ADP Engineering GmbH Diese Betriebsanleitung richtet sich an den Monteur und Monteurin und den Betreiber und Betreiberin des hierin Am Bauhof 5 beschriebenen ROTWILD Framesets. 64807 Dieburg,Germany Die Betriebsanleitung ist in deutscher Sprache abgefasst. Weitere Tel.: +49 6071 921 55 - 0 Sprachfassungen sind reine Übersetzungen und ohne die...
Teil des Produkts. Diese müssen eigenständig beschaffen werden. Für die Kompatibilität der Anbaukomponenten übernehmen wir keine Haftung. Orientiere dich für die Auswahl der Anbaukomponenten an den freigegebenen Anbauteilen auf der ROTWILD Webseite des R.X275 bzw. R.X290.
Seite 6
Im Detail Beschriftung: Sattelklemme 31.6 Rahmen mit eingebautem Kabelbaum und Dämpfer Boostbutton TQ Charger Cable EU HPR-CHR01-AC01 Integrated Cockpit RIC280 / 780 mm / 15 mm / Stem 50 mm TQ Charger 4 A HPR-CHR01 Top Cap mit M6x36 Schraube TQ Speed Sensor HPR-SP01-ASSY Distanzhülsen Vorbau TQ Drive Unit HPR-DRV01...
Fragen hast oder zusätzlich Informationen benötigst, wende dich an deinen ROTWILD Fachhändler. Du findest alle verfügbaren ROTWILD Fachhändler auf der Webseite: www.rotwild.com Dort findest du auch den ROTWILD Onlineshop, in dem du die Dinge erwerben kannst, die dein ROTWILD Erlebnis komplettieren.
Wichtig zu wissen 3.2 Sicherheitshinweise H I N W E I S In der Betriebsanleitung werden folgende Arten von Sachschäden sind möglich. Sicherheitshinweisen verwendet: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu ⚠ G E F A H R Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
H I N W E I S ⓘ I N F O R M A T I O N ROTWILD übernimmt keine Haftung, wenn du dein Bike über die Anweisungen und Empfehlungen in dieser Betriebsanleitung Die folgenden Warnhinweise decken nicht alle denkbaren hinaus verwendest und dabei schädigst.
Seite 10
Folge dich verletzen. Trage aus diesem Grund immer eng anliegende Kleidungsstücke und achte darauf, dass sich keine Schnürsenkel verfangen können. Dein ROTWILD Bike ist nicht für die Verwendung auf einem Rollentrainer freigegeben. ⚠ V O R S I C H T ⚠...
Seite 11
Einsatzbereich welcher auf deinem Rahmen abgebildet ist. ⚠ W A R N U N G ROTWILD Bikes sind nicht für die Montage von Kindersitzen oder für das Fahren mit Kinderanhängern freigegeben. Die dort Falsche Montage oder unzureichende Klemmkraft kann zum Lösen auftretenden Belastungen können zum Rahmenbruch führen.
Seite 12
Ein mangelhafter technischer Zustand des Bikes kann zu weiteren Schäden und Unfällen führen. Nimm in diesen Fällen Ein nicht ordnungsgemäß ausgeschaltetes Bike kann bei der dein ROTWILD Bike nicht in Betrieb und lasse es von deinem Inbetriebnahme und während Pflege- und Wartungsarbeiten ROTWILD Fachhändler überprüfen.
Seite 13
Originalschrauben und Befestigungselemente. Ziehe alle in Betrieb, wenn in dieser Anleitung aufgeführte Punkte nicht Verschraubungen gleichmäßig und über Kreuz an. Führe die erfüllt sind. Wende dich in diesem Fall an deinen ROTWILD Montage nur mit geeignetem Werkzeug durch und lasse die Arbeit Fachhändler.
Landes an dich und dein Bike. Verkehrsteilnehmer nicht zu gefährden. ⚠ W A R N U N G Auch beim Gebrauch deines ROTWILD Bikes abseits der Straßen musst du dich an gesetzliche Regelungen halten. Zudem möchten Fahren ohne Schutzkleidung erhöht das Verletzungsrisiko. Trage wir dich bitten, auf Natur und Umwelt zu achten.
Montage der noch erforderlichen Anbauteile (z. B. Laufräder, Schaltung, Bremsanlage, Sattel, Sattelstütze, Reifen) bei dir. ROTWILD investiert viel Zeit und Expertise, um für jedes Frameset die passenden Spezifikationen zu definieren. Die im Lieferumfang Du verpflichtest dich, nur kompatible und für den Einsatzbereich enthaltenen Komponenten –...
