Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Costway BC10229 Bedienungsanleitung

Lauflernwagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC10229:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Baby Walker / Lauflernwagen /
Trotteur pour Bébé / Andador para Bebés /
Girello per Bambini / Chodzik dla dziecka /
Baby loopwagen
BC10229
Please read all instructions before assembly and use of the walker.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Scan QR code for
assembly instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway BC10229

  • Seite 1 Trotteur pour Bébé / Andador para Bebés / Girello per Bambini / Chodzik dla dziecka / Baby loopwagen BC10229 Please read all instructions before assembly and use of the walker. THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana...
  • Seite 2: Before You Start

    Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von away from babies and children, otherwise they may pose a choking Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
  • Seite 3: Avant De Commencer

    Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
  • Seite 4: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero należy przechowywać...
  • Seite 5: Voordat U Begint

    Voordat U Begint Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Algemene Waarschuwingen Gevaar! Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product weg bij baby's en kinderen, anders kunnen deze een verstikkingsgevaar vormen. Het product moet worden geïnstalleerd en gebruikt onder toezicht van een volwassene.
  • Seite 6 Dear users Thank you for your purchasing. Please read the instructions carefully before use and keep them for future reference. It is concerning correct and safe assembly and use of the baby walker . The child may be hurt if you do not IMPORTANT! READ CAREFULLY AND follow these instructions KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 7 Accessories details Install the Upper part wheel As shown in the figure, install the front and rear wheels and sub-fixing parts of the upper part to the installation position of the upper part until the fixing parts are fastened on the upper part.
  • Seite 8 Install the wheels Assembly for anti-sliding bars Put the front and rear wheels into Insert five anti-sliding bars into the corresponding mounting holes corresponding holes under the of the Footwall, and install the bottom tray respectively . Please wheels firmly in place. make sure they are pressed to the bottom to avoid falling-off and rubbing the floor.
  • Seite 9: Function Operation

    Folding operation Baby Walker BC10229 Press the button to separate the upper part from the forefoot, then flip the upper part over, and then press the forefoot button to fold the forefoot.
  • Seite 10: Vorsichtsmaßnahmen Beim Gebrauch

    Liebe Benutzer Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Sie dient dem korrekten und sicheren Zusammenbau und Gebrauch der WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR Lauflernhilfe.
  • Seite 11: Wartung

    Wartung Montieren Sie das Oberteilrad 1.Überprüfen Sie die Verschlüsse jedes Mal, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. 2.Waschen Sie es niemals mit Wasser, sondern reinigen Sie es vorsichtig mit Wie in der Abbildung gezeigt, einem feuchten Handtuch oder einer Bürste. installieren Sie die Vorder- und Hinterräder und die Zubehör Details...
  • Seite 12: Montieren Sie Die Räder

    Montieren Sie die Räder Montage der Anti-Schiebe-Bügel Setzen Sie die fünf Anti-Schiebe-Bügel in die entsprechenden Löcher unter der Stecken Sie die Vorder- und Bodenwanne ein. Achten Sie darauf, Hinterräder in die entsprechenden dass sie nach unten gedrückt werden, Befestigungslöcher der Footwall damit sie nicht herausfallen und den und montieren Sie die Räder fest.
  • Seite 13: Funktion Betrieb

    Ihr Kind nicht unter Ermüdung spielt. Faltbarer Betrieb: Lauflernwagen Drücken Sie die Taste, um den oberen Teil von der Vorderfußstütze zu BC10229 trennen, klappen Sie dann den oberen Teil um, und drücken Sie dann die Taste an der Vorderfußstütze, um die Vorderfußstütze zu falten.
  • Seite 14: Précautions D'utilisation

    Chers utilisateurs Nous vous remercions de votre achat. Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser le produit et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. Elles concernent le montage et l'utilisation corrects et sûrs du IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET trotteur. Votre enfant peut être blessé si vous ne suivez pas ces instructions. CONSERVER POUR REFERENCE FUTURE Âge applicable 6-18 mois...
  • Seite 15 Entretien Installer la roue supérieure 1. Inspectez les fixations à chaque fois avant de mettre le produit en service. 2. Ne jamais laver à l'eau, nettoyer délicatement avec une serviette ou une brosse humide. Comme indiqué sur la figure, installez les roulettes avant et arrière et les pièces de sous-fixation Détails sur les accessoires supérieures dans la position...
  • Seite 16 Installer les roues Installer des barres antidérapantes Insérez cinq barres antidérapantes dans les trous correspondants sous le plateau Placez les roues avant et arrière inférieur. Veillez à les enfoncer dans les trous de montage complètement pour éviter qu'elles ne correspondants sur le marchepied tombent et ne frottent contre le sol.
  • Seite 17 éviter que votre enfant ne se fatigue en jouant. Opération de pliage Trotteur pour bébé Appuyez sur le bouton pour séparer la partie supérieure de l'avant-pied, puis BC10229 retournez la partie supérieure, puis appuyez sur le bouton de l'avant-pied pour plier l'avant-pied.
  • Seite 18: Precauciones De Uso

