Seite 1
Shop crane SX3090 Dílenský jeřáb Dielenský žeriav Werkstattkran Żuraw warsztatowy Műhelydaru Macara de atelier Grúa de taller Gru da o cina Grue d'atelier Instructions for use Návod k použití Návod na použitie Gebrauchsanweisung Instrukcja użycia Használati útmutató Instrucțiuni de utilizare...
Seite 2
Read and understand all warnings and instructions in the manual. Failure to comply with these warnings may result in the load falling, serious property damage, and injury to persons. Do not stand under a suspended load. Be cautious of the suspended load. Do not overload the hoist beyond its speci ed capacity.
Seite 3
Before starting work with the crane, thoroughly familiarize yourself with the device, its operation, and the instructions provided in this user manual. Ensure that the user is carefully acquainted with the operation, function, components of this device, and the possible hazards arising from its use.
Seite 4
After extended use, the oil should be replaced to ensure longer device life. Drain the oil by removing the plug and opening the release valve. Ensure that no dirt enters the system. Re ll with quality hydraulic oil. Regularly lubricate the working surfaces of mechanisms as needed with suitable lubricants. 1.
Seite 5
2. Secure the legs in the base using pins and cotter pins.
Seite 6
3. Now attach the handle to the crane upright using screws and washers.
Seite 7
4. Position the upright in the center of the base and attach it to the base using screws, nuts, and washers. 5. Attach the lower part of the supports to the base using two screws, nuts, and washers. Then attach the upper part of the supports to the upright using one screw, nut, and washer.
Seite 9
6. Next, attach the crane arm to its top section, again using a screw, nut, and washer. 7. Attach the lower part of the piston to the upright using a screw, nut, and washer. Attach the upper part of the piston to the lower part of the arm using another screw, nut, and washer.
Seite 10
8. Insert the extension part of the arm into the xed part of the arm and secure it with a screw, nut, and washer. After securing, use another screw, nut, and washer to attach the chain with hook to the end of the extended arm section.
Seite 11
Before the rst use of the crane, check the hydraulic oil level and fully test the crane. If it does not operate correctly, bleed the hydraulic system using the following procedure: 1. Open the release valve and move the crane to the lowest position. 2.
Seite 12
2. After selecting the hole, slide the extension arm so that the holes on the xed and extension parts align. Once the desired holes overlap, secure them using a screw, nut, and washer.
Seite 13
Never stand beneath a raised load! Avoid any actions that could cause the load to come loose from the hook. A falling load from the crane hook can cause serious injury. 3. Position the crane so the hook is directly above the object you intend to lift. 4.
Seite 14
4. After nishing work, wipe the crane dry with a clean cloth. Store the crane in a dry and clean environment out of reach of children and all unauthorized persons. TorriaCars s.r.o., Nádražní 12, Žandov, 471 07, Czech Republic General Description: Transmission Jack Intended Use Description: Lifting transmissions SX3090 Hydraulic 2300 mm...
Seite 15
Manufacturer and distributor: , Nádražní 12, Žandov, 471 07, www.torriacars.cz, email: info@torriacars.cz, Company ID: 28723163 VAT ID: CZ28723163 hereby declares that the device marked below, based on its design and construction as well as the supplied version, complies with the relevant provisions of European Union regulations.
Seite 16
Přečtěte si a porozumějte všem varováním a instrukcím v manuálu. Nedodržení těchto varování může vést k pádu břemene, vážnému poškození majetku a zranění osob. Nevstupujte pod zavěšené břemeno. Pozor na zavěšené břemeno. Zvedák nepřetěžujte nad určenou kapacitu. Používejte ochrannou přilbu. Jeřáb používejte na rovné...
Seite 17
Před zahájením práce s jeřábem je třeba se důkladně seznámit s tímto zařízením, jeho ovládáním, provozem a s instrukcemi uvedenými v tomto návodu k použití. Zajistěte, aby uživatel zařízení byl pečlivě seznámen s ovládáním, provozem, prvky tohoto zařízení a možnými nebezpečími, plynoucími z jeho užívání.
Seite 18
Po dlouhodobém použití by měla být olejová náplň vyměněna, aby se zajistila delší životnost zařízení. Olej se vypustí tak, že se vyjme zátka a otevře uvolňovací kohout. Zajistěte, aby se do systému nedostaly žádné nečistoty. Znovu naplňte kvalitním hydraulickým olejem. Pracovní...
Seite 19
2. Pomocí kolíků a závlaček zajistěte nohy v základně.
Seite 20
3. Nyní pomocí šroubů a podložek připojte madlo ke stojině jeřábu.
Seite 21
4. Stojku umístěte na střed základny a pomocí šroubů, matek a podložek jí k základně připevněte. 5. Pomocí dvou šroubů, matek a podložek připevněte dolní část podpěr k základně. Poté připevněte pomocí jednoho šroubu, matky a podložky horní část podpěr k stojině...
Seite 23
6. Následuje připevnění ramene jeřábu k jeho horní části. To je provedeno opět pomocí šroubu, matky a podložky. 7. Pomocí šroubu, matky a podložky připevněte dolní část pístu k stojině. Horní část pístu připevněte pomocí dalšího šroubu, matky a podložky k dolní části ramene.
