Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDWE 8 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDWE 8 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDWE 8 C3 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-wartungseinheit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDWE 8 C3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR PDWE 8 C3
DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT PDWE 8 C3
UNITÉ DE MAINTENANCE PNEUMATIQUE PDWE 8 C3
GB
IE
NI
CY
AIR FILTER REGULATOR &
LUBRICATOR
Translation of the original instructions
FR
BE
CH
UNITÉ DE MAINTENANCE
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
CZ
PNEUMATICKÁ JEDNOTKA PRO
ÚDRŽBU
Překlad původního návodu
SK
PNEUMATICKÁ JEDNOTKA
ÚDRŽBY
Preklad pôvodného návodu
DK
LUFTBEHANDLINGSENHED
Oversættelse af den originale vejledning
HU
SŰRÍTETT LEVEGŐS
KARBANTARTÁSI EGYSÉG
Az eredeti utasítások fordítása
IAN 465613_2404
MT
DE
AT
CH
DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
PERSLUCHT-
ONDERHOUDSEENHEID
Vertaling van de originele instructies
PL
JEDNOSTKA KONTROLNA
SPRĘŻONEGO POWIETRZA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
ES
UNIDAD DE MANTENIMIENTO
NEUMÁTICA
Traducción de las instrucciones originales
IT
MT
CH
UNITÀ DI MANUTENZIONE PER
ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni originali
PDF ONLINE
parkside-diy.com
OS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDWE 8 C3

  • Seite 1 AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR PDWE 8 C3 DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT PDWE 8 C3 UNITÉ DE MAINTENANCE PNEUMATIQUE PDWE 8 C3 PDF ONLINE parkside-diy.com AIR FILTER REGULATOR & DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT LUBRICATOR Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions UNITÉ DE MAINTENANCE PERSLUCHT- PNEUMATIQUE ONDERHOUDSEENHEID Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 MAX. MAX. DRUCKLUFTÖL KONDENSAT PNEUMATIC CONDENSATE CONDENSAT HUILE PNEUMATIQUE MIN.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. Introduction 1.1 Intended Use 1.2 Scope of Delivery 1.3 Equipment 1.4 Technical Data 2. General safety instructions 2.1 Safety instructions for the use of compressed air equipment 3. Preliminary Measures prior to Starting Up 3.1 Wall mounting 3.2 Filling the oil nebuliser unit 4.
  • Seite 6: Introduction

    AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR PDWE 8 C3 1. Introduction 1.3 Equipment Congratulations on the purchase of your new 1 Compressed air regulator appliance. You have chosen a high-quality 2 Wall bracket product. The operating instructions are an 3 Oil refill inlet integral part of this product.
  • Seite 7: General Safety Instructions

    2. General safety instructions Read all safety notes and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions can cause serious injury and/or damage to property. Keep all safety notes and instructions for future reference! This appliance can be used by persons aged 16 years and over and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8: Preliminary Measures Prior To Starting Up

    3. Preliminary Measures prior to 4. Commissioning Starting Up Connect the compressed air supply line 3.1 Wall mounting of the tool to be connected to the quick coupling 5 of the compressed air main- For wall mounting, use the wall bracket 2 tenance unit.
  • Seite 9: Filter Unit

    Turning counterclockwise reduces the pressure. Turning clockwise increases the pressure. Lock the setting by pressing the com- pressed air regulator 1 down. 4.2 Filter unit The filter unit is linked to the com- pressed air regulator 1 . The maximum  ...
  • Seite 10: Maintenance, Cleaning And Storage

    Make sure that the housing and the inside Error Cause Solution of the compressed air maintenance unit The lubrica- Oil passage Increase the remain free of dust and dirt. To do this, tion is not screw 4 is amount of regularly wipe the compressed air main- sufficient.
  • Seite 11: Environmental Compatibility And Material Disposal

    Observe the labelling of the pack- is dependent on you presenting the defec- aging materials when separating tive appliance and the proof of purchase waste; these are marked with ab- (receipt) and a short written description of breviations (a) and numbers (b) the fault and its time of occurrence.
  • Seite 12: Service

    You can view and download these and many other manuals at parkside-diy.com. This QR code will take you directly to parkside-diy. com. Select your country and use the search mask to look for the manuals. Enter- ing the article number (IAN) 465613_2404 will take you to the operating instructions for your article.
  • Seite 13 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Lieferumfang 1.3 Ausstattung 1.4 Technische Daten 2. Allgemeine Sicherheitshinweise 2.1 Sicherheitshinweise für die Benutzung von Druckluft-Geräten 3. Vor der Inbetriebnahme 3.1 Wandmontage 3.2 Befüllen der Ölneblereinheit 4. Inbetriebnahme 4.1 Einstellen des Arbeitsdrucks 4.2 Filtereinheit 4.3 Kondensatablass 4.4 Ölneblereinheit 5.
  • Seite 14: Einleitung

    DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT PDWE 8 C3 1. Einleitung 1.3 Ausstattung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 1 Druckluftregler neuen Gerätes. Sie haben sich damit für 2 Wandhalter ein hochwertiges Produkt entschieden. Die 3 Ölnachfülleinlass Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses 4 Öldurchlassschraube Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 5 Schnellkupplung Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Aneisungen können schwere Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Dieses Gerät kann von Personen ab 16 Jahren und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Seite 16: Vor Der Inbetriebnahme

    Achten Sie darauf, dass Sie Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen oder psychischen Fähigkeiten von der Druckluft-Wartungseinheit und von angeschlossenen Druckluftwerkzeugen fernhalten. Bei Durchführung von Wartungs-, Einstell- und Reparaturarbeiten trennen Sie immer zuerst die Druckluft-Wartungseinheit von der Druckluftversorgung. Verwenden Sie die Druckluft-Wartungseinheit nur, wenn sie sich in einem makellosen Zustand befindet.
  • Seite 17: Einstellen Des Arbeitsdrucks

    4.3 Kondensatablass Die Verwendung der Filtereinheit ohne montierten Kondensat-Sammelbehälter 9 ist untersagt. HINWEIS Achten Sie darauf, dass vor dem Entlee- ren des Kondensat-Sammelbehälter 9 die Druckluft-Wartungseinheit von der Druck- luftquelle getrennt wurde. Ansonsten kann 4.1 Einstellen des Arbeitsdrucks das gesammelte Kondensat unkontrolliert herrausspritzen.
  • Seite 18: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    5. Wartung, Reinigung und Uhrzeigersinn („–“), um die erforderliche Lagerung Menge an Öl zu verringern. Drehen Sie die- se gegen den Uhrzeigersinn („+“), um die Ölmenge zu erhöhen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das integrierte Schauglas ermöglicht eine Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät ständige Kontrolle der gefilterten Druckluft.
  • Seite 19: Entsorgung

    6. Entsorgung 7. Garantie der ROWI Germany GmbH Druckluftwerkzeug, Zubehör und Ver- packung* sollten einer umweltgerechten Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wiederverwertung zugeführt werden. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dienten Gerätes samt Zubehörteile erfah- dieses Produkts stehen Ihnen gegen den ren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-...
  • Seite 20 Verwendungszwecke parkside-diy.com und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen Auf parkside-diy.com können Sie diese und gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelan- Das Produkt ist lediglich für den privaten und gen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 21: Service

    8. Service Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Kontaktaufnahme Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie unter: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst DEUTSCHLAND Lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (kostenlos aus dem Festnetz) IAN 465613_2404 Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen...
  • Seite 22 DE/AT/CH...
  • Seite 23 1. Introduction 1.1 Utilisation conforme 1.2 Contenu d’emballage 1.3 Équipement 1.4 Données techniques 2. Consignes générales de sécurité 2.1 Consignes de sécurité pour l'utilisation d'appareils à air comprimé 3. Avant la mise en service 3.1 Montage mural 3.2 Remplissage de l'unité de brumisation d'huile 4.
  • Seite 24: Introduction

    UNITÉ DE MAINTENANCE PNEUMATIQUE PDWE 8 C3 1. Introduction 1 Notice d'utilisation Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi fait le choix 1.3 Équipement d’un produit de qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il con- 1 Régulateur d'air comprimé...
  • Seite 25: Consignes Générales De Sécurité

    2. Consignes générales de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l'avenir ! Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 26: Avant La Mise En Service

    Veillez à ce que les enfants et les personnes aux capacités physiques ou psychiques réduites soient tenus à l'écart de l'unité de maintenance à air comprimé et des outils pneumatiques raccordés. Lorsque vous effectuez des travaux de maintenance, de réglage ou de réparation, com- mencez toujours par débrancher l'unité...
  • Seite 27: Réglage De La Pression De Travail

    4.3 Purge de condensat Il est interdit d'utiliser l'unité de filtrage sans que le collecteur de condensat 9 soit monté. REMARQUE Veillez à ce que l'unité de maintenance à air comprimé soit séparée de la source d'air comprimé avant de vider le collecteur de condensat 9  ...
  • Seite 28: Maintenance, Nettoyage Et Entreposage

    5. Maintenance, nettoyage et Tournez le bouchon de passage d'huile entreposage 4   , qui est monté sur le hublot, dans le sens des aiguilles d'une montre ("-") pour réduire la quantité d'huile nécessaire. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Tournez-le dans le sens inverse des aigu- Débranchez l'appareil de la source d'air illes d'une montre ("+") pour augmenter la...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    6. Mise au rebut 7. Garantie de ROWI Germany GmbH pour la France L’outil à air comprimé, les accessoires et l’emballage* doivent être recyclés dans le Article L217-16 du Code de la consom- respect de l'environnement. mation Vous pouvez vous renseigner sur les pos- Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, sibilités d'élimination de l'appareil hors pendant le cours de la garantie commer-...
  • Seite 30: Garantie De Rowi Germany Gmbh Pour La Belgique

    s‘il présente les qualités qu‘un acheteur l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de peut légitimement attendre eu égard aux caisse d’origine. Celui-ci servira de preuve déclarations publiques faites par le ven- d’achat. deur, par le producteur ou par son repré- sentant, notamment dans la publicité...
  • Seite 31: Service

