Seite 1
CS Návod k použití | Varná deska ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat Käyttöohje | Keittotaso DE Benutzerinformation | Kochfeld HRB32310CB EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες HU Használati útmutató | Főzőlap Istruzioni per l’uso | Piano cottura LV Lietošanas instrukcija | Plīts LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė...
Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Merrni këshilla të përdorimit, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................6 4.
• Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. • PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë...
• PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të nxehen. • Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso.
• Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose një elektricist për ndërrimin e kabllos nën dritare. Duke vepruar kështu do të elektrike të dëmtuar. parandaloni rënien e enëve të nxehta të • Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent gatimit nga pajisja kur hapet dera ose dhe të...
• Mos përdorni fletë alumini apo materiale të Ngrijini gjithnjë lart këto sende kur t'ju tjera midis sipërfaqes së gatimit dhe duhet t'i lëvizni në sipërfaqen e gatimit. enëve të gatimit, përveç rasteve kur 2.4 Kujdesi dhe pastrimi specifikohet ndryshe nga prodhuesi i kësaj pajisjeje.
Seite 7
Numri i serisë ......3.2 PIanurat inkaso Pianurat inkaso përdorini vetëm pasi ta keni montuar pianurën siç duhet në njësitë inkaso dhe në planin e punës, sipas standardeve në fuqi. min. min. 500mm 3.3 Vendosja e guarnicionit 50mm 60 30 min.
3.5 Instalimi i më shumë se një pianure min. 28 mm 490 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Kablloja e linjës • Pianura vjen me një kabllo të lidhjes. • Për të zëvendësuar kabllon e dëmtuar elektrike, përdorni llojin e kabllos: H05V2V2-F e cila duron një...
Seite 9
4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha e Funksioni Komenti sensorit Aktiv / Joaktiv Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të...
Ekrani Përshkrimi OptiHeat Control (treguesi 3-hapësh i nxehtësisë së mbetur): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Fikja automatike është aktive. 5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 5.3 Cilësimi i nxehtësisë PARALAJMËRIM! Prekni për të ngritur cilësimin e Referojuni kapitujve për sigurinë.
Seite 11
5.5 Aktivizimi dhe çaktivizimi i funksionojnë. Ekrani i cilësimit të nxehtësitë unazave të jashtme shfaq Mund të rregulloni në mënyrë manuale Për të aktivizuar funksionin: prekni sipërfaqen e gatimit ndaj dimensioneve të më pas prekni të kohëmatësit për enës. të caktuar kohën. Kur koha përfundon, bie një Cilëson një...
mund ta përdorni pianurën. Kur çaktivizoni pianurën me , funksioni vazhdon të Kur çaktivizoni pianurën, çaktivizoni edhe funksionojë. këtë funksion. 5.10 OffSound Control (Çaktivizimi 5.9 Pajisja për sigurinë e fëmijës dhe aktivizimi i tingujve) Ky funksion parandalon përdorimin aksidental Çaktivizoni pianurën. Prekni për 3 të...
Cilësimet e Përdorni që të: Koha Ndihmë nxehtësisë (minuta) Mpiksje: omëleta të shkrifëta, vezë të 10 - 40 Gatuani me kapakun të vendosur. pjekura. 2 - 3 Zierje orizi dhe gatesa me bazë 25 - 50 Shtoni të paktën dy herë lëng sa orizi, qumështi;...
8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 8.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur në punë pianurën. elektrik ose nuk është...
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli HRB32310CB PNC 949 492 570 00 Lloji 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Prodhuar në: Rumani...
10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion i produktit sipas rregullores së ekodizajnit të BE-së Identifikimi i modelit HRB32310CB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Radiator Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Mes përpara 14.5 cm E pasme e mesme 18.0 cm...
Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............17 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............19 3.
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките...
да е свързан към електрическа верига, която постоянно се включва и изключва от устройство. • ВНИМАНИЕ! Процесът на готвене трябва да се контролира. Краткият процес на готвене трябва да бъде наблюдаван постоянно. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте предмети върху повърхностите за готвене.
2.1 Инсталация • Всички електрически връзки трябва да се извършват от квалифициран електротехник ВНИМАНИЕ! • Уредът трябва да се заземи. Само квалифицирано лице може да • Преди за извършите действие, се извърши монтажа на уреда. уверете, че уредът е изключен от електрозахранването.
Seite 21
(предпазителите от винтов тип трябва ВНИМАНИЕ! да се извадят от фасунгата), изключватели и контактори за утечка на Опасност от пожар и експлозия. заземяването. • Нагорещените мазнини или масло • Електрическата инсталация трябва да могат да доведат до отделяне на има изолиращо устройство, което Ви възпламеними...
• Почистете уреда с мокра, мека кърпа. са предназначени да сигнализират Използвайте само неутрални информация за работното състояние на препарати. Не използвайте абразивни уреда. Те не са предназначени за продукти, абразивни почистващи използване в други приложения и не са подложки, разтворители или метални подходящи...
Seite 23
3. Добавете няколко милиметра към дължината, когато режете уплътнителната лента. min. 4. Съединете двата края на 12 mm уплътнителната лента един с друг. min. 3.4 Сглобяване 20 mm Ако инсталирате плот под панела на абсорбатора, моля, вижте минималното разстояние между уредите в инструкциите за...
3.5 Монтаж на повече от една 3.6 Свързващ кабел плоча • Плочата се доставя със свързващ кабел. • За да подмените повреден захранващ кабел, използвайте кабел тип: H05V2V2-F която издържа на 490 mm температура от 90 °C или по-висока. min. 500 mm Свържете...
Сензорно Функция Бележка поле Заключване / Защита за де‐ За заключване / отключване на командното табло. ца Пауза За активиране и деактивиране на функцията. За активиране и деактивиране на външния кръг. Дисплей за степента на на‐ Показва степента на нагряване. гряване...
Seite 26
• разлеете течност или оставите някакъв • за съседните зони за готвене, дори ако предмет (съд, кърпа и др.) на не ги използвате, командното табло за повече от 10 • когато горещи съдове за готвене са секунди. Прозвучава звуков сигнал и поставени...
Seite 27
За да изключите функцията: докоснете Предишната настройка на светва. , за да настроите зоната за готвене, 5.8 Заключване след което докоснете . Оставащото Можете да заключите командното табло, време се отброява до 00. Индикаторът на докато зоните за готвене работят. Така се зоната...
5.10 OffSound Control • – звуците са включени (Деактивиране и активиране на За да потвърдете избор чакайте докато звуковите сигнали) котлонът се деактивира автоматически. Изключете плочата. Докоснете за 3 Когато функцията е установена за , вие секунди. Екранът се включва и изгасва. можете...
Настройки за Използвайте , за да: Време Препоръки затопляне (мин) 3 - 4 Зеленчуци, риба r месо на пара. 20 - 45 Добавете няколко супени лъжици вода. Проверете количеството вода по време на процеса. 4 - 5 Картофи и други зеленчуци на пара. 20 - 60 Покрийте...
8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 8.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или Котлонът не е свързан към елек‐ Проверете дали котлонът е свързан да работите с котлона. трозахранването или е свързан правилно...
(той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел HRB32310CB Продуктов код (PNC) 949 492 570 00 Тип 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Произведено...
големи от диаметъра на зоната за готвене. 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта в съответствие с Регламентите на ЕС за екодизайн за Идентификация на модела HRB32310CB Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване...
10.3 Информация за продукта за консумация на енергия и максимално време за достигане на приложим режим на ниска мощност Потребление на енергия в режим Изкл. 0.3 W Максималното време, необходимо на оборудването за автоматично достигане 2 мин на приложимия режим на ниска мощност 11.
Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............34 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 36 3.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
• OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili pričvršćena na takav način da se ne može ispod prozora. Na taj se način sprječava ukloniti bez alata. pad vrućeg posuđa s uređaja kada se • Utikač kabela napajanja uključite u vrata ili prozor otvore. utičnicu tek po završetku postavljanja.
2.4 Održavanje i čišćenje • Koristite samo dodatke koje je preporučio proizvođač ovog uređaja. • Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine. UPOZORENJE! • Prije čišćenja isključite uređaj i ostavite ga Opasnost od požara i eksplozije. da se ohladi. •...
Seite 39
3.3 Pričvršćivanje brtve 60 30 min. 55 min. 950 min. min. Instalacija na vrhu min. 1. Očistite radnu ploču oko rezanog 12 mm područja. 2. Postavite isporučenu 2x6 mm brtvenu min. traku oko donjeg ruba ploče za kuhanje, 20 mm uz vanjski rub staklokeramike.
3.6 Priključni kabel • Ploča za kuhanje isporučuje se s priključnim kabelom. • Za zamjenu oštećenog kabela napajanja koristite vrstu kabela: H05V2V2-F koji podnosi temperaturu od 90 °C ili više. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Priključni kabel može zamijeniti samo kvalificirani električar. 3.5 Ugradnja više od jedne ploče za kuhanje 490 mm...
Seite 41
4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Uključeno / Isključeno Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Blokiranje / Uređaj za zaštitu Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. djece Pauza Za uključivanje i isključivanje funkcije.