Seite 24
8. Zasuňte prodlužovací část ramene do pevné části ramene a pomocí šroubu, matky a podložky jej připevněte. Po upevnění použijte další šroub, matku a podložku pomocí kterých připevněte řetěz s hákem ke konci prodloužené části ramene.
Seite 25
Před prvním použitím jeřábu zkontrolujte hladinu hydraulického oleje a plně jeřáb otestujte. Pokud nepracuje správně, odvzdušněte hydraulický systém pomocí následujícího postupu: 1. Otevřete uvolňovací ventil a umístěte jeřáb do nejnižší polohy. 2. Sundejte olejovou zátku a pokud je to nutné doplňte hladinu hydraulického oleje na maximum. 3.
Seite 26
2. Po výběru otvoru posuňte prodlužovací část ramene tak, že se budou otvory pevné a prodlužovací části ramene překrývat. Jakmile se požadované otvory překrývají, zajistěte je pomocí šroubu, matky a podložky.
Seite 27
Při zvedání břemene nikdy nestůjte pod ním! Vyvarujte se úkonům, které by mohly vést k uvolnění břemene z háku. Padající břemeno z háku jeřábu může způsobit vážná zranění. 3. Jeřábem pohněte tak, aby byl hák přímo nad předmětem, který se chystáte zvedat. 4.
Seite 28
4. Po ukončení prací jeřáb otřete do sucha čistým hadříkem. Při ukládání jeřábu jej umístěte do suchého a čistého prostředí mimo dosah dětí a všech neautorizovaných osob. TorriaCars s.r.o., Nádražní 12, Žandov, 471 07, Czech Republic Obecný popis: Zvedák převodovky Popis předpokládaného použití: Zvedání převodovky SX3090 Hydraulický 2300 mm...
Seite 29
Výrobce a distributor: , Nádražní 12, Žandov, 471 07, www.torriacars.cz, email: info@torriacars.cz, IČ: 28723163 DIČ: CZ28723163 prohlašuje, že následně označené zařízení na základě své koncepce a konstrukce, stejně jako na trh uvedené provedení, splňuje příslušná ustanovení předpisů Evropské unie. Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Toto prohlášení...
Seite 30
Prečítajte si a porozumejte všetkým varovaniam a pokynom v manuáli. Nedodržanie týchto varovaní môže viesť k pádu bremena, vážnemu poškodeniu majetku a zraneniam osôb. Nevstupujte pod zavesené bremeno. Dávajte pozor na zavesené bremeno. Zdvíhač nepreťažujte nad určenú kapacitu. Používajte ochrannú prilbu. Žeriav používajte na rovnej a pevnej ploche.
Seite 31
Pred začatím práce s žeriavom je potrebné sa dôkladne oboznámiť s týmto zariadením, jeho ovládaním, prevádzkou a s inštrukciami uvedenými v tomto návode na použitie. Zabezpečte, aby užívateľ zariadenia bol starostlivo oboznámený s ovládaním, prevádzkou, prvkami tohto zariadenia a možnými nebezpečenstvami plynúcimi z jeho používania.
Seite 32
Po dlhodobejšom použití by mala byť olejová náplň vymenená, aby sa zabezpečila dlhšia životnosť zariadenia. Olej sa vypustí tak, že sa vyberie zátka a otvorí uvoľňovací kohút. Zabezpečte, aby sa do systému nedostali žiadne nečistoty. Znovu naplňte kvalitným hydraulickým olejom. Pracovné...
Seite 33
2. Pomocou kolíkov a čapov zaistite nohy v základni.
Seite 34
3. Teraz pomocou skrutiek a podložiek pripojte madlo ku stojine žeriavu.
Seite 35
4. Stojku umiestnite na stred základne a pomocou skrutiek, matiek a podložiek ju k základni pripevnite. 5. Pomocou dvoch skrutiek, matiek a podložiek pripevnite dolnú časť podpier k základni. Potom pripevnite pomocou jednej skrutky, matky a podložky hornú časť podpier ku stojine...
Seite 37
6. Nasleduje pripevnenie ramena žeriavu k jeho hornej časti. To sa vykoná opäť pomocou skrutky, matky a podložky. 7. Pomocou skrutky, matky a podložky pripevnite dolnú časť piesta ku stojine. Hornú časť piesta pripevnite pomocou ďalšej skrutky, matky a podložky k dolnej časti ramena.
Seite 38
8. Zasuňte predlžovaciu časť ramena do pevnej časti ramena a pomocou skrutky, matky a podložky ju pripevnite. Po upevnení použite ďalšiu skrutku, matku a podložku, ktorými pripevníte reťaz s hákom ku koncu predĺženej časti ramena.
Seite 39
Pred prvým použitím žeriavu skontrolujte hladinu hydraulického oleja a úplne žeriav otestujte. Ak nepracuje správne, odvzdušnite hydraulický systém pomocou nasledujúceho postupu: 1. Otvorte uvoľňovací ventil a umiestnite žeriav do najnižšej polohy. 2. Snímte olejovú zátku a ak je to potrebné doplňte hladinu hydraulického oleja na maximum. 3.
Seite 40
2. Po výbere otvoru posuňte predĺžovaciu časť ramena tak, aby sa otvory pevnej a predĺženej časti ramena prekrývali. Akonáhle sa požadované otvory prekryjú, zaistite ich pomocou skrutky, matky a podložky.