    à un usage professionnel. La garantie est annulée en Sur parkside-diy.com, vous pouvez con- cas d’entretien incorrect et inapproprié, sulter et télécharger ces manuels et bien d’usage de la force et en cas d’intervention d'autres encore.
  • Seite 32 FR/BE/CH...
  • Seite 33 1. Inleiding 1.1 Reglementair gebruik 1.2 Leveringsomvang 1.3 Uitrusting 1.4 Technische gegevens 2. Veiligheidsinstructies 2.1 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van persluchtapparatuur 3. Voor de inbedrijfstelling 3.1 Wandmontage 3.2 De olievernevelaar vullen 4. Inbedrijfstelling 4.1 De werkdruk instellen 4.2 Filtereenheid 4.3 Condensaatafvoer 4.4 Olienevelunit 5.
  • Seite 34: Inleiding

    PERSLUCHTONDERHOUDSEENHEID PDWE 8 C3 1. Inleiding 1.3 Uitrusting Proficiat met de aankoop van uw nieuwe 1 Persluchtregelaar apparaat. U hebt gekozen voor een hoog- 2 Muurbeugel waardig product. De bedieningshandleiding 3 Olie navulopening maakt onderdeel uit van dit product. Ze be-...
  • Seite 35: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsinformatie en instructies kan leiden tot ernstig letsel en/of schade aan eigendommen. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor toekomstig gebruik! Dit apparaat kan worden gebruikt door personen van 16 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
  • Seite 36: Voor De Inbedrijfstelling

    Koppel bij onderhouds-, afstel- en reparatiewerkzaamheden altijd eerst de persluchton- derhoudseenheid los van de persluchttoevoer. Gebruik de persluchtonderhoudseenheid alleen als deze in perfecte staat verkeert. Raadpleeg bij twijfel voor gebruik eerst een specialist. Laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerde specialisten. 3.
  • Seite 37: Filtereenheid

    De werkdruk van de persluchtbron wordt Druk van onderaf tegen het aftapventiel 8 aangegeven op de persluchtmanometer (zie fig. G), dit gaat open en het conden-   saat stroomt in het reservoir. Ontgrendel eerst vergrendeling door de persluchtregelaar 1 omhoog te trekken (zie fig.
  • Seite 38: Onderhoud, Reiniging En Opslag

    nenkant van de persluchtonderhoud- Fout Oorzaak Oplossing seenheid vrij blijven van stof en vuil. Veeg De smering De oliedoor- Verhoog de hiervoor de persluchtonderhoudseenheid is niet vol- laatschroef hoeveelheid regelmatig af met een schone doek. doende. 4 is te ver olie.
  • Seite 39: Milieuvriendelijkheid En Verwijdering Van Materiaal

    6.1 Milieuvriendelijkheid en verwijdering nieuw product terug. Met reparatie of ver- van materiaal vanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn. Smeerolie mag niet in de bodem, het water of het afvalwater terechtkomen. Smeerolie is Waarborgperiode en wettelijke reclama- speciaal afval dat op de juiste manier moet ties worden verwijderd.
  • Seite 40: Service

    PDF ONLINE parkside-diy.com U kunt deze en vele andere handleidingen bekijken en downloaden op parkside-diy. com. Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar parkside-diy.com. Selecteer uw land en gebruik het zoekmasker om de handle- idingen te zoeken. Het invoeren van het artikelnummer (IAN) 465613_2404 brengt u naar de gebruiksaanwijzing van uw artikel.
  • Seite 41 1. Úvod 1.1 Správné použití 1.2 Obsah dodávky 1.3 Vybavení 1.4 Technické údaje 2. Obecné bezpečnostní pokyny 2.1 Bezpečnostní pokyny pro používání zařízení na stlačený vzduch 3. Před uvedením do provozu 3.1 Montáž na stěnu 3.2 Plnění jednotky rozprašovače oleje 4.
  • Seite 42: Úvod

    PNEUMATICKÁ JEDNOTKA PRO ÚDRŽBU PDWE 8 C3 1. Úvod 1.3 Vybavení Gratulujeme k nákupu nového zařízení. Vy- 1 Regulátor stlačeného vzduchu brali jste si tedy vysoce kvalitní výrobek. 2 Nástěnný držák Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 3 Vstup pro doplňování oleje Obsahuje důležité...
  • Seite 43: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    2. Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedodržení bezpečnostních informací a pokynů může způsobit vážné zranění a/nebo škody na majetku. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uschovejte pro budoucí použití! Tento spotřebič mohou používat osoby starší 16 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a zna- lostmi, pokud jim byl poskytnut dohled nebo byly poučeny o používání...
  • Seite 44: Před Uvedením Do Provozu

