Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

v1.0-06.2025
EKSPRES DO KAWY
KAFFEEMASCHINE
COFFEE MAKER
486810
Instrukcja obsługi - Oryginalna instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung – Übersetzung der Originale
User manual - translation originals
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stalgast 486810

  • Seite 1 EKSPRES DO KAWY KAFFEEMASCHINE COFFEE MAKER 486810 Instrukcja obsługi - Oryginalna instrukcja obsługi Bedienungsanleitung – Übersetzung der Originale User manual - translation originals...
  • Seite 2: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Aktualna instrukcja obsługi każdego urządzenia dostępna jest na stronie internetowej www.stalgast.com w zakładce „pliki do pobrania” przy opisie produktu. UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń.
  • Seite 3 • Jeśli urządzenie nie było użytkowane dłużej niż tydzień, przed kolejnym użyciem ekspresu należy przeprowadzić jego czyszczenie. • Nie należy wystawiać urządzenia na działanie niekorzystnych warunków atmosferycznych. • Naprawę wszelkich usterek i uszkodzeń urządzenia należy zlecać wyłącznie specjalistom posiadającym autoryzację producenta urządzenia.
  • Seite 4: Dane Techniczne

    6. DANE TECHNICZNE Zalecana produkcja dzienna 200 filiżanek Godzinna wydajność: Espresso 50 ml 100 filiżanek Americano 210 ml 80 filiżanek Cappuccino 210 ml 80 filiżanek Godzinna produkcja gorącej wody 30 l Pojemność zbiornika na wodę Pojemność pojemnika na ziarna kawy 1200 g Pojemność...
  • Seite 5 • Należy używać wyłącznie nowego zestawu przewodów! Zabrania się podłączania starych lub używanych zestawów przewodów wodnych. Podłączenie wody musi zostać przeprowadzone zgodnie z niniejszą instrukcją oraz lokalnie obowiązującymi przepisami prawnymi. Jeśli urządzenie jest podłączane do nowego przewodu wodnego należy upewnić się, że przewód jest czysty. Ekspres do kawy musi być...
  • Seite 6: Rozpoczęcie Pracy Z Urządzeniem

    Krok 2: Instalacja zaworu zwrotnego zbiornika (konieczna jest rura spustowa, w przeciwnym razie ścieki wyciekną do wnętrza urządze- nia). Krok 3: Załóż z powrotem tackę ociekową i zakończ instalację. 5. Zasilanie w energię elektryczną • Napięcie zasilania musi być zgodne z opisem na tabliczce znamionowej. •...
  • Seite 7 Krok 3: Umieść uchwyt regulacji z powrotem i zamknij drzwiczki urządzenia. 2. Napełnianie pojemnika sypkimi produktami Krok 1: Włóż klucz, jak pokazano na rysunku, przekręć klucz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, otwórz drzwiczki ekspresu do kawy i wyjmij klucz regulacyjny z części pokazanej na rysunku; Krok 2: Użyj uchwytu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby otworzyć...
  • Seite 8: Włączanie Urządzenia

