Seite 3
Original Instructions a)Power tool plugs must match General power tool safety the outlet. Never modify warnings the plug in anyway. Do not WARNING! Read all safety use any adapter plugs with warnings, instructions, earthed (grounded) power illustrations and specifications tools. Unmodified plugs and provided with this power tool.
Seite 4
residual current device (RCD) tool on. A wrench or a key left protected supply. Use of an attached to a rotating part of RCD reduces the risk of electric the power tool may result in shock. personal injury. e)Do not overreach. Keep 3) Personal Safety proper footing and balance at a)Stay alert, watch what you are...
Seite 5
f) Keep cutting tools sharp and and safer at the rate for which it clean. Properly maintained was designed. b)Do not use the power tool if cutting tools with sharp cutting switch does not turn it on or edges are less likely to bind and off.
Seite 6
b) Use auxiliary handle(s), if with internal fuse approved to BS supplied with the tool. Loss 1362. If the plug is not suitable for your of control can cause personal socket, it should be removed and injury. c) Hold power tools by an appropriate plug should be insulated gripping surfaces, fitted in its place by an authorized...
Technical Data Model KZC06-28B Rated Power Input 1200W Rated Impact Frequency 5800/min No-Load Speed 1200/min Max. Drilling Dia. (Concrete) Ø28mm Net Weight Of The Machine 4.7kg ※ Due to the continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
Seite 8
The machine installed by a drill bit can drill on ● Setting Operating Mode(Only Applicable To concrete, tile and flagstone etc. DZC06-28B/AZC06-28B/KZC06-28B) 1.Position the bit at the desired location for the hole, The machine has two operating modes, namely then press switch to start the machine.
assembly counterclockwise after turning off the power supply to add grease to the gearbox. Turn and tighten the oil cap clockwise after adding. 1.Remove the oil cap 2.Tighten the oil cap MAINTENANCE AND CARE CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
Seite 10
Rubber Cap Striker Special Retainer Ring O Ring For Striker (21.6×3) Chuck Sleeve Holder Piston Chuck Sleeve Assembly Piston Pin Sliding Spring Connecting Rod Sliding Spring Spring Baffle Needle Bearing HK0910 (INA) Hex Socket Head Cap Screws Bolts Combine With Spring Washer And Circlip For Hole 47 Plain Washers M5×25 Cylinder Sleeve...
Seite 11
Cross Recessed Pan Head Tapping Ball Bearing 6202VV Screw ST4.2×17 Circlip For Hole 35 Shock-Absorbing Rubber Sleeve Spacer Ring 12.1×20×8 Cushioned Rubber Pad Flat Key 4×12 Damping Gasket Pinion Damping Spring Circlip For Shaft 12 Fixed Gasket 8-Shaped Seal Damping Bolt Ball Bearing 688ZZ Left Handle Cover Needle Bearing HK0810 (INA)
Seite 14
Originalanleitung Allgemeine Flüssigkeiten, Gasen oder Sicherheitshinweise für Staub. Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub WARNUNG! Lesen Sie oder die Dämpfe entzünden alle Sicherheitswarnungen, können. Anweisungen, Abbildungen c)Halten Sie Kinder und und Spezifikationen, die mit Zuschauer auf Abstand, wenn diesem Elektrowerkzeug Sie ein Elektrowerkzeug geliefert werden.
Seite 15
wenn Sie ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines benutzen. Betreiben Sie Stromschlags. d)Das Kabel nicht Elektrowerkzeuge nicht, wenn missbrauchen. Verwenden Sie müde sind oder unter Sie das Kabel nicht, um dem Einfluss von Drogen, das Elektrowerkzeug zu Alkohol oder Medikamenten transportieren oder zu stehen.
Seite 16
Schlüssel, bevor Sie das die Sie durch den häufigen Elektrowerkzeug einschalten. Gebrauch von Geräten erlangt haben, selbstgefällig werden An einem rotierenden Teil und die Grundsätze der eines Elektrowerkzeugs Gerätesicherheit ignorieren. belassene Schlüssel können zu Verletzungen führen. Eine unvorsichtige Handlung e)Übernehmen Sie sich nicht. kann im Bruchteil einer Sekunde Achten Sie stets auf einen zu schweren Verletzungen...
Seite 17
Sicherheitsmaßnahmen Schneidkanten verhaken vermindern das Risiko, dass dann nicht so schnell und sind das Werkzeug versehentlich einfacher in der Handhabung. g)Verwenden Sie eingeschaltet wird. d)Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeug, Zubehör, Elektrowerkzeuge außerhalb Einsatzwerkzeuge der Reichweite von Kindern. usw. entsprechend Gestatten Sie niemandem, diesen Anweisungen.
