Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestway SolarGlow 58943 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SolarGlow 58943:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
58943
www.bestwaycorp.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway SolarGlow 58943

  • Seite 1 58943 www.bestwaycorp.com...
  • Seite 2 OWNER’S MANUAL Hereby, BESTWAY declares that the radio equipment type #58943 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. WARNING Battery Precaution for Remote Control •...
  • Seite 3 WARNING • If you suspect your child has swallowed or inserted a button battery immediately call the 24-hour Poisons Information Centre on 13 11 26 for fast, expert advice (applicable to Australia). • Examine devices and make sure the battery compartment is correctly secured, e.g. that the screw or other mechanical fastener is tightened.
  • Seite 4: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Power Rating: 1.2V , 200mA, 0.24W Battery: AA Ni-MH 1500mAh 1.2V Solar Charging Panels: 2V 500mA 3 different light patterns in 9 color options - 4 solid colors & Light Mode: 5 color combinations Remote Control Distance: 15 m / 49' (no block) Maximum 3 chlorine or bromine tablets up to 7.6 cm / 3"...
  • Seite 5: Maintenance & Storage

    OPERATION INSTRUCTIONS Helpful Tip: Step 2: Wear gloves when inserting the chlorine tablets. After putting in the chlorine tablets, be sure to close the chemical dispenser before putting it in the water to prevent the chlorine tablets from falling into the water. Step 3: Rotate the bottom, adjustable valve to the desired flow rate.
  • Seite 6 MANUEL DE L’UTILISATEUR Par la présente, BESTWAY déclare que l’équipement radio de type #58943 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. AVERTISSEMENT Précautions relatives à la batterie de la télécommande •...
  • Seite 7 AVERTISSEMENT • Si vous pensez que votre enfant a avalé ou inséré une pile bouton dans un orifice, appelez immédiatement le Centre antipoison, accessible 24 heures sur 24, au 13 11 26 pour obtenir rapidement des conseils d'experts (valable pour l’Australie). •...
  • Seite 8: Spécifications Du Produit

    SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Puissance nominale : 1,2V , 200mA, 0,24W Pile : AA Ni-MH 1500 mAh 1,2 V Panneaux solaires de recharge : 2 V 500 mA 3 modes d’éclairage différents dans 9 options de couleurs : 4 couleurs Mode d’éclairage : unies et 5 combinaisons de couleurs Portée de la télécommande : 15 m (sans bloc)
  • Seite 9: Entretien Et Stockage

    MODE D’EMPLOI Conseil utile : Étape 2 : Portez des gants pour insérer les pastilles de chlore. Après avoir mis les pastilles de chlore, veillez à bien fermer le diffuseur de produits chimiques avant de le mettre dans l’eau afin d’éviter que les pastilles de chlore ne tombent au fond du bassin.
  • Seite 10 GEBRAUCHSANWEISUNG BESTWAY erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ #58943 die grundlegenden Anforderungen sowie die weiteren einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity ACHTUNG Batteriehinweis für die Fernbedienung • Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus gemäß der richtigen Polarität (+ und -) eingesetzt werden.
  • Seite 11 ACHTUNG • Überprüfen Sie das Gerät und vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach ordnungsgemäß verschlossen wurde – z. B. dass die Schraube oder andere mechanische Befestigungselemente fest angezogen sind. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Batteriefach nicht sicher verschlossen. •...
  • Seite 12: Entsorgung

    ENTSORGUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro-und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
  • Seite 13: Produktspezifikationen

    PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Nennleistung: 1.2 V , 200 mA, 0,24 W Akku: AA Ni-MH 1.500 mAh 1,2 V Solarladepaneele: 2 V 500 mA 3 Lichtmodi mit neun Farboptionen – 4 Volltonfarben und Licht-Modi: 5 Farbkombinationen Reichweite der Fernbedienung: 15 m (bei freiem Sichtfeld) Fassungsvermögen des Es dürfen maximal 3 Chlor- oder Bromtabletten mit einem Durchmesser von Chlorbehälters:...
  • Seite 14: Wartung & Lagerung

    BEDIENUNGSHINWEISE Nützliche Tipps: Schritt 2: Tragen Sie beim Einlegen der Chlortabletten Schutzhandschuhe. Schließen Sie den Dosierschwimmer nach dem Befüllen sorgfältig, bevor Sie ihn ins Wasser legen, damit keine Tabletten herausfallen. Schritt 3: Drehen Sie das untere Ventil, um die gewünschte Durchflussmenge einzustellen. Erklärung Der Tastenfunktionen BITTE BEACHTEN: Nach vollständiger Ladung schaltet sich die Leuchte in dunkler Umgebung automatisch ein.
  • Seite 15 MANUALE D’USO Con la presente, BESTWAY dichiara che l'apparecchiatura radio tipo #58943 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. AVVERTENZA Avvertenze relative alle batterie per il telecomando •...
  • Seite 16: Smaltimento

    AVVERTENZA • Controllare i dispositivi e assicurarsi che il vano batterie sia ben protetto, ad esempio che la vite o altri dispositivi di bloccaggio meccanici siano ben serrati. • Non utilizzare il dispositivo se il vano batterie non risulta in sicurezza. •...
  • Seite 17: Specifiche Del Prodotto

    SPECIFICHE DEL PRODOTTO Potenza nominale: 1,2V , 200mA, 0,24W Batteria: AA Ni-MH 1500mAh 1.2V Pannelli solari di ricarica: 2V 500mA 3 diversi giochi di luce in 9 opzioni di colore - 4 tinta unita Modalità di illuminazione: e 5 in combinazioni di colori Raggio di azione del telecomando: 15 m / 49' (senza blocchi) Massimo 3 pastiglie di cloro o bromo fino a 7,6 cm di diametro...
  • Seite 18: Manutenzione & Conservazione

