Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

KIRA H 18-22
VYDA H 18-22
Pellet-Heizofen
DE
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
S.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin KIRA H 18-22

  • Seite 1 KIRA H 18-22 VYDA H 18-22 Pellet-Heizofen Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Techniker-Menü Wartung Ratschläge bei eventuellen Störungen Ausgabe in italienischer Originalsprache Hiermit erklärt der Hersteller EDILKAMIN S.p.a. mit Firmensitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Steuernummer und MWSt.-Identnummer 00192220192 eigenverantwortlich, dass: die hier beschriebenen Pellet-Heizöfen der Verordnung (EU) Nr.
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Die Erstinbetriebnahme ist Voraussetzung für die gesetzlich genau auf das jeweilige Gerät und sind in keinem Falle vorgeschriebene Garantie des Herstellers Edilkamin. Die Vertragsgegenstand. gesetzlich vorgeschriebene Garantie gilt nur in dem Land, in dem das Gerät erworben wurde.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Schäden am Glas. Garantiezertifikat zu entnehmen, das • Ablegen entzündlicher Materialien sich im Gerät befindet: Weder Edilkamin in geringerem Abstand als dem noch der Händler können für Schäden in dieser Anleitung angegebenen haftbar gemacht werden, die auf nicht Sicherheitsabstand. KEINE WÄSCHE ordnungsgemäße...
  • Seite 5: Abmessungen

    aBmESSUngEn VYDA H 18, VYDA H 22 (cm) Ø 8 Rauchabzug Ø 5 Verbrennungsluft 14 13 Die hydraulischen Anschlüsse sind von den optionalen Bausätzen abhängig. Die Angaben befinden sich im Abschnitt „Anschluss an das Wassernetz“ 61,5 BEnUtZER/InStallatEUR...
  • Seite 6 aBmESSUngEn KIRA H 18, KIRA H 22 (cm) Ø 8 Ø 5 Rauchabzug Verbrennungsluft 14 13 Die hydraulischen Anschlüsse sind von den optionalen Bausätzen abhängig. Die Angaben befinden sich im Abschnitt „Anschluss an das Wassernetz“ BEnUtZER/InStallatEUR...
  • Seite 7: Elektrische Merkmale

    Schmelzsicherung 4 AT, 250 VAC 5x20 Bei den oben genannten Daten handelt es sich um Richtwerte, die bei der Zertifizierung durch die notifizierte Stelle gemessen wurden. EDILKAMIN S.p.A. behält sich vor, die Produkte ohne Vorankündigung zu verändern, um Verbesserungen anzubringen. BEnUtZER/InStallatEUR...
  • Seite 8: Auspacken

    KIRa h - Vyda h aUSPaCKEn VoRBEREItUng Und aUSPaCKEn Die verwendeten Verpackungsmaterialien enthalten keine Gifte oder Schadstoffe und müssen daher nicht gesondert entsorgt werden. Lagerung, Entsorgung bzw. gegebenenfalls Recycling erfolgen durch den Endbenutzer, der dabei die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften beachten muss. Alle Bewegungen zum Versetzen des Geräts sind in aufrechter Position mit geeigneten Mitteln und unter Beachtung...
  • Seite 9: Kira H Auspacken

    KIRa h aUSPaCKEn aBnEhmEn Von KIRa h Von dER PalEttE Zum Herunternehmen des Heizofens von der Palette (siehe untere Abbildungen mit gleicher Referenznummer) wie folgt vorgehen: 1. die beiden (verschraubten) Halterungen vorn entfernen 2. die beiden (verschraubten) Halterungen auf der Rückseite des Heizofens entfernen Gehen Sie beim Handling vorsichtig vor, um das Bedienfeld mit Display keinen Stößen auszusetzen...
  • Seite 10: Vyda H Auspacken