    4. Podłączenie rurki doprowadzającej mleko. Włóż przewód mleka z ekspresu do kawy do lodówki i umieść go w pojemniku na mleko (zalecana jest specjalna lodówka dostępna w ofercie firmy Stalgast). 8.2.  Włączanie urządzenia Krok 1: Przekręć kluczyk w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, jak pokazano na rysunku, otwórz drzwiczki ekspresu do kawy, nacisnąć...
  • Seite 9 Krok 3: Ekspres do kawy uruchamia się, poczekaj... Krok 4: Włączanie urządzenia ukończone. Urządzenie jest gotowe do parzenia kawy. Ustawienia domyślne ukończone. 8.4.  Kalibracja młynka do kawy ziarnistej Krok 1: Wyciągnij tacę ociekową, jak pokazano na rysunku, wyjmij pojemnik na fusy i opróżnij go. Zważ i zresetuj pojemnik na fusy. Umieść...
  • Seite 10 Krok 4: Kliknij ikonę „Grounds Cal.”, aby przejść do interfejsu kalibracji młynka. Krok 5: Kliknij przycisk „Uruchom”, młynek zacznie działać, kawa w proszku wpadnie do pojemnika na fusy i poczekaj, aż młynek zakoń- czy pracę. Krok 6: Wyjąć tacę ociekową, jak pokazano na rysunku, i wyjąć pojemnik na fusy. Zważ kawę w proszku w pojemniku na fusy i zapisz jego wagę...
  • Seite 11 Krok 9: Wymień pojemnik na fusy, umieść go z powrotem w zasobniku na wodę i kliknij monit na ekranie: czy pojemnik na fusy jest pusty i kliknij przycisk „Tak”. Kontynuuj klikanie przycisku „Start” dla trzeciego mielenia, i poczekać, aż młynek do ziaren zakończy pracę. Krok 10: Wyjąć...
  • Seite 12 Krok 3: Wyciągnij tacę ociekową, jak pokazano na rysunku, wyjmij pojemnik na fusy i opróżnij go. Zważ i zresetuj pojemnik. Zamontuj ponownie pojemnik na fusy i tacę ociekową. Krok 4: Kliknij ikonę menu skrótów u dołu ekranu, aby przejść do interfejsu menu skrótów. Krok 5: Kliknij menu serwisowe, wprowadź...
  • Seite 13 Krok 8: Wyjąć tacę ociekową, jak pokazano na rysunku, i wyjąć pojemnik na fusy. Zważ proszek w pojemniku i zapisz jego wagę w urzą- dzeniu. Krok 9: Wyjmij pojemnik na fusy, włóż z powrotem tacę ociekową i kliknij przycisk „Tak” na ekranie, aby sprawdzić, czy pojemnik na fusy jest pusty.
  • Seite 14: Wyłączanie Urządzenia

    Krok 14: Otwórz drzwiczki ekspresu do kawy, jak pokazano na rysunku, ściśnij uchwyt, aby wyciągnąć blokadę, włóż mieszalnik z po- wrotem do ekspresu i mocno go zablokuj, przytrzymaj uchwyt, aby wcisnąć blokadę do oporu, a następnie zamknij drzwiczki ekspresu do kawy. Kalibracja zakończona.
  • Seite 15 Wyłączanie urządzenia zostało ukończone. 9. PRZYGOTOWANIE NAPOJÓW Niżej opisane czynności mogą zostać wykonane przez użytkownika urządzenia. 1. Kawa Na przykład: Zaparzenie filiżanki „Espresso”. Krok 1: Należy kliknąć ikonkę „Espresso” i kawa zacznie się parzyć. Krok 2: Aby dostosować napój do swoich potrzeb podczas parzenia kawy, należy kliknąć symbol „ „...
  • Seite 16 2. Kawa z mlekiem Na przykład: Zaparzenie filiżanki „Cappuccino”. Krok 1: Należy kliknąć ikonkę „Cappuccino” i kawa zacznie się parzyć. Krok 2: Aby dostosować napój do swoich potrzeb podczas parzenia kawy należy kliknąć symbol „ „ w lewym górnym rogu wyświetla- cza, wtedy pokaże się...
  • Seite 17: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    Krok 2: Podczas procesu tworzenia napoju ... kliknij „ ” na ekranie, i pojawi się interfejs regulacji parametrów napoju; Krok 3: Przeciągnij suwak regulacji po prawej stronie interfejsu, aby tymczasowo dostosować ilość; (dostępne tylko w trybie regulowa- nym) Krok 4: Podczas procesu przygotowywania napoju ... kliknij „Anuluj”, aby natychmiast aby natychmiast przerwać proces. Parzenie kawy z mlekiem zostało zakończone.
  • Seite 18 10.1.  Czyszczenie automatyczne Należy regularnie przeprowadzać czyszczenie urządzenia. 1. Szybkie czyszczenie zespołu parzenia kawy Krok 1: Kliknij ikonę skrótu płukania w prawym dolnym rogu ekranu, aby przejść do interfejsu szybkiego płukania. Krok 2: Na ekranie zostanie wyświetlone 10-sekundowe odliczanie, kliknij „OK”, aby bezpośrednio kliknąć „Return”, aby powrócić do interfejsu napoju.
  • Seite 19 3. Głębokie czyszczenie zespołu zaparzacza Krok 1: Kliknij ikonę menu skrótów u góry ekranu, aby przejść do interfejsu menu skrótów. Krok 2: Kliknij ikonę „Brewer deep clean” na ekranie, aby przeprowadzić głębokie czyszczenie, a następnie postępuj zgodnie z instruk- cjami wyświetlanymi w interfejsie. 4. Głębokie czyszczenie systemu produktów sypkich Krok 1: Kliknij ikonę...
  • Seite 20: Czyszczenie Ręczne