    Estimados usuarios Gracias por su compra. Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el producto y consérvelas para futuras consultas. Se trata del montaje y uso correcto y seguro del andador. El niño puede resultar herido si no sigue ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Z estas instrucciones.
  • Seite 19 Detalles sobre Accesorios Instalar la rueda de la parte superior Como se muestra en la figura, instale las ruedas delanteras y traseras y las piezas de subfijación de la parte superior en la posición de instalación de la parte superior hasta que las piezas de fijación queden sujetas en la parte superior.
  • Seite 20 Instalar las ruedas Montaje de las barras antideslizantes Inserte cinco barras antideslizantes en los orificios correspondientes debajo de Coloque las ruedas delanteras y la bandeja inferior respectivamente. Por traseras en los orificios de montaje favor, asegúrese de que están correspondientes del estribo e instale presionadas hasta el fondo para evitar las ruedas firmemente en su lugar.
  • Seite 21 Operación de plegado Andador para Bebés Pulse el botón para separar la parte superior del antepié, después dé la vuelta BC10229 a la parte superior y, a continuación, pulse el botón del antepié para plegar el antepié.
  • Seite 22 Gentili Utenti Grazie per l'acquisto. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e di conservarle per riferimento futuro. Servono a montare e utilizzare il girello in modo corretto e sicuro. Se non si seguono le istruzioni, il bambino IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E potrebbe subire delle lesioni.
  • Seite 23: Istruzioni Di Montaggio

    Dettagli dell'Accessori Montare la ruota superiore Come mostrato nell'illustrazione, installare le ruote anteriori e posteriori e le parti di fissaggio inferiori della sezione superiore nella posizione di installazione della sezione superiore fino a quando le parti di fissaggio sono fissate alla sezione superiore.
  • Seite 24 Montare le ruote Montare le staffe antiscivolo Inserire le cinque staffe antiscivolo nei fori corrispondenti sotto il pianale. Inserire le ruote anteriori e posteriori Assicurarsi che siano premuti per nei fori di montaggio corrispondenti evitare che cadano e sporchino il della pedana e montare saldamente pavimento.
  • Seite 25 20 minuti per evitare che il bambino giochi sotto sforzo. Operazione di piegatura Girello per Bambini Premere il pulsante per separare la parte superiore dall'avampiede, quindi BC10229 capovolgere la parte superiore e premere il pulsante dell'avampiede per piegare l'avampiede.
  • Seite 26: Konserwacja

    Drogi Kliencie Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed użyciem uważnie zapoznaj się z instrukcją. Zachowaj instrukcję na przyszłość. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące prawidłowego i bezpiecznego montażu oraz WAŻNE: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ użytkowania chodzika. Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować obrażenia dziecka. I ZACHOWAĆ...
  • Seite 27: Wykaz Części

    Wykaz części Zamontuj kółka Jak pokazano na rysunku, zamontuj przednie i tylne koła oraz części montażowe górnej obudowy w odpowiednich miejscach tak, aby części montażowe zatrzasnęły się w górnej obudowie. Rozłóż ramę chodzika Jak pokazano na rysunku, przymocuj górną obudowę w odpowiednim miejscu przedniej nóżki tak, aby usłyszeć...
  • Seite 28: Ostrzeżenia

    Zamontuj koła Montaż zabezpieczeń antypoślizgowych Włóż pięć wsporników antypoślizgowych do odpowiednich otworów na spodzie dolnej ramy. Włóż przednie i tylne koła w Upewnij się, że są dociśnięte, aby nie wypadły i odpowiednie otwory montażowe w nie uszkodziły podłogi oraz nie doprowadziły do dolnej obudowie.
  • Seite 29: Regulacja Wysokości

    Zaleca się ograniczenie czasu użytkowania do około 20 minut, aby zapobiec nadmiernemu zmęczeniu dziecka. Składanie chodzika Chodzik dla dziecka Naciśnij przycisk, aby oddzielić górną część od przedniej nóżki, następnie BC10229 odwróć górną część, a następnie naciśnij przycisk przedniej nóżki, aby ją złożyć.
  • Seite 30: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    Beste gebruikers Hartelijk dank voor uw aankoop. Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het gaat om een correcte en veilige montage en gebruik van het loopstoeltje. Het kind kan letsel oplopen als u BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN deze instructies niet opvolgt.
  • Seite 31: Montage-Instructies

    Accessoires Details Installeer het bovenste deelwiel Zoals aangegeven in de afbeelding, monteert u de voorste en achterste wielen en de subbevestigingsonderdelen van het bovendeel op de montagepositie van het bovendeel totdat de bevestigingsonderdelen op het bovendeel zijn bevestigd. Open de wagen Zoals aangegeven in de afbeelding, bevestigt u het bovendeel op een montagepositie op de voorvoet en hoort u het "vastklikken".
  • Seite 32 De wielen monteren Montage van de schuifstangen Steek vijf antislipstangen in de bijbehorende gaten onder de bodemplaat. Zorg ervoor dat ze Steek de voor- en achterwielen in de tegen de bodem worden gedrukt om te corresponderende montagegaten van voorkomen dat ze eraf vallen en over de vloer de voetbescherming en zet de wielen schuren.
  • Seite 33 Inklappen: Baby loopwagen Druk op de knop om het bovendeel van de voorvoetsteun te scheiden, vouw BC10229 vervolgens het bovendeel op en druk vervolgens op de knop op de voorvoetsteun om de voorvoetsteun op te vouwen.
  • Seite 34 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Seite 35 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.

Inhaltsverzeichnis