    Vyda h aUSPaCKEn aBnEhmEn Von Vyda h Von dER PalEttE Zum Herunternehmen des Heizofens von der Palette (siehe untere Abbildungen mit gleicher Referenznummer) wie folgt vorgehen: 1. Die Feuerraumtür öffnen; die beiden Befestigungsschrauben der unteren Frontblende lösen und diese entnehmen, um Zugriff auf die beiden Befestigungsschrauben des Geräts an der Palette zu erhalten 2.
  • Seite 11: Wasseranschluss

    Wärmequellen möglich ist. Er verringert den Ohne installierten Bausatz sieht das Gerät wie auf der Brennstoffverbrauch und erhöht den Wirkungsgrad untenstehenden Abbildung aus. der Anlage. Edilkamin empfiehlt einen Puffer von mindestens 20 l/kW. • Die Rücklauftemperatur Wassers Heizofen muss mindestens 50-55 °C betragen, um Kondensatbildung zu vermeiden.
  • Seite 12 anSChlUSS an daS WaSSERnEtZ ROHRBAUSATZ Abmessungen in mm diese Kante steht für den Fußboden BAUSATZ R2 Schablone Hydraulikanschlüsse in BAUSATZ R-RW Schablone Hydraulikan- schlüsse in mm NUR FÜR ONLY FOR O KALT COLD H HEIZUNGSVORLAUF HEATING DELIVERY HEIZUNGSVORLAUF HEATING DELIVERY HEIZUNGSRÜCKLAUF HEATING RETURN SICHERHEITSAUSLASS...
  • Seite 13: Beispiele Für Hydraulische Installationen

    WaSSERnEtZ oPtIonalE hydRaUlIK-BaUSÄtZE Jedem Bausatz liegt die Anleitung für den Anschluss am Heizofen bei Den Edilkamin Technikern steht für jedes Produkt eine passende Papierschablone zur Verfügung. Achten Sie darauf, die geeignete Schablone für das zu installierende Modell zu verwenden.
  • Seite 14: Klemmleiste

    KlEmmlEIStE KlEmmlEIStE Auf der Rückseite (nach Abnahme der mit zwei Schrauben gesicherten Schutzabdeckung) befindet sich eine Halterung mit 2 Klemmleisten und 5 Kabelverschraubungen*. Eine Niederspannungs-Klemmleiste (10-polig) und eine Netzspannungs-Klemmleiste (6-polig). Mögliche Anschlussbeispiele sind unten dargestellt. * Die Kabelverschraubungen befinden sich im Beutel über dem Grundkörper.
  • Seite 15: Vorbemerkung Zur Installation

    Sicherheitseinrichtungen an und schalten das oder Räumen, in denen sich andere Geräte Gerät ab. befinden, die die Verbrennungsluft aus dem Technisches Kundendienstzentrum von Edilkamin Raum selbst entnehmen, sowie in Räumen mit verständigen. Explosionsgefahr ist nicht gestattet. Etwaige Abzugsventilatoren, die in Aufstellungsraum des Geräts betrieben werden, können zu Problemen...
  • Seite 16: Installation

    InStallatIon RaUChaBZUgSanlagE (Rauchabzugsrohr, RaUChRohR Schornstein und Schornsteinkopf) Außer den allgemeinen Vorschriften für das Rauchrohr Dieses Kapitel wurde entsprechend den europäischen und den Schornstein gilt für das Rauchrohr: Normen EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457 verfasst. • Es darf nicht aus flexiblem Material sein. Der Installateur muss diese sowie alle sonstigen, • Es muss isoliert werden, wenn es durch ungeheizte Aufstellungsort...
  • Seite 17: Eingezogenes Schornsteinrohr

    InStallatIon SChoRnStEIn: VERBREnnUngSlUFtZUFUhR Im Allgemeinen empfehlen wir zwei Alternativen, um Neben den allgemeinen Vorschriften gilt für den den Zustrom der erforderlichen Verbrennungsluft zu Schornstein gewährleisten. Es muss Außenluft zugeführt werden* • Er darf nur zur Rauchableitung dienen. Es ist außerdem notwendig, für einen Austausch der • Er muss korrekt dimensioniert sein, damit die Heizungsluft und der Luft für die Scheibenreinigung Abführung der Rauchgase jederzeit gewährleistet...
  • Seite 18: Montage Der Verkleidung Kira H