    Krok 2: Kliknij ikonę „Milk Deep Clean” na ekranie, aby przeprowadzić głębokie czyszczenie, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami interfejsu. 6. Odkamienianie Krok 1: Kliknij ikonę menu skrótów w górnej części ekranu, aby przejść do interfejsu menu skrótów; Krok 2: Kliknij ikonę „Odkamienianie” na ekranie, aby usunąć kamień z ekspresu do kawy, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi przez interfejs.
  • Seite 21 Krok 2: Rozłożyć, umyć i wysuszyć wszystkie wyjęte elementy, przetrzeć wilgotną ściereczką wylot do ekspresu (4) Krok 3: Należy wyjąć i opróżnić pojemnik na proszek. Użyć suchego ręcznika, aby wytrzeć pojemnik (wewnątrz pojemnika na proszek znajdują się ruchome i ostre części, zachowaj ostrożność podczas wycierania). Krok 4: Podnieść...
  • Seite 22: Odpowiedzialność I Gwarancja

    4. Czyszczenie wylotu napoju Krok 1: Palcami naciśnij zapadki po bokach wylotu wody (1) i wysuń w dół. Krok 2: Rozłóż wszystkie elementy wylotu napoju (1), umyj wszystkie elementy wodą z mydłem , osusz i złóż w powrotem. 5. Czyszczenie zaparzacza kawy Krok 1: Otwórz drzwiczki kluczykiem, wysuń...
  • Seite 23 cji i zakupu oryginalnych części zamiennych. 12. TRANSPORT I UTYLIZACJA ODPADÓW Poniżej wyszczególnione czynności muszą zostać wykonane przez osoby upoważnione przez producenta urządzenia. 1. Transport • Należy zachować kartonowe opakowanie od ekspresu do kawy z myślą o przyszłym ewentualnym transporcie urządzenia. •...
  • Seite 24: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    • Pojemnik na wodę należy codziennie napełniać świeżą wodą. • Przed napełnieniem pojemnika na wodę należy go wyczyścić. 2. Kawa: Uwaga: Nieświeża i nieprawidłowo przygotowana kawa może spowodować zagrożenie zdrowia Należy postępować ściśle według przedstawionych niżej wytycznych: • Sprawdzić opakowanie z kawą. •...
  • Seite 25 16. GWARANCJA Sprzedawca odpowiada z tytułu rękojmi bądź gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających z powstania osadów wapnia w urządzeniu, nie podlegają one naprawie gwarancyj- nej. Gwarancja nie obejmuje także: uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania, nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasila- nia, mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte sorgfältig diese Bedienungsanle- itung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist verboten. Die Bilder und Zeichnungen wurden anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen. VORSICHT: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen Platz aufbewahrt werden.
  • Seite 27: Vor Dem Ersten Gebrauch Lesen

    • Für den Austausch oder die Wartung des Geräts wenden Sie sich an den Kundendienst des Geräteherstellers. • Reinigen Sie das Gerät nicht unter einem Wasserstrahl oder mit Dampf. • Stellen Sie das Gerät nicht in Bereichen auf, in denen Wasser- oder Dampfdruckreiniger verwendet werden. •...
  • Seite 28: Technische Daten