Prikaz Opis OptiHeat Control (3 korak Indikator preostale topline) : nastavak kuhanja / održavanje topline / preostala toplina. Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece radi. Automatsko isključivanje radi. 5. SVAKODNEVNA UPORABA 5.3 Stupanj kuhanja UPOZORENJE! Dodirnite kako biste povećali stupanj Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
Seite 43
Postavite postavku topline za zonu kuhanja. Za isključivanje zvuka: dodirnite Odaberite simbol namijenjen zoni kuhanja: Za isključivanje funkcije: dodirnite zatim dodirnite . Preostalo vrijeme se Za uključivanje vanjskog kruga: dodirnite odbrojava do 00. simbol. Pojavljuje se indikator. Za isključivanje vanjskog kruga: dodirnite simbol dok indikator ne nestane.
sekunde. se uključuje. Isključite ploču za isključuje. Dodirnite na 3 sekunde. kuhanje pomoću Uključuje se . Dodirnite prednje lijeve zone kako biste odabrali jedno od Za isključivanje funkcije: uključite ploču za sljedećeg: kuhanje pomoću . Ne postavljajte nijedan • - zvukovi su isključen stupanj kuhanja.
Postavka topli‐ Koristi se za: Vrijeme Savjeti (min) 2 - 3 Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, za‐ 25 - 50 Dodajte najmanje dvostruko više vode grijavanje gotovih jela. nego riže, jela na mlijeku promiješajte na pola postupka kuhanja. 3 - 4 Dinstano povrće, riba, meso.
8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena.
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu u skladu s EU uredbom o ekološkom dizajnu Identifikacija modela HRB32310CB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Isijavajući grijač Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Srednja prednja 14.5 cm...
Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............49 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 51 3. INSTALACE....................53 4.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. • Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody ani páru. •...
nebo jiného nehořlavého materiálu, který • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem bude zakrývat spodek spotřebiče. za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. • Samostatný panel musí zcela zakrývat • Používejte pouze správná izolační oblast pod varnou deskou. zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí...
oheň nebo ohřáté předměty mimo dosah • Spotřebič čistěte vlhkým měkkým hadrem. tuků a olejů. Používejte pouze neutrální mycí • Páry uvolňované velmi horkými oleji se prostředky. Nepoužívejte prostředky mohou samovolně vznítit. s drsnými částicemi, drátěnky, • Použitý olej, který obsahuje zbytky rozpouštědla nebo kovové...
Seite 54
3.3 Nasazení těsnění min. min. 500mm 50mm 60 30 Instalace na horní desce 1. Očistěte pracovní desku kolem místa výřezu. 2. Dodaný těsnicí proužek 2x6 mm nalepte na spodní stranu varné desky podél min. 55 vnějšího okraje sklokeramického povrchu. Nenatahujte jej. Konce těsnicího proužku min.
3.5 Instalace více varných desek min. 28 mm 490 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Připojovací kabel • Varná deska se dodává s připojovacím kabelem . • K výměně poškozeného síťového kabelu použijte tento typ síťového kabelu: H05V2V2-F které vydrží teplotu 90 °C nebo vyšší.
Seite 56
4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Zap / Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. pojistka Pauza Slouží...
Displej Popis OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / ucho‐ vat teplé / zbytkové teplo. Je zapnutá funkce Zámek / Dětská bezpečnostní pojistka. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 5.3 Nastavení teploty VAROVÁNÍ! Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu. Viz kapitoly o bezpečnosti.
Seite 58
Nastavte teplotu pro varnou zónu. Zvolte Vypnutí funkce: stiskněte a poté symbol vyhrazený pro varnou zónu: Zbývající čas se bude odpočítávat až do 00. Vnější okruh zapnete stisknutím symbolu. Zobrazí se ukazatel. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz Vnější okruh vypnete stisknutím symbolu, varných zón.
Vypnutí funkce: pomocí zapněte varnou tři sekundy stiskněte . Zobrazí se nebo desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy . Stisknutím levé přední zóny zvolte stiskněte . Rozsvítí se . Pomocí jedno z těchto nastavení: varnou desku vypněte. • - zvuková signalizace je vypnutá Vyřazení...
Tepelný výkon Použití: Čas Tipy (min) 4 - 5 Vaření brambor a jiné zeleniny. 20 - 60 Naplňte dno hrnce 1–2 cm vody. Bě‐ hem vaření kontrolujte množství vody. Udržujte hrnec zakrytý pokličkou. 4 - 5 Příprava většího množství jídla, duše‐ 60 - 150 Až...
Seite 61
8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně zapojena do elektrické sítě. ně. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není...
číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model HRB32310CB PNC 949 492 570 00 Typ 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Vyrobeno v: Rumunsko Sériové...
10.1 Informace o výrobku podle nařízení EU o ekologickém designu Označení modelu HRB32310CB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø) Prostřední přední 14.5 cm Vzadu uprostřed 18.0 cm Spotřeba energie na varnou zónu (EC electric coo‐...
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. • Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega aurupuhastit. • HOIATUS: Kui pind on mõranenud, lülitage võimaliku elektrilöögi vältimiseks seade välja.
Seite 67
2.2 Elektriühendus lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm. HOIATUS! 2.3 Kasutamine Tulekahju- ja elektrilöögioht. HOIATUS! • Kõik elektriühendused peab tegema kvalifitseeritud elektrik. Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! • Seade peab olema maandatud . • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. •...
2.5 Hooldus HOIATUS! • Seadme parandamiseks võtke ühendust Seadme kahjustamise oht. volitatud teeninduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi. • Põletuste vältimiseks ärge hoidke tuliseid • Teave selles seadmes olevate lampide ja nõusid juhtpaneelil. eraldi müüdavate varulampide kohta: • Ärge pange kuuma panni katet pliidi Need lambid taluvad ka koduste klaaspinnale.
Seite 69
PAIGALDAMINE TÖÖPINNALE 1. Puhastage tööpind väljalõigatud ala min. ümber. 12 mm 2. Kinnitage pliidi alumise serva küljes olev 2x6 mm tihendiriba klaaskeraamilise min. pinna välimise serva ümber. Ärge seda 20 mm venitage. Veenduge, et tihendusriba otsad asetsevad pliidi ühe külje keskel. 3.
3.5 Rohkem kui ühe pliidi 3.6 Ühenduskaabel paigaldamine • Pliit tarnitakse koos ühendusjuhtme. • Kui toitekaabel on kahjustunud, tuleb see asendada kaablitüübiga: H05V2V2-F mis talub 90 °C või kõrgemat temperatuuri. Võtke ühendust volitatud 490 mm teeninduskeskusega. Ühenduskaabli tohib min. 500 mm välja vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik.
Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaato‐ Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit...
Seite 72
. Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kuni keeduväljade jääkkuumuse taset: näiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub. - jätka valmistamist, - soojashoidmine, Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab helisignaal. Keeduväli lülitub välja. - jääkkuumus. Indikaatorid võivad sisse lülituda ka: Heli peatamine: puudutage •...
Seite 73
5.9 Lapselukk valida aeg. Kui aeg saab täis, kostab helisignaal ja 00 vilgub. See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi juhusliku sisselülitamise. Heli peatamine: puudutage Funktsiooni sisselülitamiseks: käivitage Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage pliit abil. Ärge valige soojusastet. ja seejärel . Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kuni näiduni 00.
7. PUHASTUS JA HOOLDUS toiduained, vastasel korral võib HOIATUS! kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist. Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi 7.1 Üldteave pinnal. • Puhastage pliiti iga kord pärast •...
Esitage ka kolmetäheline hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust. klaaskeraamika kood (see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HRB32310CB Tootekood (PNC) 949 492 570 00 Tüüp 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 – 60 Hz EESTI...
700 / 1700 120 / 180 Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille läbimõõt ei ole keeduvälja läbimõõdust suurem. 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave vastavalt ELi ökodisaini määrustele Mudeli tunnus HRB32310CB Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Kiirgekuumusallikas Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Keskmine eesmine 14.5 cm...
10.3 Tooteteave energiatarbimise ja kohaldatava vähese energiatarbega režiimini jõudmiseks kuluva maksimaalse aja kohta Väljalülitatud režiimis tarbitav võimsus 0.3 W Maksimaalne aeg, mis kulub seadmel automaatselt kohaldatavale väikese energia‐ 2 min tarbega režiimini jõudmiseks 11. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib hulka.
AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................79 2. TURVALLISUUSOHJEET................81 3. ASENNUS..................... 83 4. TUOTEKUVAUS................... 85 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................87 6.
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
• VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen puhdistamiseen. •...
Seite 82
erotuslevyn, joka estää pääsyn laitteen • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka alapuolelle. mahdollistaa laitteen irrottamisen • Erotuslevyn tulee peittää keittotason alla sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen oleva alue kokonaan. kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. 2.2 Sähkökytkentä 2.3 Valitse VAROITUS! VAROITUS! Tulipalon ja sähköiskun vaara.
• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai pesuaineita. Älä käytä hankaavia tuotteita, helposti syttyvien aineiden kanssa hankaavia sieniä, liuotteita tai kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen, metalliesineitä, ellei toisin ohjeisteta. laitteen päälle tai sen lähelle. 2.5 Huolto VAROITUS! • Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa Laitteen vaurioitumisen vaara.
Seite 84
3.3 Tiivisteen kiinnittäminen min. min. 500mm 50mm 60 30 Asennus tason päälle 1. Puhdista työtaso leikkausalueen ympäriltä. 2. Kiinnitä mukana toimitettu 2x6 mm tiivistenauha keittotason alareunaan min. 55 lasikeraamisen kehyksen ulkoreunaa pitkin. Älä venytä tiivistettä. Varmista, että min. 950 tiivistenauhan päät sijaitsevat keittotason yhden sivun keskellä.
3.5 Useamman kuin yhden keittotason asennus min. 28 mm 490 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Virtajohto • Keittotason tehonsyöttö on järjestetty virtajohdolla • Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2- F joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja.
Seite 86
4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois pääl‐...
Näyttö Kuvaus OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo): edelleen toiminnassa / läm‐ pimänä pito / jälkilämpö. Lukko / Lapsilukko on kytketty päälle. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Tehotaso Keittotason pois kyt‐ Lue turvallisuutta koskevat luvut. keytymisaika 6 - 9 1,5 tunti 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta...
Seite 88
Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on • Hälytinajastin jäähtynyt. Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois 5.5 Ulompien lämpöalueiden toiminnasta. Tehotason näytössä näkyy kytkeminen päälle ja pois päältä Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa Voit säätää keittotasoa keittoastian mittojen ajastimen -painiketta ja sitten mukaan.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: käyttää keittotasoa. Kun kytket keittotason kosketa painiketta . Edellinen tehotaso pois päältä painikkeella , toiminto on kytkeytyy päälle. edelleen kytkettynä. 5.10 OffSound Control (Äänimerkkien poistaminen Kun sammutat keittotason, myös tämä käytöstä ja käyttöön ottaminen) toiminto sammuu. Kytke keittotaso pois päältä.
• Poista kirkkaat metalliset värimuutokset: käytä veden ja viinietikan liuosta ja puhdista lasipinta liinalla. 8. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä...
10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot Keittolevyn EU:n ekologista suunnittelua koskevan asetuksen Mallin tunniste HRB32310CB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Säteilevä lämmitin Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Keskimmäinen edessä 14.5 cm (Ø) Keskellä takana 18.0 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Keskimmäinen edessä...
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................94 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............96 3. MONTAGE....................99 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................101 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................102 6.
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • VORSICHT: Der Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • muss das Gerät geerdet werden. und das Gerät könnte beschädigt •...
Seite 98
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie • Verwenden Sie keine Aluminiumfolie oder den Netzstecker nicht an. andere Materialien zwischen der • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern das Gerät von der Stromversorgung vom Hersteller dieses Geräts nicht anders trennen möchten.
2.4 Reinigung und Pflege physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder eine Verschlechterung des sollen Informationen über den Oberflächenmaterials zu verhindern. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Sie sind nicht für den Einsatz in anderen aus und lassen Sie es abkühlen.
Seite 100
äußeren Randes der Glaskeramikscheibe an. Nicht dehnen. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in min. der Mitte auf einer der Seiten des 12 mm Kochfelds befinden. 3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge min. hinzu, wenn Sie das Dichtungsband 20 mm zuschneiden.
3.5 Montage mehrerer Kochfelder 3.6 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp: H05V2V2-F die einer 490 mm Temperatur von 90 °C oder mehr min. 500 mm standhält. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Sensorfeld Funktion Kommentar Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
den Gegenstand oder reinigen Sie das • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber Bedienfeld. die Kochzone noch heiß ist. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. abgekühlt ist. Nach einer Weile leuchtet auf und das 5.5 Ein- und Ausschalten der Kochfeld schaltet sich aus.
5.8 Verriegelung Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Kochzonen eingeschaltet sind. So wird akustisches Signal und 00 blinkt. Die verhindert, dass die Kochstufe versehentlich Kochzone wird ausgeschaltet. geändert wird. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
und ausgeschaltet. Berühren Sie Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: Sekunden lang. Es wird oder angezeigt. • Bei der Berührung von Berühren Sie der vorderen linken Zone • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker zum Auswählen von: eingestellten Zeit •...
Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 4 - 5 Kochen Sie größere Mengen an Le‐ 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. bensmitteln, Eintopfgerichten und Sup‐ pen. 6 - 7 Sanftes Braten: Schnitzel, Cordon bleu nach Be‐ Bei Bedarf umdrehen.
Seite 107
8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HRB32310CB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 570 00 Typ 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr.
Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung HRB32310CB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne mittig 14.5 cm...
Seite 110
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Seite 111
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............112 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............114 3.
Seite 113
περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς. • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. •...
χρονοδιακόπτης, ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα το οποίο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συχνά από μια διάταξη. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται συνεχώς. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος. •...
2.1 Εγκατάσταση • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • , η συσκευή πρέπει να γειωθεί. Μόνο ένα εξειδικευμένο άτομο πρέπει να • Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εγκαταστήσει αυτήν τη συσκευή. εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί...
Seite 116
• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές μονωτικές • Να χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ που διατάξεις: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες συνιστώνται για αυτήν τη συσκευή από τον (βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από την κατασκευαστή. υποδοχή), διακόπτες διαφυγής ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! και ρελέ. • Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής Κίνδυνος...
2.4 Φροντίδα και καθαρισμός προορίζονται ώστε να αντέχουν σε εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες σε οικιακές • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, αποτραπεί η φθορά του υλικού της δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να επιφάνειας. σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη •...
Seite 118
εξωτερικού άκρου της υαλοκεραμικής επιφάνειας. Μην την τεντώσετε. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα της min. στεγανοποιητικής λωρίδας βρίσκονται στη 12 mm μέση της μίας πλευράς της εστίας. 3. Προσθέστε μερικά χιλιοστά στο μήκος min. όταν κόβετε τη στεγανοποιητική λωρίδα. 20 mm 4.
3.5 Εγκατάσταση για περισσότερες 3.6 Καλώδιο σύνδεσης από μία εστίες • Οι εστίες παρέχονται με καλώδιο σύνδεσης • Για αντικατάσταση του καλωδίου ρεύματος που έχει φθαρεί, χρησιμοποιήστε τύπο καλωδίου: H05V2V2-F η οποία είναι ανθεκτική σε θερμοκρασία 90 °C °C ή 490 mm υψηλότερη.
Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής Κλείδωμα / Διάταξη ασφαλείας Για κλείδωμα / ξεκλείδωμα του χειριστηρίου. για παιδιά Παύση Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας. Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου. Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος. Ενδείξεις χρονοδιακόπτη για Για...
5.2 Αυτόματη απενεργοποίηση Οι ενδείξεις εμφανίζονται όταν μια ζώνη μαγειρέματος είναι ζεστή. Υποδεικνύουν το Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τις επίπεδο της υπολειπόμενης θερμότητας για εστίες, εάν: τις ζώνες μαγειρέματος που χρησιμοποιείτε • έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες εκείνη τη στιγμή: μαγειρέματος, - συνέχεια...
Seite 122
Για να ρυθμίσετε τη ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε επανειλημμένα το μέχρι η ένδειξη Η λειτουργία δεν έχει καμία επίδραση στη της ζώνης μαγειρέματος να εμφανιστεί. λειτουργία των ζωνών μαγειρέματος. Για ενεργοποίηση της λειτουργίας ή 5.7 Παύση αλλαγή του χρόνου: αγγίξτε το ή...
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη ανάβει. Απενεργοποιήστε τις εστίες με το ή ανάβει. Αγγίξτε το της μπροστινής αριστερής ζώνης για να επιλέξετε ένα από τα εξής: Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: •...
δακτυλίους λεκέδων από νερό, λεκέδες • Αφαιρέστε γυαλιστερούς μεταλλικούς από λίπη, γυαλιστερούς μεταλλικούς αποχρωματισμούς: χρησιμοποιήστε ένα αποχρωματισμούς. Καθαρίστε την εστία με διάλυμα νερού με ξύδι και καθαρίστε τη ένα υγρό πανί και λίγο μη διαβρωτικό γυάλινη επιφάνεια με ένα πανί. απορρυπαντικό.
Seite 126
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν ανάβει η ένδειξη υπολειπόμε‐ Η ζώνη δεν είναι ζεστή επειδή λει‐ Αν η ζώνη έχει λειτουργήσει επαρκώς νης θερμότητας. τούργησε μόνο για σύντομο χρονικό ώστε να είναι ζεστή, μιλήστε με το διάστημα ή επειδή ο αισθητήρας έχει Εξουσιοδοτημένο...