Seite 41
Pri zdvíhaní bremena nikdy nestojte pod ním! Vyvarujte sa úkonov, ktoré by mohli viesť k uvoľneniu bremena z háku. Padajúce bremeno z háku žeriavu môže spôsobiť vážne zranenia. 3. Posuňte žeriav tak, aby bol hák priamo nad predmetom, ktorý sa chystáte zdvihnúť. 4.
Seite 42
4. Po ukončení prác utrite žeriav do sucha čistou handrou. Pri skladovaní žeriav umiestnite do suchého a čistého prostredia mimo dosahu detí a všetkých neautorizovaných osôb. TorriaCars s.r.o., Nádražní 12, Žandov, 471 07, Czech Republic Všeobecný popis: Zdvíhač prevodovky Popis predpokladaného použitia: Zdvíhanie prevodovky SX3090 Hydraulický 2300 mm...
Seite 43
Výrobca a distribútor: , Nádražní 12, Žandov, 471 07, www.torriacars.cz, email: info@torriacars.cz, IČ: 28723163 DIČ: CZ28723163 prehlasuje, že nasledovne označené zariadenie na základe svojej koncepcie a konštrukcie, rovnako ako na trh uvedené prevedenie, spĺňa príslušné ustanovenia predpisov Európskej únie. Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
Seite 44
Lesen und verstehen Sie alle Warnungen und Anweisungen im Handbuch. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Herabfallen der Last, schweren Sachschäden und Personenschäden führen. Betreten Sie nicht den Bereich unter der aufgehängten Last. Vorsicht vor hängender Last. Überlasten Sie den Wagenheber nicht über die angegebene Kapazität hinaus. Tragen Sie einen Schutzhelm.
Seite 45
Bevor Sie mit der Arbeit mit dem Kran beginnen, müssen Sie sich sorgfältig mit diesem Gerät, seiner Bedienung, seinem Betrieb und den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen. Stellen Sie sicher, dass der Benutzer des Gerätes mit der Bedienung, dem Betrieb, den Elementen dieses Gerätes und den möglichen Gefahren, die sich aus der Nutzung ergeben, gründlich vertraut ist.
Seite 46
Füllen Sie bei Bedarf Hydrauliköl bis zum Rand (bzw. entsprechend dem Peilstab) nach. Ihre Pumpeinheit wurde vom Hersteller mit hochwertigem Hydrauliköl befüllt. Verwenden Sie nur zugelassenes Öl. Nach längerer Benutzung sollte das Öl gewechselt werden, um eine längere Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten. Lassen Sie das Öl ab, indem Sie den Stopfen herausnehmen und den Ablasshahn ö...
Seite 47
2. Sichern Sie die Beine in der Basis mit Splinten und Sicherungsstiften.
Seite 48
3. Verbinden Sie nun mit Schrauben und Unterlegscheiben den Gri mit dem Kranholm. 4. Platzieren Sie den Pfosten in der Mitte der Basis und befestigen Sie ihn mit Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben an der Basis.
Seite 49
5. Befestigen Sie mit zwei Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben den unteren Teil der Stützen an der Basis. Danach befestigen Sie mit einer Schraube, Mutter und Unterlegscheibe den oberen Teil der Stützen am Holm.
Seite 51
6. Befestigen Sie den Kranarm an seiner oberen Seite. Dies geschieht wieder mit Schraube, Mutter und Unterlegscheibe. 7. Befestigen Sie mit Schraube, Mutter und Unterlegscheibe den unteren Teil des Kolbens am Holm. Den oberen Teil des Kolbens befestigen Sie mit einer weiteren Schraube, Mutter und Unterlegscheibe am unteren Teil des Kranarms.
Seite 52
8. Schieben Sie den Verlängerungsteil des Arms in den festen Teil des Arms und befestigen Sie ihn mit Schraube, Mutter und Unterlegscheibe. Nach der Befestigung verwenden Sie eine weitere Schraube, Mutter und Unterlegscheibe, um die Kette mit...
Seite 53
Haken am Ende des verlängerten Armteils zu befestigen. Überprüfen Sie vor der ersten Benutzung des Krans den Hydraulikölstand und testen Sie den Kran vollständig. Wenn er nicht ordnungsgemäß funktioniert, entlüften Sie das Hydrauliksystem mit folgendem Verfahren: 1. Ö nen Sie das Entlüftungsventil und bringen Sie den Kran in die niedrigste Position. 2.
Seite 54
1. Wählen Sie an dem Arm das gewünschte Loch gemäß dem Gewicht aus, das Sie heben möchten. Es muss immer ein Wert höher gewählt werden als das Gewicht der Last. Wenn Sie also ein Loch mit der Bezeichnung 1 TON auswählen, darf das Gewicht der Last 1 Tonne nicht überschreiten.
Seite 55
Stehen Sie beim Anheben der Last niemals darunter! Vermeiden Sie Handlungen, die zum Lösen der Last vom Haken führen könnten. Herabfallende Lasten vom Kranhaken können schwere Verletzungen verursachen. 3. Bewegen Sie den Kran so, dass der Haken direkt über dem zu hebenden Gegenstand ist. 4.