    Údržbovou jednotku stlačeného vzduchu používejte pouze v bezvadném stavu. V přípa- dě pochybností se před použitím nejprve poraďte s odborníkem. Opravy svěřte pouze kvalifikovaným odborníkům. 3. Před uvedením do provozu 3.1 Montáž na stěnu Pro montáž na stěnu použijte nástěnný držák 2 pro označení...
  • Seite 45: Nastavení Pracovního Tlaku

    4.1 Nastavení pracovního tlaku zát nekontrolovaně vystříknout. Vypouštěcí ventil 8 se otevře, jakmile je Po připojení jednotky pro údržbu stlačeného odpojen od stlačeného vzduchu. vzduchu ke zdroji stlačeného vzduchu mů- Pro vyprázdnění uloženého kondenzátu žete pomocí regulátoru stlačeného vzduchu ze sběrné nádoby na kondenzát 9 pou- 1 nastavit požadovaný...
  • Seite 46: Údržba, Čištění A Skladování

    Dbejte na to, aby kryt a vnitřek jednotky Chyba Příčina Řešení pro údržbu stlačeného vzduchu zůstaly Mazání není Šroub Zvyšte bez prachu a nečistot. Za tímto účelem dostatečné. průchodu množství pravidelně otírejte jednotku údržby oleje 4 oleje. stlačeného vzduchu čistým hadříkem. je příliš...
  • Seite 47: Slučitelnost S Životním Prostředím A Likvidace Materiálu

    Při třídění odpadu dbejte na ozna- včetně stručného písemného popisu vady a čení obalových materiálů. Jsou okolností, kdy k vadě došlo. označené zkratkami (a) a  čísly (b), která mají následující význam: Pokud se na vadu vztahuje záruka, obdržíte 1–7: plasty/20–22: papír a karto- od nás výrobek opravený...
  • Seite 48: Servis

    Tyto a mnoho dalších příruček si můžete prohlédnout a stáhnout na stránkách park- side-diy.com. Tento QR kód vás přenese přímo na stránky parkside-diy.com. Vyber- te svou zemi a pomocí vyhledávací masky vyhledejte příručky. Zadáním čísla výrobku (IAN) 465613_2404 se dostanete na návod k...
  • Seite 49 1. Wstęp 1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 1.2 Zakres dostawy 1.3 Wyposażenie 1.4 Dane techniczne 2. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa 2.1 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące korzystania z urządzeń na sprężone powietrze 3. Przed uruchomieniem 3.1 Montaż na ścianie 3.2 Napełnianie nebulizatora oleju 4.
  • Seite 50: Wstęp

    JEDNOSTKA KONTROLNA SPRĘŻONEGO POWIE- TRZA PDWE 8 C3 1. Wstęp 1.2 Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. 1 Jednostka kontrolna sprężonego powie- Wybrałeś produkt wysokiej jakości. Instruk- trzawraz z przyłączami cja obsługi stanowi integralną część tego 2 Śruby montażowe produktu. Zawiera ona ważne instrukcje 2 Kołek...
  • Seite 51: Dane Techniczne

    1.4 Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 8 barów Objaśnienia wszystkich symboli OSTRZEŻENIE Przed uruchomieniem WARNING! należy przeczytać instrukcję obsługi. Nosić okulary ochronne Stosować ochronę dróg oddechowych Nosić ochronę słuchu Nosić rękawice ochron- 2. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Przeczytaj wszystkie uwagi i instrukcje dotyczące bezpie- czeństwa.
  • Seite 52: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Korzystania Z Urządzeń Na Sprężone Powietrze

    Częścią użytkowania zgodnego z przeznaczeniem jest również uwzględnienie instrukcji bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi. Osoby korzystające z urządzenia do konserwacji sprężonego powietrza i wykonujące prace konserwacyjne są zobowiązane do zapoznania się z nim. Ponadto muszą one zo- stać poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Obowiązujące przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom muszą...
  • Seite 53: Napełnianie Nebulizatora Oleju

    3.2 Napełnianie nebulizatora oleju Odkręcić wlew oleju 3 w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą odpowiedniego narzędzia (patrz rys. E). Napełnić zbiornik oleju 7 odpo- wiednim olejem sprężarkowym, aż do osiągnięcia maksymalnego oznaczenia (patrz rys. B na rozkładanej stronie). Następnie przekręć...
  • Seite 54: Odpływ Kondensatu