    6. TECHNISCHE DATEN Empfohlene Tagesproduktion 200 Tassen Stundenleistung: Espresso 50 ml 100 Tassen Americano 210 ml 80 Tassen Cappuccino 210 ml 80 Tassen Stundenleistung Heißwasser 30 l Fassungsvermögen Wassertank Fassungsvermögen Bohnenbehälter 1200 g Fassungsvermögen Behälter für lose Produkte 2x1,8 L Fassungsvermögen des Behälter für gemahlenen Kaffee (bei 10 g/Portion) Etwa 70 Dosen Fassungsvermögen der Tropfschale...
  • Seite 29: Installation Des Geräts

    Die Kaffeemaschine muss an das Trinkwassernetz mit einem installierten Absperrventil angeschlossen werden. Schließen Sie sie mit einem installierten Druckschlauch und einem Gewindeanschluss G 1/2” an den Druckminderer am Ventil (eingestellt auf 0,3 MPa (3 bar)) 7.2.  Installation des Geräts 1. Kaffeemaschine • Öffnen Sie den Karton mit dem Gerät, nehmen Sie das Gerät und die Ersatzteile heraus. Das Gerät und sämtliches Zubehör dürfen nur an frostfreien Orten installiert und gelagert werden.
  • Seite 30: Befüllen Des Geräts

    Schritt 2: Einbau des Rückschlagventils des Behälters (ein Abflussrohr ist erforderlich, da sonst Abwasser in das Gerät laufen würde). Schritt 3: Setzen Sie die Tropfschale wieder ein und schließen Sie die Installation ab.. 5. Stromversorgung • Die Versorgungsspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. •...
  • Seite 31 Schritt 3: Setzen Sie den Verstellgriff wieder ein und schließen Sie die Gerätetür. 2. Befüllen des Behälters mit Schüttgut Schritt 1: Stecken Sie den Schlüssel wie in der Abbildung gezeigt ein, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, öffnen Sie die Tür der Kaffeemaschine und ziehen Sie den Einstellschlüssel aus dem in der Abbildung gezeigten Teil heraus.
  • Seite 32: Einschalten Des Geräts

    4. Anschluss des Milchzufuhrschlauchs. Legen Sie den Milchschlauch der Kaffeemaschine in den Kühlschrank und stellen Sie ihn in einen Milchbehälter (wir empfehlen einen speziellen Kühlschrank von Stalgast). 8.2.  Einschalten des Geräts Schritt 1: Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, wie in der Abbildung gezeigt, öffnen Sie die Tür der Kaffeemaschine, drüc- ken Sie den Netzschalter, schließen Sie die Tür und drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, um das Gerät zu verriegeln.
  • Seite 33: Kalibrierung Einer Kaffeemühle Für Ganze Bohnen