Seite 56
4. Nach Abschluss der Arbeiten wischen Sie den Kran mit einem sauberen Tuch trocken ab. Lagern Sie den Kran an einem trockenen und sauberen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen. TorriaCars s.r.o., Nádražní 12, Žandov, 471 07, Tschechische Republik Allgemeine Beschreibung: Getriebeheber Verwendungszweck: Heben von Getrieben SX3090 Hydraulisch 2300 mm...
Seite 57
Hersteller und Distributor: , Nádražní 12, Žandov, 471 07, www.torriacars.cz, E-Mail: info@torriacars.cz, Reg.-Nr.: 28723163 USt-ID: CZ28723163 erklärt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seines Konzepts und seiner Konstruktion sowie der in Verkehr gebrachten Ausführung die einschlägigen Vorschriften der Europäischen Union erfüllt. Bei von uns nicht genehmigten Änderungen am Gerät verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Seite 58
Przeczytaj i zrozum wszystkie ostrzeżenia i instrukcje zawarte w instrukcji obsługi. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do upadku ładunku, poważnych uszkodzeń mienia oraz obrażeń ciała. Nie wchodź pod zawieszony ładunek. Uważaj na zawieszony ładunek. Nie przeciążaj podnośnika ponad jego określoną nośność. Używaj kasku ochronnego.
Seite 59
Przed rozpoczęciem pracy z żurawiem należy dokładnie zapoznać się z urządzeniem, jego obsługą, działaniem oraz instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Upewnij się, że użytkownik urządzenia jest dokładnie zaznajomiony z obsługą, działaniem oraz elementami tego urządzenia i potencjalnymi zagrożeniami wynikającymi z użytkowania. Podczas pracy z żurawiem używaj środków ochronnych, w szczególności kasku, rękawic oraz obuwia roboczego.
Seite 60
W razie potrzeby uzupełnij olej hydrauliczny do pełnego poziomu (ewentualnie zgodnie z wskaźnikiem miarki). Twoja jednostka pompująca została napełniona przez producenta wysokiej jakości olejem hydraulicznym. Używaj tylko zatwierdzonego oleju. Po długotrwałym użytkowaniu olej powinien zostać wymieniony, aby zapewnić dłuższą żywotność urządzenia. Olej spuszcza się przez wyjęcie korka i otwarcie zaworu spustowego.
Seite 61
2. Zabezpiecz nogi w podstawie za pomocą kołków i zawleczek.
Seite 62
3. Za pomocą śrub i podkładek przymocuj uchwyt do słupa żurawia.
Seite 63
4. Umieść słup na środku podstawy i przymocuj go do podstawy za pomocą śrub, nakrętek i podkładek. 5. Za pomocą dwóch śrub, nakrętek i podkładek przymocuj dolną część podpór do podstawy. Następnie przymocuj górną część podpór do słupa za pomocą jednej śruby, nakrętki i podkładki.
Seite 65
6. Następnie przymocuj ramię żurawia do jego górnej części z użyciem śruby, nakrętki i podkładki. 7. Za pomocą śruby, nakrętki i podkładki przymocuj dolną część tłoka do słupa. Górną część tłoka przymocuj kolejną śrubą, nakrętką i podkładką do dolnej części ramienia.
Seite 66
8. Wsuń część wydłużającą ramienia do stałej części ramienia i przytwierdź ją śrubą, nakrętką i podkładką. Po przytwierdzeniu użyj kolejnej śruby, nakrętki i podkładki, aby przymocować łańcuch z hakiem do końca wydłużonej części ramienia.
Seite 67
Przed pierwszym użyciem żurawia sprawdź poziom oleju hydraulicznego i przeprowadź pełny test żurawia. Jeśli nie działa prawidłowo, odpowietrz układ hydrauliczny wg następującej procedury: 1. Otwórz zawór upustowy i ustaw żuraw w najniższej pozycji. 2. Zdejmij korek olejowy i w razie potrzeby uzupełnij poziom oleju hydraulicznego do maksimum. 3.
Seite 68
2. Po wybraniu otworu przesunąć część wydłużającą ramienia tak, aby otwory stałej i wydłużonej części ramienia pokrywały się. Gdy wybrane otwory się pokrywają, zabezpiecz je za pomocą śruby, nakrętki i podkładki.
Seite 69
Podczas podnoszenia ładunku nigdy nie stawaj pod nim! Unikaj czynności mogących spowodować zwolnienie ładunku z haka. Spadający ładunek z haka żurawia może spowodować poważne obrażenia. 3. Przesuń żuraw tak, aby hak znajdował się bezpośrednio nad przedmiotem, który zamierzasz podnieść. 4. Bezpiecznie przymocuj hak do podnoszonego przedmiotu. 5.
Seite 70
4. Po zakończonej pracy wytrzyj żuraw do sucha czystą szmatką. Podczas przechowywania umieść go w suchym i czystym miejscu, poza zasięgiem dzieci i osób nieupoważnionych. TorriaCars s.r.o., Nádražní 12, Žandov, 471 07, Czech Republic Ogólny opis: Podnośnik do skrzyni biegów Przeznaczenie: Podnoszenie skrzyni biegów SX3090 Hydrauliczny 2300 mm...