• Εάν είναι δυνατό, τοποθετείτε πάντα τα • Τοποθετείτε τα μικρότερα μαγειρικά σκεύη καπάκια στα μαγειρικά σκεύη. στις μικρότερες ζώνες μαγειρέματος. • Πριν θέσετε σε λειτουργία τη ζώνη • Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη απευθείας μαγειρέματος, τοποθετήστε τα μαγειρικά στο κέντρο της ζώνης μαγειρέματος. σκεύη...
Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............129 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............131 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................134 4. TERMÉKLEÍRÁS..................136 5. NAPI HASZNÁLAT..................137 6.
illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. • Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa. • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak.
• VIGYÁZAT: A főzési folyamatot felügyelni kell Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa folyamatosan felügyelet alatt. • FIGYELEM: Tűzveszély: Ne tároljon semmit a főzőfelületeken. • Soha ne tegyen a főzőlap felületére fémtárgyakat, mint pl. kések, kanalak, fedők, mivel azok felforrósodhatnak. •...
• Védje a készülék alját a gőztől és • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a nedvességtől. hálózati csatlakozódugón (ha van) és a • Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy hálózati kábelen. Ha a hálózati kábel ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó cserére szorul, forduljon a vagy ablak kinyitásával leverje a forró...
Seite 133
• Soha ne tegyen a főzőzónákra • Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül evőeszközöket vagy fedőket. Ezek ne kapcsolja be a főzőzónákat. felforrósodhatnak. • Az öntöttvasból vagy alumínium • Ne működtesse a készüléket nedves öntvényből készült, illetve sérült aljú kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. edények megkarcolhatják az üveg / •...
3. ÜZEMBE HELYEZÉS 4. Illessze egymáshoz a tömítőcsík két FIGYELMEZTETÉS! végét. Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 3.4 Összeállítás 3.1 Az üzembe helyezés előtt Amennyiben a főzőlapot páraelszívó alá építi be, tekintse meg a készülékek között A főzőlap üzembe helyezése előtt másolja le minimálisan betartandó...
Seite 135
3.5 Több főzőlap együttes üzembe helyezése min. 12 mm min. 490 mm 20 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Csatlakozókábel • A főzőlap egy csatlakozókábellel. • A megsérült hálózati kábel pótlásához használja a következő vezetéktípust: H05V2V2-F mely ellenáll a 90 °C-os vagy magasabb hőmérsékletnek.
4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 120/180 120/180 145 mm 4.2 Kezelőpanel elrendezése A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező Be / Ki A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár / Gyermekbizton‐...
Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező A főzőzóna kiválasztása. Növeli vagy csökkenti az időt. A hőfok beállítása. 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A Szünet funkció működik. Üzemzavar lépett fel. + számjegy OptiHeat Control (3 lépéses maradékhő visszajelző): főzés folyamatban / melegen tar‐ tás / maradékhő.
Seite 138
5.3 A hőfokbeállítás A funkcióval beállíthatja egy adott főzési ciklus hosszúságát. Érintse meg a gombot a hőbeállítás Először a főzőzóna hőfokbeállítását végezze növeléséhez. Érintse meg a gombot a el, majd állítsa be a funkciót. hőbeállítás csökkentéséhez. A főzőzóna A főzőzóna beállítása: érintse meg többször kikapcsolásához érintse meg egyszerre a gombot, amíg az adott főzőzóna és...
A funkció bekapcsolásához: indítsa el a főzőlapot a gombbal. Ne végezzen A funkció nincs hatással a főzőzónák hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 működésére. másodpercig. A megjelenik. Kapcsolja ki a 5.7 Szünet főzőlapot a gombbal. Ez a funkció az összes üzemelő főzőzóna A funkció...
Seite 140
6.1 Főzőedény 6.2 Példák a főzési alkalmazásokra • A főzőedény aljának a lehető legvastagabbnak és leglaposabbnak kell lennie. A táblázatban szereplő adatok csak • Ügyeljen arra, hogy a serpenyők alja tiszta útmutatásul szolgálnak. és száraz legyen, mielőtt a főzőlapra helyezi azokat. •...
7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS valamint a cukortartalmú ételeket, FIGYELMEZTETÉS! ellenkező esetben a szennyeződés károsíthatja a főzőlapot. Az égési sérülés Lásd a „Biztonság” című fejezetet. megelőzésére körültekintéssel járjon el. Állítsa éles szögben az üvegkerámia 7.1 Általános információ felületre a kaparókést, majd csúsztassa •...
Seite 142
Probléma Lehetséges ok Megoldás Folyamatos hangjelzés hallható. Az elektromos csatlakoztatás nem Feszültségmentesítse a főzőlapot. A megfelelő. készülék telepítésének ellenőrzéséhez forduljon szakképzett villanyszerelő‐ höz. Hangjelzés hallható, és a főzőlap Letakart egy vagy több érzékelőme‐ Vegyen le minden tárgyat az érzékelő‐ kikapcsol. zőt.
• A kisebb főzőedényt a kisebb főzőzónára • A maradékhőt használja az étel melegen helyezze. tartásához vagy felolvasztásához. • A főzőedényt a főzőzóna közepére helyezze. 10.3 Termékismertető az energiafogyasztáshoz és a megfelelő alacsony energiafogyasztású üzemmód eléréséhez szükséges maximális időhöz Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban 0.3 W A készülék automatikus alacsony energiafogyasztású...
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............145 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............147 3.
dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
2.1 Installazione • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . • Il dispositivo deve essere messo a terra. AVVERTENZA! • Prima di qualsiasi intervento è necessario L’installazione dell’apparecchiatura deve verificare che l’apparecchiatura sia essere eseguita da personale qualificato. scollegata dalla rete elettrica.
di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di • I vapori rilasciati dall'olio a temperatura isolamento deve avere una larghezza elevata possono provocare una dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 combustione spontanea. • L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può...
• Per quanto riguarda la lampada o le • Contattare le autorità locali per ricevere lampade all'interno di questo prodotto e le informazioni su come smaltire lampade di ricambio vendute correttamente l’apparecchiatura. separatamente: Queste lampade sono • Staccare la spina dall’alimentazione destinate a resistere a condizioni fisiche elettrica.
Seite 151
3. Lasciare alcuni millimetri di nastro adesivo in più prima di tagliare. 4. Unire le due estremità del nastro adesivo. min. 12 mm 3.4 Montaggio Se s’installa il piano cottura sotto una cappa, min. 20 mm consultare le istruzioni d’installazione della cappa per la distanza minima tra le apparecchiature.
3.5 Installazione di più di un piano 3.6 Cavo di collegamento cottura • Il piano cottura è fornito con un cavo di collegamento. • Per sostituire il cavo di alimentazione danneggiato, usare il seguente tipo di cavo: H05V2V2-F resistente a una 490 mm temperatura di 90 °C o superiore.
Tasto sen‐ Funzione Commento sore Blocco / Dispositivo di sicurez‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. za per bambini Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Per attivare e disattivare l'anello esterno. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di Indica per quale zona è...
di 10 secondi (un tegame, uno straccio, • quando il piano cottura è disattivato ma la ecc.). Viene emesso un segnale acustico zona di cottura è ancora calda. e il piano cottura si disattiva. Rimuovere La spia scompare quando la zona di cottura l'oggetto o pulire il pannello dei comandi.
Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza. Al termine del conto alla rovescia, verrà Impostare innanzitutto il livello di potenza. emesso un segnale acustico e 00 lampeggerà. La zona di cottura si Per attivare la funzione: sfiorare disattiva.
anteriore sinistra per effettuare la selezione • si sfiora seguente: • Contaminuti diminuisce • - i segnali acustici sono spenti • Count Down Timer diminuisce • si appoggia un oggetto sul pannello dei • - i segnali acustici sono attivi comandi.
Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 4 - 5 Cucinare grandi quantità di alimenti, 60 - 150 Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti. stufati e zuppe. 6 - 7 Frittura delicata: scaloppine, cordon se neces‐ Capovolgere quando necessario.
Seite 158
8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
(si trova nell'angolo della 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello HRB32310CB PNC 949 492 570 00 Tipo 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Prodotto in: Romania Numero di serie ....
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Identificazione modello HRB32310CB Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Riscaldatore radiante Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore centrale 14.5 cm...
Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. Saņemiet lietošanas ieteikumus un brošūras, traucējumu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 161 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................163 3. UZSTĀDĪŠANA................... 165 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............167 5.
Seite 162
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest. • Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. •...
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens smidzinātāju un tvaika tīrītāju. • UZMANĪBU! Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai novērstu iespējamo elektrības triecienu. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā veidā, izmantojot savienojuma kārbu, noņemiet drošinātāju, lai atvienotu ierīci no strāvas padeves avota. Jebkurā gadījumā sazinieties ar Pilnvarotu servisa centru.
Seite 164
2.3 Lietošana • Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves. BRĪDINĀJUMS! • Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka norādītie parametri atbilst elektrotīkla risks. parametriem. • Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi uzstādīta. • Nemainiet šī produkta specifikāciju. Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai •...
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, BRĪDINĀJUMS! šķīdinātājus vai metāla priekšmetus, ja vien nav norādīts citādi. Pastāv ierīces bojājumu risks. 2.5 Serviss • Neturiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa, lai izvairītos no • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu apdegumu riska. servisa centru.