    Schritt 3: Die Kaffeemaschine startet, bitte warten... Schritt 4: Das Gerät ist eingeschaltet. Das Gerät ist bereit für die Zubereitung von Kaffee. Standardeinstellungen abgeschlossen. 8.4.  Kalibrierung einer Kaffeemühle für ganze Bohnen Schritt 1: Ziehen Sie die Tropfschale wie abgebildet heraus, nehmen Sie den Kaffeesatzbehälter heraus und leeren Sie ihn. Wiegen Sie den Kaffeesatzbehälter und setzen Sie ihn zurück.
  • Seite 34 Schritt 4: Klicken Sie auf das Symbol „Grounds Cal.“, um zur Kalibrierungs-Oberfläche der Mühle zu gelangen. Schritt 5: Klicken Sie auf die Taste „Start“, die Mühle beginnt zu arbeiten, das Kaffeepulver fällt in den Kaffeesatzbehälter und warten Sie, bis die Mühle ihre Arbeit beendet hat. Schritt 6: Nehmen Sie die Tropfschale wie abgebildet heraus und entfernen Sie den Kaffeesatzbehälter.
  • Seite 35 Schritt 10: Nehmen Sie die Tropfschale wie abgebildet heraus und entfernen Sie den Kaffeesatzbehälter. Wiegen Sie den Kaffeepulver im Behälter und notieren Sie das Gewicht im Gerät. Schritt 11: Klicken Sie auf die Schaltfläche „Speichern“ in der Benutzeroberfläche, um die Kalibrierung des Schleifvorgangs abzuschließen. Die Kalibrierung der Mühle ist abgeschlossen.
  • Seite 36 Schritt 3: Ziehen Sie die Tropfschale wie in der Abbildung gezeigt heraus, nehmen Sie den Kaffeesatzbehälter heraus und leeren Sie ihn. Wiegen Sie den Behälter und setzen Sie ihn zurück. Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter und die Tropfschale wieder ein. Schritt 4: Klicken Sie auf das Symbol für das Schnellmenü am unteren Bildschirmrand, um zum Schnellmenü zu gelangen. Schritt 5: Klicken Sie auf das Servicemenü, geben Sie das Passwort ein und gehen Sie zur Serviceeinstellungsoberfläche.
  • Seite 37 Schritt 9: Nehmen Sie den Kaffeesatzbehälter heraus, setzen Sie die Tropfschale wieder ein und klicken Sie auf „Ja“ auf dem Display, um zu überprüfen, ob der Kaffeesatzbehälter leer ist. Klicken Sie erneut auf „Start“, um den Mahlvorgang zu wiederholen, und warten Sie, bis die Maschine die Arbeit beendet hat.
  • Seite 38: Ausschalten Des Geräts

    Schritt 14: Öffnen Sie die Tür der Kaffeemaschine wie in der Abbildung gezeigt, drücken Sie den Griff zusammen, um die Verriegelung zu lösen, setzen Sie den Mischer wieder in die Kaffeemaschine ein und verriegeln Sie ihn fest, halten Sie den Griff gedrückt, um die Ver- riegelung bis zum Anschlag einzudrücken, und schließen Sie dann die Tür der Kaffeemaschine.
  • Seite 39: Zubereitung Von Getränken

    Das Ausschalten des Geräts ist abgeschlossen. 9. ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN Die folgenden Schritte können vom Benutzer des Geräts durchgeführt werden. 1. Kaffee Beispiel: Zubereitung einer Tasse „Espresso“. Schritt 1: Klicken Sie auf das Symbol „Espresso“ und der Kaffee wird aufgebrüht. Schritt 2: Um das Getränk während des Brühvorgangs an Ihre Bedürfnisse anzupassen, klicken Sie auf das Symbol „“ in der oberen linken Ecke des Displays.
  • Seite 40 2. Kaffee mit Milch Beispiel: Zubereitung einer Tasse „Cappuccino“. Schritt 1: Klicken Sie auf das Symbol „Cappuccino“ und der Kaffee wird zubereitet. Schritt 2: Um das Getränk während des Brühvorgangs an Ihre Bedürfnisse anzupassen, klicken Sie auf das Symbol „“ in der oberen linken Ecke des Displays.
  • Seite 41: Reinigung Und Wartung Des Geräts

    Schritt 2: Während der Zubereitung des Getränks ... klicken Sie auf dem Bildschirm auf „ , woraufhin die Oberfläche zur Einstellung der Getränkeparameter angezeigt wird. Schritt 3: Ziehen Sie den Regler auf der rechten Seite der Benutzeroberfläche, um die Menge vorübergehend anzupassen (nur im Einstel- lungsmodus verfügbar).
  • Seite 42: Automatische Reinigung