Seite 71
Producent i dystrybutor: , Nádražní 12, Žandov, 471 07, www.torriacars.cz, email: info@torriacars.cz, NIP: 28723163 EU VAT: CZ28723163 oświadcza, że urządzenie oznakowane poniżej na podstawie swojej konstrukcji oraz wprowadzone na rynek konstrukcje spełniają odpowiednie przepisy Unii Europejskiej. W przypadku nieautoryzowanych zmian w urządzeniu niniejsze oświadczenie traci ważność. Niniejsze oświadczenie wydaje się...
Seite 72
Olvassa el és értse meg a kézikönyv minden gyelmeztetését és utasítását. Ezeknek a gyelmeztetéseknek a be nem tartása teher leeséséhez, súlyos vagyoni károkhoz és személyi sérülésekhez vezethet. Ne álljon függesztett teher alá. Vigyázzon a függesztett teherre. Ne terhelje túl a darut a megengedett kapacitáson felül. Viseljen védősisakot.
Seite 73
A daru használatának megkezdése előtt alaposan ismerkedjen meg a készülékkel, annak kezelésével, működésével és a jelen használati utasításban foglalt utasításokkal. Biztosítsa, hogy a készülék kezelője alaposan ismerje a kezelését, működését, a készülék elemeit és a használatából eredő lehetséges veszélyeket. A daruval végzett munkánál használjon védőfelszerelést, különösen sisakot, kesztyűt és munkavédelmi cipőt. Tartsa a munkahelyet rendezetten és tisztán.
Seite 74
Az Ön szivattyúegységét a gyártó kiváló minőségű hidraulikaolajjal töltötte fel. Csak jóváhagyott olajat használjon. Hosszabb használat után az olajat cserélni kell a hosszabb élettartam érdekében. Az olajat a dugó eltávolításával és a leeresztőszelep nyitásával engedje le. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön szennyeződés a rendszerbe. Ezután töltse fel minőségi hidraulikaolajjal.
Seite 75
2. Csapokkal és biztosító vezetékekkel rögzítse a lábakat az alapban.
Seite 76
3. Csavarokkal és alátétekkel csatlakoztassa a fogantyút a daru oszlopához.
Seite 77
4. Helyezze az állványt az alap közepére, majd csavarokkal, anyákkal és alátétekkel rögzítse az alaphoz. 5. Két csavar, anya és alátét segítségével rögzítse az alsó támaszték részeit az alaphoz. Ezután egy csavarral, anyával és alátéttel rögzítse a támaszték felső részét az oszlophoz.
Seite 79
6. Ezután rögzítse a daru karját a felső részhez. Ezt ismét egy csavar, anya és alátét segítségével tegye meg. 7. Csavar, anya és alátét segítségével rögzítse a dugattyú alsó részét az oszlophoz. A dugattyú felső részét egy másik csavarral, anyával és alátéttel rögzítse a kar alsó részéhez.
Seite 80
8. Csúsztassa be a kar meghosszabbító részét a kar x részébe, majd csavar, anya és alátét segítségével rögzítse. A rögzítés után használjon egy másik csavart, anyát és alátétet, amelyekkel a láncot a horoggal a meghosszabbított karvéghez rögzíti.
Seite 81
Az első használat előtt ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét és végezzen teljes körű tesztet a darun. Ha nem működik megfelelően, levegőmentesítse a hidraulikarendszert az alábbi lépésekkel: 1. Nyissa ki a leeresztőszelepet, és helyezze a darut a legalacsonyabb pozícióba. 2. Vegye le az olajdugót, és ha szükséges, töltse fel a hidraulikaolaj szintjét a maximumig. 3.
Seite 82
2. A furat kiválasztása után tolja el a kar meghosszabbító részét úgy, hogy a x és meghosszabbító rész furatai átfedjék egymást. Amint a kívánt furatok átfedik egymást, rögzítse azokat csavar, anya és alátét segítségével.
Seite 83
Soha ne álljon teher alatt emelés közben! Kerülje az olyan műveleteket, amelyek a teher horogról való leeséséhez vezethetnek. Az eső teher súlyos sérüléseket okozhat. 3. Mozgassa úgy a darut, hogy a horog közvetlenül az emelni kívánt tárgy fölött legyen. 4. Biztosan rögzítse a horgot az emelendő tárgyhoz. 5.
Seite 84
4. A munkák befejeztével törölje szárazra a darut tiszta ronggyal. Tárolja száraz, tiszta helyen, gyermekek és minden jogosulatlan személy elől elzárva. TorriaCars s.r.o., Nádražní 12, Žandov, 471 07, Cseh Köztársaság Általános leírás: Sebességváltó emelő Felhasználás várható célja: Sebességváltó emelése SX3090 Hidraulikus 2300 mm...
Seite 85
Gyártó és forgalmazó: , Nádražní 12, Žandov, 471 07, www.torriacars.cz, e-mail: info@torriacars.cz, Cégjegyzékszám: 28723163 Adószám: CZ28723163 Az alábbi megjelölt készülék terve és kialakítása, valamint az általa képviselt kivitel megfelel az Európai Unió vonatkozó rendelkezéseinek. A gyártó által nem jóváhagyott módosítások esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. A nyilatkozat kizárólag a gyártó felelőssége.