Äußerlich beschädigte Lithium-Ionen-Akkus müssen sofort außer Betrieb genommen wer- den. Gehe mit diesen Antriebsbatterien beson- ders vorsichtig um. Es besteht die Gefahr, dass die beschädigte Antriebsbatterie anfängt zu Abb. 1: Typenschild beispielhaft für ein ROTWILD Frameset brennen oder zu explodieren.
Nutzungstemperaturbereich von 0 C bis 35 spritzwassergeschützt. Sie dürfen niemals in Wasser getaucht werden. Die unterschiedlichen ROTWILD Bikes sind für unterschiedliche Einsatzbereiche geeignet/ausgelegt. Diese teilen sich in folgende Kategorien auf: Bikes der Kategorie 1 werden ausschließlich auf geteerten oder gepflasterten Straßen und Wegen gefahren. Die Räder haben permanenten Bodenkontakt.
Seite 18
Wichtig zu wissen Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Geht die Nutzung über den bestimmungsgemäßen Gebrauch hinaus, wird keine Haftung oder Gewährleistung übernommen. Hierzu gehört insbesondere das Verleihen des EPAC an nicht eingewiesene R.X275 / R.X290 Fahrer, die Mitnahme weiterer Personen, das Fahren mit übermäßigem Gepäck, freihändiges Fahren, das Fahren auf nicht Die Kategorie 3 schließt die vorausgegangenen Definitionen ein.
Montageanleitung 4 Montageanleitung 4.1 Werkzeugübersicht Für die Montage deines ROTWILD Framesets wird das folgende Werkzeug benötigt: H I N W E I S Sei dir beim Zusammenbau bewusst, dass der Motor mit seinen Innensechskantschlüssel 1,5 mm Ausgleichsbuchsen und Schrauben nach der Montage nicht Innensechskantschlüssel 2,5 mm...
Montageanleitung 4.3 Lieferzustand Das Werkzeug ist nicht Teil des Lieferumfangs und muss selbstständig bezogen werden. ⚠ V O R S I C H T 4.2 Montagehinweise Für die Einstellung halte dich an die dem Frameset beiliegenden Originalanleitungen des Herstellers und informiere dich In dieser Anleitung wird an verschiedenen Stellen auf die zusätzlich auf der jeweiligen Hersteller-Webseite.
Montageanleitung 4.4 Batterievorbereitung Die Endkappe mit breitem, hohem Rücken wird am Batterieende mit der Steckeröffnung montiert. Für die Batterievorbereitung werden folgende Bauteile benötigt: Abb. 2: Batterievorbereitung Batterieendkappe inkl. 2x M5x8 TQ HPR-BAT02 275 IPU Intube Batterie Batterieendkappe inkl. 2x M5x8 ⓘ...
Seite 22
Montageanleitung Abb. 4: Endkappe Abb. 5: Endkappenmontage Ziehe alle vier Schrauben mit 2 Nm und einem 3 mm Innensechskantschlüssel an.
Montageanleitung 4.5 Batteriemontage H I N W E I S Alle Leitungen (Bremse, Schaltung, Sattelstütze etc.) müssen vor der Montage von Motor und Batterie durch das Unterrohr verlegt werden. Für die Batteriemontage benötigst du: Abb. 7: Montageständer Drücke den vormontierten Kabelbaum im Unterrohr leicht nach unten, damit sich die Batterie einfacher einschieben lässt.
Seite 24
Montageanleitung Abb. 8: Batteriemontage Abb. 9: Kabelbaumverbindung ⚠ V O R S I C H T Schiebe die Batterie so weit hinein, bis der Hauptstecker des Kabelbaums auf den Stecker der Batterie trifft. Achte darauf, dass der Stecker hörbar einrastet – nur so ist eine sichere Verbindung gewährleistet.
Seite 25
Montageanleitung Für die Befestigung der Batterie werden die drei Schrauben M3x8 mit Schraubensicherung benetzt. Im Anschluss sind sie mit 3 Nm und einem 2,5 mm Innensechskantschlüssel zu montieren. Drehe für eine leichtere Montage die drei Schrauben erst leicht mit der Hand an, bevor du einen Drehmomentschlüssel verwendest.