Seite 166
3.3 Blīves uzstādīšana min. min. 500mm 50mm 60 30 Uzstādīšana uz virsmas 1. Notīriet darba virsmu apkārt izgrieztajai zonai. 2. Novietojiet komplektācijā iekļauto 2x6 mm blīvējuma loksni gar plīts apakšējo malu min. 55 tā, lai tā piekļautos stikla keramikas virsmas ārējai malai. Nestiepiet to. min.
3.5 Vairāk nekā vienas virsmas uzstādīšana min. 28 mm 490 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Strāvas padeves kabelis • Plīts virsma ir aprīkota ar strāvas padeves kabeli. • Lai nomainītu bojātu strāvas vadu, izmantojiet kabeli: H05V2V2-F kurš ir noturīgs pret 90 °C un augstāku temperatūru.
Seite 168
4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora Funkcija Komentāri lauks Ieslēgts / Izslēgts Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sis‐ Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. tēma Pauze Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai.
Displejs Apraksts OptiHeat Control (trīspakāpju atlikušā siltuma indikators): turpinās gatavošana / siltuma uzturēšana / atlikušais siltums. Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma darbojas. Automātiskā izslēgšanās darbojas. 5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ 5.3 Sildīšanas pakāpe BRĪDINĀJUMS! Pieskarieties pie , lai palielinātu sildīšanas Skatiet sadaļu "Drošība". pakāpi.
Seite 170
Iestatiet gatavošanas zonas karsēšanas laiku. Kad laiks būs beidzies, atskanēs līmeni. Atlasiet simbolu, kas apzīmē skaņas signāls un mirgos 00. gatavošanas zonu: Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties Lai aktivizētu ārējo riņķi: pieskarieties Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties un tad simbolam. Iedegas indikators. .
sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes. uz 3 sekundēm. Ieslēdzas iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot Piespiediet priekšējās kreisās zonas , lai izvēlētos kādu no šīm iespējām: Lai izslēgtu funkciju gatavošanas zonai: • - skaņas ir izslēgtas; aktivizējiet plīts virsmu ar . Neiestatiet •...
Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks Padomi iestatījums (min.) 2 - 3 Vārīt rīsus un gatavot piena ēdienus uz 25 - 50 Šķidruma daudzumam jābūt vismaz mazas uguns, uzsildīt pusfabrikātus. divreiz lielākam nekā rīsu daudz‐ umam, maisiet ēdienus uz piena bā‐ zes gatavošanas laikā. 3 - 4 Dārzeņu, zivju, gaļas sautēšana.
8. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi nedarbojas. klam vai tā ir pieslēgta elektrotīklam pieslēgta elektrotīklam. nepareizi.
10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija saskaņā ar ES Ekodizaina regulu Modeļa identifikācija HRB32310CB Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Starojuma sildītājs Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Vidū priekšā 14.5 cm Aizmugurējā vidējā 18.0 cm Enerģijas patēriņš pa gatavošanas zonām (EC elec‐...
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant. •...
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. • Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose. • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. •...
Seite 179
• Pertvara turėtų visiškai uždengti po • Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: kaitlente esančią sritį. liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai 2.2 Elektros pajungimas turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. ĮSPĖJIMAS! • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo Pavojus sukelti gaisrą...
• Kaitinant riebalus arba aliejų gali kilti • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ir lengvai užsiliepsnojančių garų. Ruošdami leiskite jam atvėsti maistą saugokite riebalus ir aliejų nuo • Prietaisą valykite drėgna minkšta šluoste. atviros liepsnos ar įkaitusių daiktų. Naudokite tik neutralius ploviklius. •...
Seite 181
3.3 Sandariklio pritvirtinimas 60 30 min. 55 min. 950 min. min. Įrengimas ant viršaus min. 1. Nuvalykite paviršius šalia pjovimo linijos. 12 mm 2. Priklijuokite pateiktą 2x6 mm sandarinimo juostą prie apatinio kaitlentės krašto, min. išilgai išorinio stiklo keramikos krašto. 20 mm Klijuodami juostos netempkite.
3.5 Daugiau nei vienos kaitlentės montavimas 490 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Sujungimo kabelis • Su laidu. • Norėdami pakeisti pažeistą maitinimo kabelį naudokite: H05V2V2-F tinkamą 90 °C ar aukštesnei temperatūrai. Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Elektros kabelį pakeisti gali tik kvalifikuotas elektrikas.
Seite 183
4.2 Valdymo skydelio išklotinė Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Įjungta / Išjungta Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vai‐ Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. kų įtaisas Pauzė...
Ekranas Aprašas OptiHeat Control (3 lygių liekamojo karščio indikatorius): gaminamas maistas / palaiko‐ ma šiluma / likęs karštis. Veikia Užraktas / Apsaugos nuo vaikų įtaisas. Veikia Automatinis išsijungimas. 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS 5.3 Kaitinimo lygis ĮSPĖJIMAS! Palieskite , norėdami padidinti kaitinimo Žr.
Seite 185
Palieskite simbolį, jei norite įjungti išorinį Norėdami išjungti funkciją: palieskite žiedą. Įsijungs indikatorius. tuomet palieskite . Likęs laikas Jei norite išjungti išorinį žiedą: palietę skaičiuojamas iki 00. simbolį, palaikykite, kol indikatorius išsijungs. 5.6 Laikmatis Ši funkcija neturi poveikio kaitviečių • Atgalinės atskaitos laikmatis veikimui.
Norėdami išjungti funkciją: įjunkite kaitlentę Palieskite ir 3 sekundes palaikykite naudodami . Jokio kaitinimo lygio Įsijungs arba . Palieskite priekinės nenustatykite. Palieskite ir 4 sekundes kairiosios kaitvietės , kad pasirinktume palaikykite įsijungia. Išjunkite kaitlentę vieną iš šių nuostatų: • – garso signalai išjungti Norėdami nepaisyti funkcijos tik vienam •...
Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) 3 - 4 Garuose ruoškite daržoves, žuvį, mė‐ 20 - 45 Pridėkite kelis šaukštus vandens. są. Ruošimo metu tikrinkite vandens kiekį. 4 - 5 Garuose ruoškite bulves ir kitas daržo‐ 20 - 60 Įpilkite į puodą vandens, 1–2 cm virš ves.
Seite 188
8.1 Ką daryti, jeigu… Triktis Galima priežastis Veiksmai Kaitlentės nepavyksta įjungti arba Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ Patikrinkite, ar viryklė tinkamai prijung‐ valdyti. mai prijungta prie elektros tinklo. ta prie elektros tinklo. Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perdega, kreipkitės į...
10.1 Informacija apie gaminį atitinka ES „Ecodesign“ reglamento nuostatas dėl Modelio identifikatorius HRB32310CB Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Šildytuvas Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Vidurinis priekinis 14.5 cm Vidurinė galinė 18.0 cm Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking) Vidurinis priekinis 188.0 Wh/kg...
Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиjте совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............191 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............193 3. МОНТАЖА....................196 4.
лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови...
на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. • ВНИМАНИЕ! Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети...
Seite 194
2.1 Монтажа • Сите електрични врски треба да ги изврши квалификуван електричар. • Апаратот мора да е заземјен. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Пред да се изведуваат какви било Апаратот мора да биде монтиран само работи, проверете дали апаратот е од квалификувано лице. исклучен...
Seite 195
• Електричната инсталација мора да има предмети подалеку од маснотиите и изолациски уред кој што ви овозможува маслото кога готвите со нив. да го исклучите апаратот од • Испарувањата кои ги испушта многу приклучокот за струја од сите полови. жешкото масло може да предизвикаат Изолацискиот...
2.5 Сервис намени и не се погодни за осветлување простории во домот. • За да го поправите апаратот, контактирајте со овластениот сервисен 2.6 Отстранување центар. Користете само оригинални резервни делови. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Во однос на светилите во внатрешноста на овој производ и резервните светилки Ризик...
Seite 197
4. Повлечете ги заедно двата краја на лентата за запечатување. min. 3.4 Склопување 12 mm Ако монторате плоча за готвење под хауба, ве молиме да ги видите упатствата min. 20 mm за монтирање на хаубата за минимална дистанца меѓу апаратите. min.
3.5 Монтирање на повеќе од една 3.6 Кабел за поврзување плоча за готвење • Плочата за готвење има кабел за поврзување. • За да го замените оштетениот приклучник за струја, користете тип на кабел: H05V2V2-F кое издржува 490 mm температура од 90 °C или повисока. min.
Сензорско Функција Коментар поле Заклучување / Уред за За заклучување / отклучување на контролната безбедност на деца табла. Пауза За вклучување и исклучување на функцијата. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. Екран за поставување на За прикажување на поставката за температура. јачината...
Seite 200
5.2 Автоматско исклучување Показателите се појавуваат кога ринглата е жешка. Показателите го прикажуваат Функцијата автоматски ја исклучува нивото на преостаната топлина за површината за готвење ако: ринглите кои моментално ги користите: • сите рингли се исклучени, - продолжи со готвење, •...