Sicherheitshinweise des der Bohrer gebogen werden, Hammers wenn er sich frei drehen 1)Sicherheitshinweise für alle darf, ohne das Werkstück zu Arbeiten berühren, was zu persönlichen a)Tragen Sie Gehörschutz. Verletzungen führen kann. b)Üben Sie Druck nur in Die Geräuschbelastung kann direkter Linie mit dem Bohrer Gehörverlust verursachen.
Verletzungsrisiko zu vermindern. Elektronikgeräte-Abfall-Richtlinie 2012/19/ EU und den aktuellen nationalen Gesetzen Gehörschutz tragen müssen die nicht mehr verfügbaren Elektrogeräte getrennt gesammelt und richtig entsorgt werden. Technische Daten Modell KZC06-28B Nennleistungsaufnahme 1200W Nennschlagfrequenz 5800/min Leerlaufdrehzahl 1200/min Max. Bohrungsdurchmesser (Beton) Ø28mm...
Verwendungszweck ● Bohrbetrieb Die mit einem Bohrer installierte Maschine kann in Dieses Produkt eignet sich zum Bohren, Schlitzen, Beton, Fliesen und Platten usw. bohren. Meißeln und zu anderen Arbeiten an Beton, Fels, 1. Positionieren Sie den Bohrer an der gewünschiten Ziegelwänden und anderen ähnlichen Materialien Stelle für das Loch und ziehen Sie dann den unter allgemeinen Umgebungsbedingungen.
lassen. Wenn Sie es selbst hinzufügen, beachten Sie bitte die folgenden Methoden: 1. Schraube Verwenden Sie eine spitze Zange, um den Öldeckel für hintere gegen den Uhrzeigersinn zu drehen und zu entfernen, Abdeckung nachdem Sie die Stromversorgung ausgeschaltet 2. Hintere haben, um Fett in das Getriebe einzufüllen.
Seite 22
Gummikappe O-Ring für Stürmer( 21,6× 3) Spezial-Haltering Kolben Futterhülsenhalter Kolbenbolzen Futterhülse Montage Verbindungsstange Gleitende Feder Nadellager HK0910 (INA) Gleitende-Feder-Kulisse Sicherungsring für Bohrung 47 Zylinderkopfschrauben mit Innensechskant. kombiniert mit Federring Gleitlager und Unterlegscheiben M5×25 Zylinderhülse Getriebe Lippendichtung Ø25ר38×7 O Ring (11×1,9) Lippendichtung 34,3×51×6 Knopfhebel Stahlkugel 9/32' (7,14)
Seite 26
Instructions d’origine poussière inflammables. Avertissements de sécurité Les outils électriques créent généraux pour les outils des étincelles qui peuvent électriques enflammer la poussière ou les VERTISSEMENT Lisez tous vapeurs. les avertissements c)Éloignez les enfants et de sécurité, instructions, les passants lorsque vous illustrations et spécifications utilisez un outil électrique.
Seite 27
vous êtes fatigué ou sous un outil électrique augmentera l'influence de drogues, le risque de choc électrique. d)N'abusez pas le cordon. d'alcool ou de médicaments. N'utilisez jamais le cordon Un moment d'inattention lors de pour transporter, tirer ou l'utilisation d'outils électriques débrancher l'outil électrique.
Seite 28
peut entraîner des blessures de seconde. corporelles. e)Ne dépassez pas les limites. 4)Utilisation et entretien des Gardez une bonne position outils électriques assise et un bon équilibre a)Ne forcez pas l’outil électrique. à tout moment. Cela permet Utilisez l’outil électrique adapté...
Seite 29
sèches, propres et exemptes outils électriques sont dangereux d’huile et de graisse. Les entre les mains d’utilisateurs non formés. poignées et les surfaces e)Entretenir les outils de préhension glissantes électriques et les accessoires. ne permettent pas une Vérifiez le mauvais manipulation et un contrôle sûrs alignement ou le grippage de l'outil dans des situations...
Seite 30
en contact avec un câblage prise électrique homologuée caché ou son propre cordon. BS 1363-1 avec fusible interne homologué BS 1362. L'accessoire de coupe entrant Si la fiche n'est pas adaptée à en contact avec un fil « sous votre prise, elle doit être retirée tension »...
Données techniques Modèle KZC06-28B Puissance d’entrée nominale 1200W Fréquence de frappe nominale 5800/min Vitesse à vide 1200/min Diamètre de perçage Max. (Béton) Ø28mm Poids net de la machine 4,7kg ※ En raison du programme de recherche et de développement en continu, les spécifications sont sujettes à...