Montageanleitung 4.6 Speedsensor Für die Montage des Speedsensors benötigst du: Abb. 11: Speedsensor Abb. 12: Rechtes Ausfallende TQ Speed Sensor HPR-SP01-ASSY Löse dazu das Inlay am rechten Ausfallende mit einem Torx T25.
Seite 27
Montageanleitung Führe den Speedsensor von hinten in das Inlay ein und schiebe ihn bis zum Anschlag hinein. Anschließend das Inlay wieder einsetzen und mit Torx T25 bei 5 Nm befestigen. Abb. 14: Leitungsführung Speedsensor Abb. 13: Speedsensormontage Leite das freie Kabelende des Speedsensors durch die Rahmenöffnung in der Kettenstrebe in Richtung Motorraum.
Montageanleitung 4.7 Motor Für die Motormontage benötigst du: Rahmen mit eingebautem Kabelbaum und Dämpfer TQ Drive Unit HPR-DRV01 TQ Lockring HPR-LR01 Main Pivot Sticker Motorabdeckung inkl. Schrauben 2x M4x10 und Motorbushing TQ DU Fixing Bolt 1x 76,5 mm / 1x 73 mm inkl. Buchsen Verbinde zunächst das männliche Ende des Speedsensorkabels mit dem Motorkabel.
Seite 29
Montageanleitung Achte dabei unbedingt auf die korrekte Steckerorientierung. Da der Stecker sehr fest zusammengesteckt werden muss, ist es hilfreich, wenn dich eine zweite Person unterstützt. Abb. 16: Anschluss Speedsensorkabel Anschließend steckst du das rote Motorkabel in den Kabelbaum. ⚠ W A R N U N G Abb.
Seite 30
Montageanleitung Abb. 18: Leitungsverlegung Motorraum Abb. 19: Motorbushing in Motorcover ⓘ Danach wird das Motorbushing in das Cover eingeklipst – dies ist I N F O R M A T I O N nur in einer Position möglich. Beachte, dass das Cover bereits aufgesetzt sein muss, bevor die Motorschrauben eingesetzt werden.
Seite 31
Montageanleitung Drehe die Buchsen nur so weit heraus, bis sie Kontakt mit dem Rahmen haben. Überschreite nicht die empfohlene Vorspannung. Abb. 20: Motor H I N W E I S Abb. 21: T55 Buchsen Der TQ Motor besitzt zwei Buchsen. Drehe anschließend diese Ist der Rahmen richtig eingefasst, werden die beiden Buchsen mit einem Torx T55 so weit heraus, bis sie Kontakt mit Motorschrauben Fixing Bolt 1x 76,5 mm / 1x 73 mm eingesetzt.
Seite 32
Montageanleitung H I N W E I S Beachte, dass die Schrauben unterschiedlich lang sind: Die untere Schraube ist die längere. Vor der Montage erneuerst du die Schraubensicherung (z. B. Loctite). Halte die Buchsen mit einem 12 mm Ringschlüssel gegen und ziehe die Verschraubung der Motorschrauben mit 20 Nm an.
Seite 33
Montageanleitung Im Anschluss wird das Cover mit Torx T20 und Reinige dafür die Klebefläche für den Main Pivot Sticker mit M4x10-Schrauben auf beiden Seiten befestigt; das Bremsenreiniger. Anzugsdrehmoment beträgt 2 Nm. Abb. 24: Reinigung Main Pivot Achte auf die richtige Orientierung und klebe den Sticker mit einer Abb.
Seite 34
Montageanleitung Für die Montage des Kettenblatts wird zunächst der O- Ring und der Wellendichtring leicht mit Mehrzweckfett eingefettet. Anschließend setzt du das Kettenblatt auf die Abtriebswelle und positionierst den Lockring mithilfe eines Tretlagerwerkzeug (zB. XLC Innenlagerwerkzeug TO-S05). Der Lockring ist mit einem Drehmoment von 50 Nm festzuziehen, danach wird das Tretlagerwerkzeug wieder entfernt.
Montageanleitung 4.8 Display Für die Montage des Displays benötigst du: Abb. 27: Displaymontage Verlängerungsleitung High Mini zu Higo Micro TQ Center Display HPR-DIS01 inkl. Schraube M3x20 Abb. 28: Displayanschluss Stecke zunächst den grünen Stecker der Verlängerungsleitung Führe anschließend das rote Stromkabel kommend vom Ladeport High Mini zu Higo Micro auf den entsprechenden grünen Pin und durch die Displayöffnung und verbinde es mit dem Display;...