    Wenn auf dem Gerät eine Reinigungsaufforderung angezeigt wird, befolgen Sie diese Anleitung genau, um irreversi- Obligatorisch ble Schäden zu vermeiden. Wartung beim Alle sechs Monate oder nach 60.000 Getränken ist eine Wartung durch den Händler erforderlich. Händler. 10.1.  Automatische Reinigung Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. 1. Schnelle Reinigung der Brühgruppe Schritt 1: Klicken Sie auf das Symbol für die Schnellspülung in der unteren rechten Ecke des Bildschirms, um zur Schnellspülungs-Ober- fläche zu gelangen.
  • Seite 43 3. Tiefenreinigung des Brühers Schritt 1: Klicken Sie auf das Symbol für das Schnellmenü oben auf dem Bildschirm, um zum Schnellmenü zu gelangen. Schritt 2: Klicken Sie auf das Symbol „Brewer deep clean“ auf dem Bildschirm, um eine gründliche Reinigung durchzuführen, und befol- gen Sie anschließend die Anweisungen auf dem Bildschirm.
  • Seite 44: Manuelle Reinigung

    5. Tiefenreinigung der Milchbrühgruppe Schritt 1: Klicken Sie auf das Symbol für das Schnellmenü oben auf dem Bildschirm, um zum Schnellmenü zu gelangen. Schritt 2: Klicken Sie auf das Symbol „Milk Deep Clean“ auf dem Bildschirm, um eine Tiefenreinigung durchzuführen, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm.
  • Seite 45 Schritt 2: Setzen Sie den Behälter für Kaffeebohnen wieder an seinen ursprünglichen Platz und verwenden Sie den Einstellgriff, um den Deckel des Behälters gegen den Uhrzeigersinn zu arretieren. Drücken Sie den Griff zusammen, um die Verriegelung bis zum Anschlag einzudrücken, und schließen Sie dann die Tür der Kaffeemaschine. 2. System zum Mischen von Schüttgütern und Reinigen von Schüttgutbehältern Schritt 1: Öffnen Sie die Tür mit dem Schlüssel (1), ziehen Sie den roten Griff zu sich (2), ziehen Sie den Schlauch aus dem Mischer (3), drehen Sie die rote Verriegelung des Mischers nach unten (4), ziehen Sie den gesamten Mischer nach rechts (5) und zum Schluss den...
  • Seite 46: Transport Und Entsorgung Von Abfällen

    3. Reinigung des Kaffeesatzbehälters und der Tropfschale Schritt 1: Schieben Sie den Getränkeauslauf nach oben, nehmen Sie die Tropfschale mit dem Kaffeesatzbehälter (1) heraus, reinigen Sie alle Teile mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel (3, 4), trocknen Sie sie ab und setzen Sie sie wieder zusammen. 4. Reinigung des Getränkeauslaufs Schritt 1: Drücken Sie mit den Fingern auf die Verriegelungen an den Seiten des Wasserauslasses (1) und schieben Sie sie nach unten.
  • Seite 47: Sicheres Arbeiten Mit Dem Gerät

    3. Abwasserbehandlung • Die bei der Kaffeezubereitung anfallenden Abfälle sind rein organisch und dürfen daher nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. 4. Entsorgung von Reinigungsmitteln • Die in dieser Anleitung empfohlenen Reinigungsmittel entsprechen bei sachgemäßer Anwendung den gesetzlichen Bestimmungen und können daher ohne weitere Behandlungsmaßnahmen zusammen mit dem Spülwasser in die Kanalisation eingeleitet werden. 5. Entsorgung des Geräts am Ende seiner Nutzungsdauer •...
  • Seite 48: Haftung Und Garantie

    Die folgenden Richtlinien sollten unbedingt beachtet werden: • Verwenden Sie keine Rohmilch. • Verwenden Sie nur pasteurisierte oder wärmebehandelte Milch. • Verwenden Sie nur homogenisierte Milch. • Die Milch muss zwischen 3-5 °C liegen. • Tragen Sie beim Ausgießen der Milch Handschuhe. •...
  • Seite 49 • Sie können verbrauchte Geräte auch bequem von Zuhause aus übergeben. Sollten Sie keine Zeit oder keine Möglichkeit haben, Ihr Gerät zum entsprechenden Sammelpunkt zu bringen, können Sie sich diesbezüglich an eine spezialisierte Dienstleistungsfirma wen- den und die Abholung arrangieren. Achtung! Verbrauchte Geräte dürfen nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden.
  • Seite 50: Safety Instructions