    4.3 Odpływ kondensatu Przed dodaniem oleju należy odłączyć jednostkę serwisową źródła Zabrania się używania jednostki filtrują- sprężonego powietrza. bez zamontowanego zbiornika na Obrócić śrubę przepływu oleju 4 , która   skropliny 9 . jest zamontowana na wzierniku, w pra- wo ("-"), aby zmniejszyć wymaganą ilość UWAGA oleju.
  • Seite 55: Konserwacja, Czyszczenie I Przechowywanie

    5. Konserwacja, czyszczenie i 6. Utylizacja przechowywanie Narzędzie pneumatyczne, akcesoria i OSTRZEŻENIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Przed opakowanie* należy poddać recyklingowi przystąpieniem do prac konserwacyjnych na- w sposób przyjazny dla środowiska. leży odłączyć urządzenie od źródła sprężonego Należy skontaktować się z władzami lo- powietrza.
  • Seite 56: Gwarancja Rowi Germany Gmbh

    7. Gwarancja ROWI Zakres gwarancji Germany GmbH Urządzenie zostało starannie wyproduko- wane zgodnie z surowymi wytycznymi w za- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, kresie jakości oraz gruntownie sprawdzone niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. okresem gwarancji liczonym od daty za- kupu.
  • Seite 57: Serwis

    PDF ONLINE serwisowego. parkside-diy.com Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobierać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i wyszukaj podręczniki za pomocą maski wyszukiwania. Wprowadzenie numeru ar- tykułu (IAN) 465613_2404 spowoduje prze-...
  • Seite 59 1. Úvod 1.1 Použitie v súlade s určeným účelom 1.2 Obsah balenia 1.3 Výbava 1.4 echnické údaje 2. Všeobecné bezpečnostné pokyny 2.1 Bezpečnostné pokyny na používanie zariadení na stlačený vzduch 3. Pred uvedením do prevádzky 3.1 Montáž na stenu 3.2 Plnenie jednotky rozprašovača oleja 4.
  • Seite 60: Úvod

    PNEUMATICKÁ JEDNOTKA ÚDRŽBY PDWE 8 C3 1. Úvod 1.3 Výbava Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového 1 Regulátor stlačeného vzduchu prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok vyso- 2 Nástenný držiak kej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou 3 Vstup na doplnenie oleja tohto výrobku.
  • Seite 61: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    2. Všeobecné bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných informácií a pokynov môže spôsobiť vážne zranenia a/alebo škody na majetku. Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie si uschovajte pre budúce použitie! Tento spotrebič môžu používať osoby staršie ako 16 rokov a osoby so zníženými fyzic- kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenos- ťami a znalosťami, ak boli pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Seite 62: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pri vykonávaní údržby, nastavovania a opráv vždy najprv odpojte jednotku na údržbu stlačeného vzduchu od prívodu stlačeného vzduchu. Jednotku na údržbu stlačeného vzduchu používajte len vtedy, ak je v bezchybnom stave. V prípade pochybností sa pred použitím najprv poraďte s odborníkom. Opravy nechajte vykonávať...
  • Seite 63: Nastavenie Pracovného Tlaku

    4.3 Odvod kondenzátu Je zakázané používať filtračnú jednotku bez namontovanej zbernej nádrže na kondenzát 9   POZNÁMKA Pred vyprázdnením zbernej nádoby na kondenzát 9 sa uistite, že jednotka na údržbu stlačeného vzduchu bola odpo- jená od zdroja stlačeného vzduchu. V 4.1 Nastavenie pracovného tlaku opačnom prípade môže zozbieraný...
  • Seite 64: Údržba, Čistenie A Skladovanie

    5. Údržba, čistenie a skladovanie hodinových ručičiek ("-") znížte poža- dované množstvo oleja. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek ("+") zvýšite VAROVANIE! RIZIKO PORANENIA! Pred množstvo oleja. vykonávaním údržby odpojte zariadenie od Integrovaný priezor umožňuje neustálu zdroja stlačeného vzduchu. kontrolu filtrovaného stlačeného vzduchu. Ak chcete doplniť...
  • Seite 65: Likvidácia

    6. Likvidácia 7. Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH Pneumatický nástroj, príslušenstvo a obaly* by sa mali recyklovať spôsobom Vážená zákazníčka, vážený zákazník, šetrným k životnému prostrediu. na  tento prístroj dostávate 3-ročnú záruku O spôsobe likvidácie opotrebovaného od dátumu zakúpenia. V prípade nedostat- zariadenia a jeho príslušenstva sa môže- kov tohto výrobku máte zákonné...
  • Seite 66: Servis

    Te i wiele innych instrukcji można przeglądać né v  tomto návode. Účelom použitia alebo i pobierać na stronie parkside-diy.com. Ten činnostiam, ktoré tento návod na obsluhu kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na neodporúča alebo pred ktorými varuje, sa stronę...
  • Seite 67 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Volumen de suministro 1.3 Equipamiento 1.4 Datos técnicos 2. Instrucciones generales de seguridad 2.1 Instrucciones de seguridad para el uso de equipos de aire comprimido 3. Antes de la puesta en servicio 3.1 Montaje en pared 3.2 Llenado de la unidad nebulizadora de aceite 4.
  • Seite 68: Introducción