    ISTRUZIONI DI UTILIZZO Consigli utili: Fase 2: Utilizzare i guanti per inserire le pastiglie di cloro. Dopo aver inserito le pastiglie nel dispenser assicurarsi di averlo chiuso bene prima di metterlo in acqua per evitare che le pastiglie si rovescino. Fase 3: Per regolare la portata, ruotare la valvola regolabile inferiore.
  • Seite 19 GEBRUIKERSHANDLEIDING Hierbij verklaart Bestway, dat de radioapparatuur type #58943 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. WAARSCHUWING Batterij-voorzorgsmaatregelen voor de Afstandsbediening • Verzeker dat de batterijen geïnstalleerd worden met de correcte polariteit (+ en -).
  • Seite 20 WAARSCHUWING • Controleer de apparaten en zorg ervoor dat het batterijcompartiment goed afgesloten is, bijvoorbeeld dat de schroef of andere mechanische bevestiging goed vastgedraaid is. • Niet gebruiken indien het compartiment niet beveiligd is • Vertel anderen over de risico's van knoopcelbatterijen en hoe ze hun kinderen kunnen beschermen. •...
  • Seite 21: Productspecificaties

    PRODUCT SPECIFICATIES Vermogen: 1,2V , 200mA, 0,24W Batterij: AA Ni-MH 1500mAh 1,2V Zonnepanelen: 2V 500mA 3 verschillende lichtpatronen in 9 kleurenopties - 4 vaste Licht Modus: kleuren & 5 kleurencombinaties Afstandsbediening Afstand: 15 m / 49' (geen blokkering) Maximaal 3 chloor- of broomtabletten tot 7,6 cm / 3" in Capaciteit chloorvat: diameter (niet inbegrepen) Waterdichtheid klasse:...
  • Seite 22 GEBRUIKSINSTRUCTIES Handige tip: Stap 2: Draag handschoenen wanneer u de chloortabletten erin plaatst. Controleer dat u daarna de chemicaliëndispenser goed afsluit alvorens deze in het water te plaatsen, om te voorkomen dat de chloortabletten in het water vallen. Stap 3: Draai de onderste, verstelbare ventiel naar het gewenste debiet. KNOP FUNCTIE BESCHRIJVING LET OP: Nadat het volledig opgeladen is, zal het licht automatisch inschakelen in een donkere omgeving.
  • Seite 23 MANUAL DE USUARIO Por la presente, BESTWAY declara que el equipo de radio tipo #58943 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity.
  • Seite 24 ADVERTENCIA • Examine los dispositivos y asegúrese de que el compartimento de la pila esté correctamente fijado, por ejemplo, que el tornillo u otro elemento de fijación mecánico esté bien apretado. • No utilizar si el compartimento no está bien cerrado. •...
  • Seite 25: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Potencia nominal: 1,2 V , 200 mA, 0,24 W Batería: AA Ni-MH 1500 mAh 1,2 V Paneles solares de carga: 2 V 500 mA 3 patrones de luz diferentes en 9 opciones de color: 4 colores Modo de luz: sólidos y 5 combinaciones de colores.
  • Seite 26: Mantenimiento Y Almacenaje

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Consejo útil: Paso 2: utilice guantes para introducir las pastillas de cloro. Después de introducir las pastillas de cloro, asegúrese de cerrar el dispensador de productos químicos antes de introducirlo en el agua para evitar que las pastillas de cloro caigan al agua.
  • Seite 27 BRUGERVEJLEDNING Hermed erklærer BESTWAY, at radioudstyrstype #58943 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. ADVARSEL Batteriforsigtighedsregler for fjernbetjening • Kontroller, at batterierne isættes, så polerne vender rigtigt (+ og -). • Batteriet må ikke kortsluttes.
  • Seite 28: Bortskaffelse

    ADVARSEL • Undersøg enhederne og sørg for, at batterirummet er korrekt fastgjort, f.eks. at skruen eller andre mekaniske fastgørelseselementer er strammet. • Brug ikke, hvis rummet ikke er sikret. • Fortæl andre om risikoen ved knapcellebatterier og hvordan de kan beskytte deres børn. •...
  • Seite 29 PRODUKTSPECIFIKATIONER Effekt: 1,2V , 200mA, 0,24W Batteri: AA Ni-MH 1500mAh 1.2V Solcellepaneler: 2V 500mA 3 forskellige lysmønstre i 9 farvevarianter – 4 ensfarvede Lystilstand: og 5 farvekombinationer Fjernbetjeningens rækkevidde: 15 m (uden blok) Maksimalt 3 klor- eller bromtabletter med en diameter på Klorbeholderkapacitet: op til 7,6 cm (medfølger ikke) Vandtæthed:...
  • Seite 30: Beskrivelse Af Knappens Funktion

    BETJENINGSANVISNINGER Nyttigt tip: Trin 2: Brug handsker, når du indsætter klortabletterne. Når du har indsat klortabletterne, skal du sørge for at lukke kemikaliedispenseren, inden du sætter den i vandet, så klortabletterne ikke falder ned i vandet. Trin 3: Drej den nederste, justerbare ventil til den ønskede gennemstrømningshastighed. BESKRIVELSE AF KNAPPENS FUNKTION BEMÆRK: Når lyset er fuldt opladet, tændes det automatisk i mørke omgivelser.
  • Seite 31 MANUAL DO PROPRIETÁRIO A BESTWAY declara que o equipamento de rádio tipo #58943 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. ATENÇÃO Precauções relativas à pilha do controlo remoto •...
  • Seite 32 ATENÇÃO • Examine os dispositivos e certifique-se de que o compartimento da pilha está corretamente fixado, por exemplo, que o parafuso ou outro fixador mecânico está apertado. • Não os utilize se o compartimento não estiver seguro. • Informe outras pessoas sobre os riscos associados às pilhas botão e como manter as crianças seguras. •...
  • Seite 33: Especificações Do Produto

    ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Potência nominal: 1,2V , 200mA, 0,24W Pilha: AA Ni-MH 1500 mAh 1,2 V Painéis de carregamento solar: 2 V 500 mA 3 padrões de luz diferentes em 9 opções de Modos de Iluminação: cores - 4 cores sólidas e 5 combinações de cores Distância do controlo remoto: 15 m (sem bloqueio) Máximo de 3 pastilhas de cloro ou bromo com até...
  • Seite 34: Manutenção E Armazenamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Dica útil: Passo 2: Use luvas ao inserir as pastilhas de cloro. Depois de colocar as pastilhas de cloro, certifique-se de fechar o dispensador de produtos químicos antes de o colocar na água para evitar que as pastilhas de cloro caiam na água.
  • Seite 35 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ, Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ BESTWAY ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Ο ΡΑΔΙΟΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΤΥΠΟΥ #58943 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2014/53/ΕΕ. ΤΟ ΠΛΗΡΕΣ ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΕ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΣΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ...
  • Seite 36 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΘΗΚΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ, Π.Χ. ΟΤΙ Η ΒΙΔΑ Ή ΑΛΛΟΣ ΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΕΧΕΙΟ ΣΦΙΧΤΕΙ ΚΑΛΑ. • ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΑΝ Η ΘΗΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ. • ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΟΥ ΕΝΕΧΟΥΝ ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΠΩΣ ΝΑ ΦΡΟΝΤΙΖΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ...
  • Seite 37: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗ ΙΣΧΥΟΣ: 1,2V , 200mA, 0,24W ΜΠΑΤΑΡΙΑ: AA NI-MH 1500MAH 1,2V ΗΛΙΑΚΑ ΠΑΝΕΛ ΦΟΡΤΙΣΗΣ: 2V 500mA 3 ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΟΤΙΒΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΣΕ 9 ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΩΤΟΣ: ΧΡΩΜΑΤΩΝ - 4 ΜΟΝΟΧΡΩΜΑ & 5 ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΙ ΧΡΩΜΑΤΩΝ 15 M / 49' (ΧΩΡΙΣ ΜΠΛΟΚ) ΑΠΟΣΤΑΣΗ...
  • Seite 38 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ: ΒΗΜΑ 2: ΦΟΡΑΤΕ ΓΑΝΤΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΔΙΣΚΙΩΝ ΧΛΩΡΙΟΥ. ΑΦΟΥ ΒΑΛΕΤΕ ΤΑ ΔΙΣΚΙΑ ΧΛΩΡΙΟΥ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΔΙΑΝΕΜΗΤΗ ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΒΑΛΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΤΑ ΔΙΣΚΙΑ ΧΛΩΡΙΟΥ ΝΑ ΜΗΝ ΠΕΣΟΥΝ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΒΗΜΑ 3: ΠΕΡΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΩ, ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΟΧΗΣ. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Seite 39: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Настоящим компания BESTWAY заявляет, что радиооборудование типа №58943 соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на веб-сайте: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. ВНИМАНИЕ Меры предосторожности при использовании батарейки для пульта дистанционного управления • Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
  • Seite 40: Утилизация

    ВНИМАНИЕ • Осмотрите устройства и убедитесь, что батарейный отсек должным образом закрыт, например, что винт или другой механический крепеж затянут. • Не используйте, если отсек не закрыт надежно. • Расскажите другим об опасности, связанной с батарейками-таблетками, и о том, как обеспечить безопасность...
  • Seite 41: Технические Характеристики Изделия

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Номинальная мощность: 1,2V , 200mA, 0,24W Батарея: AA Ni-MH 1500 мАч 1,2V Солнечные зарядные панели: 2V 500mA 3 различных режима подсветки в 9 вариантах цветов Режим подсветки: — 4 однотонных и 5 комбинаций цветов Дальность работы пульта 15 м...
  • Seite 42: Обслуживание И Хранение

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Полезный совет: Действие 2: При добавлении таблеток хлора надевайте перчатки. После добавления таблеток хлора обязательно закройте дозатор химикатов, прежде чем опускать его в воду, чтобы таблетки хлора не выпали в воду. Действие 3: Поверните нижний регулируемый клапан до требуемого расхода. ОПИСАНИЕ...
  • Seite 43 PŘÍRUČKA PRO MAJITELE Společnost BESTWAY tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení č. 58943 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. UPOZORNĚNÍ Varování týkající se baterií pro dálkové ovládání...
  • Seite 44 UPOZORNĚNÍ • Prohlédněte zařízení a ujistěte se, že prostor pro baterii je správně zajištěný, např. že je utažený šroub nebo jiný mechanický uzávěr. • Pokud prostor není zajištěný, nepoužívejte zařízení. • Informujte ostatní o nebezpečí souvisejícím s knoflíkovými bateriemi a o tom, jak ochránit děti. •...
  • Seite 45: Specifikace Produktu

    SPECIFIKACE PRODUKTU Jmenovitý výkon: 1,2V , 200mA, 0,24W Baterie: AA Ni-MH 1500 mAh 1,2 V Solární nabíjecí panely: 2V 500mA 3 různé světelné efekty v 9 barevných variantách – 4 plné Režim osvětlení: barvy a 5 barevných kombinací 15 m / 49' (bez překážek) Vzdálenost pro dálkové...
  • Seite 46: Údržba A Skladování

    NÁVOD K PROVOZU Užitečný tip: Krok 2: Při vkládání chlorových tablet noste rukavice. Po vložení chlorových tablet nezapomeňte zavřít dávkovač chemikálií, než ho vložíte do vody, aby se předešlo vypadnutí chlorových tablet do vody. Krok 3: Otáčením spodního nastavitelného ventilu nastavte požadovaný průtok. POPIS FUNKCÍ...
  • Seite 47 BRUKERHÅNDBOK BESTWAY erklærer herved at radioutstyret av type #58943 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. ADVARSEL Batteriforholdsregler for fjernkontroll • Pass på at batteriene blir korrekt montert med tanke på polaritet (+ og -).
  • Seite 48 ADVARSEL • Undersøk enhetene og sørg for at batterirommet er ordentlig festet, f.eks. at skruen eller annen mekanisk festeanordning er strammet. • Ikke bruk hvis rommet ikke er sikkert. • Fortell andre om risikoen forbundet med knappebatterier og hvordan de kan holde barna sine trygge. •...
  • Seite 49 PRODUKTSPESIFIKASJONER Effektvurdering: 1,2V , 200mA, 0,24W Batteri: AA Ni-MH 1500 mAh 1,2 V Solcellepaneler for ladestasjoner: 2V 500mA 3 forskjellige lysmønstre i 9 fargealternativer - 4 Lysmodus: heldekkende farger og 5 fargekombinasjoner Fjernkontrollavstand: 15 m / 49' (uten blokkering) Maksimalt 3 klor- eller bromtabletter opptil 7,6 cm / 3 tommer Kloreringsfatkapasitet: i diameter (ikke inkludert) Vanntetthetsvurdering:...
  • Seite 50: Vedlikehold Og Oppbevaring