Seite 201
Кога функцијата работи, сите други на тајмерот за да го поставите времето симболи на контролните плочи се (00 - 99 минути). Кога показното светло на заклучени. ринглата започнува да трепка, започнува одбројувањето. Функцијата не ги запира функциите на тајмерот. За да го видите преостанатото време: 1.
топлината. Допирајте го 4 секунди. Екранот се пали и се гаси. Допрете на се вклучува. Исклучете ја површината за секунди. или се пали. Допрете на готвење со на предната лева рингла и одберете едно од следниве: За да ја прескокеите оваа функција •...
од вода и оцет и чистете ја стаклената површина со крпа. 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Плочата за готвење не е поврзана Проверете...
азбучен код за стаклокерамиката (се наоѓа книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел HRB32310CB PNC 949 492 570 00 Typ 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Произведено во: Романија...
користете сад за готвење којшто не е поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ според Регулативата на ЕУ за екодизајн Идентификација на модел HRB32310CB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли...
10.3 Информации за производот за потрошувачката на енергија и максималното време за постигнување на применливиот режим со мала моќност Потрошувачка на енегија со исклучен режим 0.3 W Максимално време потребно за опремата автоматски да го достигне 2 мин применливиот режим со мала моќност 11.
Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Рекомендации по использованию изделия, брошюры, руководство по устранению неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте можно найти на странице: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется.
безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
Seite 210
• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. • Дым является признаком перегрева. Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным одеялом или...
• ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная для использования с данным прибором или встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты может стать причиной несчастного случая. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ящиком...
Seite 212
2.3 Использование • Используйте правильный сетевой кабель. • Не допускайте спутывания ВНИМАНИЕ! электропроводов. Существует риск травмы, ожогов и • Убедитесь, что установлена защита от поражения электрическим током. поражения электрическим током. • Используйте оправку кабеля. • Не вносите изменения в конструкцию •...
• Образуемые сильно нагретым маслом • Очистите прибор мягкой тканью, пары могут привести к смоченной в . Используйте только самопроизвольному возгоранию. нейтральные моющие средства. Не • Использованное масло может используйте абразивные средства, содержать остатки пищи, что может абразивные губки, растворители или привести...
Seite 214
Табличка с техническими данными данные о минимальном расстоянии между находится на днище варочной панели. приборами. Серийный номер ......3.2 Встраиваемые варочные панели Эксплуатация встраиваемых варочных панелей разрешена только после их монтажа в мебель, предназначенную для min. встраиваемых варочных панелей и min.
3.5 Установка нескольких варочных панелей min. 28 mm 490 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Соединительный кабель • Варочная панель поставляется с сетевым шнуром. • При замене поврежденного сетевого шнура используйте кабель: H05V2V2-F выдерживающего температуру 90 °С или выше. Обратитесь в авторизованный...
Seite 216
4.2 Расположение панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Вкл / Выкл Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок / Защита от Блокировка/разблокировка...
Дисплей Описание OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе при‐ готовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Работает Блокир. кнопок / Защита от детей. Выполняется Автоматическое выключение. 5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Уровень нагрева Варочная панель См. главы, содержащие Сведения по выключается...
Seite 218
• когда варочная панель выключена, но конфорка еще горячая. По истечении установленного времени Индикатор исчезает после полного будет выдан звуковой сигнал и остывания конфорки. замигает 00. Конфорка выключится. 5.5 Включение и выключение Отключение звука: коснитесь внешних контуров • Таймер Варочную панель можно регулировать Можно...
5.8 Блокир. кнопок Отмена функции на один цикл приготовления: Включите варочную Во время работы конфорок можно панель при помощи . Загорится заблокировать панель управления. Это предотвращает случайное изменение Прикоснитесь к на 4 секунды. мощности нагрева. Выберите уровень нагрева в течение 10 секунд.
6.2 Примеры применения в области приготовления пищи Посуда, изготовленная из эмалированной стали, а также посуда с алюминиевым или медным дном Данные, приведенные в таблице, может вызвать изменение цвета предназначены исключительно для стеклокерамической поверхности. ознакомления. Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева...
• Следите за тем, чтобы дно посуды специальный скребок под острым углом всегда было чистым. к стеклянной поверхности и двигайте • Царапины или темные пятна на его по этой поверхности. поверхности не влияют на работу • Удаление следующих загрязнений варочной панели. следует...
Seite 222
Проблема Возможная причина Способ устранения На панели управления капли воды Очистите панель управления. или жира. Раздается постоянный звуко‐ Неправильное подключение к Отключите варочную панель от сети вой сигнал. электросети. электропитания. Обратитесь к ква‐ лифицированному электрику или проверьте правильность установки прибора. Выдается...
состоящий из трех цифр (он указан в углу гарантийном свидетельстве. стеклянной панели), и появляющееся 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель HRB32310CB Продуктовый номер (PNC) 949 492 570 00 Тип 60 HED D1 KO 220 - 240 В, 50–60 Гц Изготовлено в: Румыния Серийный №....
Технология нагревания Излучающий нагреватель Диаметр полезной рабочей поверхности для ка‐ Средняя передняя 14.5 см ждой электрически нагреваемой рабочей зоны Задняя средняя 18.0 см (Ø) Потребление энергии каждой рабочей зоны или Средняя передняя 188.0 Вт⋅ч/кг участка на килограмм (EC electric cooking, Ecw) Задняя...
Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервисирање и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............225 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............227 3. ИНСТАЛИРАЊЕ..................230 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 232 5.
Seite 226
• Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем . • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Држите децу и кућне љубимце...
• ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете на површине за кување. • Предмете од метала, попут ножева, виљушки, кашика и поклопаца, не треба стављати на грејну површину јер могу...
Seite 228
• Придржавајте се упутстава за има) може проузроковати прегревање монтирање које сте добили уз уређај. електричног прикључка. • Неопходно је придржавати се • Користите одговарајући електрични минималног растојања од других кабл за напајање. уређаја и кухињских елемената. • Не дозволите да се електрични кабл •...
Seite 229
2.3 Употреба • Запаљиве материје или предмете натопљене запаљивим материјама немојте стављати унутар и поред УПОЗОРЕЊЕ! уређаја или на њега. Постоји ризик од повреде, опекотина и УПОЗОРЕЊЕ! струјног удара. Постоји ризик од оштећења уређаја. • Немојте да мењате спецификацију овог уређаја.
вибрације, влага, или су намењене да • Обратите се локалним органима да сигнализирају информације о радном бисте сазнали како да одложите уређај стању уређаја. Нису предвиђене за у отпад. употребу у другим уређајима и нису • Искључите уређај из струје. погодне...
Seite 231
3.4 Монтирање Ако инсталирате плочу за кување испод min. аспиратора, погледајте упутства за 12 mm инсталацију аспиратора која се односе на минималне удаљености између уређаја. min. 20 mm min. min. 500mm 50mm min. 28 mm 60 30 min. 55 min. 950 min.
3.5 Инсталирање више плоча за 3.6 Кабл за напајање кување • Плоча за кување се напаја струјом путем кабла за напајање. • За замену оштећеног кабла за напајање користите тип кабла: H05V2V2-F који издржава температуру од 90 °C или 490 mm вишу.
Сензор Функција Коментар Контролна брава / Уређај за Служи за закључавање/откључавање командне та‐ безбедност деце бле. Паузирај Служи за активирање и деактивирање функције . Служи за активирање и деактивирање спољашњег грејног круга. Дисплеј топлоте Служи да прикаже степен топлоте. Индикатори тајмера за зоне Служе...
Seite 234
се звучни сигнал и плоча за кување се • за околне зоне за кување чак и ако их деактивира. Уклоните предмет или не користите, очистите командну таблу. • кад се врело посуђе стави на хладну • Ако после одређеног времена не зону...
Seite 235
време одбројава се уназад до 00. Укључује се претходно подешавање Индикатор зоне за кување нестаје. топлоте. 5.8 Контролна брава Кад се одбројавање заврши, оглашава Можете да закључате командну таблу док се звучни сигнал и 00 трепери. Зона за зоне за кување раде. То спречава случајну кување...
5.10 OffSound Control Да бисте потврдили избор сачекајте док се (Деактивирање и активирање плоча за кување не деактивира звучних сигнала) аутоматски. Деактивирајте плочу за кување. Додирните Када је функција постављена на можете чути звук једино када: на 3 секунде. Дисплеј се појављује и •...
Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (мин) плоте 4 - 5 Кромпир и друго поврће кувано на 20 - 60 Дно шерпе прекријте са 1–2 cm во‐ пари. де. Проверите ниво воде током про‐ цеса. Држите поклопац на лонцу. 4 - 5 Кување...
Seite 238
8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно прикључена на елек‐ правилно...
10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу према прописима о еко-дизајну ЕУ Идентификација модела HRB32310CB Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Грејач са зрачењем Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња средња...
Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 241 2.
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
• UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
kuchynského riadu zo spotrebiča pri • Zariadenie na ochranu pred dotykom otvorení dverí alebo okna. elektrických častí pod napätím a • Ak je spotrebič nainštalovaný nad izolovaných častí treba namontovať tak, zásuvkami, uistite sa, že je priestor medzi aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. spodnou časťou spotrebiča a hornou •...