    Wirksamkeit des Erdungskreises nachzuweisen. Eine nicht wirksame Erdung führt zu Betriebsstörungen, für die Edilkamin keine Haftung übernimmt. Die Netzanschlussleitung muss einen auf die Leistung des Geräts abgestimmten Querschnitt aufweisen. Das Netzanschlusskabel darf nicht die Rauchrohre oder sonstige erwärmte Komponenten des Ofens...
  • Seite 19: Beschreibung

    KIRa h- VERKlEIdUng Beschreibung Bezugsnummer in den nachstehenden anzahl abbildungen Untere Frontblende Obere Frontblende Keramik-Seitenteil oben rechts Keramik-Seitenteil unten rechts Keramik-Seitenteil unten links Keramik-Seitenteil oben links Oberteil aus Keramik 3,4,5,6 Auf jedem Keramik-Seitenteil ist innen die Position angegeben (Beispiel UNT. RE) Das Metallgitter des Oberteils befindet sich im Packstück des Ofengrundkörpers mit den drei Befestigungschrauben M4 und Unterlegscheiben und den beiden am Gitter anzubringenden Gummidämpfern.
  • Seite 20 KIRa h- VERKlEIdUng montage der unteren Frontblende (1) 1. Die Feuerraumtür mit der „kalten Hand“ öffnen (abnehmbarer Griff P) und die beiden Schrauben lösen, um die untere Frontblende aus Metall abzunehmen. 2. Das Keramikteil mit den Schrauben M4 an der unteren Frontblende aus Metall anschrauben.
  • Seite 21 KIRa h- VERKlEIdUng montage der oberen Frontblende (2) 1. Die beiden oberen Schrauben lösen. 2. Die Metallhalterung (S) abnehmen. 3. Die obere Keramik-Frontblende (2) auf die Metallhalterung (S) legen. Die Frontblende (2) mit den mitgelieferten Schrauben M4 anschrauben 4. Die Halterung mit dem Keramikteil wieder am Ofenkörper anbringen und mit den unter Punkt 1 abgenommenen Schrauben befestigen.
  • Seite 22 KIRa h- VERKlEIdUng montage der Keramik-Seitenteile (3,4,5,6) Die Seitenteile werden eingesetzt und oben angeschraubt Die Montage mit dem unteren Keramikteil rechts oder links beginnen. 1. Die Gummidämpfer anbringen und das untere Keramik-Seitenteil am Ofenkörper einsetzen. Weitere Schrauben an den Halterungen dienen für Schraube M5 und...
  • Seite 23 KIRa h- VERKlEIdUng montage des oberteils aus Keramik (7) Der obere Abschnitt der Verkleidung besteht aus einem Gitter (G) für den Warmluftaustritt und dem Oberteil (4) aus Naturstein oder Keramik. 1. Die beiden im Lieferumfang des Gitters enthaltenen Gummidämpfer an der Oberseite des Gitters montieren. Gummidämpfer Sie können auch nach der Verbindung des Gitters mit dem Oberteil montiert werden.
  • Seite 24: Montage Der Verkleidung Vyda H