    DRIFTSINSTRUKSJONER Nyttige tips: Trinn 2: Bruk hansker når du setter inn klortablettene. Etter at du har hatt i klortablettene, må du lukke kjemikaliedispenseren før du har den i vannet for å forhindre at klortablettene faller ned i vannet. Trinn 3: Roter den nederste, justerbare ventilen til ønsket strømningshastighet. BESKRIVELSE AV KNAPPEFUNKSJONER MERK: Etter fulladet vil lyset automatisk slå...
  • Seite 51 BRUKSANVISNING Härmed intygar BESTWAY att radioutrustningstyp #58943 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. VARNING Varning för batteriet i fjärrkontrollen • Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
  • Seite 52 VARNING • Kontrollera enheterna och se till att batterifacket är korrekt säkrat, t.ex. att skruven eller andra mekaniska fästdon är åtdragna. • Använd inte om facket inte är säkrat. • Berätta för andra om riskerna med knappcellsbatterier och hur de kan skydda sina barn. •...
  • Seite 53 PRODUKTSPECIFIKATIONER Effekt: 1,2V , 200mA, 0,24W Batteri: AA Ni-MH 1500mAh 1.2V Solpaneler: 2V 500mA 3 olika ljusmönster i 9 färgalternativ – 4 enfärgade och Ljusläge: 5 färgkombinationer Fjärrkontrollens räckvidd: 15 m (utan block) Högst 3 klor- eller bromtabletter med en diameter på upp Klorbehållarens kapacitet: till 7,6 cm (ingår ej) Vattentäthet:...
  • Seite 54 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Användbart tips: Steg 2: Använd handskar när du lägger i klortabletterna. Efter att du har lagt i klortabletterna måste du stänga kemikaliedispensern innan du sätter den i vattnet för att förhindra att klortabletterna faller i vattnet. Steg 3: Vrid den nedre, justerbara ventilen till önskat flöde. Knappfunktion Beskrivning OBS: När batteriet är fulladdat tänds lampan automatiskt i mörka omgivningar.
  • Seite 55 OMISTAJAN KÄSIKIRJA BESTWAY täten ilmoittaa, että radiolaite, tyyppi 58943, on direktiivin 2014/53/EU-säädösten mukainen. EU-vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on nähtävissä osoitteessa www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. VAROITUS Kaukosäätimen paristoa koskevat varotoimet • Varmista, että paristot laitetaan paikalleen napaisuus huomioiden (+ ja -). • Älä oikosulje paristoa.
  • Seite 56 VAROITUS • Tutki laitteet ja varmista, että paristolokero on suljettu oikein, esimerkiksi että ruuvi tai muu mekaaninen kiinnike on kiristetty. • Älä käytä, jos lokero ei ole turvallisesti suljettu. • Kerro muille nappiparistoihin liittyvistä riskeistä ja siitä, miten lapset voidaan pitää turvassa. •...
  • Seite 57: Tuotteen Tekniset Tiedot

    TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Nimellisteho: 1,2V , 200mA, 0,24W Akku: AA Ni-MH 1 500 mAh 1,2 V Aurinkolatauspaneelit: 2V 500mA 3 erilaista valokuviota 9 värivaihtoehdossa – 4 yksiväristä Valotila: ja 5 väriyhdistelmää Kaukosäätimen etäisyys: 15 m / 49' (ilman esteitä) Enintään 3 kpl halkaisijaltaan enintään 7,6 cm (3") kloori- tai Klooraussäiliön kapasiteetti: bromitablettia (eivät sisälly toimitukseen) Vedenpitävyysluokitus:...
  • Seite 58: Huolto Ja Säilytys

    KÄYTTÖOHJEET Hyödyllinen vinkki: Vaihe 2: Käytä käsineitä, kun asetat klooritabletteja. Kun olet laittanut klooritabletit, varmista, että suljet kemikaaliannostelijan ennen kuin laitat sen veteen, jotta klooritabletit eivät pääse putoamaan veteen. Vaihe 3: Käännä alin, säädettävä venttiili halutulle virtausnopeudelle. PAINIKKEIDEN TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMAUTUS: Kun valo on ladattu täyteen, se syttyy automaattisesti pimeässä...
  • Seite 59 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Spoločnosť BESTWAY vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu 58943 spĺňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na internetovej adrese: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. UPOZORNENIE Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa batérie diaľkového ovládača • Batérie nainštalujte správne s ohľadom na polaritu (+ a -).
  • Seite 60 UPOZORNENIE • Skontrolujte zariadenia a uistite sa, že priehradka na batérie je správne zaistená, napr. skrutka alebo iný mechanický upevňovací prvok je správne utiahnutý. • Nepoužívajte, ak priehradka nie je bezpečne uzavretá. • Upozornite ostatné osoby na riziko súvisiace s gombíkovými batériami a informujte ich o tom, ako zaistiť bezpečnosť...
  • Seite 61: Pokyny Na Obsluhu

    ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU Elektrické napájanie: 1,2V , 200mA, 0,24W Batéria: Ni-MH batéria typu AA 1500mAh 1,2V Solárne nabíjacie panely: 2V 500mA 3 rôzne svetelné vzory v 9 farebných možnostiach - 4 farby Svetelný režim: so stálym svetlom a 5 farebných kombinácií Vzdialenosť...
  • Seite 62: Údržba A Skladovanie