Seite 36
Montageanleitung ⚠ V O R S I C H T Gequetschte oder geknickte Leitungen beim Einsetzen des Displays führen zu Kabelbruch und Funktionsstörungen. Führe alle Leitungen spannungsfrei durch den Steuersatz und kontrolliere vor dem Einsetzen, dass keine Kabel zwischen Rahmen und Display eingeklemmt werden. Die grüne Displayleitung wird durch den Steuersatz nach oben geführt.
Seite 37
Montageanleitung Setze das Display vorsichtig in die vorgesehene Rahmenöffnung Zum Abschluss fixierst du das Display mit einer T10- ein und achte darauf, dass keine Leitungen gequetscht werden. Schraube M3×20 und ziehst diese mit 2 Nm an. Abb. 31: Displaymontage Abb. 32: Displaymontage...
Montageanleitung 4.9 Lenker H I N W E I S Für die Lenkermontage benötigst du: Die Montage der Gabel und der Vorbau-Lenker-Einheit sollte nach Möglichkeit zu zweit erfolgen. Eine zweite Person erleichtert das Einführen der Gabel und sorgt dafür, dass Kabel sauber verlegt und Bauteile spannungsfrei montiert werden können.
Seite 39
Montageanleitung Setze den Zentrierring auf den Dichtring und platziere die Spacer H I N W E I S darüber. Im nächsten Schritt fettest du jede Zwischenlage sorgfältig mit Montagepaste ein. Lege danach den H I N W E I S Dichtring auf den Steuersatz.
Seite 40
Montageanleitung Abb. 36: Gabel Abb. 37: Lenkermontage Lege die Leitung des Boostbutton durch den Vorbau und setze den Lenker auf. Achte darauf, dass das Kabel auf der linken Seite des Lenkers austritt.
Seite 41
Montageanleitung Nun kannst du die Ahead-Kappe montieren und mit Danach wird die Vorbau-Lenker-Einheit mit einem 4 einem mm Innensechskantschlüssel befestigt; das 5 mm Innensechskantschlüssel bei 3 Nm festziehen. Anzugsdrehmoment beträgt 6 Nm (Angabe auf dem Bauteil beachten). Abb. 39: Vorbauschrauben Abb.
Seite 42
Montageanleitung Ziehe beide Schrauben mit 1 Nm fest. Achte beim Aufschieben des Griffs darauf, dass die Leitung korrekt in der vorgesehenen Vertiefung liegt und nicht gequetscht wird. Abb. 40: Boostbutton Abb. 41: Boostbuttonmontage...
Montageanleitung 4.10 Weitere Anbauteile 4.10.1 Flaschenhalter ⚠ W A R N U N G Es dürfen unter keinen Umständen längere Schrauben für die Montage eines Flaschenhalters verwendet werden, da sonst die Batterie beschädigt werden kann. Abb. 42: Flaschenhalterschrauben Abb. 43: Flaschenhalterschrauben Flaschenhalterschrauben 4x M5x8 Im Lieferumfang sind vier Schrauben M5x8 zur Montage eines Flaschenhalters enthalten.
Montageanleitung 4.10.2 Sattelklemme Für die Montage der Sattelklemme benötigst du: Abb. 44: Sattelklemme Sattelklemme 31.6 Die Sattelklemme wird mit einem 4mm Innensechskant und 5 Nm montiert. Abb. 45: Satteklemme...
Montageanleitung 4.10.3 Rahmenabdeckung Für die Rahmenabdeckung benötigst du: Abb. 46: Rahmenabdeckung Rahmenabdeckung am Steuerrohr inkl. Schrauben Wenn keine weiteren Leitungen durch das Unterrohr geführt werden, kannst du die Rahmenöffnung am Steuerrohr mit einer geschlossenen Abdeckung verschließen. Befestige dazu die neue Abdeckung anstelle der vorhandenen mit einem Torx T10 und ziehe die Schraube mit 2 Nm an.
überwiegend auf das elektrische Antriebssystem und die im das Bike in diesem Fall nicht weiter und wende dich an deinen Lieferumfang enthaltenen Komponenten. Darüber hinaus ROTWILD Fachhändler. bestehen weitere Gefährdungen, die sich aus der Nutzung eines ⚠ W A R N U N G eMTBs ergeben können.