    Vyda h- VERKlEIdUng Beschreibung Bezugsnummer in anzahl der nachstehen- den abbildung Frontblende über der Tür (Keramik oder Naturstein) Obere Frontblende (Keramik oder Naturstein) Seitenteile (Keramik oder Naturstein), austauschbar rechts oder links Oberteil (Keramik oder Naturstein) Das Metallgitter des Oberteils befindet sich im Packstück des Ofengrundkörpers mit den drei Befestigungschrauben M4 (und M6 für das Oberteil aus Naturstein) und Unterlegscheiben sowie den beiden Gummidämpfern.
  • Seite 25 Vyda h- VERKlEIdUng montage der Frontblende über der tür (1), naturstein oder Keramik 1. Die Feuerraumtür mit der „kalten Hand“ öffnen (abnehmbarer Griff P) und die beiden Schrauben lösen, um die Blindkappe abzunehmen. Blind- kappe 2. Die Frontblende (1) aus Keramik oder Naturstein auf der Metallhalterung über der Tür einsetzen.
  • Seite 26 Vyda h- VERKlEIdUng 3. Die Blindkappe wieder anbringen Blind- kappe 4. Mit den beiden unter Punkt 1 entfernten Schrauben befestigen InStallatEUR...
  • Seite 27 Vyda h- VERKlEIdUng montage der oberen Frontblende (2), naturstein oder Keramik 1. Die beiden oberen Schrauben lösen. 2. Die Metallhalterung (S) abnehmen. 3. Die obere Frontblende -2- (Keramik oder Naturstein) auf die Metallhalterung (S) legen. Die Frontblende (2) mit den mitgelieferten Schrauben anschrauben: M4 für die Frontblende aus Keramik;...
  • Seite 28 Vyda h- VERKlEIdUng montage der Seitenteile (3), naturstein oder Keramik Die Seitenteile (3) werden nur eingesetzt. 1. Die Gummidämpfer anbringen und die Seitenteile am Ofenkörper einsetzen. Gummidämpfer Eventuelle Regulierungen der Ausrichtung zwischen Keramik-/Natursteinblende und Tür können über die oberen oder unteren Schrauben der am Grundkörper befestigten Halterung ausgeführt werden.
  • Seite 29 Vyda h- VERKlEIdUng montage des oberteils (4), naturstein oder Keramik Der obere Abschnitt der Verkleidung besteht aus einem Gitter (G) für den Warmluftaustritt und dem Oberteil (4) aus Naturstein oder Keramik. 1. Die beiden im Lieferumfang des Gitters enthaltenen Gummidämpfer Gummidämpfer an der Oberseite des Gitters montieren.
  • Seite 30: Einführung In Den Gebrauch

    EInFÜhRUng In dEn gEBRaUCh ERSTINBETRIEBNAHME EInFÜllEn PEllEtS • Lesen Sie diese Anleitung gewissenhaft durch und BREnnStoFFBEhÄltER veranschaulichen Sie sich ihren Inhalt. Der Brennstoffbehälter ist nach dem Öffnen des • Entfernen Sie sämtliche entzündlichen Objekte Deckels zugänglich. vom Gerät (Handbücher, Aufkleber usw.). Vor allem Bei heißem Heizofen den Pellet-Sack AUF eventuelle Aufkleber vom Sichtfenster entfernen.
  • Seite 31: Display

    dISPlay SCHNITTSTELLE Das Gerät verfügt über ein versenkbares Bedienfeld mit Display auf dem Oberteil. Das Bedienfeld mit Display ist versenkbar. Zum Öffnen wird es leicht gedreht. Nach seiner Öffnung wird das Display von einer Feder in seiner Stellung gehalten, damit es sich beim Drücken der Tasten nicht bewegt.
  • Seite 32: Beschreibung Des Displays

    SPECIFICA TECN BESChREIBUng dES dISPlayS SChnIttStEllE 6.4 Schermata di ON die einzige Benutzerschnittstelle ist das display. Die Darstellungen folgen gleichzeitig den Funktionen und werden in den folgenden Absätzen beschrieben on/oFF Il display è diviso in 2 parti da una linea. Sopra la linea c’ taStEn SPECIFICA TE SPECIFICA T...
  • Seite 33: Vereinfachter Gebrauch Nach Der Ersteinschaltung

    principale. Nella barra di stato sono presenti i simboli delle richieste calore (RISC e SANITARIO), Il display è diviso in 2 parti da una linea. Sopra la linea c’è la barra di stato, sotto l’area SPECIFICA T l’eventuale attivazione della pompa e l’ora. principale.
  • Seite 34: Betriebslogik