    POKYNY NA OBSLUHU Užitočný tip: 2. krok: Pri vkladaní chlórových tabliet majte navlečené rukavice. Po vložení chlórových tabliet nezabudnite dávkovač chemikálií pred vložením do vody zatvoriť, aby ste zabránili pádu chlórových tabliet do vody. 3. krok: Otočte spodný nastaviteľný ventil na požadovaný prietok. POPIS FUNKCIE TLAČIDLA POZNÁMKA: Po úplnom nabití...
  • Seite 63: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejszym firma BESTWAY deklaruje, że typ urządzenia radiowego #58943 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie internetowej: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia Dotyczące Baterii w Pilocie Zdalnego Sterowania • Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem odpowiedniej biegunowości (+ i -).
  • Seite 64 OSTRZEŻENIE • Sprawdź urządzenia i upewnij się, że komora na baterie jest prawidłowo zabezpieczona, np. że śruba lub inny mechaniczny element mocujący jest dokręcony. • Nie używaj, jeśli komora nie jest zabezpieczona. • Poinformuj innych o ryzyku związanym z bateriami guzikowymi i o tym, jak zapewnić bezpieczeństwo dzieciom. •...
  • Seite 65: Specyfikacja Produktu

    SPECYFIKACJA PRODUKTU Moc Znamionowa: 1,2V , 200mA, 0,24W Bateria: AA Ni-MH 1500mAh 1.2V Panele Słoneczne do Ładowania: 2V 500mA 3 różne wzory świetlne w 9 opcjach kolorystycznych - 4 kolory Stopień jasności: jednolite i 5 kombinacji kolorów Zasięg Pilota: 15 m / 49' (bez przeszkód) Maksymalnie 3 tabletki chloru lub bromu o średnicy do 7,6 cm / 3"...
  • Seite 66: Konserwacja I Przechowywanie

    INSTRUKCJE OPERACYJNE Pomocna wskazówka: Krok 2: Załóż rękawice podczas wkładania tabletek chlorowych. Po włożeniu tabletek chlorowych, upewnij się, że dozownik chemiczny jest zamknięty przed umieszczeniem go w wodzie, tak aby zapobiec wpadnięciu tabletek chlorowych do wody. Krok 3: Obróć dolny, regulowany zawór na żądane natężenie przepływu. OPIS FUNKCJI PRZYCISKU UWAGA: Po pełnym naładowaniu światło automatycznie włączy się...
  • Seite 67 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BESTWAY ezúton kijelenti, hogy az 58943 számú típusjelzéssel ellátott rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásoknak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes változata elérhető a következő címen: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. FIGYELMEZTETÉS A távirányító elemével kapcsolatos figyelmeztetések • Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorok megfelelő polaritással (+ és –) legyenek behelyezve.
  • Seite 68 FIGYELMEZTETÉS • Vizsgálja meg az eszközöket, és győződjön meg arról, hogy az elemtartó rekesz megfelelően rögzítve van, pl. hogy a csavar vagy más mechanikus rögzítőelem meg van húzva. • Ne használja, ha a rekesz nincs rögzítve. • Beszéljen másoknak a gombelemekkel kapcsolatos kockázatokról, és arról, hogyan óvhatják gyermekeiket. •...
  • Seite 69 TERMÉKSPECIFIKÁCIÓK Ventilátor jellemzői: 1,2V , 200mA, 0,24W Akkumulátor: AA Ni-MH 1500mAh 1,2 V Napelemes töltőpanelek: 2V 500mA 3 különböző fényminta 9 színváltozatban - 4 egyszínű Világítási mód: és 5 színkombináció Távirányító hatótávolsága: 15 m / 49' (blokkolás nélkül) 3 klór- vagy brómtabletta befogadására alkalmas 7,6 cm-es / Klórozó...
  • Seite 70: Karbantartás És Tárolás

    SZIVATTYÚ HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Hasznos tipp: 2. lépés: A klórtabletták behelyezésekor viseljen kesztyűt. A klórtabletták behelyezése után győződjön meg róla, hogy a vegyszeradagolót a vízbe helyezés előtt lezárta, hogy a klórtabletták ne essenek a vízbe. 3. lépés: Forgassa el az alsó, állítható szelepet a kívánt áramlási sebességre. GOMBFUNKCIÓK LEÍRÁSA MEGJEGYZÉS: Teljes feltöltés után a lámpa sötét környezetben automatikusan bekapcsol.
  • Seite 71 ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA Ar šo BESTWAY apliecina, ka #58943 tipa radioiekārtas atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šajā interneta adresē: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. BRĪDINĀJUMS Tālvadības pults baterijas piesardzības pasākumi • Pārliecinieties, ka baterijas ir ievietotas pareizi, atbilstoši polaritātei (+ un -).
  • Seite 72 BRĪDINĀJUMS • Izpētiet ierīces un pārbaudiet, vai baterijas nodalījums ir pareizi nostiprināts, piemēram, vai ir pievilktas skrūves un citi mehāniski stiprinājumi. • Nelietojiet, ja nodalījums nav drošs. • Pastāstiet citiem par risku saistībā ar pogveida baterijām un to, kā gādāt par bērnu drošību. •...
  • Seite 73: Lietošanas Norādījumi