Seite 86
Citiți și înțelegeți toate avertismentele și instrucțiunile din manual. Nerespectarea acestor avertismente poate cauza căderea sarcinii, deteriorarea gravă a bunurilor și rănirea persoanelor. Nu pășiți sub sarcina suspendată. Atenție la sarcina suspendată. Nu supraîncărcați macaraua peste capacitatea admisă. Folosiți casca de protecție. Utilizați macaraua pe o suprafață...
Seite 87
Înainte de a începe lucrul cu macaraua, este necesar să vă familiarizați temeinic cu acest dispozitiv, cu operarea, funcționarea și cu instrucțiunile din acest manual de utilizare. Asigurați-vă că utilizatorul dispozitivului este bine familiarizat cu modul de operare, funcționarea, componentele acestui dispozitiv și cu pericolele ce pot apărea în urma utilizării lui.
Seite 88
Unitatea dumneavoastră de pompare a fost umplută la fabrică cu ulei hidraulic de înaltă calitate. Folosiți numai ulei aprobat. După utilizare îndelungată, uleiul trebuie schimbat pentru a asigura o durată mai lungă de viață a dispozitivului. Uleiul se scurge prin scoaterea dopului și deschiderea robinetului de eliberare. Asigurați-vă că în sistem nu pătrund impurități. Reumpleți sistemul cu ulei hidraulic de calitate.
Seite 89
2. Fixează picioarele în bază folosind pini și știfturi.
Seite 90
3. Apoi, cu șuruburi și șaibe, atașați mânerul la montanții macaralei.
Seite 91
4. Așezați montanții pe centrul bazei și xați cu șuruburi, piulițe și șaibe. 5. Fixați partea inferioară a suportului de bază cu două șuruburi, piulițe și șaibe. Apoi atașați partea superioară a suportului la montanți cu un șurub, o piuliță și o șaibă.
Seite 93
6. Următorul pas este xarea brațului macaralei în partea sa superioară, folosind un șurub, o piuliță și o șaibă. 7. Fixați partea inferioară a cilindrului la montanți cu un șurub, o piuliță și o șaibă. Partea superioară a cilindrului xați-o cu un alt șurub, piuliță...
Seite 94
8. Introduceți partea extensibilă a brațului în partea xă a brațului și xați cu șurub, piuliță și șaibă. După xare, folosiți un alt șurub, o piuliță și o șaibă pentru a atașa lanțul cu cârlig la capătul părții extinse a brațului.
Seite 95
Înainte de prima utilizare, veri cați nivelul uleiului hidraulic și testați complet macaraua. Dacă aceasta nu funcționează corect, aerisiți sistemul hidraulic urmând pașii de mai jos: 1. Deschideți robinetul de eliberare și coborâți macaraua în poziția cea mai joasă. 2. Scoateți dopul de ulei și, dacă este necesar, completați nivelul uleiului hidraulic până la maxim. 3.
Seite 96
2. După selectarea ori ciului, măriți partea extensibilă a brațului astfel încât ori ciile părții xe și cele ale părții extinse să se suprapună. Odată ce găurile selectate sunt aliniate, xați-le folosind șurub, piuliță și șaibă.
Seite 97
Nu stați niciodată sub sarcina ridicată! Evitați acțiunile care ar putea determina desprinderea sarcinii de cârlig. O sarcină care cade de pe cârlig poate provoca răni grave. 3. Mutați macaraua astfel încât cârligul să e exact deasupra obiectului ce urmează a ridicat.
Seite 98
4. După terminarea lucrărilor, ștergeți macaraua cu o cârpă curată și uscată. Depozitați macaraua într-un mediu uscat și curat, ferită de copii și persoane neautorizate. TorriaCars s.r.o., Nádražní 12, Žandov, 471 07, Republica Cehă Descriere generală: Cric pentru cutie de viteze Descrierea utilizării preconizate: Ridicarea cutiei de viteze SX3090 Hidraulic 2300 mm...
Seite 99
Producător și distribuitor: , Nádražní 12, Žandov, 471 07, www.torriacars.cz, email: info@torriacars.cz, Nr. înregistrare: 28723163 Cod TVA: CZ28723163 declară că echipamentul desemnat, pe baza conceptului și construcției sale precum și a variantei puse pe piață, respectă prevederile relevante ale reglementărilor Uniunii Europene. Orice modi cări ale echipamentului neaprobate de noi vor anula valabilitatea acestei declarații.
Seite 100
Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones en el manual. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar la caída de la carga, daños graves a la propiedad y lesiones personales. No entre debajo de la carga suspendida. Precaución con la carga suspendida. No sobrecargue el elevador más allá...
Seite 101
Antes de comenzar a trabajar con la grúa, familiarícese completamente con el equipo, su manejo, operación y las instrucciones indicadas en este manual de uso. Asegúrese de que el usuario esté completamente familiarizado con el manejo, operación, componentes del equipo y los posibles riesgos derivados de su uso.
Seite 102
Su unidad de bombeo fue llenada en fábrica con aceite hidráulico de alta calidad. Use únicamente aceite aprobado. Después de uso prolongado, el aceite debe ser reemplazado para garantizar una mayor vida útil del equipo. Drene el aceite abriendo el tapón y la válvula de liberación. Evite que entren suciedades al sistema. Rellene con aceite hidráulico de calidad. Lubrique regularmente las áreas de trabajo de los mecanismos según necesidad con lubricantes adecuados.