    Die Aktivierung der Frostschutzfunktion (sowohl Stufe • wegen Stromausfall 1 als Stufe 2) wird durch das „Frostsymbol“ am Display TempCald < Ton_Pompa. angezeigt. L’attivazione della funzione antigelo (sia live BEnUtZER Il contenuto di questo documento è proprietà di EdilKamin S.p.A.
  • Seite 35: Status On Eingeschaltet

    BEtRIEBSlogIK Für den Wechsel von der Bildschirmseite OFF zur Bildschirmseite ON die ON/OFF-Taste länger gedrückt halten. StatUS on EIngESChaltEt Das Gerät ist „aktiviert“ und kann die Wärmeanforderungen erfüllen. Das Gerät hat verschiedene Einschaltmöglichkeiten. Am Display erscheint • die aktuelle Uhrzeit • die aktuelle Raumtemperatur (weiter oben stehende Ziffer im Hauptanzeigebereich) • die eingestellte Raumtemperatur (weiter unten stehende Ziffer im Hauptanzeigebereich) • die Leistungsstufe (dargestellt durch Flammensymbole)
  • Seite 36 BEtRIEBSlogIK StatUS on mit StandBy Mit aktiver Stand-by-Funktion und Status Im Status ON mit STANDBY (Gerät „aktiv“, aber mit ON schaltet sich das Gerät nur ein, wenn aktivierter Standby-Funktion) schaltet sich das Gerät eine Wärmeanforderung vorliegt. nicht ein, wenn keine Wärmeanforderungen vorliegen. Wenn die Stand-by-Funktion aktiviert ist, zeigt das Display dieselben Angaben wie im Status ON an, jedoch ohne Flammensymbol (oben links erscheint...
  • Seite 37: Bedienelemente Und Menüs

    BEdIEnElEmEntE Und mEnÜS Nome: Nome: Rev: SPECIFICA TECNICA Rev: Data: SPECIFICA TECNICA Data: Pagina Pagina Das Display ermöglicht: Die Ein- bzw. Ausschaltung erfordern • den Wechsel vom oFF-Status in den einige Minuten, während derer die Flamme on-Status durch längeres drücken der erscheinen oder erlöschen muss.
  • Seite 38: Standby-Menü

    8 Menù Premendo il tasto “M” si accede al Menù. SPECIFICA T StandBy-mEnÜ 8 Menù menü Taste „M“ drücken, um das Menü aufzurufen. Premendo il tasto “M” si accede al Menù. Wenn die Menü-Liste angezeigt wird, haben die Tasten Pressione tasto “+” = scorro verso l’alt folgende Funktionen: Pressione tasto “-“...
  • Seite 39: Uhrenthermostat

    SPECIFICA T mEnÜ UhREnthERmoStat Crono Il radiocomando consente la programmazione ora passo di 30’. Uhrenthermostat (seitliche Abbildungen) Bei aktivierter Uhrenthermostat-Funktion stellt man eine gewünschte Raumtemperatur und ein Zeitintervall ein, dem die gewünschte Temperatur zugeordnet wird. Die Einstellung erfolgt in Schritten, die nicht alle direkt SPECIFICA nacheinander ausgeführt werden müssen: • Aktivierung/Deaktivierung der Uhrenthermostat-...
  • Seite 40 SPECIFICA T SPECIFICA TE Crono mEnÜ UhREnthERmoStat Si apre la schermata di impostazione del Crono Il radiocomando consente la programmazione orar con la scelta della tipologia di programmazione: passo di 30’. Einstellung Zeitintervalle, 7 giorni (settimanale) „EInStEllEn“ auf display (nebenstehende 5 giorni (lavorativo) Abbildungen) Week-end...
  • Seite 41 SPECIFICA mEnÜ UhREnthERmoStat Visualizza: anzeige Uhrenthermostat ,“anZEIgE“ am display (seitliche Abbildungen) In der Funktion Uhrenthermostat die Taste „OK“ drücken, um die Funktion „ANZEIGE“ aufzurufen. Die Tasten haben folgende Funktionen: „+“ : Vorlauf der Tage „-“ : Rücklauf der Tage „OK“: Rückkehr zum vorherigen Menü „M“: Rückkehr zum vorherigen Menü...
  • Seite 42: Menü Temperaturen