Seite 47
Bedienung Display Das Display zeigt die folgenden Informationen: An den horizontalen Balken erkennst du den Ladezustand deiner Antriebsbatterie. Ein Balken entspricht 10% Ladezu- stand. An den Punkten kannst du den Ladezustand deines optiona- len Range Extenders ablesen. Ein Punkt entspricht 20% Ladezustand des Range Extenders.
Seite 48
Bedienung Fahrprofile Die Wahl deines Fahrprofils ist mit einem kurzen Druck auf die Displaytaste möglich. Du wählst einmal deinen Modus und behältst ihn auf dem Trail bei. Deine Auswahl wird als Kreis am oberen Displayrand dargestellt. In Modus “Eco” bewältigst du hügelige Strecken. Das System schaltet sanft bei 20 km/h ab.
Seite 49
Bedienung Abb. 49: TQ Fahrprofile Abb. 50: Boost Button Boost Button Für zusätzliche Extraunterstützung durch den eAssist während der Fahrt betätigst du den Boost Button. Er ist im linken Lenkerende integriert und gibt für maximal 30 Sekunden die volle Leistung von 300 Wattstunden ab. Hältst du den Boost Button gedrückt, fangen die Fahrprofilpunkte an zu blinken, lässt du ihn los ist die Funktion für drei Sekunden nicht verfügbar.
Seite 50
Bike nicht in Bewegung ist. Dies dient deiner eigenen Sicherheit und minimiert Ablenkungen während des Fahrens. Du kannst dein ROTWILD Bike mit der TQ E-Bike App via Bluetooth verbinden. Nähere Informationen findest du auf der TQ Webseite: www.tq-ebike.com/de/support/app/ Schalte dein Bike ein und tippe auf die Schaltfläche “Verbinden”...
Laufe der Zeit und je nach Beanspruchung Betriebsgeräusche verändern. Sollte der Motor allerdings vibrieren und laute, ungewöhnliche Geräusche von sich geben, wende dich an deinen ROTWILD Fachhändler. Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Fahrräder sind mit einem integrierten, elektrischen Antriebssystem ausgestattet. Die fachspezifische Bezeichnung lautet Electrically power assisted cycles (EPAC), zu Deutsch elektromotorisch unterstütztes Rad.
Seite 52
Betriebsbereite, ebenso wie defekte Antriebsbatterien sind ⚠ W A R N U N G Gefahrgut. Sie müssen entsprechend gelagert werden. Dein ROTWILD Fachhändler kann dir im Falle von Beschädigung bei der Sollte das Unterrohr durch einen Sturz oder Unfall äußerlich fachgerechten Entsorgung helfen.
Seite 53
Akkuschloss eingerastet ist. Fahre nicht mit ungesicherter Antriebsbatterie. Abb. 52: TQ Range Extender Jedes ROTWILD Bike besitzt eine IPU. Diese ist je nach Modellserie Der Range Extender ist wie die IPU ein Lithium-Ionen-Akku. eine ROTWILD Eigenentwicklung in Zusammenarbeit mit den jeweiligen Batteriehersteller.
Seite 54
Ladegerät ist in trockener, sauberer Umgebung zu lagern und zu verwenden. Beachte die Sicherheitshinweise auf dem Ladegerät. Je nach ROTWILD Serie, wird dein Bike mit einem spezifischen Ladegerät ausgeliefert. Verwende immer nur das mitgelieferte Ladegerät. Der Netzstecker des Ladegeräts ist mit einer haushaltsüblichen, geerdeten Steckdose zu verbinden.
Seite 55
H I N W E I S mitgelieferte Ladegerät und diese Betriebsanleitung eindeutig zu kennzeichnen, beispielsweise mit der Rahmennummer deines Lade dein ROTWILD Bike vor der ersten Fahrt vollständig auf. Auch Bikes. lohnt es sich bei längeren Fahrten mit einer vollständig geladenen Antriebsbatterie zu starten.
Ein fehlerhaftes oder unzureichend in Betrieb genommenes Bike Verschraubungen können sich Bauteile lösen und zu einem Sturz kann zu schweren Unfällen führen. Nimm dein ROTWILD Bike nicht führen. Überprüfe vor jeder Fahrt, dass die Verbindungen in Betrieb, wenn in diesem Kapitel aufgeführte Punkte nicht geschlossen sind und die Drehmomente eingehalten werden.
