich op de onder-/ - Het apparaat in werking stellen door achterkant van het apparaat (G) en de middel van de aan-/uitknop.
  • Seite 42 Na gebruik van het apparaat: Voor produkten afkomstig uit de Euro- - Stop het apparaat door op de aan-/ pese Unie en/of indien de wetgeving uit-knop te drukken. van het land waaruit het produkt - Haal de stekker uit het stopcontact. afkomstig is dit vereist: - Reinig het apparaat.
  • Seite 43 Hiervoor moet u: - Open de onderkant van het apparaat door het schroefje te verwijderen met behulp van een schroevendra- aier. Haal de twee schroefjes aan de bovenkant van de onderste behuizing eruit en haal het mesje eruit. (Afb. 2) - Verwijder de twee delen van de romp van het apparaat (Afb.
  • Seite 44 - Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną Serdecznie dziękujemy za zde- gniazdka. cydowanie się na zakup sprzętu gospo- darstwa domowego marki TAURUS. - Stosować urządzenie tylko i wyłącznie z określoną podstawą / Jego technologia, forma i połączeniem elektrycznym, dostarczo- funkcjonalność, jak również...
  • Seite 45 się, że noże są poprawnie zamo- - Nie pozostawiać włączonego cowane. urządzenia bez nadzoru. - Nie dotykać ruchomych części - Nie używać urządzenia do suszenia urządzenia, kiedy jest ono w trakcie maskotek czy zwierząt. działania. - Aby utrzymać właściwe działanie urządzenia zalecamy naoliwiać...
  • Seite 46 leca się rozpocząć strzyżenie używając grzebienia w dużej wysokości. Instrukcja obsługi - Stzryc włosy przesuwając urządzenie Uwagi przed pierwszym użyciem: delikatnie po skórze pod włos. - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia. - Nalezy się upewnić, że grzebień prowadzący jest skierowany w tę...
  • Seite 47 - Nie używać do czyszczenia Symbol ten oznacza, że jeśli urządzenia rozpuszczalników, ni chcecie się Państwo pozbyć produktów z czynnikiem PH takich jak tego produktu po chlor, ani innych środków żrących. zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni przekazać...
  • Seite 48 taśmą izolacyjną, następnie przeciąć Czarny kabel postępując jak wcześniej. (Rys. 4) -Ostrożnie wyjąć akumulator z jego miejsca. Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetyczne. Manual Trim&Shave.indb 48 04/01/12 8:50...
  • Seite 49 δικτύου. Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να συσκευής της μάρκας TAURUS. ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
  • Seite 50 λειτουργία της συσκευής. Προσωπική ασφάλεια: - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή - Η συσκευή να χρησιμοποιείται πάντα σιγουρευτείτε πως οι λεπίδες είναι καλά υπό επίβλεψη. τοποθετημένες στη συσκευή. - Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κατοικίδια ζώα. - Να μην πιάνετε τα κινητά κομμάτια της συσκευής...
  • Seite 51 Η συσκευή επιτρέπει την μείωση ή - Θα ανάβει μια λυχνία, που δείχνει ότι ο ξύρισμα των τριχών. φορτιστής είναι έτοιμος για να αρχίσει η φόρτιση της μπαταρίας. - Μόλις έχει τελειώσει η φόρτιση, Για λιγόστεμα: αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο - Επιλέξτε...
  • Seite 52 - Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/ ρεύματος. και σε περίπτωση που κάτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας: - Καθαρίστε την συσκευή. Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης - Για να αφαιρέσετε τα υπολείμματα του...
  • Seite 53 Για να βγάλετε τις μπαταρίες, μόλις έχει τελειώσει η ωφέλιμη ζωή της συσκευής, κάνετε ως ακολούθως: - Αφού προηγουμένως έχετε βγάλει με ένα κατσαβίδι τις βίδες στερέωσης, ανοίξτε το άνω κάλυμμα της συσκευής (Σχ. 2) - Διαχωρίσετε τα δύο μέρη του σώματος της...
  • Seite 54 Уважаемые покупатели! Рекомендации по Благодарим вас за то, что вы электробезопасности остановили свой выбор на - Не разрешается использовать депиляторе марки TAURUS для прибор в случае повреждения шнура домашнего использования. или вилки электропитания. Применение передовых - Перед подключением прибора к...
  • Seite 55 - Повреждение шнура может - Данный прибор предназначен привести к несчастному случаю. исключительно для домашнего использования. Не разрешается - Рекомендуем в качестве использовать его в промышленных дополнительной защиты или коммерческих целях. электрической установки, питающей прибор, приобрести Не оставляйте его без присмотра в дифференциальный...
  • Seite 56 обязательств по ремонту, а также полностью распакован. снимают ответственность с - Перед первым использованием изготовителя. прибора необходимо полностью зарядить аккумулятор. - Выберите нужную функцию. Зарядка аккумуляторов ВНИМАНИЕ: Новый аккумулятор заряжен не полностью. Перед Присоединение насадки-гребня первым использованием прибора - Возьмите насадку-гребень с двух необходимо...
  • Seite 57 - Подстригите волосы, перемещая - Не используйте растворители, прибор в направлении против роста окисляющие, хлорные или волос. абразивные вещества для чистки прибора. - Проверьте, что зубцы прибора направлены в ту сторону, в которую - Ни в коем случае не погружайте вы...
  • Seite 58 провод и заклейте его токоведущую Данный символ означает, часть изолирующей лентой, затем что по окончании полезной перережьте черный провод и жизни прибора следует выполните аналогичные действия передать его в пункт (Рис. 4). приема отслуживших электрических и - Осторожно вытащите аккумулятор электронных...