    UNIDAD DE MANTENIMIENTO NEUMÁTICA PDWE 8 C3 1. Introducción 1.3 Equipamiento Le damos la enhorabuena por haber ad- 1 Regulador de aire comprimido quirido su nuevo aparato. Se ha decidido 2 Soporte de pared por un producto de alta calidad. El manual...
  • Seite 69: Instrucciones Generales De Seguridad

    2. Instrucciones generales de seguridad Lea todas las notas e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de la información y las instrucciones de seguri- dad puede causar lesiones graves y/o daños materiales. Conserve todas las notas e instrucciones de seguridad para futuras consultas.
  • Seite 70: Antes De La Puesta En Servicio

    de aire comprimido conectadas. Al realizar trabajos de mantenimiento, ajuste y reparación, desconecte siempre primero la unidad de mantenimiento de la alimentación de aire comprimido. Utilice la unidad de mantenimiento de aire comprimido únicamente si se encuentra en perfecto estado. En caso de duda, consulte primero a un especialista antes de utilizarla. Encargue las reparaciones únicamente a especialistas cualificados.
  • Seite 71: Ajuste De La Presión De Trabajo

    4.3 Purga de condensados Está prohibido utilizar la unidad de filtrado sin el depósito de recogida de conden- sados 9 montado. AVISO Asegúrese de que la unidad de manteni- miento de aire comprimido se ha desco- nectado de la fuente de aire comprimido 4.1 Ajuste de la presión de trabajo antes de vaciar el recipiente de recogida de condensado 9...
  • Seite 72: Mantenimiento, Limpieza Y Almacenamiento

    5. Mantenimiento, limpieza y la cantidad de aceite necesaria. Gírelo en almacenamiento sentido antihorario ("+") para aumentar la cantidad de aceite. La mirilla integrada permite controlar ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES! constantemente el aire comprimido filtra- Desconecte la unidad de la fuente de aire comprimido antes de realizar trabajos de Para rellenar de aceite, desenrosque el mantenimiento.
  • Seite 73: Eliminación

    6. Eliminación 6.1 Compatibilidad medioambiental y Eliminación de materiales Las herramientas neumáticas, los acce- sorios y los embalajes* deben reciclarse El aceite lubricante no debe llegar al suelo, de forma respetuosa con el medio am- al agua ni a las aguas residuales. El aceite biente.
  • Seite 74 El producto no está diseñado para el uso Este código QR te llevará directamente a privado y no para el uso comercial. La ga- parkside-diy.com. Selecciona tu país y uti- rantía queda anulada en caso de uso indebi- liza la máscara de búsqueda para buscar do o de manipulación incorrecta, de uso de...
  • Seite 75: Servicio

    8. Servicio En caso de que surjan problemas durante el funcionamiento de sus productos ROWI Germany, proceda del siguiente modo: Contacto inicial El equipo de servicio de ROWI Germany está disponible en: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst ALEMANIA Lidl-services@rowi-group.com Línea directa: +800 7694 7694 (llamada gratuita desde el teléfono fijo)
  • Seite 77 1. Indledning 1.1 Tilsigtet brug 1.2 Medfølger ved levering 1.3 Udstyr 1.4 Tekniske data 2. Generelle sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsinstruktioner til brug af trykluftudstyr 3. Inden ibrugtagning 3.1 Vægmontering 3.2 Påfyldning af olieforstøverenheden 4. Ibrugtagning 4.1 Indstilling af arbejdstryk 4.2 Filterenhed 4.3 Kondensatafløb 4.4 Olietåge-enhed 5.
  • Seite 78: Indledning

    LUFTBEHANDLINGSENHED PDWE 8 C3 1. Indledning 1.3 Udstyr Tillykke med købet af dit nye enhed. Dermed 1 Trykluftregulator har du valgt et produkt af høj kvalitet. Brugs- 2 Vægbeslag anvisningen er del af produktet. Den inde- 3 Indløb til oliepåfyldning holde vigtige informationom sikkerhed, brug 4 Öldurchlassschraube...
  • Seite 79: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    2. Generelle sikkerhedsinstruktioner Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner. Manglende overholdelse af sikkerhedsoplysningerne og instruktio- nerne kan forårsage alvorlig personskade og/eller materiel skade. Gem alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner til senere brug! Dette apparat kan bruges af personer på 16 år og derover og personer med nedsatte fy- siske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet overvåget eller instrueret i at bruge apparatet på...
  • Seite 80: Inden Ibrugtagning