Eine Reifendrucktabelle findest du am Ende der Betriebsanleitung. Abb. 55: Schnellspanner überprüfen Hebe dein ROTWILD Bike ca. 10 cm an uns lass es mit beiden Rädern auf gleicher Höhe senkrecht auf die Bereifung fallen. Klappergeräusche weisen auf lose Bauteile hin. Gehe diesen Geräuschen nach und wende dich im Zweifelsfall an deinen...
Seite 58
Bremswirkung. Ein Unfall oder Sturz kann die Folge sein. Es ist wichtig, dass die Bremsanlage frei von Schmierstoffen ist. Lass den Verschleiß deiner Bremsen im Rahmen der regelmäßigen Inspektionsintervallen vom ROTWILD Fachhändler überprüfen. ⚠ W A R N U N G Nach längeren Abfahrten können Bremsscheiben sehr heiß...
Seite 59
Durch eine undichte Stelle an den Hydraulikbremsen kann Bremsflüssigkeit austreten und dadurch die Bremse wirkungslos werden. Zudem ist die Bremsflüssigkeit giftig. Wende dich umgehend an deinen ROTWILD Fachhändler und wasche Körperstellen, mit denen du die Bremsflüssigkeit berührt hast, gründlich ab.
Stürzen führen. Prüfe vor jeder Fahrt den korrekten Sitz und die Funktionalität dieser Bauteile. Dein ROTWILD Fachhändler hilft dir dabei deinen Lenker, den Vorbau und die Federgabel auf deine Bedürfnisse einzustellen. Stelle vor jeder Fahrt sicher, dass die Lenkung leichtgängig funktioniert und die Bowdenzüge sowie Bremsleitungen den...
Achte darauf, dass alle Reibflächen der Bremsanlage nicht mit Pflege- oder gar Schmierstoffen in Berührung kommen. Wende dich im Zweifelsfall an deinen ROTWILD Fachhändler. Dein ROTWILD Bike ist nur gegen Spritzwasser geschützt. Es darf nicht mit einem Hochdruck-Wassergerät, Wasserstrahl oder...
Ein Zerlegen der Antriebsbatterie oder des Ladekabels ist in jeglichen Fällen nicht gestattet. Restspannungen können Brände und Verletzungen hervorrufen. Scharfkantige Bruchstücke und Bevor du dein ROTWILD Bike abgibst und entsorgst, entferne alle innere Bauteile können Schnittverletzungen und Kurzschlüsse personenbezogenen Daten.
Anhang 6.2 Verschleiß Insbesondere Verschleißteile bedürfen regelmäßiger Wartung und Pflege. Außer der Bremsanlage müssen die Bauteile fachgerecht geschmiert und gefettet werden. Dennoch erreichen sie, in H I N W E I S Abhängigkeit von Nutzungsintensität und -Bedingungen, früher Nähere Angaben zum Verschleiß, wie du ihn feststellst und was oder später das Ende ihrer Lebensdauer.
......Pflegemaßnahmen entsprechend des Pflegemaßnahmen entsprechend des Pflegemaßnahmen entsprechend des Inspektionsintervalls am ROTWILD Bike Inspektionsintervalls am ROTWILD Bike Inspektionsintervalls am ROTWILD Bike durchgeführt.
Seite 65
......Pflegemaßnahmen entsprechend des Pflegemaßnahmen entsprechend des Pflegemaßnahmen entsprechend des Inspektionsintervalls am ROTWILD Bike Inspektionsintervalls am ROTWILD Bike Inspektionsintervalls am ROTWILD Bike durchgeführt.
Seite 66
......Pflegemaßnahmen entsprechend des Pflegemaßnahmen entsprechend des Pflegemaßnahmen entsprechend des Inspektionsintervalls am ROTWILD Bike Inspektionsintervalls am ROTWILD Bike Inspektionsintervalls am ROTWILD Bike durchgeführt.
E-Mail: info@rotwild.de Durchführung einer Gesamtkonformitätsbewertung durch den Web: www.rotwild.com Endhersteller gegeben. Produktbezeichnung: Verpflichtung: Frameset R.X275 Die unvollständige Maschine darf erst in Betrieb genommen werden, wenn das Endprodukt, in das sie eingebaut wird, den Frameset R.X290 Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG entspricht. Beschreibung: Ort, Datum: Dieburg, 01.10.2025...