    Temperature: Permette l’impostazione della temperatura caldaia ed dell’accumulo. Se è attivata la sonda esterna, permet mEnÜ tEmPERatUREn SPECIFICA TE climatica al posto della temperatura caldaia. SPECIFICA TEC SPECIFICA TE SPECIFICA TE Einstellung Wassertemperaturen („tEmPERatUREn“ am display) Temperature: Ermöglicht die Einstellung der Kesseltemperatur und Temperature: Temperature: Permette l’impostazione della temperatura caldaia...
  • Seite 43: Verschiedene Menüs

    Ventilazione: VERSChIEdEnE mEnÜS Permette di impostare la velocità del ventilatore tra Einstellung der lüftung („lÜFtUng“ am display) Zum Aufruf der Funktion im Hauptmenü (siehe den obigen Abschnitt „Menü“) die Taste M drücken. Die Anzeige dann mit den Tasten „+/-“ durchtippen und mit der Taste „OK“...
  • Seite 44: Techniker-Menü

    Lingua: VERSChIEdEnE mEnÜS hinweiston Ermöglicht Aktivierung/Deaktivierung Hinweistons (Piepton). Zum Aufruf der Funktion im Hauptmenü (siehe den obigen Abschnitt „Menü“) die Taste M drücken. Die Anzeige dann mit den Tasten „+/-“ durchtippen und mit „OK“ die Funktion wählen. Zur Auswahl von On/Off die Tasten „+/-“ verwenden. Taste „M“...
  • Seite 45: Tägliche Wartung

    WaRtUng das gerät von der Stromversorgung trennen. Eine mangelhafte Wartung gestattet dem Produkt keinen ordnungsgemäßen Betrieb. Eventuelle Störungen aufgrund einer mangelhaften Wartung führen zum Verfall der garantie. tÄglIChE WaRtUng Rückstände nicht in den Pellets-Behälter kippen. Diese Arbeiten grundsätzlich nur am ausgeschalteten, Nach dem Wiedereinbau prüfen, ob der Aschekasten abgekühlten und möglichst vom Stromnetz getrennten richtig eingesetzt wurde, da die Scheibe sonst dagegen...
  • Seite 46: Wöchentliche Wartung

    Händler oder Servicetechniker. Die Rauchabzugsanlage ist in jedem Fall mindestens Die Verwendung von Nicht-Original-Komponenten einmal jährlich zu reinigen (bitte prüfen Sie, ob in Ihrem kann Schäden am Gerät verursachen und entbindet Land Vorschriften hierzu bestehen). Edilkamin jeglicher Haftung für dadurch entstehende Schäden.
  • Seite 47: Ratschläge Bei Möglichen Störungen

    RatSChlÄgE BEI mÖglIChEn StÖRUngEn Bei einem Störfall führt das gerät eine automatische abschaltung durch. auf dem display wird die Ursache angezeigt (siehe unten). nICht die Stromversorgung ausschalten. Vor der Wiedereinschaltung des geräts den ausschaltvorgang zu Ende laufen lassen und dann die taste on/oFF drücken. Vor dem Wiedereinschalten des geräts die Ursache der Störabschaltung überprüfen und die Brennerschale REInIgEn.
  • Seite 48: Wasserübertemperatur (Abschaltung Ohne Alarm)

    Sobald das Wasser im Heizofen eine Temperatur von 85 °C erreicht, schaltet sich der Heizofen ab, ohne in Alarm zu gehen. Am Display erscheint die Anzeige STBY neben der Raumtemperatur. Das Gerät funktioniert, es muss aber eine Wartung durch den zugelassenen Techniker von Edilkamin durchgeführt werden.
  • Seite 52 *941393-DE* w w w . e d i l k a m i n . c o m Code 941393-DE 04.17/A...

Diese Anleitung auch für:

Vyda h 18-22

Inhaltsverzeichnis