    3. Inden ibrugtagning 4. Ibrugtagning 3.1 Vægmontering Tilslut trykluftforsyningsledningen til det værktøj, der skal tilsluttes, til lynkoblingen Til vægmontering skal du bruge vægbe- på trykluftvedligeholdelsesenheden. slaget 2 til markering på væggen og til En trekant „▸“ på enhedens overflade fastskruning med det medfølgende mon- angiver trykluftens strømningsretning.
  • Seite 81: Filterenhed

    4.2 Filterenhed 4.4 Olietåge-enhed Filterenheden er forbundet med Olietågeenheden er forbundet med filte- trykluftregulatoren . Det maksimale renheden . Dens funktion er at oliere den     arbejdstryk er 8 bar, og driftstrykket kan filtrerede trykluft. justeres fra 0,5 - 8 bar. Filterenheden bruges til at filtrere kondensat og opbeva- Du kan kontrollere oliebeholderens 7 på- re kondensatet i kondensatopsamlings-...
  • Seite 82: Vedligeholdelse, Rengøring Og Opbevaring

    5. Vedligeholdelse, rengøring 6. Bortskaffelse og opbevaring Trykluftværktøj, tilbehør og emballage* ADVARSEL! RISIKO FOR SKADE! Frakobl bør sendes til miljømæssigt korrekt gen- enheden fra trykluftkilden, før der udføres anvendelse. vedligeholdelsesarbejde. Du kan få oplysninger om mulighederne for bortskaffelse af det udtjente apparat BEMÆRK og tilbehørsdele fra din kommune eller Trykluftvedligeholdelsesenheden skal servi-...
  • Seite 83: Garanti Fra Rowi Germany Gmbh

    7. Garanti fra Garantien er gældende for materiale- og fa- ROWI Germany GmbH brikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsatte under normalt Kære kunde brug, og derfor kananses som sliddele, eller Du får 3 års garanti på denne enhed fra for skader på...
  • Seite 84: Service

    PDF ONLINE parkside-diy.com Du kan se og downloade disse og mange andre manualer på parkside-diy.com. Denne QR-kode fører dig direkte til parkside-diy. com. Vælg dit land, og brug søgemasken til at lede efter manualerne. Hvis du indtaster artikelnummeret (IAN) 465613_2404, kom- mer du til brugsanvisningen for din artikel.
  • Seite 85 1. Introduzione 1.1 Utilizzo conforme del prodotto 1.2 Contenuto della fornitura 1.3 Dotazione 1.4 Specifiche tecniche 2. Istruzioni generali di sicurezza 2.1 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo di apparecchiature ad aria compressa 3. Prima della messa in servizio 3.1 Montaggio a parete 3.2 Riempimento dell'unità...
  • Seite 86: Introduzione

    UNITÀ DI MANUTENZIONE PER ARIA COMPRESSA PDWE 8 C3 1. Introduzione 1.3 Dotazione Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del 1 Regolatore di aria compressa vostro nuovo dispositivo: con questo acqui- 2 Staffa a muro sto avete scelto un prodotto di alta qualità.
  • Seite 87: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    2. Istruzioni generali di sicurezza Leggere tutte le note e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle informazioni e delle istruzioni di sicurezza può causare gravi lesioni e/o danni alle cose. Conservare tutte le note e le istruzioni di sicurezza per riferimento futuro! Questo apparecchio può...
  • Seite 88: Prima Della Messa In Servizio

    Assicurarsi di tenere i bambini e le persone con capacità fisiche o mentali limitate lontano dall'unità di manutenzione dell'aria compressa e dagli utensili ad aria compressa collegati. Quando si eseguono lavori di manutenzione, regolazione e riparazione, scollegare sempre prima l'unità di manutenzione dell'aria compressa dall'alimentazione dell'aria compressa.
  • Seite 89: Impostazione Della Pressione Di Esercizio

    4.3 Scarico della condensa È vietato utilizzare l'unità filtro senza il serbatoio di raccolta della condensa 9 montato. INDICAZIONE Prima di svuotare il contenitore di raccolta della condensa 9 , accertarsi che l'unità   di manutenzione dell'aria compressa sia stata scollegata dalla fonte di aria com- 4.1 Impostazione della pressione di pressa.
  • Seite 90: Manutenzione, Pulizia E Stoccaggio

    5. Manutenzione, pulizia e Ruotare la vite di passaggio dell'olio 4   stoccaggio montata sul vetro spia, in senso orario ("-") per diminuire la quantità di olio richiesta. Ruotarla in senso antiorario ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI! Pri- ("+") per aumentare la quantità di olio. ma di effettuare interventi di manutenzione, Il vetro spia integrato consente di moni- scollegare l'unità...
  • Seite 91: Smaltimento

    6. Smaltimento 7. Garanzia di ROWI Germany GmbH Utensile pneumatico, accessori e imbal- laggio* dovrebbero essere condotti ad un Gentile cliente, centro di riciclaggio ecocompatibile. questo apparecchio è coperto da 3 anni di Per lo smaltimento dell'apparecchio usato garanzia dalla data di acquisto. In caso di insieme agli accessori, informarsi presso parti mancanti del prodotto, è...
  • Seite 92: Servizio Di Assistenza