    IZSTRĀDĀJUMA SPECIFIKĀCIJAS Strāvas parametri: 1,2V , 200mA, 0,24W Baterija: AA Ni-MH 1500 mAh 1,2 V Saules enerģijas uzlādes paneļi: 2V 500mA 3 dažādi gaismas raksti 9 krāsu variantos — 4 viendabīgas Gaismas režīmi: krāsas un 5 krāsu kombinācijas Tālvadības pults atstatums: 15 m/49 pēdas (bez bloķējuma) ne vairāk kā...
  • Seite 74 LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Noderīgs padoms 2. darbība. Ievietojot hlora tabletes, valkājiet cimdus. Pēc hlora tablešu ievietošanas noteikti aizveriet ķīmisko vielu dozatoru un tikai tad ievietojiet to ūdenī, lai hlora tabletes neiekristu ūdenī. 3. darbība. Pagrieziet apakšējo pielāgojamo vārstu atbilstoši vēlamajam plūsmas ātrumam. POGU FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME.
  • Seite 75 NAUDOTOJO VADOVAS BESTWAY pareiškia, kad radijo įrenginio tipas #58943 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateikiamas šiuo interneto adresu: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. ĮSPĖJIMAS Atsargumo priemonės dėl nuotolinio valdymo pulto baterijų • Įsitikinkite, kad baterijos tinkamai įdėtos pagal poliškumą (+ ir -).
  • Seite 76 ĮSPĖJIMAS • Patikrinkite įrenginius ir įsitikinkite, kad baterijų skyrius yra tinkamai apsaugotas, pvz., kad varžtas ar kitas mechaninis tvirtinimo elementas yra priveržtas. • Nenaudokite, jei skyrius nėra patikimai apsaugotas. • Papasakokite kitiems apie su diskinėmis baterijomis susijusią riziką ir kaip užtikrinti vaikų saugumą. •...
  • Seite 77 GAMINIO SPECIFIKACIJOS Galingumas: 1,2V , 200mA, 0,24W Akumuliatorius: AA Ni-MH 1500 mAh 1,2 V Saulėje įsikraunančios plokštės: 2V 500mA 3 skirtingi šviesos režimai su 9 spalvų variantais – 4 vientisos Apšvietimo režimas: spalvos ir 5 spalvų deriniai Nuotolinio valdymo 15 m / 49 pėdų (be blokavimo) pulto atstumas: Daugiausia telpa 3 chloro arba bromo tabletės iki 7,6 cm / 3"...
  • Seite 78 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Naudingas patarimas: 2 žingsnis. Įdėdami chloro tabletes, mūvėkite pirštines. Įdėję chloro tabletes, prieš dėdami į vandenį būtinai uždarykite cheminių medžiagų dozatorių, kad chloro tabletės neiškristų į vandenį. 3 žingsnis. Sukdami apatinį reguliuojamą vožtuvą nustatykite norimą srauto greitį. MYGTUKŲ FUNKCIJŲ APRAŠYMAS PASTABA.
  • Seite 79 LASTNIŠKI PRIROČNIK S tem BESTWAY izjavlja, da je radijska oprema tipa #58943 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. OPOZORILO Previdnostni ukrepi glede baterije za daljinski upravljalnik • Baterije pravilno vstavite glede na polariteto (+ in -).
  • Seite 80 OPOZORILO • Preglejte naprave in se prepričajte, da je predal za baterije pravilno pritrjen, npr. da je vijak ali drug mehanski pritrdilni element privit. • Ne uporabljajte, če predal ni varno pritrjen. • Povejte drugim o tveganju, povezanem z gumbastimi baterijami, in kako zagotoviti varnost svojih otrok. •...
  • Seite 81: Specifikacije Izdelka

    SPECIFIKACIJE IZDELKA Nazivna moč: 1,2V , 200mA, 0,24W Baterija: AA Ni-MH 1500 mAh 1,2 V Paneli za polnjenje s 2V 500mA sončno energijo: 3 različni svetlobni vzorci v 9 barvnih možnostih - 4 enobarvne Svetlobni način: in 5 barvnih kombinacij Razdalja daljinskega 15 m (brez bloka) upravljalnika:...
  • Seite 82: Vzdrževanje In Skladiščenje

    NAVODILA ZA UPORABO Koristen nasvet: 2. korak: Pri vstavljanju klorovih tablet nosite rokavice. Ko vstavite klorove tablete, pred vstavljanjem v vodo zaprite dozirnik kemikalij, da preprečite, da bi klorove tablete padle v vodo. 3. korak: Zavrtite spodnji nastavljivi ventil na želeno hitrost pretoka. OPIS DELOVANJA GUMBA OPOMBA: Ko je lučka popolnoma napolnjena, se bo v temnem okolju samodejno vklopila.
  • Seite 83 KULLANICI KILAVUZU Bestway işbu belge ile #58943 tipi radyo ekipmanının 2014/53/EU Yönergesine uygun olduğunu beyan etmektedir. EU uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde bulunmaktadır: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. UYARI Uzaktan Kumanda için Pil Önlemi • Piller kutuplarına (+ ve -) göre doğru şekilde takılmalıdır.
  • Seite 84 UYARI • Cihazları inceleyin ve pil bölmesinin doğru şekilde sabitlendiğinden, örneğin vidanın veya diğer mekanik bağlantı elemanının sıkıldığından emin olun. • Bölme güvenli değilse kullanmayın. • Başkalarına düğme pillerle ilgili riskleri ve çocuklarını nasıl güvende tutabileceklerini anlatın. • Pili yutmayın, Kimyasal Yanık Tehlikesi. •...
  • Seite 85: Ürün Özellikleri

    ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Güç Derecelendirmesi: 1,2V , 200mA, 0,24W Pil: AA Ni-MH 1500mAh 1,2V Solar Şarj Panelleri: 2V 500mA 9 renk seçeneğinde 3 farklı ışık deseni - 4 düz renk ve Işık Modu: 5 renk kombinasyonu Uzaktan Kumanda Mesafesi: 15 m / 49' (blok yok) Çapı...
  • Seite 86 ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI Faydalı İpucu: Adım 2: Klor tabletlerini yerleştirirken eldiven giyin. Klor tabletlerini yerleştirdikten sonra, klor tabletlerinin suya düşmesini önlemek için suya koymadan önce kimyasal dağıtıcıyı kapattığınızdan emin olun. Adım 3: Alt, ayarlanabilir valfi istenen akış hızına döndürün. DÜĞME İŞLEVİNİN AÇIKLAMASI NOT: Tam olarak şarj edildikten sonra, ışık karanlık bir ortamda otomatik olarak yanacaktır.
  • Seite 87: Manualul Utilizatorului