2.4 Ošetrovanie a čistenie • Nepoužívajte hliníkovú fóliu ani iné materiály medzi varnou plochou a • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste kuchynským riadom, pokiaľ výrobca tohto predišli znehodnoteniu povrchového spotrebiča neurčí inak. materiálu. • Používajte len príslušenstvo odporúčané • Pred čistením spotrebiča ho vypnite a výrobcom pre tento spotrebič.
3. INŠTALÁCIA 3. Pri strihaní tesniacej pásky ponechajte VAROVANIE! niekoľko milimetrov navyše. 4. Spojte oba konce tesniacej pásky. Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 3.4 Montáž 3.1 Pred inštaláciou Pri inštalácii varného panela pod odsávač pár Pred nainštalovaním varného panela si si pozrite pokyny na inštaláciu odsávača pár zapíšte informácie uvedené...
Seite 247
3.5 Inštalácia viac ako jedného varného panelu min. 12 mm min. 490 mm 20 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Pripájací kábel • Varný panel sa dodáva s pripájacím káblom. • Pri výmene poškodeného sieťového kábla použite kábel typu: H05V2V2-F s odolnosťou voči teplote 90 °C alebo vyššej.
4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Varná zóna Ovládací panel 120/180 120/180 145 mm 4.2 Rozloženie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Zap. / Vyp. Zapínanie a vypínanie varného panela.
Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Predĺženie alebo skrátenie času. Nastavenie varného stupňa. 4.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Funkcia Prestávka je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové...
Seite 250
5.4 OptiHeat Control (3-krokový Zapnutie funkcie alebo zmena času: indikátor zvyškového tepla) dotknite sa alebo časovača a nastavte čas (00-99 minút). Keď ukazovateľ varnej VAROVANIE! zóny začne blikať, odpočítava sa nastavený čas. Pokiaľ je ukazovateľ zapnutý, Kontrola zostávajúceho času: dotknite sa hrozí...
1. Zapnutie funkcie: stlačte tlačidlo stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa . Varný stupeň sa zníži na 1. Rozsvieti sa . Vypnite varný panel 2. Funkciu vypnete stlačením tlačidla pomocou Rozsvieti sa predchádzajúci varný stupeň . Ak chcete dočasne prerušiť funkciu iba na jedno varenie: varný...
6.2 Príklady použitia pri príprave jedál Údaje v tabuľke sú len referenčné. Varný stupeň Použite na: Čas Rady (min) Hotové jedlo uchovávajte teplé. podľa po‐ Na kuchynský riad položte pokrievku. treby 1 - 2 Holandská omáčka, topenie: maslo, 5 - 25 Z času na čas premiešajte.
vyčistite vlhkou handričkou s • Odstráňte lesklé kovové sfarbenie: neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Po použite roztok vody s octom a vyčistite čistení utrite varný panel mäkkou sklenený povrch handričkou. handričkou. 8. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.1 Čo robiť, ak… Problém Možná...
9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model HRB32310CB Č. výrobku (PNC) 949 492 570 00 Typ 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 – 60 Hz Vyrobené v: Rumunsko Sér.
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 informácie o výrobku v súlade s nariadením EÚ o ekodizajne Identifikácia modelu HRB32310CB Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Sálavé ohrevné teleso Priemer kruhových varných zón (Ø)
Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............256 2. VARNOSTNA NAVODILA................258 3. NAMESTITEV..................... 260 4.
• Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov. • Če je naprava opremljena z zaščito za otroke, mora biti zaščita vklopljena.
• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika in brizganja vode. •...
• Spodnji del naprave se lahko segreje. Pod • Uporabite le prave izolacijske naprave: napravo namestite ločevalno ploščo iz odklopnike, varovalke (talilne varovalke vezanega lesa, kuhinjski ogrodni ali drug odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na nevnetljiv material, da preprečite dostop diferenčni tok in kontaktorje.
• Rabljeno olje, ki lahko vsebuje ostanke čistilna sredstva. Za čiščenje ne hrane, lahko povzroči požar pri nižji uporabljajte abrazivnih čistil, grobih temperaturi kot olje, ki se uporablja prvič. čistilnih gobic, topil ali kovinskih • Ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali predmetov, razen če je navedeno predmetov, ki so prepojeni z vnetljivimi drugače.
Seite 261
3.3 Nameščanje tesnila 60 30 min. 55 min. 950 min. min. Namestitev v pult min. 1. Očistite delovno površino okrog izreza. 12 mm 2. Priložen tesnilni trak 2x6 mm nalepite na spodnji rob kuhalne plošče vzdolž min. zunanjega roba steklokeramične plošče. 20 mm Traku ne raztegujte.
3.6 Priključni kabel • Kuhalna plošča ima priložen priključni kabel. • Za zamenjavo poškodovanega priključnega kabla uporabite priključni kabel: H05V2V2-F ki prenese temperaturo 90 °C ali več. Obrnite se na pooblaščeni servisni center. Priključni kabel sme zamenjati le usposobljen električar. 3.5 Namestitev več...
Seite 263
4.2 Postavitev upravljalne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko Funkcija Opomba polje Vklop / Izklop Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica / Varovalo za otro‐ Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. Premor Za vklop in izklop funkcije.
Prikazovalnik Opis OptiHeat Control (3-koračni indikator akumulirane toplote) : nadaljevanje kuhanja/ohra‐ njanje toplote/akumulirana toplota. Deluje funkcija Ključavnica/ Varovalo za otroke. Deluje funkcija Samodejni izklop. 5. VSAKODNEVNA UPORABA 5.3 Stopnja kuhanja UPOZORNENIE! Za višanje stopnje kuhanja se dotaknite Oglejte si poglavja o varnosti. Za nižanje stopnje kuhanja se dotaknite 5.1 Vklop in izklop Za izklop kuhališča se sočasno dotaknite...
Nastavite stopnjo kuhanja za kuhališče. Za izklop funkcije: se dotaknite in nato Izberite simbol, ki je namenjen kuhališču: . Preostali čas se odšteva do 00. Za vklop zunanjega grelca: dotaknite se simbola. Prikaže se indikator. Funkcija ne vpliva na delovanje kuhališč. Za izklop zunanjega grelca: dotikajte se simbola, dokler indikator ne izgine.
Za izklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z sekunde se dotaknite . Prikaže se dotikom polja . Ne nastavite nobene . Dotaknite se sprednjega levega stopnje kuhanja. Štiri sekunde pritiskajte kuhališča, da izberete nekaj od naslednjega: Zasveti . Kuhalno ploščo izklopite z •...
Nastavitev se‐ Uporabite za: Čas Namigi grevanja (min.) 3 - 4 Kuhajte zelenjavo, ribe in meso na pa‐ 20 - 45 Dodajte nekaj žlic vode. Med postop‐ kom preverite količino vode. 4 - 5 Skuhajte krompir in drugo zelenjavo na 20 - 60 Pokrijte dno posode z 1–2 cm vode.
Seite 268
8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje. nepravilno.
10.1 Podatki o izdelku v skladu s predpisi EU o okoljsko primerni zasnovi Identifikacija modela HRB32310CB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Električni grelec Premer krožnih kuhališč (Ø) Sredina spredaj 14.5 cm Srednje zadaj 18.0 cm Poraba energije na kuhališče (EC electric cooking)
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............271 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............273 3. INSTALACIÓN.................... 276 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............278 5.
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
• Siga las instrucciones de instalación • Utilice el cable de alimentación de red suministradas con el aparato. correcto. • Respete siempre la distancia mínima • No deje que el cable de alimentación entre el aparato y los demás eléctrica se enrede. electrodomésticos y mobiliario.
• No cambie las especificaciones de este ADVERTENCIA! aparato. • Retire todo el embalaje, el etiquetado y la Riesgo de daños en el aparato. película protectora (si procede) antes del • No dejes utensilios de cocina calientes primer uso. encima del panel de control para evitar el •...
aplicaciones y no son adecuadas para la • Contacte con las autoridades locales para iluminación de estancias domésticas. saber cómo desechar correctamente el aparato. 2.6 Eliminación • Desconecte el aparato de la red eléctrica. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
60 30 min. 55 min. 950 min. min. 3.5 Instalación de más de una placa de cocción min. 12 mm min. 490 mm 20 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Cable de conexión • La placa se suministra con un cable de conexión.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 120/180 120/180 145 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Sensor Función Comentario Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Pausa está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual.
Seite 280
Ajuste primero temperatura para la zona de Toque al mismo tiempo para apagar cocción y después la función. la zona de cocción. Para seleccionar la zona de cocción: toque 5.4 OptiHeat Control (indicador de varias veces hasta que parpadee el calor residual de 3 pasos) indicador de la zona de cocción que desee.
5.7 Pausa calor. Pulse durante 4 segundos. enciende. Apague la placa de cocción con Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de temperatura más bajo. Para desactivar la función: encienda la Mientras la función está activa, todos los placa de cocción con .