    Thank you for purchasing our product. Please read this manual carefully before using it for the first time. In order to provide you with the best technical solutions for your devices, we are constantly developing them technologically. Therefore, the pictures and drawings in this manual may differ from the purchased device.
  • Seite 51: Device Description

    electrical and water systems through frozen water. • Use only a new set of cables! 3. READ BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the coffee brewing unit is locked in the correct position and that the coffee grounds container and drip tray are in place.
  • Seite 52 Power supply 220-240V~50/60Hz 2900W Connection cable G3/4“ to G1/2” length ~1.5 m Water pressure at connection Max. 0.6 MPa (6 Bar) metal hose Dimensions WxDxH 405x540x660 mm Net weight ~28,5 kg 7. INSTALLATION AND TESTING OF THE DEVICE The following steps must be performed by persons authorized by the device supplier. 7.1.  Device installation requirements 1. Characteristics of the area intended for installation The following conditions are appropriate for setting up the coffee machine.
  • Seite 53 Step 2: Connect the other end of the hose to the water supply system. The water connection using a flexible metal hose has been completed. 3. Connection of the waste water drain pipe (optional) Step 1: Connect the drain hose to the drain hole under the appliance. Step 2: Place the outlet of the drain pipe above the waste container.
  • Seite 54: Filling The Device

    • Due to the high load, this machine and any auxiliary equipment must have a separate socket. 1. Connecting the coffee machine to the power supply Step 1: Plug the power cord into the power outlet on the device. Step 2: Plug the power cord into an electrical outlet. The device is now connected to the power supply.
  • Seite 55 The tank has been filled with water. 4. Connecting the milk supply tube. Place the milk pipe from the coffee machine in the refrigerator and place it in a milk container (a special refrigerator available from Stalgast is recommended). - 55 -...
  • Seite 56: Turning On The Device

    8.2.  Turning on the device Step 1: Turn the key counterclockwise as shown in the illustration, open the coffee machine door, press the power switch, then close the door and turn the key clockwise to lock the appliance. The coffee machine has been turned on. 8.3.  Default settings Step 1: Press the menu option on the screen and enter the appropriate initial value.
  • Seite 57 8.4.  Calibrating a coffee bean grinder Step 1: Pull out the drip tray as shown in the illustration, remove the coffee grounds container, and empty it. Weigh and reset the coffee grounds container. Put the container and tray back in place. Step 2: Click the shortcut icon at the top of the screen to go to the shortcut menu interface.
  • Seite 58 Step 7: Clean the grounds container, put it back in the water tank, and click on the prompt on the screen: Is the grounds container empty? Click “Yes.” Continue clicking the “Start” button for the second grind and wait for the bean grinder to finish. Step 8: Remove the water tray as shown in the illustration and remove the grounds container.
  • Seite 59 8.5.  Calibration of bulk products. Step 1: Open the door as shown in the illustration, squeeze the handle to pull out the lock, disconnect the hose from the powder outlet of the mixer, turn the lock counterclockwise to the right and pull out the mixer. Step 2: Hold the handle as shown in the illustration to push the lock in as far as it will go, then close the coffee maker door.
  • Seite 60 Step 6: Click the “Powder Calibration” icon to go to the calibration interface. Step 7: Select “Left grinder,” click the “Start” button, the powder will fall into the grounds container, and wait for the coffee maker to finish. Step 8: Remove the drip tray as shown in the illustration and remove the grounds container. Weigh the powder in the container and re- cord its weight on the device.
  • Seite 61: Turning Off The Device