Seite 103
2. Asegure las patas en la base con pasadores y clips.
Seite 104
3. Ahora conecte el mango al pilar de la grúa usando tornillos y arandelas.
Seite 105
4. Coloque el soporte en el centro de la base y fíjelo a esta con tornillos, tuercas y arandelas. 5. Fije la parte inferior de los soportes a la base con dos tornillos, tuercas y arandelas. Luego, je la parte superior del soporte al pilar con un tornillo, tuerca y arandela.
Seite 107
6. A continuación, je el brazo de la grúa a la parte superior con tornillo, tuerca y arandela. 7. Fije la parte inferior del pistón al pilar con tornillo, tuerca y arandela. La parte superior del pistón fíjela al extremo inferior del brazo con otro tornillo, tuerca y arandela.
Seite 108
8. Inserte la parte extensible del brazo en la parte ja y fíjela con tornillo, tuerca y arandela. Luego use otro tornillo, tuerca y arandela para jar la cadena con gancho al extremo de la parte extensible.
Seite 109
Antes de usar la grúa por primera vez, veri que el nivel de aceite hidráulico y realice una prueba completa. Si no funciona correctamente, purgue el sistema hidráulico siguiendo este procedimiento: 1. Abra la válvula de liberación y coloque la grúa en la posición más baja. 2.
Seite 110
2. Después de seleccionar el agujero, deslice la parte extensible del brazo de modo que los agujeros de la parte ja y extensible se superpongan. Cuando coincidan, asegúrelos con tornillo, tuerca y arandela.
Seite 111
Nunca se pare debajo de la carga al elevarla. Evite acciones que puedan provocar que la carga se suelte del gancho. Una carga que caiga puede causar lesiones graves. 3. Mueva la grúa hasta que el gancho esté directamente sobre el objeto que desea levantar. 4.
Seite 112
4. Al terminar el trabajo, limpie la grúa con un paño seco y guárdela en un lugar seco y limpio, fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. TorriaCars s.r.o., Nádražní 12, Žandov, 471 07, República Checa Descripción general: Elevador de caja de cambios Uso previsto: Levantar cajas de cambios SX3090 Hidráulico 2300 mm...
Seite 113
Fabricante y distribuidor: , Nádražní 12, Žandov, 471 07, www.torriacars.cz, email: info@torriacars.cz, NIF: 28723163 NIF-VAT: CZ28723163 declara que el dispositivo identi cado a continuación, en base a su diseño y construcción, así como a la versión puesta en el mercado, cumple con las disposiciones aplicables de las normativas de la Unión Europea.
Seite 114
Leggere e comprendere tutti gli avvertimenti e le istruzioni nel manuale. Il mancato rispetto di questi avvertimenti può causare la caduta del carico, gravi danni alla proprietà e lesioni personali. Non sostare sotto il carico sospeso. Attenzione al carico sospeso. Non sovraccaricare il sollevatore oltre la capacità...
Seite 115
Prima di iniziare a lavorare con la gru, è necessario conoscere a fondo questo dispositivo, il suo funzionamento, uso e le istruzioni contenute in questo manuale d’uso. Assicurarsi che l’utilizzatore sia accuratamente informato sul controllo, il funzionamento, i componenti del dispositivo e i possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
Seite 116
La vostra unità di pompaggio è stata riempita dal produttore con olio idraulico di alta qualità. Usare solo olio approvato. Dopo un uso prolungato, l’olio dovrebbe essere sostituito per garantire una maggiore durata del dispositivo. Per svuotare l’olio, rimuovere il tappo e aprire la valvola di scarico. Attenzione che nessuna impurità entri nel sistema. Riempire nuovamente con olio idraulico di qualità.
Seite 117
2. Fissare le gambe alla base con perni e anelli di sicurezza.
Seite 118
3. Ora ssare la maniglia alla colonna della gru usando viti e rondelle.
Seite 119
4. Posizionare la colonna al centro della base e ssarla alla base con viti, dadi e rondelle. 5. Fissare le parti inferiori dei supporti alla base con due viti, dadi e rondelle. Successivamente ssare la parte superiore dei supporti alla colonna con una vite, dado e rondella.
Seite 121
6. Successivamente ssare il braccio della gru alla parte superiore, anche questo utilizzando vite, dado e rondella. 7. Fissare la parte inferiore del pistone alla colonna con vite, dado e rondella. Fissare la parte superiore del pistone alla parte inferiore del braccio con un’altra vite, dado e rondella.
Seite 122
8. Inserire la parte estensibile del braccio nella parte ssa e ssarla con vite, dado e rondella. Dopo aver ssato la parte estensibile, usare un’altra vite, dado e rondella per ssare la catena con il gancio all'estremità della parte estensibile del...
Seite 123
braccio. Prima del primo utilizzo della gru, controllare il livello dell’olio idraulico e testare completamente la gru. Se non funziona correttamente, spurgare il sistema idraulico seguendo questa procedura: 1. Aprire la valvola di s ato e posizionare la gru nella posizione più bassa. 2.
