Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
PERFECT COMPLET
Quita Pelusas
Clothes Shaver
Rase-peluches
Fusselentferner
Toglipeli
Tira-pêlos
Antipluisborstel
Szczotka do ubrań
Αποχνουδωτής
Машинка для удаления
катышков
Aparat de curățare a
scamelor de pe haine
Отстранител на мъхчета
‫مزيل الزغب‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus PERFECT COMPLET

  • Seite 1 PERFECT COMPLET Quita Pelusas Clothes Shaver Rase-peluches Fusselentferner Toglipeli Tira-pêlos Antipluisborstel Szczotka do ubrań Αποχνουδωτής Машинка для удаления катышков Aparat de curățare a scamelor de pe haine Отстранител на мъхчета ‫مزيل الزغب‬...
  • Seite 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 5 Fig. 12 Fig. 13...
  • Seite 6: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    DISTINGUIDO CLIENTE: suministrado. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. - La batería debe ser retirada del Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con aparato antes de que se des- el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Seite 7 - Verificar el estado del cable eléctrico de - Guardar este aparato fuera del alcance de los conexión. Los cables dañados o enredados niños y/o personas con capacidades físicas, aumentan el riesgo de choque eléctrico. sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
  • Seite 8: Modo De Empleo

    CARGA DE LA BATERÍA - Para obtener mejores resultados, siga las siguientes recomendaciones: - Advertencia: Una batería nueva no viene con carga completa y debe ser cargada al máximo - Para una eliminación rápida, quitar la tapa antes de usar el aparato por primera vez. reguladora de altura y cepillar la prenda en zonas reducidas de la prenda hacia delante y - Cargar la batería a temperatura ambiente entre...
  • Seite 9 ANOMALÍAS Y REPARACIÓN - Extraiga con seguridad la batería de su aloja- miento. - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU existir peligro.
  • Seite 10: Safety Advice And Warnings

    - The battery must be removed DEAR CUSTOMER, from the appliance before it is Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. scrapped. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality...
  • Seite 11 power cord to lift up, carry or unplug the battery in use and before undertaking any cleaning charger. task, replace and accessory or adjustment. - Do not wrap the power cord around the appli- - Store this appliance out of reach of children ance.
  • Seite 12: Charging The Battery

    CHARGING THE BATTERY user or garment. - For best results, please follow these recom- - Caution: A new battery is not fully charged and mendations: must therefore be charged before the appli- ance is used for the first time. - For fast remove, take the remover circle and shave in small range removing to and forth on - Charge the battery at an atmospheric tempera- clothes.
  • Seite 13 ANOMALIES AND REPAIR This appliance complies with Directive 2014/35/ EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on - Take the appliance to an authorised technical Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/ support service if product is damaged or other EU on the restrictions of the use of certain problems arise.
  • Seite 14: Conseils Et Mesures De Sécurité

    - Cet appareil est uniquement Rase-peluches destiné à un usage domestique et non à un usage professionnel Perfect Complet ou industriel. - Veuillez utiliser l’appareil uni- CHER CLIENT, quement avec le connecteur Nous vous remercions d’avoir acheté un produit TAURUS.
  • Seite 15: Entretien

    - Ne pas enrouler le câble électrique autour de bain ou endroit similaire, débranchez l’appareil l’appareil. du secteur une fois que vous aurez termi- né, même si ce n’est qu’un moment, car la - Éviter que le câble électrique de connexion ne proximité...
  • Seite 16: Charger La Batterie

    DESCRIPTION - Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt. - Mettre l’appareil en marche en actionnant le A Tête rase-peluches bouton marche/arrêt. B Sélecteur de hauteur - Mettre en marche l’appareil en actionnant un des boutons de sélection de vitesse. C Lame métallique extérieur D Lames rotatives - Le voyant lumineux (J) s’allumera.
  • Seite 17 - Retirer la tête du rase-peluches.(Fig. 8). COMMENT EXTRAIRE LES BATTERIES DE L’APPAREIL : - Retirer la grille métallique extérieure vers la direction de la flèche (Fig. 9). - Avertissement : Important, les batteries doivent être complètement déchargées avant de les - Retirer les lames rotatives et nettoyer l’axe à...
  • Seite 18 - Dieses Gerät ist ausschließlich Fusselentferner für den häuslichen Gebrauch ausgelegt und ist für professio- Perfect Complet nelle oder gewerbliche Zwecke nicht geeignet. SEHR GEEHRTE KUNDEN: - Verwenden Sie das Gerät nur Vielen Dank für Ihr Vertrauen beim Kauf eines Produktes der MarkeTAURUS.
  • Seite 19: Benutzung Und Pflege

    Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus Ausschalter nicht funktioniert. der Dose ziehen. - Wird das Gerät in einem Badezimmer oder - Kabel nicht um das Gerät rollen. ähnlichem Raum benutzt, ziehen Sie den Ste- cker aus der Dose, wenn Sie es nicht verwen- - Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel...
  • Seite 20: Aufladung Der Batterie

    BEZEICHNUNG Bürsthöhe einzustellen. - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/ Ausschalter betätigen. A Fusselentferner-Kopf - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/ B Höhenversteller Ausschalter betätigen. C äußeres Metallblatt - Das Gerät in Betrieb setzen, indem eine der D Rotierende Klingen Geschwindigkeitstasten betätigt wird.
  • Seite 21: Störungen Und Reparatur

    das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die gung beginnen. getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik- geräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen. - Nehmen Sie das Gerät in den wie folgt be- schriebenen Schritten auseinander: Dieses Symbol bedeutet, dass das - Den Höhenverstelldeckel herausnehmen.(Abb.
  • Seite 22 Toglipeli striale. - Usare l’apparecchio solo col Perfect Complet connettore elettrico specifico, fornito con l’apparecchio. EGREGIO CLIENTE, - La batteria deve essere rimossa La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca TAURUS.
  • Seite 23 I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il cambio di accessori. rischio di scariche elettriche. - Conservare questo apparecchio fuori dalla por- - Non toccare mai la spina con le mani bagnate. tata dei bambini e/o di persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità, o con mancanza - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di ali- di esperienza e conoscenza.
  • Seite 24: Carica Della Batteria

    CARICA DELLA BATTERIA all’indumento. - Per ottenere risultati migliori, si consiglia di - Avvertenza: Una batteria nuova non è fornita seguire le seguenti raccomandazioni: con carica completa e deve essere caricata al massimo prima di utilizzare l’apparecchio per - Per un’eliminazione rapida, posizionare la la prima volta.
  • Seite 25: Anomalie E Riparazioni

    ANOMALIE E RIPARAZIONI - Estrarre con sicurezza la batteria dal suo alloggio. - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di riparare l’apparecchio: può Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/ essere pericoloso. UE di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/UE di Compatibilità...
  • Seite 26: Conselhos Eadvertências De Segurança

    - Este aparelho foi concebido ex- clusivamente para uso domésti- Tira-pêlos co, não para uso profissional ou industrial. Perfect Complet - Utilize o aparelho apenas com o conector elétrico específico CARO CLIENTE: fornecido. Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca TAURUS.
  • Seite 27: Utilização E Cuidados

    o risco de choque elétrico. mento ou troca de acessórios. - Não toque na ficha de ligação com as mãos - Guarde o aparelho fora do alcance das crian- molhadas. ças e de pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta - Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico de experiência e conhecimento.
  • Seite 28: Carregamento Da Bateria

    CARREGAMENTO DA - Não utilizar o aparelho em peças de vestuário gastas, de modo a evitar possíveis danos para BATERIA o utilizador ou para a peça de vestuário. - Advertência: Uma bateria nova não vem com a - Para obter melhores resultados, siga as se- carga completa, pelo que deve ser carregada guintes recomendações: até...
  • Seite 29 - Nunca mergulhe o aparelho dentro de água curto-circuito devido à possível carga residual ou em qualquer outro líquido, nem o coloque da bateria, corte em primeiro lugar o cabo debaixo da torneira. Vermelho e proteja a parte condutora com fita isolante;...
  • Seite 30: Geachte Klant

    GEACHTE KLANT: met de meegeleverde stekker. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. - Verwijder de batterij alvorens De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte het apparaat weg te gooien.
  • Seite 31: Gebruik En Onderhoud

    - Controleer de staat van de elektriciteitskabel. u begint met het schoonmaken, instellen, plaat- Beschadigde kabels of kabels die in de war zijn sen of verwisselen van accessoires. vergroten het risico van elektrische schokken. - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen - Raak de stekker niet met natte handen aan.
  • Seite 32: De Batterij Opladen