6.2 Ejemplos de aplicaciones de • Asegúrese de que las bases de los cocina utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción. • Para evitar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica. Los datos de la tabla son valores orientativos.
• Utilice un limpiador especial para la • Retirar cuando la placa esté lo superficie de la placa. suficientemente fría: marcas de cal, • Utilice un rascador especial para el cristal. marcas de agua, manchas de grasa o decoloración metálica brillante. Limpie la 7.2 Limpieza de la placa de cocción placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto conforme a la normativa de diseño ecológico UE Ecodesign Identificación del modelo HRB32310CB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Calentador radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
10.3 Información de producto sobre consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable Consumo de energía en modo apagado 0.3 W Tiempo máximo necesario para que el equipo alcance automáticamente el modo de 2 min bajo consumo aplicable 11.
Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............287 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............289 3. INSTALLATION...................291 4. PRODUKTBESKRIVNING................293 5. DAGLIG ANVÄNDNING................295 6.
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
• Använd inte produkten innan den har installeras i den inbyggda strukturen. • Använd inte vattenspray och ånga för att rengöra produkten. • VARNING! Om ytan är sprucken ska du stänga av produkten för att undvika risk för elektriska stötar. Om produkten är ansluten till elnätet direkt med kopplingsboxen ska säkringen tas bort för att koppla från produkten från strömförsörjningen.
2.2 Elektrisk inkoppling • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. VARNING! Kontaktöppningen på isolationsenheten Risk för brand och elektriska stötar. måste vara minst 3 mm bred. • Alla elektriska anslutningar ska utföras av 2.3 Använd en behörig elektriker.
temperatur jämfört med olja som används rengöringsmedel. Använd inte skrovliga för första gången. föremål, grova rengöringsdynor, • Placera inte brandfarliga produkter eller lösningsmedel eller metallföremål, om inte föremål som är våta med brandfarliga annat anges. produkter i, i närheten av eller på 2.5 Service produkten.
Seite 292
3.3 Fästa tätningen min. min. 500mm 50mm 60 30 Installation på bänken 1. Rengör bänkskivan runt det utskurna området. 2. Fäst den medföljande 2x6 mm tätningsremsan på den nedre kanten av min. 55 hällen, längs den yttre kanten av glaskeramiken. Töj inte ut den. Se till att min.
3.5 Installation av två eller fler hällar min. 28 mm 490 mm min. 500 mm 270 mm 3.6 Anslutningskabel • Hällen är försedd med en anslutningskabel. • För att ersätta den skadade nätkabeln, använd kabeltyp: H05V2V2-F som motstår temperaturer på 90 °C eller högre. Kontakta ett auktoriserat servicecenter.
4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll På / Av För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen.
Display Beskrivning OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Automatisk avstängning är på. 5. DAGLIG ANVÄNDNING 5.3 Värmeläge VARNING! Tryck på för att öka värmeläget. Se Säkerhetsavsnitten. Användning för att minska värmeläget. 5.1 Aktivera och avaktivera Tryck på...
Seite 296
Ställ in ett värmeläge för kokzonen. Välj För att avaktivera funktionen: tryck på symbolen för kokzonen: och därefter på . Den kvarvarande tiden För att aktivera ytterringen: tryck på räknas ner till 00. symbolen. Indikatorn visas. För att avaktivera den yttre värmezonen: Denna funktion påverkar inte tryck på...
För att avaktivera funktionen: aktivera sekunder. eller tänds. Tryck på på hällen med . Ställ inte in något värmeläge. den främre vänstra kokzonen för att välja något av följande: Tryck på i 4 sekunder. tänds. Inaktivera • – ljudet är avstängt hällen med •...
Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 3 - 4 Stuva grönsaker, fisk, kött. 20 - 45 Tillsätt några msk vatten. Kontrollera vattenmängden under processens gång. 4 - 5 Ångkoka potatis och andra grönsaker. 20 - 60 Täck botten av kastrullen med 1-2 cm vatten.
Seite 299
8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
(den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HRB32310CB PNC 949 492 570 00 Typ 60 HED D1 KO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Tillverkad i: Rumänien Serienr....
Uppvärmningsmetod Strålningslampa Diameter på runda kokzoner (Ø) Mittre fram 14.5 cm Mitten bak 18.0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Mittre fram 188.0 Wh/kg Mitten bak 191.6 Wh/kg Hällens energiförbrukning (EC electric hob) 189.8 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Ugnar för hushållsbruk - •...
Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............302 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............304 3.
поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим приладом. • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються...
таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. • ОБЕРЕЖНО: Необхідно контролювати процес готування. Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте речі на поверхнях для готування. • Не можна класти на прилад металеві предмети, наприклад, ножі, виделки, ложки...
2.1 Встановлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Встановлювати цей прилад повинен Існує ризик займання та ураження лише кваліфікований фахівець. електричним струмом. • Усі електричні з'єднання мають ПОПЕРЕДЖЕННЯ! виконуватися кваліфікованим Існує ризик травмування або електриком. пошкодження приладу. • прилад повинен бути заземлений. •...
• Не вставляйте вилку в розетку, яка поверхнею та посудом, якщо інше не ненадійно закріплена. вказано виробником цього приладу. • Не тягніть за кабель живлення, щоб • Використовуйте лише аксесуари, відключити прилад з мережі. Завжди рекомендовані виробником для цього вимикайте, витягаючи штепсельну приладу.
• Перед чищення вимкніть прилад і дайте іншою метою та не придатні для йому охолонути. освітлення побутових приміщень. • Очистіть прилад за допомогою вологої 2.6 Утилізація м’якої ганчірки. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні засоби, ПОПЕРЕДЖЕННЯ! абразивні серветки для очищення, Існує...
Seite 308
навколо нижнього краю варильної поверхні уздовж зовнішнього краю склокераміки. Не розтягуйте при цьому min. стрічку. Переконайтеся, що кінці 12 mm ущільнювальної стрічки розташовані посередині однієї зі сторін варильної min. поверхні. 20 mm 3. Додайте кілька міліметрів до довжини, відрізаючи ущільнювальну стрічку. 4.
3.5 Встановлення кількох 3.6 З'єднувальний кабель варильних поверхонь • Варильну поверхню оснащено кабелем підключення13 А. • Щоби замінити пошкоджений кабель живлення, використовуйте кабель типу: H05V2V2-F, яке витримує температуру 490 mm 90 °Сабо вище. Зверніться до min. 500 mm авторизованого сервісного центру. З'єднувальний...
Сенсорна Функція Коментар кнопка Блокування / Захист від до‐ Блокування та розблокування панелі керування. ступу дітей Пауза Увімкнення та вимкнення функції. Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця. Дисплей установленого сту‐ Відображення встановленого ступеня нагрівання. пеня нагрівання Індикатори таймера зон на‐ Показує, для якої зони встановлюється час. грівання...
Seite 311
5.2 Автоматичне вимикання залишкового тепла в зонах нагрівання, які використовуються в даний час: Функція автоматично вимикає варильну поверхню в разі, якщо: - продовжити готування, • усі зони нагрівання вимкнені, - підтримання теплим, • після увімкнення варильної поверхні ви не налаштували ступінь нагріву, - залишкове...
Seite 312
Щоб дізнатися, скільки часу 1. Щоб увімкнути функцію: натисніть залишилося: торкніться для вибору зони нагрівання. Індикатор зони нагрівання Відображається . Ступіть нагріву почне блимати. На дисплеї відобразиться знижується до 1. час, що залишився. 2. Щоби вимкнути функцію, натисніть Для вимкнення функції: торкніться для...
. Торкніться та утримуйте протягом на передній лівій зоні, щоб вибрати 4 секунд. Встановіть ступінь нагріву не одну з наступних функцій: пізніше ніж через 10 секунд. Варильною • - звуки вимкнено поверхнею можна користуватися. Коли • - звуки увімкнено варильна поверхня вимикається за Щоб...
Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (хв) Поради ву 3 - 4 Тушкування овочів, риби, м’яса. 20 - 45 Додайте кілька столових ложок во‐ ди. Перевіряйте кількість води під час готування. 4 - 5 Готування картоплі й інших овочів на 20 - 60 Налийте...
8. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 8.1 Дії в разі виникнення проблем Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Варильна поверхня не вми‐ Варильну поверхню не під'єднано Перевірте, що варильну поверхню кається або не працює. до мережі або під'єднано непра‐ правильно...
склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель HRB32310CB Номер виробу (PNC) 949 492 570 00 Тип 60 HED D1 KO 220 - 240 В, 50 - 60 Гц...
Задля оптимальних результатів готування не використовуйте посуд, більший за діаметр зони нагрівання. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб відповідно до Регламенту ЄС щодо екологічного проектування Ідентифікатор моделі HRB32310CB Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Променевий нагрівач...
10.3 Інформація про виріб щодо енергоспоживання та максимального часу досягнення відповідного режиму низького енергоспоживання Споживання енергії у вимкненому стані 0.3 Вт Максимальний час, необхідний обладнанню для автоматичного досягнення за‐ 2 хв стосовного режиму низької потужності 11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку викидайте...