Seite 124
1. Scegliere il foro desiderato sul braccio in base al peso che si intende sollevare. Deve sempre essere scelto un valore superiore al peso del carico. Per esempio, se si sceglie un foro contrassegnato “1 TON”, il peso del carico non deve superare 1 tonnellata. 2.
Seite 125
Non stare mai sotto il carico durante il sollevamento! Evitare azioni che potrebbero causare il distacco del carico dal gancio. Un carico che cade dal gancio della gru può causare gravi lesioni. 3. Posizionare la gru in modo che il gancio sia direttamente sopra l’oggetto da sollevare. 4.
Seite 126
4. Dopo aver terminato il lavoro, pulire la gru con un panno asciutto. Durante lo stoccaggio, conservare la gru in un luogo asciutto e pulito, lontano dalla portata di bambini e persone non autorizzate. TorriaCars s.r.o., Nádražní 12, Žandov, 471 07, Repubblica Ceca Descrizione generale: Sollevatore cambio Descrizione dell’uso previsto: Sollevamento cambio SX3090 Idraulico 2300 mm...
Seite 127
Produttore e distributore: , Nádražní 12, Žandov, 471 07, www.torriacars.cz, email: info@torriacars.cz, Cod. sc.: 28723163 P.IVA: CZ28723163 dichiara che l’apparecchiatura identi cata di seguito, in base al suo design e costruzione, così come all’esemplare immesso sul mercato, è conforme alle disposizioni pertinenti delle normative europee. In caso di modi che non approvate dall’azienda, questa dichiarazione perde validità.
Seite 128
Lisez et comprenez tous les avertissements et instructions dans le manuel. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner la chute de la charge, des dommages matériels graves et des blessures aux personnes. Ne passez pas sous une charge suspendue. Attention à la charge suspendue. Ne surchargez pas le cric au-delà...
Seite 129
Avant de commencer à travailler avec la grue, familiarisez-vous soigneusement avec cet appareil, son fonctionnement, son utilisation et les instructions contenues dans ce manuel d’utilisation. Assurez-vous que l’utilisateur connaît parfaitement le contrôle, l’utilisation, les composants de cet appareil ainsi que les dangers potentiels liés à...
Seite 130
Votre unité de pompage est remplie d’huile hydraulique de haute qualité par le fabricant. Utilisez uniquement de l’huile agréée. Après une utilisation prolongée, l’huile doit être remplacée pour assurer une durée de vie plus longue de l’appareil. Videz l’huile en retirant le bouchon et en ouvrant la vanne de vidange. Veillez à ce qu’aucune saleté n’entre dans le système. Re lllez ensuite avec une huile hydraulique de qualité.
Seite 131
2. Fixez les pieds dans la base à l’aide des goupilles et des arrêts.
Seite 132
3. Fixez maintenant la poignée à la colonne de la grue à l’aide des vis et rondelles.
Seite 133
4. Placez la colonne au centre de la base et xez-la à la base avec des vis, écrous et rondelles. 5. Fixez la partie inférieure des supports à la base avec deux vis, écrous et rondelles. Puis xez la partie supérieure des supports à la colonne à...
Seite 135
6. Fixez le bras de la grue à sa partie supérieure avec une vis, un écrou et une rondelle. 7. Fixez la partie inférieure du piston à la colonne avec une vis, un écrou et une rondelle. Puis xez la partie supérieure du piston à...
Seite 136
8. Insérez la partie télescopique du bras dans la partie xe du bras et xez-la avec une vis, un écrou et une rondelle. Après xation, utilisez une autre vis, un écrou et une rondelle pour xer la chaîne avec le crochet à l’extrémité de la partie...
Seite 137
télescopique du bras. Avant la première utilisation, véri ez le niveau d’huile hydraulique et testez entièrement la grue. Si elle ne fonctionne pas correctement, dégagez l’air du système hydraulique en procédant comme suit : 1. Ouvrez la vanne de décharge et placez la grue en position la plus basse. 2.
Seite 138
1. Choisissez sur le bras le trou désiré selon le poids que vous voulez soulever. Choisissez toujours une valeur supérieure au poids de la charge. Par exemple, si vous choisissez un trou portant la mention 1 TONNE, la charge ne doit pas dépasser 1 tonne.
Seite 139
Ne vous tenez jamais sous une charge suspendue lors du levage ! Évitez toute action qui pourrait entraîner la chute de la charge du crochet. Une charge tombant du crochet peut causer des blessures graves. 3. Placez la grue de sorte que le crochet soit directement au-dessus de l’objet à soulever. 4.
Seite 140
4. Après les travaux, essuyez la grue avec un chi on propre et sec. Rangez la grue dans un environnement sec et propre, hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. TorriaCars s.r.o., Nádražní 12, Žandov, 471 07, République Tchèque Description générale : Cric de boîte de vitesses Usage prévu : Levage de boîtes de vitesses SX3090 Hydraulique 2300 mm...
Seite 141
Fabricant et distributeur : , Nádražní 12, Žandov, 471 07, www.torriacars.cz, email : info@torriacars.cz, N° d’enregistrement : 28723163 N° TVA : CZ28723163 déclare que l’appareil marqué ci-dessous, en raison de sa conception, de sa construction et du modèle mis sur le marché, respecte les dispositions des règlements européens applicables.