    DE BATTERIJ OPLADEN - Pak voor een snelle reiniging de dop van de hoogteregeling vast en beweeg het apparaat - Waarschuwing: Nieuwe batterijen zijn bij aan- heen en weer over het kledingstuk. (Fig. 2). schaf niet volledig opgeladen en moeten voor - Moeilijk te verwijderen pluis kan verwijderd het eerste gebruik geheel worden opgeladen.
  • Seite 33 STORINGEN EN REPARATIE herhaalt met de zwarte kabel. (Fig. 13). - Verwijder de batterij voorzichtig. - Breng het apparaat bij storing naar een erken- de Technische Dienst. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit Dit apparaat voldoet aan de laagspannings- kan gevaarlijk zijn.
  • Seite 34 - Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być Szczotka do ubrań wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Perfect Complet - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku do- SZANOWNY KLIENCIE, mowego, a nie do użytku profe- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na sjonalnego czy przemysłowego.
  • Seite 35: Serwis Techniczny

    - Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ wokół urządzenia. bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. - Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłą- czenia został schwytany lub pomarszczony. - Wyjąć baterię z urządzenia w razie długiej przerwy w jego użytkowaniu.
  • Seite 36: Ładowanie Akumulatorów

    OPIS - Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika ON/OFF. - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/ A Pokrywa regulująca wysokość OFF. B Regulacja wysokości - Włączyć urządzenie, ustawiając prędkość. C Kratka zewnętrzna metalowa - Lampka kontrolna (J) zapali się. D Noże obrotowe JAK SZCZOTKOWAĆ...
  • Seite 37 - Demontaż krok po kroku: Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po - Zdjąć pokrywę regulującą wysokość. (Rys. 8). zakończeniu okresu jego użytkowania, - Zdjąć zewnętrzną metalową kratkę tak jak należy go przekazać przy zastosowaniu wskazuje strzałka.
  • Seite 38 ΆΞΙΌΤΙΜΕ ΠΕΛΆΤΗ: επαγγελματική ή βιομηχανική Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- χρήση. τε ένα προϊόν μάρκαςTAURUS. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία - Χρησιμοποιείτε τη συσκευή του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν μόνο με τον ειδικό ηλεκτρικό...
  • Seite 39 στο βύσμα της πρίζας. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν τα εξαρ- τήματα που τη συνοδεύουν παρουσιάζουν - Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Μη ελαττώματα. Φροντίστε να τα αντικαταστήσετε χρησιμοποιείτε ποτέ το ηλεκτρικό καλώδιο για αμέσως. να σηκώνετε, να μεταφέρετε ή να βγάλετε από την...
  • Seite 40 ας/ων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο έκρηξης ΧΡΗΣΗ: ή πυρκαγιάς. - Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται είτε με ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ: ρεύμα είτε με μπαταρίες. - Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση ή χρήση - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε αντίθετη προς τις οδηγίες χρήσης μπορεί να τη...
  • Seite 41 - Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής, χρη- αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση σιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση. τους. Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δημόσιους κάδους που ενδείκνυνται για κάθε δίκτυο.
  • Seite 42: Инструкция По Технике Безопасности

    - Дети не должны выполнять чистку или ухаживать за при- Машинка для удаления бором без присмотра стар- катышков ших. - Этот прибор предназначен Perfect Complet только для домашнего, а не профессионального или про- УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! мышленного использования. Благодарим вас за выбор прибора торговой маркиTAURUS.
  • Seite 43: Использование И Уход

    - Сетевая вилка должна подходить к розетке. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Не допускается вносить изменения в вилку - Перед каждым использованием полностью сетевого шнура. Не допускается также ис- разворачивайте сетевой кабель. пользовать переходники для розетки. - Не допускается эксплуатировать прибор, - Штекер зарядного устройства должен соот- если...
  • Seite 44: Сервисное Обслуживание

    ами, специально предназначающимися - Перед использованием прибора в первый для прибора. Использование любых других раз важно полностью зарядить аккумулятор батареек может привести к взрыву или прибора. возгоранию. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: - Прибор можно использовать как непосред- - Любое неправильное использование или ственно...
  • Seite 45 тель on/off. Этот значок означает, что после окончания срока службы для утилиза- - Отключите прибор от сети. ции прибора отнесите его в пункт - Выньте резервуар для сбора катышков и сбора электрических и электронных опустошите его. (Fig. 7). отходов (WEEE). - Очистите...
  • Seite 46 Aparat pentru întreținerea - Acest aparat este destinat ex- hainelor clusiv uzului casnic, nu profesi- onal sau industrial. Perfect Complet - Utilizați aparatul doar alături STIMATE CLIENT, de conectorul electric specific furnizat. Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs marca TAURUS.
  • Seite 47 toare pentru ștecăre. - Nu folosiți aparatul dacă piesele sau accesorii- le sale nu sunt montate în mod corespunzător. - Ștecherul încărcătorului trebuie să intre în priză în mod corect. Nu modificați ștecărul. Nu - Nu utilizați aparatul dacă accesoriile atașate utilizați adaptoare pentru ștecăre.
  • Seite 48: Încărcarea Bateriei