Seite 32
MISE EN GARDE: remplacez-le par un nouveau. Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et MISE EN GARDE : débranché avant d'installer ou de retirer la lame 1. Assurez-vous toujours que l’outil est éteint avant de de scie. remplacer le balai de charbon. 2.
● Lubrification En cas de besoin de lubrification après une longue période d’utilisation, il est recommandé de faire appel à un centre d’entretien professionnel. En cas de réalisation de votre part, référez-vous aux méthodes suivantes : Utilisez une pince pointue pour tourner et retirer le bouchon d’huile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre après la mise hors tension, pour graisser la boîte de vitesses.
Seite 34
Capuchon en caoutchouc Joint torique pour percuteur (21,6×3) Anneau de retenue spécial Piston Porte de manchon de mandrin Goupille de piston Assemblage de manchon de mandrin Tige de connexion Ressort coulissant Roulement à aiguilles HK0910 (INA) Déflecteur à ressort coulissant Circlip Pour Trou 47 Vis à...
Seite 35
Anneau d'espacement 12,1×20×8 Manchon en caoutchouc antichocs Clé plate 4×12 Patin en caoutchouc Pignon Joint d’amortissement Circlip pour arbre 12 Ressort d’amortissement Joint en forme de 8 Joint fixe Roulement à billes 688ZZ Boulon d’amortissement Roulement à aiguilles HK0810 (INA) Capot de poignée gauche Roulement à...
Instrucciones originales chispas que pueden encender SEGURIDAD GENERAL DE LAS el polvo o los humos. HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c)Mantenga a los niños y a los ADVERTENCIA! Lea todas transeúntes alejados mientras las advertencias de maneja una herramienta seguridad, instrucciones, eléctrica. Las distracciones ilustraciones y pueden hacerle perder el especificaciones...
Seite 39
d)No abuse del cable. alcohol o medicamentos. Nunca utilice el cable Un momento de falta de para transportar, tirar o atención mientras maneja las desenchufar la herramienta herramientas eléctricas puede eléctrica. Mantenga el cable provocar graves lesiones alejado del calor, el aceite, los personales.
Seite 40
4)Uso y cuidado de la a una parte giratoria de la herramienta eléctrica herramienta eléctrica, se pueden a)No fuerce la herramienta producir lesiones personales. e)No se extienda en exceso. eléctrica. Utilice la herramienta Mantenga en todo momento eléctrica correcta para su el equilibrio y la posición aplicación.
Seite 41
manejen. Las herramientas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite eléctricas son peligrosas ni grasa. Las empuñaduras en manos de usuarios sin formación. y superficies de agarre e)Mantenga las herramientas resbaladizas no permiten eléctricas y los accesorios. manejar y controlar la Compruebe que no haya herramienta con seguridad en...
Seite 42
que la herramienta de corte por la norma BS 1363-1 con pueda entrar en contacto fusible interno aprobado por la con cables ocultos o con su norma BS 1362. propio cable. Si el accesorio de Si el enchufe no es adecuado para su toma de corriente, deberá...
Datos técnicos Modelo KZC06-28B Entrada de potencia nominal 1200W Frecuencia de Impacto Nominal 5800/min Velocidad en vacío 1200/min Máx. Diámetro de perforación (hormigón) Ø28mm Peso Neto De La Máquina 4,7kg ※ Debido al programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones de este documento están sujetas a cambios sin previo aviso.
Seite 44
PRECAUCIONES: 1. asegúrese de que la herramienta está apagada 1. Broca antes de sustituir la escobilla de carbón. 2. Empuñadura 2. Las dos escobillas de carbón deben sustituirse al deslizante mismo tiempo. 3. Apriete bien los tornillos. 1. Tornillo de la cubierta trasera 2.
● Lubricación Si la máquina necesita ser lubricada después de haber sido utilizada durante mucho tiempo, se recomienda lubricar en un centro de mantenimiento profesional. Si la lubrica usted mismo, consulte los métodos siguientes: Utilice unos alicates de punta afilada para girar y retirar el ensamblaje de tapón de aceite en el sentido contrario a las agujas del reloj después de desconectar la alimentación eléctrica para añadir...
Seite 46
Tapón de goma Anillo en O para percutor (21,6×3) Anillo de retención especial Pistón Porta manguitos Pasador del pistón Montaje del manguito de sujeción Barra de Conexión Muelle deslizante Rodamiento de agujas HK0910 (INA) Desviador de muelle deslizante Circlip Para Agujero 47 Tornillos de cabeza hueca hexagonal combinados con arandelas de presión y Rodamiento de deslizamiento...