    MANUALUL UTILIZATORULUI Prin prezenta, BESTWAY declară că tipul de echipament radio #58943 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. AVERTISMENT Măsuri de precauție privind bateriile pentru telecomandă • Asigurați-vă că bateriile sunt instalate corect în ceea ce privește polaritatea (+ și -).
  • Seite 88 AVERTISMENT • Examinați dispozitivele și asigurați-vă că este fixat corect, compartimentul pentru baterie, de exemplu, că șurubul sau alt element de fixare mecanică este strâns corespunzător. • Nu utilizați dacă compartimentul nu este securizat. • Comunicați riscul asociat bateriilor tip buton și cum să își protejeze copiii. •...
  • Seite 89: Instrucțiuni De Operare

    SPECIFICAȚIILE PRODUSULUI Putere nominală: 1,2V , 200mA, 0,24W Baterie: AA Ni-MH 1500mAh 1,2V Panouri de încărcare solară: 2V 500mA 3 modele diferite de lumini cu 9 opțiuni de culoare - 4 culori Mod de iluminare: solide și 5 combinații de culori Distanța de control cu 15 m / 49' (fără...
  • Seite 90: Întreținere Și Depozitare

    INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Sfat: Pasul 2: Purtați mănuși atunci când introduceți tabletele de clor. După ce ați introdus tabletele de clor, asigurați-vă că închideți dozatorul pentru substanțe chimice înainte de a-l pune în apă, pentru a preveni căderea tabletelor de clor în apă. Pasul 3: Rotiți valva reglabilă...
  • Seite 91 РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ С настоящото BESTWAY декларира, че радиооборудването тип #58943 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е на разположение на следния интернет адрес: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. ВНИМAHИЕ Предпазни мерки за батерията на дистанционното управление...
  • Seite 92 ВНИМAHИЕ • Проверете устройствата и се уверете, че отделението за батерии е правилно закрепено, например дали винтът или друг механичен закрепващ елемент е затегнат. • Не използвайте, ако отделението не е добре затворено. • Споделете с другите риска, свързан с батериите тип „монета“, и как да предпазят децата си. •...
  • Seite 93: Инструкции За Експлоатация

    СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТА Номинални стойности 1,2V , 200mA, 0,24W за мощността: Акумулатор: AA Ni-MH 1500mAh 1,2V Слънчеви зарядни панели: 2V 500mA 3 различни светлинни модела в 9 цветови варианта – Режим на светлината: 4 едноцветни и 5 комбинации от цветове Разстояние...
  • Seite 94: Поддръжка И Съхранение

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Полезен съвет: Стъпка 2: Носете ръкавици, когато поставяте хлорните таблетки. След като поставите хлорните таблетки, не забравяйте да затворите дозатора за химикали, преди да го поставите във водата, за да предотвратите падането на хлорните таблетки във водата. Стъпка...
  • Seite 95 VLASNIČKI PRIRUČNIK Ovime BESTWAY izjavljuje da je radio oprema tipa #58943 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. UPOZORENJE Mjere opreza za baterije daljinskog upravljača • Pazite da pravilno postavite baterije pazeći na polaritet (+ i -).
  • Seite 96 UPOZORENJE • Pregledajte uređaje i provjerite je li odjeljak za baterije ispravno pričvršćen, npr. je li vijak ili drugi mehanički pričvršćivač zategnut. • Nemojte koristiti ako odjeljak nije pričvršćen. • Obavijestite druge o riziku povezanom s gumbastim baterijama i kako zaštititi svoju djecu. •...
  • Seite 97: Specifikacije Proizvoda

    SPECIFIKACIJE PROIZVODA Nazivna snaga: 1,2V , 200mA, 0,24W Baterija: AA Ni-MH 1500 mAh 1,2 V Solarni paneli za punjenje: 2V 500mA 3 različita svjetlosna uzorka u 9 opcija boja - 4 jednobojne Svjetlosni način rada: boje i 5 kombinacija boja Domet daljinskog upravljača: 15 m (bez bloka) Maksimalno 3 tablete klora ili broma promjera do...
  • Seite 98: Održavanje I Skladištenje

    UPUTE ZA RAD Koristan savjet: Korak 2: Nosite rukavice prilikom umetanja tableta klora. Nakon stavljanja tableta klora, obavezno zatvorite dozator kemikalija prije nego što ga stavite u vodu kako biste spriječili da tablete klora padnu u vodu. Korak 3: Okrenite donji podesivi ventil na željenu brzinu protoka. OPIS FUNKCIJE GUMBA NAPOMENA: Nakon što se potpuno napuni, svjetlo će se automatski uključiti u tamnom okruženju.
  • Seite 99 KASUTUSJUHEND Bestway kinnitab käesolevaga, et raadioseadme tüüp nr 58943 on kooskõlas direktiiviga 2014/53/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel interneti-aadressil: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. HOIATUS Kaugjuhtimispuldi aku ettevaatusabinõud • Veenduge, et patareid on paigaldatud polaarsust (+ ja –) jälgides. • Ärge patareisid lühistage.
  • Seite 100 HOIATUS • Kontrollige seadmeid ja veenduge, et patareipesa oleks korralikult kinni, nt et kruvi või muu mehaaniline kinnitus oleks pingutatud. • Ärge kasutage, kui pesa ei ole korralikult kinni. • Teavitage teisi nööppatareidega seotud riskidest ja sellest, kuidas oma lapsi kaitsta. •...
  • Seite 101 TOOTE SPETSIFIKATSIOONID Nimivõimsus: 1,2V , 200mA, 0,24W Aku: AA Ni-MH 1500 mAh; 1,2 V Päikeseenergia 2V 500mA laadimispaneelid: 3 erinevat tulemustrit 9 värvivalikus - 4 püsivärvi Valgusrežiim: ja 5 värvikombinatsiooni Kaugjuhtimispuldi kaugus: 15 m / 49 jalga (plokita) Sinna saab panna kuni 3 kloori- või broomitabletti Kloorimistsükli mahutavus:...
  • Seite 102 KASUTUSJUHISED Kasulikud nõuanded. 2. samm: Klooritablettide sisestamisel kandke kindaid. Pärast klooritablettide sisestamist sulgege enne vette panemist kindlasti kemikaaliujuk, et vältida klooritablettide vette kukkumist. 3. samm: keerake alumist reguleerklappi, et saada soovitud vooluhulk. NUPUFUNKTSIOONI KIRJELDUS MÄRKUS. Pärast täielikku laadimist süttib tuli pimedas keskkonnas automaatselt. Kui ümbritsev valgus on liiga tugev, siis toote tuli ei sütti.
  • Seite 103 UPUTSTVA ZA VLASNIKA Ovim BESTWAY izjavljuje da je vrsta radio opreme #58943 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity. UPOZORENJE Mere predostrožnosti u vezi sa baterijom za daljinski upravljač...
  • Seite 104 UPOZORENJE • Pregledajte uređaje i uverite se da je odeljak za baterije pravilno zatvoren, npr. da je zavrtanj ili drugi mehanički pričvršćivač zategnut. • Ne koristite ako odeljak nije zatvoren. • Obavestite druge o riziku povezanom sa dugmastim baterijama i kako da zaštite svoju decu. •...
  • Seite 105: Uputstva Za Upotrebu