    DESCRIERE - Utilizați selectorul după înălțime (A) pentru a ajunge la nivelul dorit de curățare. - Porniți aparatul, utilizând comutatorul de por- A Cerc cu rol de eliminare nire/oprire. B Selector după înălțime - Porniți aparatul, utilizând butonul de pornire/ oprire.
  • Seite 49 CURĂȚARE Acest simbol înseamnă că produsul poate conţine o baterie sau mai multe; - Decuplați încărcătorul bateriei de la priză și utilizatorul trebuie să le scoată înainte lăsați-l să se răcească înaintea oricărei operații de eliminarea produsului. Rețineți faptul de curățare. că...
  • Seite 50 Български да бъде извършвана от деца, единствено ако се намират Отстранител на мъхчета под надзора възрастен човек. Perfect Complet - Този уред е предназначен единствено за битови нужди, а не за професионална или Уважаеми клиенти, промишлена употреба. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
  • Seite 51 - Включете уреда в заземен - Не използвайте уреда при източник на електрически ток, повреден кабел или щепсел. който да издържа най-малко - Ако някоя външна част на 10 ампера. уреда се повреди, незабавно - Щепселът на уреда следва го изключете от захранващата да...
  • Seite 52 е в употреба, както и преди почистване, - F Контейнер за мъхчета монтаж, зареждане или смяна на принад- - G Прекъсвач за включване/изключване лежностите. - H Щепсел на уреда - Съхранявайте уреда далеч от досега на деца и/или хора с намалени физически, - I Зарядно...
  • Seite 53 - Светлинният индикатор (J)ще светне - -Извадете въртящите се ножчета и почис- тете оста с четката.(Fig.10). КАК ДА ИЗЧЕТКВАТЕ ДРЕХИТЕ - Поставете наново ножчетата и външното - Поставете дрехата върху равна повърх- ножче в уреда, като следвате обратните ност. стъпки (Fig.11). - Дръжката...
  • Seite 54 КАК ДА ИЗВАДИМ БАТЕРИИТЕ ОТ ВЪТРЕШНОСТТА НА УРЕДА: - Внимание: Важно е батериите да са на- пълно изтощени, преди да ги извадите от уреда. - За да извадите батериите, след като експлоатационният живот на уреда изтече, процедирайте както следва: - Извадете горното капаче на уреда, като развиете...
  • Seite 55 :‫إل ز الة البطاريات، مبجرد انتهاء العمر االف رت ايض للجهاز، بارش عىل النحو التايل‬ .)Fig. 12(. ‫افتح الغطاء العلوي للجهاز، وقم بإ ز الة ب ر اغي التثبيت مسبق ا ً مبساعدة مفك‬ ‫تعرف عىل البطارية واقطع أسالكها (األحمر واألسود). من أجل تجنب خطر التامس الكهربايئ مع الشحن املتبقي املحتمل من البطارية، اقطع أو ال ً السلك األحمر واحم ِ جزءه املوصل‬ .)Fig.
  • Seite 56 .‫شغل الجهاز، عن طريق تحريك زر التشغيل/اإليقاف‬ .‫شغل الجهاز وذلك بالضغط عىل أحد أز ر ار تحديد الرسعة‬ )J( ‫سوف ييضء املؤرش الضويئ‬ ‫كيفية تفريش قطع املالبس‬ .‫ضع قطعة املالبس عىل سطح أملس‬ .‫يتحرك مقبض مزيل الزغب ويتكيف مع محيط النسيج. وبفضل هذه الوظيفة ميكن أيض ا ً استخدام املنتج إل ز الة الزغب عن األثاث والسجاد‬ .‫ال...
  • Seite 57 .‫ال تستعمل الجهاز إذا كانت األدوات امللحقة املركبة به فيها عيوب. ارشع باستبدالها عىل الفور‬ .‫ال تستعمل الجهاز إذا كانت أداة التشغيل/اإليقاف ال تعمل‬ ‫إذا يستعمل الجهاز يف الحامم أو ما شابه ذلك، قم بفصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ عند عدم االستعامل، حتى لو لفرتة قصرية، ألن القرب من املاء ميثل خط ر ا ً، حتى يف حال كان‬ .ً...
  • Seite 58 Perfect Complet :‫عزيزي الزبون‬ .TAURUS ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Seite 59 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 60 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Seite 61 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 62 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 64 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Pub. 22 febrero, 2019...

Inhaltsverzeichnis