Seite 47
Anillo espaciador 12,1×20×8 Manguito de goma amortiguador Llave plana 4×12 Almohadilla de goma acolchada Piñón Junta de amortiguación Circlip Para Eje 12 Muelle amortiguador Junta en forma de 8 Junta fija Rodamiento de bolas 688ZZ Perno de amortiguación Rodamiento de agujas HK0810 (INA) Cubierta de la empuñadura izquierda Rodamiento de bolas 627ZZ Cubierta de la empuñadura derecha...
Seite 50
Istruzioni originali possono causare la perdita di SICUREZZA DELL-UTENSILE controllo. ELETTRICO GENERALE 2)Sicurezza elettrica AVVERTENZE AVVERTENZA! a)Le spine dell'utensile elettrico Leggere tutte le avvertenze devono corrispondere alla di sicurezza, le istruzioni, presa. Non modificare mai la le illustrazioni e le specifiche spina.
Seite 51
una prolunga adatta per uso sia in posizione off prima esterno. L’uso di un cavo per di collegare la fonte di alimentazione e/o le ambiente esterno riduce il batterie, quando si prende rischio di scossa elettrica. f) Se è inevitabile utilizzare o si trasporta l'utensile.
Seite 52
siano collegati e utilizzati dall'utensile elettrico, se correttamente. L'uso di sistemi staccabile. Tali misure di di raccolta della polvere può sicurezza preventive riducono il ridurre i rischi legati alla polvere. rischio di avviare accidentalmente h)Non permettere che la l'utensile elettrico. familiarità...
Seite 53
punte ecc. in conformità con l'utensile. La perdita di controllo le presenti istruzioni, tenendo può causare lesioni personali. conto delle condizioni c)Tenere gli utensili elettrici di lavoro e del lavoro da dalle superfici di presa svolgere. L'uso dell'utensile isolate, quando si esegue un'operazione in cui lo elettrico per operazioni diverse strumento di taglio può...
La spina rimossa deve essere gli utensili elettrici non più disponibili devono essere raccolti separatamente e smaltiti correttamente. Dati tecnici Modello KZC06-28B Potenza nominale in ingresso 1200W Frequenza di Impatto nominale 5800/min Velocità a vuoto 1200/min Diametro max di foratura (cemento) Ø28mm...
ISTRUZIONI PER L'USO Informazioni sul rumore Livello di pressione sonora ponderato A ● Installazione o rimozione della punta da trapano = 91,7 dB(A) K = 3 dB(A) Come mostrato nella figura, premere all'indietro Livello di pressione sonora ponderata A l'impugnatura scorrevole del mandrino, inserire la = 99,7 dB(A) K = 3 dB(A) punta da trapano nella direzione della freccia, ruotare...
● Funzionamento dell'interruttore Per avviare l'utensile, è sufficiente premere il pulsante dell'interruttore. Per arrestare il funzionamento 2. Come mostrato in figura, quando il contrassegno rilasciare il pulsante. di modalità sulla trasmissione indica la modalità di ATTENZIONE: demolizione, significa che la macchina può solo Prima di collegare l’utensile, controllare sempre martellare.
Seite 57
● Ispezione della Vite di Montaggio Ispezionare regolarmente tutte le viti di montaggio e assicurarsi che siano serrate correttamente. Se si verifica l’allentamento, si dovrebbe serrare di nuovo per evitare le perdite di grasso o altri incidenti. ● Manutenzione del motore L'avvolgimento dell'unità...
Seite 58
Tappo in gomma Riscontro Anello di ritenzione speciale Anello ad O per riscontro (21,6×3) Portamanicotto per mandrino Pistone Assemblaggio manicotto per mandrino Perno del pistone Molla scorrevole Biella Deflettore a molla scorrevole Cuscinetto ad aghi HK0910 (INA) I bulloni delle viti a testa cilindrica con esagono incassato si combinano con Anello elastico per foro 47 la rondella elastica e le rondelle piane...
Seite 59
Vite autofilettante con testa a croce Cuscinetto a sfera, 6202VV ST4,2×17 Anello elastico per foro 35 Manicotto in gomma antiurto Anello distanziale 12,1×20×8 Cuscinetto in gomma ammortizzato Chiave piatta 4×12 Guarnizione di smorzamento Pignone Molla di smorzamento Anello elastico per albero 12 Guarnizione fissa Sigillo a forma di 8 Bullone di smorzamento...
Seite 64
Jiangsu Dongcheng M&E Tools Co.,Ltd. Power Tools Industrial Park of Tianfen, Qidong City, Jiangsu Province, P.R.China www.dcktool.com 90540600658/2024.04/NO.1...