    Per È possibile visualizzare e scaricare questi un utilizzo conforme del prodotto devono e molti altri manuali su parkside-diy.com. essere rispettate tutte le istruzioni del ma- Questo codice QR vi porterà direttamente nuale d’uso. Devono essere assolutamente a parkside-diy.com.
  • Seite 93 1. Bevezetés 1.1 Rendeltetésszerű használat 1.2 Szállítási terjedelem 1.3 Felszereltség 1.4 Műszaki adatok 2. Általános biztonsági utasítások 2.1 Biztonsági utasítások a sűrített levegős berendezések használatára vonatkozóan 3. Üzembe helyezés előtt 3.1 Falra szerelés 3.2 Az olajporlasztó egység feltöltése 4. Üzembe helyezés 4.1 Az üzemi nyomás beállítása 4.2 Szűrőegység 4.3 Kondenzátum lefolyó...
  • Seite 94: Bevezetés

    SŰRÍTETT LEVEGŐS KARBANTARTÁSI EGYSÉG PDWE 8 C3 1. Bevezetés 1.3 Felszereltség Gratulálunk új készülékének megvásárlá- 1 Sűrített levegő szabályozó sához. Ön egy kiváló minőségű terméket 2 Fali konzol választott. A használati utasítás a termék 3 Olaj utántöltő bemenet szerves részét képezi. Fontos utasításokat 4 Olaj átvezető...
  • Seite 95: Általános Biztonsági Utasítások

    2. Általános biztonsági utasítások Olvassa el az összes biztonsági megjegyzést és utasítást. A biztonsági információk és utasítások be nem tartása súlyos sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat. Őrizze meg az összes biztonsági megjegyzést és utasítást a későbbi használatra! Ezt a készüléket 16 éves vagy annál idősebb személyek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában lévő...
  • Seite 96: Üzembe Helyezés Előtt

    Karbantartási, beállítási és javítási munkák elvégzésekor először mindig válassza le a sűrített levegős karbantartó egységet a sűrített levegő ellátásról. Csak akkor használja a sűrített levegős karbantartó egységet, ha az kifogástalan állapot- ban van. Kétség esetén használat előtt először konzultáljon szakemberrel. A javításokat csak képzett szakemberekkel végeztesse el.
  • Seite 97: Az Üzemi Nyomás Beállítása

    4.3 Kondenzátum lefolyó A szűrőegységet tilos a kondenzátum- gyűjtő tartály 9 felszerelése nélkül hasz- nálni. MEGJEGYZÉS A kondenzátumgyűjtő tartály 9 kiürítése előtt győződjön meg arról, hogy a sűrített levegős karbantartó egységet leválasztot- ták a sűrített levegő forrásról. Ellenkező 4.1 Az üzemi nyomás beállítása esetben az összegyűjtött kondenzátum ellenőrizetlenül kifröccsenhet.
  • Seite 98: Karbantartás, Tisztítás És Tárolás

    5. Karbantartás, tisztítás és tárolás megegyező irányba ("-") az olajárcsavart 4   , amely az ellenőrző üvegre van sze- relve. Az óramutató járásával ellentéte- FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A karban- sen ("+") forgassa el az olajmennyiség tartási munkálatok elvégzése előtt válassza növeléséhez. le a készüléket a sűrített levegő...
  • Seite 99: Ártalmatlanítás

    6. Ártalmatlanítás A pneumatikus szerszámot, a tartozé- kokat és a csomagolást* környezetbarát módon kell újrahasznosítani. Az élettartamának végét elért készülék- nek és tartozékainak ártalmatlanítására vonatkozó információkért forduljon a helyi önkormányzatához. csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi új- rahasznosító pontokon tud ártal- matlanítani.
  • Seite 100: Jótállási Tájékoztató

    7. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Sűrített levegős karbantartási egység IAN 465613_2404 A termék típusa: PDWE 8 C3 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str.
  • Seite 101 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- alkatrészek (világítótestek, gumiabron- közön nem szállítható terméket az üze- csok stb.) rendeltetésszerű elhaszná- meltetés helyén kell megjavítani. Abban lódására. A szerviz és a forgalmazó a az esetben, ha a javítás a helyszínen kijavítás során nem felel a terméken a nem végezhető...
  • Seite 102: Szerviz

    Ezeket és számos más kézikönyvet megtekinthet és letölthet a parkside-diy.com oldalon. Ez a QR-kód közvetlenül a park- side-diy.com oldalra vezeti Önt. Válassza ki az országát, és használja a keresőmaszkot a kézikönyvek kereséséhez. A cikkszám (IAN) 465613_2404 megadásával eljuthat a cik- khez tartozó...
  • Seite 103 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni ·...

Diese Anleitung auch für:

465613 2404

Inhaltsverzeichnis