  • Seite 59 - Înainte de a conecta aparatul la Stimate client, reţeaua electrică, verificaţi dacă Va multumim ca ati ales un produs tensiunea indicată pe plăcuţa cu electrocasnic marca TAURUS. caracteristici coincide cu tensiunea Designul, performantele si tehnolo- reţelei. gia acestui aparat, cat si controalele Ştecărul aparatului trebuie să...
  • Seite 60 copiilor şi/sau persoanelor handi- - Nu utilizaţi aparatul în apropierea capate. apei dacă îl utilizaţi conectat direct la reţea. - Verificaţi ca părţile mobile să nu fie - Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude. dezaliniate sau blocate, ca piesele să nu fie stricate sau să prezinte simptome care ar putea afecta buna Siguranţa personală: - Înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă...
  • Seite 61 dureze 12-14 ore de încărcare). - Conectaţi aparatul la reţeaua - Conectaţi încărcătorul (F) la priză electrică. folosind ştecherul de curent al apara- - Puneţi aparatul în funcţiune, tului. Ştecherul de curent se găseşte acţionând întrerupătorul pornit/oprit. în partea inferioară/spate a aparatu- - Indicatorul luminos (D) se va lui (G) şi la baza încărcătorului (H).
  • Seite 62 Odată încheiată utilizarea apara- Pentru produsele provenite din tului: Uniunea Europeană şi/sau în cazul - Opriţi aparatul apăsând butonul de în care acest lucru este solicitat de pornire/oprire. reglementările din ţara de origine: - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Caracterul ecologic şi reciclabil al - Curăţaţi aparatul.
  • Seite 63 Pentru a scoate bateriile odată terminată durata de viaţă a apara- tului, procedaţi astfel: - Deschideţi carcasa superioară a aparatului, scoţând mai întâi suruburile de fixare cu ajutorul unei şurubelniţe (Fig 2) - Separaţi cele două părţi ale corpu- lui aparatului (Fig 3). - Identificaţi bateria și tăiaţi firele sale (roșu și negru).
  • Seite 64 към мрежата, проверете дали Уважаеми клиенти: посоченото на табелката с техническите характеристики Благодарим Ви, че закупихте напрежение съвпада с електроуред с марката TAURUS. напрежението на електрическата Неговата технология, дизайн и мрежа. функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми...
  • Seite 65 вода, ако го употребявате директно не са разцентровани или блокирани, включен в ел. мрежата. дали няма счупени части и други подобни неизправности, които - Не пипайте щепсела за включване могат да повлияят на правилното в мрежата с влажни ръце. функциониране на машината. - Използвайте...
  • Seite 66 или на предварително заредени Никога не се опитвайте да батерии. зареждате уреда по-дълго време от препоръчаното (въпреки, че първото - Преди употреба развийте напълно зареждане е препоръчително да е в захранващия кабел на уреда. продължение на 12-14 часа). - Поставете уреда правилно в неговата...
  • Seite 67 уреда в оторизиран сервиз за - Oпънете кожата със свободната си техническо обслужване. ръка, за да повдигнете космите. - Hе оказвайте много натиск и се Не се опитвайте да го разглобите уверете, че кожата е добре опъната или ремонтирате, тъй като това при...
  • Seite 68 Този символ означава, че във вътрешността на уреда може да има батерии, които трябва да се извадят, преди да се освободите от него. Как да отстраним батериите от вътрешността на уреда: Важно е батериите да са напълно изтощени, преди да ги отстраните от...
  • Seite 69 ‫ﺓ ﺩ‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﺇ ﻭ‬ ‫، ﺐ‬ ‫ﻴ ﺗ ﺮ‬ ‫ﺗ ﻭ‬ ‫، ﻊ‬ ‫ﻤ ﺟ‬ ‫ﺔ ﻠ ﻴ‬ ‫ﺳ ﻭ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﺞ ﻣ‬ ‫ﺪ ﻨ ﺗ‬ ‫ﻲ ﻫ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ ﻫ‬ ‫ﻱ‬...
  • Seite 70 ‫ﺮ ﻌ‬ ‫ﺸ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺔ‬ ‫ﻗ ﻼ‬ ‫ﺤ ﻟ‬ ‫. ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺸ ﻣ‬ ‫ﻱ ﺃ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺯ ﺇ‬ ‫. ﺪ ﻠ‬ ‫ﺠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬...
  • Seite 71 ‫. ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ ﻭ‬ ‫ﺆ ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﻊ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﺭ‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻨ...
  • Seite 72 ‫. ﻲ‬ ‫ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻞ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﻭ‬ ‫ﺃ ﻞ‬ ‫ﻘ ﻨ ﻟ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫، ﻊ‬ ‫ﻓ ﺮ ﻟ‬ ‫ﻲ‬...
  • Seite 73 ‫ﺔ ﻴ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺟ‬ ‫ﺭ ﺮ‬ ‫ﻌ ﺷ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺯ ﺇ‬ ‫ﺔ ﻟ ﺁ‬ Trim & Shave ‫ﺰ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻠ ﻴ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺍ ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺮ...
  • Seite 74 Manual Trim&Shave.indb 74 04/01/12 8:50...
  • Seite 75 Manual Trim&Shave.indb 75 04/01/12 8:50...
  • Seite 76 Net weight: 0.25 kg aprox Avda. Barcelona, s/n Gross weight: 0.34 kg aprox E 25790 Oliana Spain Manual Trim&Shave.indb 76 04/01/12 8:50...