    Step 12: Pull out the drip tray as shown in the illustration and remove the grounds container. Weigh the powder in the container and record its weight on the device. Step 13: Click the “Save” button on the interface to complete the calibration. Step 14: Open the coffee maker door as shown in the illustration, squeeze the handle to release the lock, insert the mixer back into the coffee maker and lock it securely, hold the handle to push the lock all the way in, then close the coffee maker door.
  • Seite 62 Step 3: Menu screen. Select “Power Off,” then click “OK.” The device will enter power off mode. Click “Return” to cancel this operation. The screen will be off, but the light will remain on (press the screen for more than 3 seconds to wake up the device). Step 4: In the soft-off state, turn the key counterclockwise as shown in the figure, open the coffee machine door, press the power switch to completely cut off the power supply to the coffee machine, and lock the door.
  • Seite 63 Step 3: Drag the adjustment slider on the right side of the interface to temporarily adjust the amount (available only in adjustment mode). Step 4: During the drink preparation process, click the “Cancel” button to immediately stop the creation. 2. Coffee with milk For example: Brewing a cup of “Cappuccino.”...
  • Seite 64 Step 4: During the beverage preparation process... click “Cancel” to immediately stop the process. 3. Beverages made from powdered products For example: preparing a cup of “hot chocolate” Step 1: Click “Hot Chocolate” and the machine will start preparing the drinks. Step 2: During the drink creation process...
  • Seite 65: Cleaning And Maintenance Of The Device

    10. CLEANING AND MAINTENANCE OF THE DEVICE The following steps must be performed by persons authorized by the device supplier. Maintenance Element Daily Weekly On request Required Mandatory Rinsing the brewer √ Rinsing the milk system √ Automatic One-touch maintenance √...
  • Seite 66 Step 3: Follow the instructions on the screen to perform a quick rinse. Quick cleaning has been completed. The display will automatically return to the home page. 2. One-button maintenance Step 1: Click the shortcut icon at the top of the display. Step 2: Click the “One-Button Maint.”...
  • Seite 67 4. Deep cleaning of bulk product systems Step 1: Click the shortcut menu icon at the top of the screen to go to the shortcut menu interface. Step 2: Click the “Powder System Deep Cleaning” icon on the screen to perform a deep cleaning, then follow the instructions displayed on the interface.
  • Seite 68: Manual Cleaning

    Step 2: Click the “Descaling” icon on the screen to remove limescale from the coffee machine, then follow the instructions displayed on the interface. 10.2.  Manual cleaning 1. Cleaning grain containers Step 1: Open the coffee machine door as shown in the illustration, squeeze the handle to release the lock, remove the coffee bean con- tainer, and empty it.
  • Seite 69 Step 4: Lift the powder containers and wash their outlets from the top of the machine, put the containers back in, then slide the mixer dispenser (2) back into place. Step 5: Assemble the entire mixer, attach it to the coffee machine (2), turn the mixer latch upwards (3), insert the tube into the mixer (4), insert the red handle (6), close the door (7).
  • Seite 70: Hygiene Regulations

    Step 3: Wash the infuser thoroughly under running (hot) water, using a brush in hard-to-reach places, wipe dry, insert the infuser first upwards, then lower it vertically down onto the “button”; if the infuser is properly engaged, push the whole unit upwards using the “button” handle Push it up until you hear a click.
  • Seite 71: Liability And Warranty

    water. • Also use a direct connection of the unit to the water source. • The chlorine value should be less than 100 mg/l. • Use the machine with a water tank (external or internal). • Fill the water tank with fresh water daily. •...
  • Seite 72 supply. • Clean the grounds container and the waste water container regularly. • To ensure good quality brewed coffee, it is recommended that the water tank be cleaned regularly and the water changed daily. • Do not operate the machine if there is no water supply. (If the machine is supplied with tap water) 15.
  • Seite 76 Stalgast Sp. z o.o. ul. Ostrobramska 75C, lokal 6.02, 04-175 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com • DE • • EN • • FR • Tel.: +48 22 509 30 55 STALGAST GmbH Tel.: +48 22 509 30 77...

Inhaltsverzeichnis