    SPECIFIKACIJE PROIZVODA Nazivna snaga: 1,2V , 200mA, 0,24W AA Ni-MH 1500 mAh 1,2 V Baterija: Solarne ploče za punjenje: 2V 500mA 3 različita svetlosna dezena u 9 opcija boja - 4 jednobojne Svetlosni režim: i 5 kombinacija boja Udaljenost daljinske kontrole: 15 m (bez bloka) Najviše 3 tablete hlora ili broma prečnika do 7,6 cm Kapacitet bačve za hlorisanje:...
  • Seite 106 UPUTSTVA ZA UPOTREBU Koristan savet: Korak 2: Nosite rukavice prilikom umetanja tableta hlora. Nakon stavljanja tableta hlora, obavezno zatvorite dozator hemikalija pre nego što ga stavite u vodu kako biste sprečili da tablete hlora padnu u vodu. Korak 3: Okrenite donji podesivi ventil na željenu brzinu protoka. OPIS FUNKCIJE DUGME NAPOMENA: Nakon što se potpuno napuni, svetlo će se automatski upaliti u mračnom okruženju.
  • Seite 107 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ ‫. اﻟﻧص اﻟﻛﺎﻣل ﻹﻋﻼن‬EU/53/2014 ‫ ﺑﺄن ﻧوع اﻟﻣﻌدات اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ 34985 ﯾﻣﺗﺛل ﻟﻠﺗوﺟﯾﮫ‬Bestway ‫ﺑﻣوﺟب ھذا، ﺗﻌﻠن ﺷرﻛﺔ‬ .www.bestwaycorp.com/DeclarationofConformity :‫اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻟﻼﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣﺗﺎح ﻋﻠﻰ ﻋﻧوان اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫اﺣﺗﯾﺎطﺎت اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ .(- ‫• ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗرﻛﯾب اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠق ﺑﺎﻟﻘطﺑﯾﺔ )+ و‬...
  • Seite 108 ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫• اﻓﺣص اﻷﺟﮭزة وﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﺛﺑﯾت ﺣﺟﯾرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ، ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل، ﺗﺄﻛد ﻣن إﺣﻛﺎم رﺑط اﻟﺑرﻏﻲ و أي ﻣﺛﺑت‬ .‫ﻣﯾﻛﺎﻧﯾﻛﻲ آﺧر‬ .‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ إذا ﻟم ﺗﻛن اﻟﺣﺟﯾرة آﻣﻧﺔ‬ .‫• أﺧﺑر اﻵﺧرﯾن ﻋن اﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣرﺗﺑطﺔ ﺑﺑطﺎرﯾﺎت اﻷزرار وﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ أطﻔﺎﻟﮭم‬ .‫•...
  • Seite 109 ‫ﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ :‫ﺗﺻﻧﯾف اﻟطﺎﻗﺔ‬ 1.2V , 200mA, 0.24W ‫ ﻣﻠﻲ أﻣﺑﯾر ﺳﺎﻋﺔ 2.1 ﻓوﻟت‬AA Ni-MH 1500 :‫اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ :‫أﻟواح اﻟﺷﺣن ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺷﻣﺳﯾﺔ‬ 2V 500mA ‫3 أﻧﻣﺎط إﺿﺎءة ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻓﻲ 9 ﺧﯾﺎرات أﻟوان - 4 أﻟوان ﺛﺎﺑﺗﺔ و 5 ﻣن‬ :‫وﺿﻊ اﻟﺿوء‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋﺎت...
  • Seite 110 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ :‫ﻧﺻﺎﺋﺢ ﻣﻔﯾدة‬ ‫اﻟﺧطوة 2: ارﺗ د ِ اﻟﻘﻔﺎزات ﻋﻧد إدﺧﺎل أﻗراص اﻟﻛﻠور. ﺑﻌد وﺿﻊ أﻗراص اﻟﻛﻠور، ﺗﺄﻛد ﻣن إﻏﻼق ﻣوزع اﻟﻣواد اﻟﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ ﻗﺑل وﺿﻌﮭﺎ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻣﺎء ﻟﻣﻧﻊ أﻗراص اﻟﻛﻠور ﻣن اﻟﺳﻘوط ﻓﻲ اﻟﻣﺎء‬ .‫اﻟﺧطوة 3: ﻗم ﺑﺗدوﯾر اﻟﺻﻣﺎم اﻟﺳﻔﻠﻲ اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل إﻟﻰ ﻣﻌدل اﻟﺗدﻓق اﻟﻣطﻠوب‬ ‫وﺻف...
  • Seite 112 / Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.

Inhaltsverzeichnis